Revision 2164 po/sl.po

View differences:

sl.po
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
18 18
msgid "Reading all config for each account...\n"
19 19
msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n"
20 20

  
21
#: libsylph/imap.c:482
21
#: libsylph/imap.c:484
22 22
#, fuzzy, c-format
23 23
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
24 24
msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n"
25 25

  
26
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
26
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
27 27
#, fuzzy
28 28
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
29 29
msgstr "Imenik strežnika IMAP"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:619
31
#: libsylph/imap.c:621
32 32
#, c-format
33 33
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
34 34
msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:663
36
#: libsylph/imap.c:665
37 37
msgid "Can't start TLS session.\n"
38 38
msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n"
39 39

  
40
#: libsylph/imap.c:1174
40
#: libsylph/imap.c:1176
41 41
#, fuzzy, c-format
42 42
msgid "Getting message %d"
43 43
msgstr "Brišem sporočilo %d"
44 44

  
45
#: libsylph/imap.c:1290
45
#: libsylph/imap.c:1292
46 46
#, fuzzy, c-format
47 47
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
48 48
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
49 49

  
50
#: libsylph/imap.c:1382
50
#: libsylph/imap.c:1384
51 51
#, fuzzy, c-format
52 52
msgid "Moving messages %s to %s ..."
53 53
msgstr "Prestavljam sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:1387
55
#: libsylph/imap.c:1389
56 56
#, fuzzy, c-format
57 57
msgid "Copying messages %s to %s ..."
58 58
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
59 59

  
60
#: libsylph/imap.c:1525
60
#: libsylph/imap.c:1527
61 61
#, fuzzy, c-format
62 62
msgid "Removing messages %s"
63 63
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
64 64

  
65
#: libsylph/imap.c:1531
65
#: libsylph/imap.c:1533
66 66
#, fuzzy, c-format
67 67
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
68 68
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n"
69 69

  
70
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
70
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
71 71
msgid "can't expunge\n"
72 72
msgstr "ne morem izbrisati\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1622
74
#: libsylph/imap.c:1624
75 75
#, fuzzy, c-format
76 76
msgid "Removing all messages in %s"
77 77
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1628
79
#: libsylph/imap.c:1630
80 80
#, fuzzy
81 81
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
82 82
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1676
84
#: libsylph/imap.c:1678
85 85
#, fuzzy
86 86
msgid "can't close folder\n"
87 87
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1755
89
#: libsylph/imap.c:1757
90 90
#, fuzzy, c-format
91 91
msgid "root folder %s not exist\n"
92 92
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
94
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
95 95
#, fuzzy
96 96
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
97 97
msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n"
98 98

  
99
#: libsylph/imap.c:2194
99
#: libsylph/imap.c:2196
100 100
#, c-format
101 101
msgid "Can't create '%s'\n"
102 102
msgstr "Ne morem narediti '%s'\n"
103 103

  
104
#: libsylph/imap.c:2199
104
#: libsylph/imap.c:2201
105 105
#, c-format
106 106
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
107 107
msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n"
108 108

  
109
#: libsylph/imap.c:2261
109
#: libsylph/imap.c:2263
110 110
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
111 111
msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n"
112 112

  
113
#: libsylph/imap.c:2284
113
#: libsylph/imap.c:2286
114 114
msgid "can't create mailbox\n"
115 115
msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n"
116 116

  
117
#: libsylph/imap.c:2412
117
#: libsylph/imap.c:2414
118 118
#, c-format
119 119
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
120 120
msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n"
121 121

  
122
#: libsylph/imap.c:2492
122
#: libsylph/imap.c:2494
123 123
msgid "can't delete mailbox\n"
124 124
msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n"
125 125

  
126
#: libsylph/imap.c:2536
126
#: libsylph/imap.c:2538
127 127
msgid "can't get envelope\n"
128 128
msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
129 129

  
130
#: libsylph/imap.c:2549
130
#: libsylph/imap.c:2551
131 131
#, fuzzy, c-format
132 132
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
133 133
msgstr "Pošiljam sporočilo (%d / %d zlogov)"
134 134

  
135
#: libsylph/imap.c:2559
135
#: libsylph/imap.c:2561
136 136
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
137 137
msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n"
138 138

  
139
#: libsylph/imap.c:2581
139
#: libsylph/imap.c:2583
140 140
#, c-format
141 141
msgid "can't parse envelope: %s\n"
142 142
msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n"
143 143

