Revision 2164 po/sr.po

View differences:

sr.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 21:08+0100\n"
11 11
"Last-Translator: garret <garret@garrets.tk>\n"
12 12
"Language-Team: Serbian\n"
......
19 19
msgid "Reading all config for each account...\n"
20 20
msgstr "Čitanje konfiguracije za svaki nalog...\n"
21 21

  
22
#: libsylph/imap.c:482
22
#: libsylph/imap.c:484
23 23
#, fuzzy, c-format
24 24
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
25 25
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
26 26

  
27
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
27
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
28 28
#, fuzzy
29 29
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
30 30
msgstr "Direktorijum IMAP servera"
31 31

  
32
#: libsylph/imap.c:619
32
#: libsylph/imap.c:621
33 33
#, c-format
34 34
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
35 35
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
36 36

  
37
#: libsylph/imap.c:663
37
#: libsylph/imap.c:665
38 38
msgid "Can't start TLS session.\n"
39 39
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
40 40

  
41
#: libsylph/imap.c:1174
41
#: libsylph/imap.c:1176
42 42
#, fuzzy, c-format
43 43
msgid "Getting message %d"
44 44
msgstr "Brišem poruke %d"
45 45

  
46
#: libsylph/imap.c:1290
46
#: libsylph/imap.c:1292
47 47
#, fuzzy, c-format
48 48
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
49 49
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
50 50

  
51
#: libsylph/imap.c:1382
51
#: libsylph/imap.c:1384
52 52
#, fuzzy, c-format
53 53
msgid "Moving messages %s to %s ..."
54 54
msgstr "Pomeram poruke %s%c%d u %s ...\n"
55 55

  
56
#: libsylph/imap.c:1387
56
#: libsylph/imap.c:1389
57 57
#, fuzzy, c-format
58 58
msgid "Copying messages %s to %s ..."
59 59
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
60 60

  
61
#: libsylph/imap.c:1525
61
#: libsylph/imap.c:1527
62 62
#, fuzzy, c-format
63 63
msgid "Removing messages %s"
64 64
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
65 65

  
66
#: libsylph/imap.c:1531
66
#: libsylph/imap.c:1533
67 67
#, fuzzy, c-format
68 68
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
69 69
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
70 70

  
71
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
71
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
72 72
msgid "can't expunge\n"
73 73
msgstr "ne mogu obrisati\n"
74 74

  
75
#: libsylph/imap.c:1622
75
#: libsylph/imap.c:1624
76 76
#, fuzzy, c-format
77 77
msgid "Removing all messages in %s"
78 78
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
79 79

  
80
#: libsylph/imap.c:1628
80
#: libsylph/imap.c:1630
81 81
#, fuzzy
82 82
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
83 83
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
84 84

  
85
#: libsylph/imap.c:1676
85
#: libsylph/imap.c:1678
86 86
#, fuzzy
87 87
msgid "can't close folder\n"
88 88
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
89 89

  
90
#: libsylph/imap.c:1755
90
#: libsylph/imap.c:1757
91 91
#, fuzzy, c-format
92 92
msgid "root folder %s not exist\n"
93 93
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
94 94

  
95
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
95
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
96 96
#, fuzzy
97 97
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
98 98
msgstr "došlo je do greške prilikom dohvatanja LISTe.\n"
99 99

  
100
#: libsylph/imap.c:2194
100
#: libsylph/imap.c:2196
101 101
#, c-format
102 102
msgid "Can't create '%s'\n"
103 103
msgstr "ne mogu kreirati '%s'\n"
104 104

  
105
#: libsylph/imap.c:2199
105
#: libsylph/imap.c:2201
106 106
#, c-format
107 107
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
108 108
msgstr "ne mogu kreirati '%s' ispod INBOX\n"
109 109

  
110
#: libsylph/imap.c:2261
110
#: libsylph/imap.c:2263
111 111
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
112 112
msgstr "ne mogu kreirati sanduče: LIST nije uspeo\n"
113 113

  
114
#: libsylph/imap.c:2284
114
#: libsylph/imap.c:2286
115 115
msgid "can't create mailbox\n"
116 116
msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n"
117 117

  
118
#: libsylph/imap.c:2412
118
#: libsylph/imap.c:2414
119 119
#, c-format
120 120
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
121 121
msgstr "ne mogu promeniti ime sandučeta %s u %s\n"
122 122

  
123
#: libsylph/imap.c:2492
123
#: libsylph/imap.c:2494
124 124
msgid "can't delete mailbox\n"
125 125
msgstr "ne mogu obrisati sanduče\n"
126 126

  
127
#: libsylph/imap.c:2536
127
#: libsylph/imap.c:2538
128 128
msgid "can't get envelope\n"
129 129
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
130 130

  
131
#: libsylph/imap.c:2549
131
#: libsylph/imap.c:2551
132 132
#, fuzzy, c-format
133 133
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
134 134
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bajtova)"
135 135

  
136
#: libsylph/imap.c:2559
136
#: libsylph/imap.c:2561
137 137
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
138 138
msgstr "došlo je do greške prilikom dobijanja omota.\n"
139 139

  
140
#: libsylph/imap.c:2581
140
#: libsylph/imap.c:2583
141 141
#, c-format
142 142
msgid "can't parse envelope: %s\n"
143 143
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
144 144

  
145
#: libsylph/imap.c:2705
145
#: libsylph/imap.c:2707
146 146
#, c-format
147 147
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
148 148
msgstr "Ne mogu se povezati sa IMAP4 serverom: %s:%d\n"
149 149

  
150
#: libsylph/imap.c:2712
150
#: libsylph/imap.c:2714
151 151
#, c-format
152 152
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
153 153
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s:%d\n"
154 154

  
155
#: libsylph/imap.c:2787
155
#: libsylph/imap.c:2789
156 156
msgid "can't get namespace\n"
157 157
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
158 158

  
159
#: libsylph/imap.c:3320
159
#: libsylph/imap.c:3322
160 160
#, c-format
161 161
msgid "can't select folder: %s\n"
162 162
msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
163 163

  
164
#: libsylph/imap.c:3355
164
#: libsylph/imap.c:3357
165 165
#, fuzzy
166 166
msgid "error on imap command: STATUS\n"
167 167
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
169
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
170 170
#, fuzzy
171 171
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
172 172
msgstr "Način provere identieta"
173 173

  
174
#: libsylph/imap.c:3562
174
#: libsylph/imap.c:3564
175 175
msgid "IMAP4 login failed.\n"
176 176
msgstr "IMAP4 login nije uspeo.\n"
177 177

  
178
#: libsylph/imap.c:3899
178
#: libsylph/imap.c:3901
179 179
#, c-format
180 180
msgid "can't append %s to %s\n"
181 181
msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
182 182

  
183
#: libsylph/imap.c:3906
183
#: libsylph/imap.c:3908
184 184
msgid "(sending file...)"
185 185
msgstr "(šaljem datoteku...)"
186 186

  
187
#: libsylph/imap.c:3935
187
#: libsylph/imap.c:3937
188 188
#, fuzzy, c-format
189 189
msgid "can't append message to %s\n"
190 190
msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
191 191

  
192
#: libsylph/imap.c:3967
192
#: libsylph/imap.c:3969
193 193
#, fuzzy, c-format
194 194
msgid "can't copy %s to %s\n"
195 195
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
196 196

  
197
#: libsylph/imap.c:3991
197
#: libsylph/imap.c:3993
198 198
#, fuzzy, c-format
199 199
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
200 200
msgstr "grečka prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
201 201

  
202
#: libsylph/imap.c:4005
202
#: libsylph/imap.c:4007
203 203
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
204 204
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
205 205

  
206
#: libsylph/imap.c:4018
206
#: libsylph/imap.c:4020
207 207
#, fuzzy
208 208
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
209 209
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:4294
211
#: libsylph/imap.c:4296
212 212
#, c-format
213 213
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
214 214
msgstr "iconv ne može prebaciti UTF-7 to %s\n"
215 215

  
216
#: libsylph/imap.c:4324
216
#: libsylph/imap.c:4326
217 217
#, c-format
218 218
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
219 219
msgstr "iconv ne može prebaciti %s to UTF-7\n"
......
295 295
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
296 296
msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
297 297

  
298
#: libsylph/mh.c:464
298
#: libsylph/mh.c:465
299 299
#, c-format
300 300
msgid "can't copy message %s to %s\n"
301 301
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
302 302

  
303
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
303
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
304 304
msgid "Can't open mark file.\n"
305 305
msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
306 306

  
307
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
307
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
308 308
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
309 309
msgstr "izvorni direktorijum jednak je destinaciji.\n"
310 310

  
311
#: libsylph/mh.c:668
311
#: libsylph/mh.c:675
312 312
#, fuzzy, c-format
313 313
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
314 314
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
315 315

  
316
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
316
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
317 317
#, c-format
318 318
msgid ""
319 319
"File `%s' already exists.\n"
......
322 322
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
323 323
"Ne mogu napraviti direktorijum."
324 324

  
325
#: libsylph/mh.c:1534
325
#: libsylph/mh.c:1556
326 326
#, c-format
327 327
msgid ""
328 328
"Directory name\n"
......
504 504
msgid "Configuration is saved.\n"
505 505
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
506 506

  
507
#: libsylph/prefs_common.c:574
507
#: libsylph/prefs_common.c:579
508 508
#, fuzzy
509 509
msgid "Junk mail filter (manual)"
510 510
msgstr "Direktorijum"
511 511

  
512
#: libsylph/prefs_common.c:577
512
#: libsylph/prefs_common.c:582
513 513
#, fuzzy
514 514
msgid "Junk mail filter"
515 515
msgstr "Direktorijum"
......
522 522
msgid "can't open mark file\n"
523 523
msgstr "ne mogu otvoriti obeleženu datoteku\n"
524 524

  
525
#: libsylph/procmsg.c:1134
525
#: libsylph/procmsg.c:1139
526 526
#, c-format
527 527
msgid "can't fetch message %d\n"
528 528
msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
529 529

  
530
#: libsylph/procmsg.c:1372
530
#: libsylph/procmsg.c:1377
531 531
#, c-format
532 532
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
533 533
msgstr "Naredba za štampanje nije dobra: `%s'\n"
......
833 833
msgid "Select Address Book Folder"
834 834
msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
835 835

  
836
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
836
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
837 837
#: src/messageview.c:149
838 838
msgid "/_File"
839 839
msgstr "/_Datoteka"
......
856 856
msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
857 857

  
858 858
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
859
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
860
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
861
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
859
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
860
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
861
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
862 862
#: src/messageview.c:156
863 863
msgid "/_File/---"
864 864
msgstr "/_Datoteka/---"
......
880 880
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
881 881

  
882 882
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
883
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
883
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
884 884
msgid "/_Edit"
885 885
msgstr "/_Izmeni"
886 886

  
887
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
887
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
888 888
#: src/messageview.c:160
889 889
msgid "/_Edit/_Copy"
890 890
msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
......
921 921
msgid "/_Address/_Delete"
922 922
msgstr "/_Adresa/O_briši"
923 923

  
924
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
924
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
925 925
#: src/messageview.c:282
926 926
msgid "/_Tools"
927 927
msgstr "/_Alati"
......
935 935
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
936 936
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
937 937

  
938
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
938
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
939 939
#: src/messageview.c:302
940 940
msgid "/_Help"
941 941
msgstr "/_Pomoć"
942 942