  
144
#: libsylph/imap.c:2705
144
#: libsylph/imap.c:2707
145 145
#, c-format
146 146
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
147 147
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n"
148 148

  
149
#: libsylph/imap.c:2712
149
#: libsylph/imap.c:2714
150 150
#, c-format
151 151
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
152 152
msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
153 153

  
154
#: libsylph/imap.c:2787
154
#: libsylph/imap.c:2789
155 155
msgid "can't get namespace\n"
156 156
msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
157 157

  
158
#: libsylph/imap.c:3320
158
#: libsylph/imap.c:3322
159 159
#, c-format
160 160
msgid "can't select folder: %s\n"
161 161
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:3355
163
#: libsylph/imap.c:3357
164 164
#, fuzzy
165 165
msgid "error on imap command: STATUS\n"
166 166
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
168
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
169 169
#, fuzzy
170 170
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
171 171
msgstr "Overovitvena metoda"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3562
173
#: libsylph/imap.c:3564
174 174
msgid "IMAP4 login failed.\n"
175 175
msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3899
177
#: libsylph/imap.c:3901
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't append %s to %s\n"
180 180
msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3906
182
#: libsylph/imap.c:3908
183 183
msgid "(sending file...)"
184 184
msgstr "(pošiljam datoteko...)"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3935
186
#: libsylph/imap.c:3937
187 187
#, fuzzy, c-format
188 188
msgid "can't append message to %s\n"
189 189
msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n"
190 190

  
191
#: libsylph/imap.c:3967
191
#: libsylph/imap.c:3969
192 192
#, fuzzy, c-format
193 193
msgid "can't copy %s to %s\n"
194 194
msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:3991
196
#: libsylph/imap.c:3993
197 197
#, fuzzy, c-format
198 198
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
199 199
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:4005
201
#: libsylph/imap.c:4007
202 202
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
203 203
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
204 204

  
205
#: libsylph/imap.c:4018
205
#: libsylph/imap.c:4020
206 206
#, fuzzy
207 207
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
208 208
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
209 209

  
210
#: libsylph/imap.c:4294
210
#: libsylph/imap.c:4296
211 211
#, c-format
212 212
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
213 213
msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
214 214

  
215
#: libsylph/imap.c:4324
215
#: libsylph/imap.c:4326
216 216
#, c-format
217 217
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
218 218
msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
......
294 294
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
295 295
msgstr "Izvažam sporočila iz %s v %s...\n"
296 296

  
297
#: libsylph/mh.c:464
297
#: libsylph/mh.c:465
298 298
#, c-format
299 299
msgid "can't copy message %s to %s\n"
300 300
msgstr "ne morem prepisati sporočila %s v %s\n"
301 301

  
302
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
302
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
303 303
msgid "Can't open mark file.\n"
304 304
msgstr "Ne morem odpreti označene datoteke.\n"
305 305

  
306
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
306
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
307 307
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
308 308
msgstr "Izvorna mapa je identična ciljni.\n"
309 309

  
310
#: libsylph/mh.c:668
310
#: libsylph/mh.c:675
311 311
#, fuzzy, c-format
312 312
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
313 313
msgstr "Kopiram sporočilo %s%c%d v %s ...\n"
314 314

  
315
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
315
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
316 316
#, c-format
317 317
msgid ""
318 318
"File `%s' already exists.\n"
......
321 321
"Datoteka `%s' že obstaja.\n"
322 322
"Ne morem narediti imenika."
323 323

  
324
#: libsylph/mh.c:1534
324
#: libsylph/mh.c:1556
325 325
#, c-format
326 326
msgid ""
327 327
"Directory name\n"
......
503 503
msgid "Configuration is saved.\n"
504 504
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
505 505

  
506
#: libsylph/prefs_common.c:574
506
#: libsylph/prefs_common.c:579
507 507
#, fuzzy
508 508
msgid "Junk mail filter (manual)"
509 509
msgstr "Mapa"
510 510

  
511
#: libsylph/prefs_common.c:577
511
#: libsylph/prefs_common.c:582
512 512
#, fuzzy
513 513
msgid "Junk mail filter"
514 514
msgstr "Mapa"
......
521 521
msgid "can't open mark file\n"
522 522
msgstr "Ne morem odpreti datoteke z oznakami.\n"
523 523

  
524
#: libsylph/procmsg.c:1134
524
#: libsylph/procmsg.c:1139
525 525
#, c-format
526 526
msgid "can't fetch message %d\n"
527 527
msgstr "ne morem prenesti sporočila %d\n"
528 528

  
529
#: libsylph/procmsg.c:1372
529
#: libsylph/procmsg.c:1377
530 530
#, c-format
531 531
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
532 532
msgstr "Ukazna vrstica za tiskanje ni veljavna: `%s'\n"
......
833 833
msgid "Select Address Book Folder"
834 834
msgstr "Izberite mapo za adresar"
835 835

  
836
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
836
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
837 837
#: src/messageview.c:149
838 838
msgid "/_File"
839 839
msgstr "/_Datoteka"
......
856 856
msgstr "/_Datoteka/Nov _strežnik"
857 857

  
858 858
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
859
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
860
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
861
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
859
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
860
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
861
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
862 862
#: src/messageview.c:156
863 863
msgid "/_File/---"
864 864
msgstr "/_Datoteka/---"
......
880 880
msgstr "/_Datoteka/_Zapri"
881 881

  
882 882
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
883
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
883
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
884 884
msgid "/_Edit"
885 885
msgstr "/_Urejanje"
886 886

  
887
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
887
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
888 888
#: src/messageview.c:160
889 889
msgid "/_Edit/_Copy"
890 890
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
......
921 921
msgid "/_Address/_Delete"
922 922
msgstr "/_Naslov/_Brisanje"
923 923

  
924
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
924
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
925 925
#: src/messageview.c:282
926 926
msgid "/_Tools"
927 927
msgstr "/_Orodja"
......
935 935
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
936 936
msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
937 937

  
938
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
938
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
939 939
#: src/messageview.c:302
940 940
msgid "/_Help"
941 941
msgstr "/_Pomoč"
942 942

  
943
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
943
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
944 944
#: src/messageview.c:303
945 945
msgid "/_Help/_About"
946 946
msgstr "/_Pomoč/_O programu"
......
958 958
msgstr "/Nova _mapa"
959 959

  
960 960
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
961
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
962
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
963
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
964
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
965
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
961
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
962
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
963
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
964
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
965
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
966 966
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
967 967
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
968 968
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
988 988
msgid "E-Mail address"
989 989
msgstr "Elektronski naslov"
990 990

  
991
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
991
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
992 992
msgid "Address book"
993 993
msgstr "Imenik naslovov"
994 994

  
......
1054 1054
"Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
1055 1055
"Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo."
1056 1056

  
1057
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1057
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1058 1058
msgid "Delete folder"
1059 1059
msgstr "Izbriši mapo"
1060 1060

  
......
1172 1172
msgid "Address Book Conversion"
1173 1173
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
1174 1174

  
1175
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1175
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1176 1176
msgid "Interface"
1177 1177
msgstr "Vmesnik"
1178 1178

  
......
1193 1193
msgstr "Skupina"
1194 1194

  
1195 1195
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1196
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1196
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1197 1197
#: src/query_search.c:400
1198 1198
msgid "Folder"
1199 1199
msgstr "Mapa"
......
1218 1218
msgid "Personal address"
1219 1219
msgstr "Osebni naslov"
1220 1220

  
1221
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1221
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1222 1222
msgid "Notice"
1223 1223
msgstr "Opomba"
1224 1224

  
1225
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1225
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1226 1226
msgid "Warning"
1227 1227
msgstr "Opozorilo"
1228 1228

  
......
1281 1281
msgid "/_Remove"
1282 1282
msgstr "/_Odstrani"
1283 1283

  
1284
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1285
#: src/folderview.c:316
1284
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1285
#: src/folderview.c:317
1286 1286
#, fuzzy
1287 1287
msgid "/_Properties..."
1288 1288
msgstr "/_Lastnost..."
......
1332 1332
msgid "/_Edit/_Redo"
1333 1333
msgstr "/_Uredi/_Obnovi"
1334 1334

  
1335
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1335
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1336 1336
#: src/messageview.c:162
1337 1337
msgid "/_Edit/---"
1338 1338
msgstr "/_Uredi/---"
......
1345 1345
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1346 1346
msgstr "/_Uredi/Prilepi kot _citat"
1347 1347

  
1348
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1348
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1349 1349
msgid "/_Edit/Select _all"
1350 1350
msgstr "/_Uredi/Izberi _vse"
1351 1351

  
......
1362 1362
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1363 1363
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
1364 1364

  
1365
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1365
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1366 1366
#: src/summaryview.c:460
1367 1367
msgid "/_View"
1368 1368
msgstr "/_Pogled"
......
1385 1385
msgstr "/_Ogled/_Odgovor za"
1386 1386