  
943
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
943
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
944 944
#: src/messageview.c:303
945 945
msgid "/_Help/_About"
946 946
msgstr "/_Pomoć/_O"
......
958 958
msgstr "/Novi _direktorijum"
959 959

  
960 960
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
961
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
962
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
963
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
964
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
965
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
961
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
962
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
963
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
964
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
965
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
966 966
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
967 967
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
968 968
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
988 988
msgid "E-Mail address"
989 989
msgstr "Adresa e-pošte"
990 990

  
991
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
991
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
992 992
msgid "Address book"
993 993
msgstr "Adresar"
994 994

  
......
1055 1055
"Ako brišete samo direktorijum, adrese će biti premeštene u prethodni "
1056 1056
"direktorijum."
1057 1057

  
1058
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1058
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1059 1059
msgid "Delete folder"
1060 1060
msgstr "Obriši direktorijum"
1061 1061

  
......
1166 1166
msgid "Address Book Conversion"
1167 1167
msgstr "Unos adresara"
1168 1168

  
1169
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1169
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1170 1170
msgid "Interface"
1171 1171
msgstr "Izgled programa"
1172 1172

  
......
1187 1187
msgstr "Grupa"
1188 1188

  
1189 1189
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1190
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1190
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1191 1191
#: src/query_search.c:400
1192 1192
msgid "Folder"
1193 1193
msgstr "Direktorijum"
......
1212 1212
msgid "Personal address"
1213 1213
msgstr "Lične adrese"
1214 1214

  
1215
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1215
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1216 1216
msgid "Notice"
1217 1217
msgstr "Obaveštenje"
1218 1218

  
1219
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1219
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1220 1220
msgid "Warning"
1221 1221
msgstr "Upozorenje"
1222 1222

  
......
1275 1275
msgid "/_Remove"
1276 1276
msgstr "/_Skloni"
1277 1277

  
1278
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1279
#: src/folderview.c:316
1278
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1279
#: src/folderview.c:317
1280 1280
#, fuzzy
1281 1281
msgid "/_Properties..."
1282 1282
msgstr "/_Svojstva..."
......
1326 1326
msgid "/_Edit/_Redo"
1327 1327
msgstr "/_Izmeni/_Redo"
1328 1328

  
1329
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1329
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1330 1330
#: src/messageview.c:162
1331 1331
msgid "/_Edit/---"
1332 1332
msgstr "/_Izmeni/---"
......
1339 1339
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1340 1340
msgstr "/_Izmeni/Ubaci kao _citat"
1341 1341

  
1342
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1342
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1343 1343
msgid "/_Edit/Select _all"
1344 1344
msgstr "/_Izmeni/Odaberi _sve"
1345 1345

  
......
1356 1356
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1357 1357
msgstr "/_Izmeni/_Kopiraj"
1358 1358

  
1359
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1359
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1360 1360
#: src/summaryview.c:460
1361 1361
msgid "/_View"
1362 1362
msgstr "/_Pregled"
......
1379 1379
msgstr "/_Pregled/_Odgovori"
1380 1380

  
1381 1381
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1382
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1383
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1384
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1382
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1383
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1384
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1385 1385
msgid "/_View/---"
1386 1386
msgstr "/_Pregled/---"
1387 1387

  
......
1403 1403
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1404 1404
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Dru_gog direktorijuma..."
1405 1405

  
1406
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1406
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1407 1407
#, fuzzy
1408 1408
msgid "/_View/Character _encoding"
1409 1409
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
......
1415 1415
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1416 1416
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1417 1417
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1418
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1418
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1419 1419
#: src/messageview.c:169
1420 1420
#, fuzzy
1421 1421
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1422 1422
msgstr "/_Pregled/_Složi/Opadajuće"
1423 1423

  
1424
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1424
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1425 1425
#, fuzzy
1426 1426
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1427 1427
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
1428 1428

  
1429
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1429
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1430 1430
#, fuzzy
1431 1431
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1432 1432
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
1433 1433

  
1434
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1434
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1435 1435
#, fuzzy
1436 1436
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1437 1437
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-_1)"
1438 1438

  
1439
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1439
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1440 1440
#, fuzzy
1441 1441
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1442 1442
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Evropa (ISO-8859-15)"
1443 1443

  
1444
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1444
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1445 1445
#, fuzzy
1446 1446
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1447 1447
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Evropa (ISO-8859-_2)"
1448 1448

  
1449
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1449
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1450 1450
#, fuzzy
1451 1451
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1452 1452
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)"
1453 1453

  
1454
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1454
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1455 1455
#, fuzzy
1456 1456
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1457 1457
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
1458 1458

  
1459
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1459
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1460 1460
#, fuzzy
1461 1461
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1462 1462
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
1463 1463

  
1464
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1464
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1465 1465
#, fuzzy
1466 1466
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1467 1467
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
1468 1468

  
1469
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1469
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1470 1470
#, fuzzy
1471 1471
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1472 1472
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
1473 1473

  
1474
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1474
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1475 1475
#, fuzzy
1476 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1477 1477
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
1478 1478

  
1479
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1479
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1480 1480
#, fuzzy
1481 1481
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1482 1482
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
1483 1483

  
1484
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1484
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1485 1485
#, fuzzy
1486 1486
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1487 1487
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
1488 1488

  
1489
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1489
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1490 1490
#, fuzzy
1491 1491
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1492 1492
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
1493 1493

  
1494
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1494
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1495 1495
#, fuzzy
1496 1496
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1497 1497
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (ISO-8859-_5)"
1498 1498

  
1499
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1499
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1500 1500
#, fuzzy
1501 1501
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1502 1502
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
1503 1503

  
1504
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1504
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1505 1505
#, fuzzy
1506 1506
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1507 1507
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (KOI8-_R)"
1508 1508