  
1387 1387
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1388
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1389
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1390
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1388
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1389
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1390
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1391 1391
msgid "/_View/---"
1392 1392
msgstr "/_Pogled/---"
1393 1393

  
......
1409 1409
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1410 1410
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Druga mapa"
1411 1411

  
1412
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1412
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1413 1413
#, fuzzy
1414 1414
msgid "/_View/Character _encoding"
1415 1415
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
......
1421 1421
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1422 1422
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1423 1423
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1424
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1424
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1425 1425
#: src/messageview.c:169
1426 1426
#, fuzzy
1427 1427
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1428 1428
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
1429 1429

  
1430
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1430
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1431 1431
#, fuzzy
1432 1432
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1433 1433
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/7 bitni ASCII (US-ASC_II)"
1434 1434

  
1435
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1435
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1436 1436
#, fuzzy
1437 1437
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1438 1438
msgstr "/Videz/Nabor zna_kov/Unicode (_UTF-8)"
1439 1439

  
1440
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1440
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1441 1441
#, fuzzy
1442 1442
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1443 1443
msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-_1)"
1444 1444

  
1445
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1445
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1446 1446
#, fuzzy
1447 1447
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1448 1448
msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
1449 1449

  
1450
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1450
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1451 1451
#, fuzzy
1452 1452
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1453 1453
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Srednjeevropski (ISO-8859-_2)"
1454 1454

  
1455
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1455
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1456 1456
#, fuzzy
1457 1457
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1458 1458
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Baltski (ISO-8859-13)"
1459 1459

  
1460
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1460
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1461 1461
#, fuzzy
1462 1462
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1463 1463
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Baltski (ISO-8859-_4)"
1464 1464

  
1465
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1465
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1466 1466
#, fuzzy
1467 1467
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1468 1468
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
1469 1469

  
1470
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1470
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1471 1471
#, fuzzy
1472 1472
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1473 1473
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Grški (ISO-8859-_7)"
1474 1474

  
1475
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1475
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1476 1476
#, fuzzy
1477 1477
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1478 1478
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Baltski (ISO-8859-_4)"
1479 1479

  
1480
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1480
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1481 1481
#, fuzzy
1482 1482
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1483 1483
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
1484 1484

  
1485
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1485
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1486 1486
#, fuzzy
1487 1487
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1488 1488
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Grški (ISO-8859-_7)"
1489 1489

  
1490
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1490
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1491 1491
#, fuzzy
1492 1492
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1493 1493
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
1494 1494

  
1495
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1495
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1496 1496
#, fuzzy
1497 1497
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1498 1498
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Turški (ISO-8859-_9)"
1499 1499

  
1500
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1500
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1501 1501
#, fuzzy
1502 1502
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1503 1503
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (ISO-8859-_5)"
1504 1504

  
1505
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1505
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1506 1506
#, fuzzy
1507 1507
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1508 1508
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
1509 1509

  
1510
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1510
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1511 1511
#, fuzzy
1512 1512
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1513 1513
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
1514 1514

  
1515
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1515
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1516 1516
#, fuzzy
1517 1517
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1518 1518
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
1519 1519

  
1520
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1520
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1521 1521
#, fuzzy
1522 1522
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1523 1523
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-_JP)"
1524 1524

  
1525
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1525
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1526 1526
#, fuzzy
1527 1527
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1528 1528
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
1529 1529

  
1530
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1530
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1531 1531
#, fuzzy
1532 1532
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1533 1533
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
1534 1534

  
1535
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1535
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1536 1536
#, fuzzy
1537 1537
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1538 1538
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (_Big5)"
1539 1539

  
1540
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1540
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1541 1541
#, fuzzy
1542 1542
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1543 1543
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Korejski (EUC-_KR)"
1544 1544

  
1545
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1545
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1546 1546
#, fuzzy
1547 1547
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1548 1548
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (TIS-620)"
1549 1549

  
1550
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1550
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1551 1551
#, fuzzy
1552 1552
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1553 1553
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (Windows-874)"
1554 1554

  
1555
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1555
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1556 1556
msgid "/_Tools/_Address book"
1557 1557
msgstr "/_Orodja/_Adresar"
1558 1558

  
......
1560 1560
msgid "/_Tools/_Template"
1561 1561
msgstr "/_Orodja/_Predloga"
1562 1562

  
1563
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1563
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1564 1564
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1565 1565
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
1566 1566

  
1567
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1568
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1569
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1567
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1568
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1569
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1570 1570
#: src/messageview.c:298
1571 1571
msgid "/_Tools/---"
1572 1572
msgstr "/_Orodja/---"
......
1851 1851
msgid "Properties"
1852 1852
msgstr "Lastnost"
1853 1853

  
1854
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1854
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1855 1855
msgid "Encoding"
1856 1856
msgstr "Nabor znakov"
1857 1857

  
......
1878 1878
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
1879 1879
"Št. skupine procesov: %d"
1880 1880

  
1881
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1881
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1882 1882
msgid "_Customize toolbar..."
1883 1883
msgstr ""
1884 1884

  
......
2083 2083
msgid "Input the new name of folder:"
2084 2084
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
2085 2085

  
2086
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2087
#: src/folderview.c:2278
2086
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2087
#: src/folderview.c:2280
2088 2088
msgid "New folder"
2089 2089
msgstr "Nova mapa"
2090 2090

  
2091
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2091
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2092 2092
msgid "Input the name of new folder:"
2093 2093
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
2094 2094

  
......
2106 2106

  
2107 2107
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2108 2108
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2109
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2109
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2110 2110
msgid " ... "
2111 2111
msgstr " ... "
2112 2112

  
......
2257 2257
msgid "Select folder"
2258 2258
msgstr "Izberi mapo"
2259 2259

  
2260
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2260
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2261 2261
msgid "Inbox"
2262 2262
msgstr "Prejeto"
2263 2263

  
2264
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2264
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2265 2265
msgid "Sent"
2266 2266
msgstr "Poslano"
2267 2267

  
2268
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2268
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2269 2269
msgid "Queue"
2270 2270
msgstr "Čakajoče"
2271 2271

  
2272
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2272
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2273 2273
msgid "Trash"
2274 2274
msgstr "Smeti"
2275 2275

  
2276
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2276
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2277 2277
msgid "Drafts"
2278 2278
msgstr "Osnutki"
2279 2279

  
2280
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2280
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2281 2281
msgid "NewFolder"
2282 2282
msgstr "Nova mapa"
2283 2283

  
2284
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2284
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2285
#: src/folderview.c:2362
2285 2286
#, c-format
2286 2287
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2287 2288
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
2288 2289

  
2289
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2290
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2290 2291
#: src/query_search.c:1052
2291 2292
#, c-format
2292 2293
msgid "The folder `%s' already exists."
2293 2294
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
2294 2295

  
2295
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2296
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2296 2297
#, c-format
2297 2298
msgid "Can't create the folder `%s'."
2298 2299
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
2299 2300

  
2300
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2301
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2301 2302
msgid "/Create _new folder..."
2302 2303
msgstr "/Naredi _novo mapo..."
2303 2304

  
2304
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2305
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2305 2306
msgid "/_Rename folder..."
2306 2307
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
2307 2308

  
2308
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2309
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2309 2310
#, fuzzy
2310 2311
msgid "/_Move folder..."
2311 2312
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
2312 2313

  
2313
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2314
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2314 2315
msgid "/_Delete folder"
2315 2316
msgstr "/I_zbriši mapo..."
2316 2317

  
2317
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2318
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2318 2319
#, fuzzy
2319 2320
msgid "/Empty _trash"
2320 2321
msgstr "Izprazni smetnjak"
2321 2322

  
2322
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2323
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2323 2324
msgid "/_Check for new messages"
2324 2325
msgstr "/_Preveri nova sporočila"
2325 2326

  
2326
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2327
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2327 2328
msgid "/R_ebuild folder tree"
2328 2329
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
2329 2330

  
2330
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2331
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2331 2332
#, fuzzy
2332 2333
msgid "/_Update summary"
2333 2334
msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek"
2334 2335

  
2335
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2336
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2336 2337
#, fuzzy
2337 2338
msgid "/Mar_k all read"
2338 2339
msgstr "/_Oznaka/Označi kot _prebrano"
2339 2340

  
2340
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2341
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2341 2342
#, fuzzy
2342 2343
msgid "/Send _queued messages"
2343 2344
msgstr "Pošlji čakajoča sporočila"
2344 2345

  
2345
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2346
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2346 2347
msgid "/_Search messages..."
2347 2348
msgstr "/_Iskanje sporočil..."
2348 2349

  
2349
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2350
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2350 2351
msgid "/Ed_it search condition..."
2351 2352
msgstr ""
2352 2353

  
2353
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2354
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2354 2355
#, fuzzy
2355 2356
msgid "/Down_load"
2356 2357
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
2357 2358