  
1509
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1509
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1510 1510
#, fuzzy
1511 1511
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1512 1512
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Ćirilica (Windows-1251)"
1513 1513

  
1514
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1514
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1515 1515
#, fuzzy
1516 1516
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1517 1517
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
1518 1518

  
1519
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1519
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1520 1520
#, fuzzy
1521 1521
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1522 1522
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
1523 1523

  
1524
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1524
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1525 1525
#, fuzzy
1526 1526
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1527 1527
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
1528 1528

  
1529
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1529
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1530 1530
#, fuzzy
1531 1531
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1532 1532
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
1533 1533

  
1534
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1534
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1535 1535
#, fuzzy
1536 1536
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1537 1537
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
1538 1538

  
1539
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1539
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1540 1540
#, fuzzy
1541 1541
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1542 1542
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
1543 1543

  
1544
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1544
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1545 1545
#, fuzzy
1546 1546
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1547 1547
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
1548 1548

  
1549
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1549
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1550 1550
msgid "/_Tools/_Address book"
1551 1551
msgstr "/_Alat/_Adresar"
1552 1552

  
......
1554 1554
msgid "/_Tools/_Template"
1555 1555
msgstr "/_Alat/_Šablon"
1556 1556

  
1557
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1557
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1558 1558
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1559 1559
msgstr "/_Alat/Akci_je"
1560 1560

  
1561
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1562
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1563
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1561
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1562
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1563
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1564 1564
#: src/messageview.c:298
1565 1565
msgid "/_Tools/---"
1566 1566
msgstr "/_Alati/---"
......
1846 1846
msgid "Properties"
1847 1847
msgstr "Svojstva"
1848 1848

  
1849
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1849
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1850 1850
msgid "Encoding"
1851 1851
msgstr "Kodiranje"
1852 1852

  
......
1873 1873
"Nasilno prekinuti proces?\n"
1874 1874
"grupa procesa: %d"
1875 1875

  
1876
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1876
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1877 1877
msgid "_Customize toolbar..."
1878 1878
msgstr ""
1879 1879

  
......
2078 2078
msgid "Input the new name of folder:"
2079 2079
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
2080 2080

  
2081
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2082
#: src/folderview.c:2278
2081
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2082
#: src/folderview.c:2280
2083 2083
msgid "New folder"
2084 2084
msgstr "Novi direktorijum"
2085 2085

  
2086
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2086
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2087 2087
msgid "Input the name of new folder:"
2088 2088
msgstr "Unesite ime novog direktorijuma:"
2089 2089

  
......
2101 2101

  
2102 2102
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2103 2103
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2104
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2104
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2105 2105
msgid " ... "
2106 2106
msgstr " ... "
2107 2107

  
......
2252 2252
msgid "Select folder"
2253 2253
msgstr "Odaberite direktorijum"
2254 2254

  
2255
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2255
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2256 2256
msgid "Inbox"
2257 2257
msgstr "Sanduče"
2258 2258

  
2259
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2259
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2260 2260
msgid "Sent"
2261 2261
msgstr "Poslato"
2262 2262

  
2263
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2263
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2264 2264
msgid "Queue"
2265 2265
msgstr "Odloženo"
2266 2266

  
2267
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2267
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2268 2268
msgid "Trash"
2269 2269
msgstr "Smeće"
2270 2270

  
2271
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2271
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2272 2272
msgid "Drafts"
2273 2273
msgstr "Nedovršeno"
2274 2274

  
2275
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2275
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2276 2276
msgid "NewFolder"
2277 2277
msgstr "NoviDir"
2278 2278

  
2279
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2279
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2280
#: src/folderview.c:2362
2280 2281
#, c-format
2281 2282
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2282 2283
msgstr "`%c' ne može biti uvršten u ime direktorijuma."
2283 2284

  
2284
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2285
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2285 2286
#: src/query_search.c:1052
2286 2287
#, c-format
2287 2288
msgid "The folder `%s' already exists."
2288 2289
msgstr "Direktorijum `%s' već postoji."
2289 2290

  
2290
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2291
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2291 2292
#, c-format
2292 2293
msgid "Can't create the folder `%s'."
2293 2294
msgstr "Ne mogu napraviti direktorijum `%s'."
2294 2295

  
2295
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2296
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2296 2297
msgid "/Create _new folder..."
2297 2298
msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
2298 2299

  
2299
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2300
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2300 2301
msgid "/_Rename folder..."
2301 2302
msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
2302 2303

  
2303
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2304
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2304 2305
#, fuzzy
2305 2306
msgid "/_Move folder..."
2306 2307
msgstr "/P_reimenuj direktorijum..."
2307 2308

  
2308
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2309
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2309 2310
msgid "/_Delete folder"
2310 2311
msgstr "/_Obriši direktorijum"
2311 2312

  
2312
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2313
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2313 2314
#, fuzzy
2314 2315
msgid "/Empty _trash"
2315 2316
msgstr "Isprazni smeće"
2316 2317

  
2317
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2318
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2318 2319
msgid "/_Check for new messages"
2319 2320
msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
2320 2321

  
2321
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2322
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2322 2323
msgid "/R_ebuild folder tree"
2323 2324
msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma"
2324 2325

  
2325
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2326
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2326 2327
#, fuzzy
2327 2328
msgid "/_Update summary"
2328 2329
msgstr "/_Pregled/_Osveži rezime"
2329 2330

  
2330
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2331
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2331 2332
#, fuzzy
2332 2333
msgid "/Mar_k all read"
2333 2334
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
2334 2335

  
2335
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2336
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2336 2337
#, fuzzy
2337 2338
msgid "/Send _queued messages"
2338 2339
msgstr "Šalje odložene poruku/e"
2339 2340

  
2340
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2341
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2341 2342
msgid "/_Search messages..."
2342 2343
msgstr "/_Traži poruke..."
2343 2344

  
2344
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2345
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2345 2346
msgid "/Ed_it search condition..."
2346 2347
msgstr ""
2347 2348

  
2348
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2349
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2349 2350
#, fuzzy
2350 2351
msgid "/Down_load"
2351 2352
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
2352 2353

  
2353
#: src/folderview.c:299
2354
#: src/folderview.c:300
2354 2355
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2355 2356
msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
2356 2357

  
2357
#: src/folderview.c:301
2358
#: src/folderview.c:302
2358 2359
msgid "/_Remove newsgroup"
2359 2360
msgstr "/Skloni news _grupu"
2360 2361

  
2361
#: src/folderview.c:337
2362
#: src/folderview.c:338
2362 2363
msgid "Creating folder view...\n"
2363 2364
msgstr "Stvaram pregled za direktorijum...\n"
2364 2365

  
2365
#: src/folderview.c:414
2366
#: src/folderview.c:415
2366 2367
msgid "New"
2367 2368
msgstr "Novo"
2368 2369

  
2369 2370
#. S_COL_MARK
2370
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2371
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2371 2372
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2372 2373
msgid "Unread"
2373 2374
msgstr "Nepročitano"
2374 2375

  
2375
#: src/folderview.c:446
2376
#: src/folderview.c:447
2376 2377
msgid "Total"
2377 2378
msgstr ""
2378 2379

  
2379
#: src/folderview.c:579
2380
#: src/folderview.c:580
2380 2381
msgid "Setting folder info...\n"
2381 2382
msgstr "Postavljam info direktorijuma...\n"
2382 2383

  
2383
#: src/folderview.c:580
2384
#: src/folderview.c:581
2384 2385
msgid "Setting folder info..."
2385 2386
msgstr "Postavljam info direktorijuma..."
2386 2387

  
2387
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2388
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2388 2389
#, c-format
2389 2390
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2390 2391
msgstr "Pretražujem direktorijume %s%c%s ..."
2391 2392

  
2392
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2393
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2393 2394
#, c-format
2394 2395
msgid "Scanning folder %s ..."
2395 2396
msgstr "Pretražujem direktorijum %s ..."
2396 2397

  
2397
#: src/folderview.c:934
2398
#: src/folderview.c:935
2398 2399
msgid "Rebuild folder tree"
2399 2400
msgstr "/O_sveži stablo direktorijuma"
2400 2401

  
2401
#: src/folderview.c:935
2402
#: src/folderview.c:936
2402 2403
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2403 2404
msgstr ""
2404 2405

  
2405
#: src/folderview.c:944
2406
#: src/folderview.c:945
2406 2407
msgid "Rebuilding folder tree..."
2407 2408
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
2408 2409

  
2409
#: src/folderview.c:951
2410
#: src/folderview.c:952
2410 2411
#, fuzzy
2411 2412
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2412 2413
msgstr "Osvežavam stablo direktorijuma..."
2413 2414

  
2414
#: src/folderview.c:1085
2415
#: src/folderview.c:1086
2415 2416
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2416 2417
msgstr "Proveravanje novih poruka u svim direktorijumima..."
2417 2418

  
2418
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2419
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2419 2420
msgid "Junk"
2420 2421
msgstr ""
2421 2422

  
2422
#: src/folderview.c:1933
2423
#: src/folderview.c:1935
2423 2424
#, c-format
2424 2425
msgid "Folder %s is selected\n"
2425 2426
msgstr "Direktorijum %s je odabran\n"
2426 2427

  
2427
#: src/folderview.c:2088
2428
#: src/folderview.c:2090
2428 2429
#, fuzzy, c-format
2429 2430
msgid "Downloading messages in %s ..."
2430 2431
msgstr "Šaljem poruku"
2431 2432

  
2432
#: src/folderview.c:2116
2433
#: src/folderview.c:2118
2433 2434
#, fuzzy, c-format
2434 2435
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2435 2436
msgstr "Šaljem poruku"
2436 2437

  
2437
#: src/folderview.c:2119
2438
#: src/folderview.c:2121
2438 2439
#, fuzzy
2439 2440
msgid "Download all messages"
2440 2441
msgstr "Šaljem poruku"
2441 2442

  
2442
#: src/folderview.c:2168
2443
#: src/folderview.c:2170
2443 2444
#, fuzzy, c-format
2444 2445
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2445 2446
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
2446 2447

  
2447
#: src/folderview.c:2273
2448
#: src/folderview.c:2275
2448 2449
msgid ""
2449 2450
"Input the name of new folder:\n"
2450 2451
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2454 2455
"(ukoliko želite napraviti direktorijum za smeštanje poddirektorijuma,\n"
2455 2456
"dodajte `/' na kraj imena)"
2456 2457

  
2457
#: src/folderview.c:2337
2458
#: src/folderview.c:2350
2458 2459
#, c-format
2459 2460
msgid "Input new name for `%s':"
2460 2461
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
2461 2462

  
2462
#: src/folderview.c:2338
2463
#: src/folderview.c:2351
2463 2464
msgid "Rename folder"
2464 2465
msgstr "Preimenuj direktorijum"
2465 2466

  
2466
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2467
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2467 2468
#, fuzzy, c-format
2468 2469
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2469 2470
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
2470 2471

  
2471
#: src/folderview.c:2450
2472
#: src/folderview.c:2463
2472 2473
#, fuzzy, c-format
2473 2474
msgid "Can't move the folder `%s'."
2474 2475
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
2475 2476

  
2476
#: src/folderview.c:2519
2477
#: src/folderview.c:2532
2477 2478
#, fuzzy, c-format
2478 2479
msgid ""
2479 2480
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2482 2483
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
2483 2484
"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)"
2484 2485