  
2358
#: src/folderview.c:299
2359
#: src/folderview.c:300
2359 2360
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2360 2361
msgstr "/_Vpis na novičarsko skupino..."
2361 2362

  
2362
#: src/folderview.c:301
2363
#: src/folderview.c:302
2363 2364
msgid "/_Remove newsgroup"
2364 2365
msgstr "/_Odstrani skupino novic"
2365 2366

  
2366
#: src/folderview.c:337
2367
#: src/folderview.c:338
2367 2368
msgid "Creating folder view...\n"
2368 2369
msgstr "Delam mapo View...\n"
2369 2370

  
2370
#: src/folderview.c:414
2371
#: src/folderview.c:415
2371 2372
msgid "New"
2372 2373
msgstr "Novo"
2373 2374

  
2374 2375
#. S_COL_MARK
2375
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2376
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2376 2377
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2377 2378
msgid "Unread"
2378 2379
msgstr "Neprebrano"
2379 2380

  
2380
#: src/folderview.c:446
2381
#: src/folderview.c:447
2381 2382
msgid "Total"
2382 2383
msgstr ""
2383 2384

  
2384
#: src/folderview.c:579
2385
#: src/folderview.c:580
2385 2386
msgid "Setting folder info...\n"
2386 2387
msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
2387 2388

  
2388
#: src/folderview.c:580
2389
#: src/folderview.c:581
2389 2390
msgid "Setting folder info..."
2390 2391
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
2391 2392

  
2392
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2393
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2393 2394
#, c-format
2394 2395
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2395 2396
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
2396 2397

  
2397
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2398
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2398 2399
#, c-format
2399 2400
msgid "Scanning folder %s ..."
2400 2401
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
2401 2402

  
2402
#: src/folderview.c:934
2403
#: src/folderview.c:935
2403 2404
msgid "Rebuild folder tree"
2404 2405
msgstr "Ponovno zgradi drevo map"
2405 2406

  
2406
#: src/folderview.c:935
2407
#: src/folderview.c:936
2407 2408
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2408 2409
msgstr ""
2409 2410

  
2410
#: src/folderview.c:944
2411
#: src/folderview.c:945
2411 2412
msgid "Rebuilding folder tree..."
2412 2413
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
2413 2414

  
2414
#: src/folderview.c:951
2415
#: src/folderview.c:952
2415 2416
#, fuzzy
2416 2417
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2417 2418
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
2418 2419

  
2419
#: src/folderview.c:1085
2420
#: src/folderview.c:1086
2420 2421
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2421 2422
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
2422 2423

  
2423
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2424
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2424 2425
msgid "Junk"
2425 2426
msgstr ""
2426 2427

  
2427
#: src/folderview.c:1933
2428
#: src/folderview.c:1935
2428 2429
#, c-format
2429 2430
msgid "Folder %s is selected\n"
2430 2431
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
2431 2432

  
2432
#: src/folderview.c:2088
2433
#: src/folderview.c:2090
2433 2434
#, fuzzy, c-format
2434 2435
msgid "Downloading messages in %s ..."
2435 2436
msgstr "Pošiljam sporočilo"
2436 2437

  
2437
#: src/folderview.c:2116
2438
#: src/folderview.c:2118
2438 2439
#, fuzzy, c-format
2439 2440
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2440 2441
msgstr "Pošiljam sporočilo"
2441 2442

  
2442
#: src/folderview.c:2119
2443
#: src/folderview.c:2121
2443 2444
#, fuzzy
2444 2445
msgid "Download all messages"
2445 2446
msgstr "Pošiljam sporočilo"
2446 2447

  
2447
#: src/folderview.c:2168
2448
#: src/folderview.c:2170
2448 2449
#, fuzzy, c-format
2449 2450
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2450 2451
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
2451 2452

  
2452
#: src/folderview.c:2273
2453
#: src/folderview.c:2275
2453 2454
msgid ""
2454 2455
"Input the name of new folder:\n"
2455 2456
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2459 2460
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
2460 2461
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
2461 2462

  
2462
#: src/folderview.c:2337
2463
#: src/folderview.c:2350
2463 2464
#, c-format
2464 2465
msgid "Input new name for `%s':"
2465 2466
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
2466 2467

  
2467
#: src/folderview.c:2338
2468
#: src/folderview.c:2351
2468 2469
msgid "Rename folder"
2469 2470
msgstr "Preimenuj mapo"
2470 2471

  
2471
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2472
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2472 2473
#, fuzzy, c