  
2485
#: src/folderview.c:2521
2486
#: src/folderview.c:2534
2486 2487
#, fuzzy
2487 2488
msgid "Delete search folder"
2488 2489
msgstr "Obriši direktorijum"
2489 2490

  
2490
#: src/folderview.c:2526
2491
#: src/folderview.c:2539
2491 2492
#, fuzzy, c-format
2492 2493
msgid ""
2493 2494
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2498 2499
"Svi direktorijum(i) i poruka/e pod `%s' biće obrisane.\n"
2499 2500
"Želite li ih zaista obrisati?"
2500 2501

  
2501
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2502
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2502 2503
#, fuzzy, c-format
2503 2504
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2504 2505
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum `%s'."
2505 2506

  
2506
#: src/folderview.c:2600
2507
#: src/folderview.c:2613
2507 2508
msgid "Empty trash"
2508 2509
msgstr "Isprazni smeće"
2509 2510

  
2510
#: src/folderview.c:2601
2511
#: src/folderview.c:2614
2511 2512
#, fuzzy
2512 2513
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2513 2514
msgstr "Isprazniti sve poruke iz smeća?"
2514 2515

  
2515
#: src/folderview.c:2642
2516
#: src/folderview.c:2655
2516 2517
#, c-format
2517 2518
msgid ""
2518 2519
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2521 2522
"Zista premestiti direktorijum `%s' ?\n"
2522 2523
"(Poruke NEĆE biti obrisane sa diska)"
2523 2524

  
2524
#: src/folderview.c:2644
2525
#: src/folderview.c:2657
2525 2526
msgid "Remove mailbox"
2526 2527
msgstr "/_Ukloni sanduče"
2527 2528

  
2528
#: src/folderview.c:2694
2529
#: src/folderview.c:2707
2529 2530
#, c-format
2530 2531
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2531 2532
msgstr "Zaista obrisati `%s' IMAP4 nalog?"
2532 2533

  
2533
#: src/folderview.c:2695
2534
#: src/folderview.c:2708
2534 2535
msgid "Delete IMAP4 account"
2535 2536
msgstr "Obriši IMAP4 nalog"
2536 2537

  
2537
#: src/folderview.c:2848
2538
#: src/folderview.c:2861
2538 2539
#, c-format
2539 2540
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2540 2541
msgstr "Zaista obrisati `%s' news grupu?"
2541 2542

  
2542
#: src/folderview.c:2849
2543
#: src/folderview.c:2862
2543 2544
msgid "Delete newsgroup"
2544 2545
msgstr "Obriši news grupu"
2545 2546

  
2546
#: src/folderview.c:2899
2547
#: src/folderview.c:2912
2547 2548
#, c-format
2548 2549
msgid "Really delete news account `%s'?"
2549 2550
msgstr "Zaista obrisati `%s' news nalog?"
2550 2551

  
2551
#: src/folderview.c:2900
2552
#: src/folderview.c:2913
2552 2553
msgid "Delete news account"
2553 2554
msgstr "Obriši news nalog"
2554 2555

  
......
2975 2976
msgid "Protocol log"
2976 2977
msgstr "Zapis protokola"
2977 2978

  
2978
#: src/main.c:216
2979
#: src/main.c:224
2979 2980
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2980 2981
msgstr "glib ne podržava g_thread.\n"
2981 2982

  
2982
#: src/main.c:518
2983
#: src/main.c:532
2983 2984
#, c-format
2984 2985
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2985 2986
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
2986 2987

  
2987
#: src/main.c:521
2988
#: src/main.c:535
2988 2989
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2989 2990
msgstr "  --compose [adresa]     otvara prozor za pisanje"
2990 2991

  
2991
#: src/main.c:522
2992
#: src/main.c:536
2992 2993
msgid ""
2993 2994
"  --attach file1 [file2]...\n"
2994 2995
"                         open composition window with specified files\n"
......
2998 2999
"                         otvara prozor za pisanje sa navedenim datotekama\n"
2999 3000
"                         dodato"
3000 3001

  
3001
#: src/main.c:525
3002
#: src/main.c:539
3002 3003
msgid "  --receive              receive new messages"
3003 3004
msgstr "  --receive              prima nove poruke"
3004 3005

  
3005
#: src/main.c:526
3006
#: src/main.c:540
3006 3007
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3007 3008
msgstr "  --receive-all          primi sve poruke sa svih naloga"
3008 3009

  
3009
#: src/main.c:527
3010
#: src/main.c:541
3010 3011
msgid "  --send                 send all queued messages"
3011 3012
msgstr "  --send                 šalje sve odložene poruke"
3012 3013

  
3013
#: src/main.c:528
3014
#: src/main.c:542
3014 3015
#, fuzzy
3015 3016
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3016 3017
msgstr "  --status               pokazuje ukupan broj poruka"
3017 3018

  
3018
#: src/main.c:529
3019
#: src/main.c:543
3019 3020
#, fuzzy
3020 3021
msgid ""
3021 3022
"  --status-full [folder]...\n"
3022 3023
"                         show the status of each folder"
3023 3024
msgstr "  --status               pokazuje ukupan broj poruka"
3024 3025

  
3025
#: src/main.c:531
3026
#: src/main.c:545
3026 3027
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3027 3028
msgstr ""
3028 3029

  
3029
#: src/main.c:532
3030
#: src/main.c:546
3030 3031
msgid ""
3031 3032
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3032 3033
msgstr ""
3033 3034

  
3034
#: src/main.c:534
3035
#: src/main.c:548
3035 3036
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3036 3037
msgstr ""
3037 3038

  
3038
#: src/main.c:536
3039
#: src/main.c:550
3039 3040
#, fuzzy
3040 3041
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3041 3042
msgstr "  --debug                debug način"
3042 3043

  
3043
#: src/main.c:537
3044
#: src/main.c:551
3044 3045
msgid "  --debug                debug mode"
3045 3046
msgstr "  --debug                debug način"
3046 3047

  
3047
#: src/main.c:538
3048
#: src/main.c:552
3048 3049
msgid "  --help                 display this help and exit"
3049 3050
msgstr "  --help                 prikaž ovu pomoć izađi"
3050 3051

  
3051
#: src/main.c:539
3052
#: src/main.c:553
3052 3053
msgid "  --version              output version information and exit"
3053 3054
msgstr "  --version              prikazuje verziju i izlazi"
3054 3055

  
3055
#: src/main.c:543
3056
#: src/main.c:557
3056 3057
#, fuzzy, c-format
3057 3058
msgid "Press any key..."
3058 3059
msgstr ""
3059 3060
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
3060 3061
"\n"
3061 3062

  
3062
#: src/main.c:685
3063
#: src/main.c:638
3063 3064
#, fuzzy
3064 3065
msgid "Filename encoding"
3065 3066
msgstr "Izlazni charset"
3066 3067

  
3067
#: src/main.c:686
3068
#: src/main.c:639
3068 3069
msgid ""
3069 3070
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3070 3071
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3078 3079
"Continue?"
3079 3080
msgstr ""
3080 3081

  
3081
#: src/main.c:742
3082
#: src/main.c:678
3082 3083
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3083 3084
msgstr "Napisana poruka postoji. Zaista prekinuti?"
3084 3085

  
3085
#: src/main.c:753
3086
#: src/main.c:689
3086 3087
msgid "Queued messages"
3087 3088
msgstr "Odložene poruke"
3088 3089

  
3089
#: src/main.c:754
3090
#: src/main.c:690
3090 3091
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3091 3092
msgstr "Neke neposlate poruke su odložene. Izaći odmah?"
3092 3093

  
3093
#: src/main.c:859
3094
#: src/main.c:787
3094 3095
msgid ""
3095 3096
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3096 3097
"OpenPGP support disabled."
......
3099 3100
"OpenPGP podrška je onemogućena."
3100 3101

  
3101 3102
#. remote command mode
3102
#: src/main.c:1135
3103
#: src/main.c:1129
3103 3104
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3104 3105
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
3105 3106

  
3106
#: src/main.c:1405
3107
#: src/main.c:1399
3107 3108
#, fuzzy
3108 3109
msgid "Migration of configuration"
3109 3110
msgstr "Pisanje konfiguracije za akcije...\n"
3110 3111

  
3111
#: src/main.c:1406
3112
#: src/main.c:1400
3112 3113
msgid ""
3113 3114
"The previous version of configuration found.\n"
3114 3115
"Do you want to migrate it?"
3115 3116
msgstr ""
3116 3117

  
3117
#: src/mainwindow.c:533
3118
#: src/mainwindow.c:541
3118 3119
msgid "/_File/_Folder"
3119 3120
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum"
3120 3121

  
3121
#: src/mainwindow.c:534
3122
#: src/mainwindow.c:542
3122 3123
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3123 3124
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/Kreiraj _novi direktorijum..."
3124 3125

  
3125
#: src/mainwindow.c:536
3126
#: src/mainwindow.c:544
3126 3127
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3127 3128
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
3128 3129

  
3129
#: src/mainwindow.c:537
3130
#: src/mainwindow.c:545
3130 3131
#, fuzzy
3131 3132
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3132 3133
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
3133 3134

  
3134
#: src/mainwindow.c:538
3135
#: src/mainwindow.c:546
3135 3136
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3136 3137
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum/_Obriši direktorijum"
3137 3138

  
3138
#: src/mainwindow.c:539
3139
#: src/mainwindow.c:547
3139 3140
#, fuzzy
3140 3141
msgid "/_File/_Mailbox"
3141 3142
msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduče..."
3142 3143

  
3143
#: src/mainwindow.c:540
3144
#: src/mainwindow.c:548
3144 3145
#, fuzzy
3145 3146
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3146 3147
msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sanduče..."
3147 3148

  
3148
#: src/mainwindow.c:541
3149
#: src/mainwindow.c:549
3149 3150
#, fuzzy
3150 3151
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3151 3152
msgstr "/_Ukloni sanduče"
3152 3153

  
3153
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3154
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3154 3155
#, fuzzy
3155 3156
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3156 3157
msgstr "/_Datoteka/_Direktorijum"
3157 3158

  
3158
#: src/mainwindow.c:543
3159
#: src/mainwindow.c:551
3159 3160
#, fuzzy
3160 3161
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3161 3162
msgstr "/_Proveri ima li novih poruka"
3162 3163

  
3163
#: src/mainwindow.c:545
3164
#: src/mainwindow.c:553
3164 3165
#, fuzzy
3165 3166
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3166 3167
msgstr "/_Datoteka/_Proveri nove poruke u svim direktorijumima"
3167 3168

  
3168
#: src/mainwindow.c:548
3169
#: src/mainwindow.c:556
3169 3170
#, fuzzy
3170 3171
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3171 3172
msgstr "/Osv_eži stablo direktorijuma"
3172 3173

  
3173
#: src/mainwindow.c:551
3174
#: src/mainwindow.c:559
3174 3175
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3175 3176
msgstr "/_Datoteka/_Unos mbox datoteku..."
3176 3177

  
3177
#: src/mainwindow.c:552
3178
#: src/mainwindow.c:560
3178 3179
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3179 3180
msgstr "/_Datoteka/_Izvoz u mbox datoteku..."
3180 3181

  
3181
#: src/mainwindow.c:554
3182
#: src/mainwindow.c:562
3182 3183
#, fuzzy
3183 3184
msgid "/_File/Empty all _trash"
3184 3185
msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće"
3185 3186

  
3186
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3187
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3187 3188
msgid "/_File/_Save as..."
3188 3189
msgstr "/_Datoteka/Snimanje _kao..."
3189 3190

  
3190
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3191
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3191 3192
#, fuzzy
3192 3193
msgid "/_File/Page set_up..."
3193 3194
msgstr "/_Datoteka/Snimanje _kao..."
3194 3195

  
3195
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3196
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3196 3197
msgid "/_File/_Print..."
3197 3198
msgstr "/_Datoteka/Štampanje..."
3198 3199

  
3199
#: src/mainwindow.c:563
3200
#: src/mainwindow.c:571
3200 3201
#, fuzzy
3201 3202
msgid "/_File/_Work offline"
3202 3203
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
3203 3204

  
3204 3205
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3205
#: src/mainwindow.c:566
3206
#: src/mainwindow.c:574
3206 3207
msgid "/_File/E_xit"
3207 3208
msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
3208 3209

  
3209
#: src/mainwindow.c:571
3210
#: src/mainwindow.c:579
3210 3211
msgid "/_Edit/Select _thread"
3211 3212
msgstr "/_Izmene/Odaberi _thread"
3212 3213

  
3213
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3214
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3214 3215
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3215 3216
msgstr "/_Izmne/P_retraga u trenutnoj poruci..."
3216 3217

  
3217
#: src/mainwindow.c:575
3218
#: src/mainwindow.c:583
3218 3219
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3219 3220
msgstr "/_Izmene/_Traži poruke..."
3220 3221

  
3221
#: src/mainwindow.c:576
3222
#: src/mainwindow.c:584
3222 3223
#, fuzzy
3223 3224
msgid "/_Edit/_Quick search"
3224 3225
msgstr "/_Uredi/_Pretraži direktorijum"
3225 3226

  
3226
#: src/mainwindow.c:579
3227
#: src/mainwindow.c:587
3227 3228
msgid "/_View/Show or hi_de"
3228 3229
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni"
3229 3230

  
3230
#: src/mainwindow.c:580
3231
#: src/mainwindow.c:588
3231 3232
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3232 3233
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Drvo direktorijuma"
3233 3234

  
3234
#: src/mainwindow.c:582
3235
#: src/mainwindow.c:590
3235 3236
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3236 3237
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Pregled poruka"
3237 3238

  
3238
#: src/mainwindow.c:584
3239
#: src/mainwindow.c:592
3239 3240
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3240 3241
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka za alat"
3241 3242

  
3242
#: src/mainwindow.c:586
3243
#: src/mainwindow.c:594
3243 3244
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3244 3245
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/Ikon_e i text"
3245 3246

  
3246
#: src/mainwindow.c:588
3247
#: src/mainwindow.c:596
3247 3248
#, fuzzy
3248 3249
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3249 3250
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ikone"
3250 3251

  
3251
#: src/mainwindow.c:590
3252
#: src/mainwindow.c:598
3252 3253
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3253 3254
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ikone"
3254 3255

  
3255
#: src/mainwindow.c:592
3256
#: src/mainwindow.c:600
3256 3257
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3257 3258
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Tekst"
3258 3259

  
3259
#: src/mainwindow.c:594
3260
#: src/mainwindow.c:602
3260 3261
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3261 3262
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/_Traka alata/_Ništa"
3262 3263

  
3263
#: src/mainwindow.c:596
3264
#: src/mainwindow.c:604
3264 3265
#, fuzzy
3265 3266
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3266 3267
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/Stat_us traka"
3267 3268

  
3268
#: src/mainwindow.c:598
3269
#: src/mainwindow.c:606
3269 3270
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3270 3271
msgstr "/_Pregled/Prikaži ili s_kloni/Stat_us traka"
3271 3272

  
3272
#: src/mainwindow.c:600
3273
#: src/mainwindow.c:608
3273 3274
#, fuzzy
3274 3275
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3275 3276
msgstr "/_Pregled/_Idi do/Dru_gog direktorijuma..."
3276 3277

  
3277
#: src/mainwindow.c:602
3278
#: src/mainwindow.c:610
3278 3279
#, fuzzy
3279 3280
msgid "/_View/Layou_t"
3280 3281
msgstr "/_Pregled/_Složi"
3281 3282

  
3282
#: src/mainwindow.c:603
3283
#: src/mainwindow.c:611
3283 3284
#, fuzzy
3284 3285
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3285 3286
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _pošiljaocu"
3286 3287

  
3287
#: src/mainwindow.c:604
3288
#: src/mainwindow.c:612
3288 3289
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3289 3290
msgstr ""
3290 3291

  
3291
#: src/mainwindow.c:605
3292
#: src/mainwindow.c:613
3292 3293
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3293 3294
msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo direktorijuma"
3294 3295

  
3295
#: src/mainwindow.c:606
3296
#: src/mainwindow.c:614
3296 3297
#, fuzzy
3297 3298
msgid "/_View/Separate _message view"
3298 3299
msgstr "/_Pregled/Odvoji pre_gled poruka"
3299 3300

  
3300
#: src/mainwindow.c:608
3301
#: src/mainwindow.c:616
3301 3302
msgid "/_View/_Sort"
3302 3303
msgstr "/_Pregled/_Složi"
3303 3304

  
3304
#: src/mainwindow.c:609
3305
#: src/mainwindow.c:617
3305 3306
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3306 3307
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _broju"
3307 3308

  
3308
#: src/mainwindow.c:610
3309
#: src/mainwindow.c:618
3309 3310
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3310 3311
msgstr "/_Pregled/_Složi/po _veličini"
3311 3312

  
3312
#: src/mainwindow.c:611
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff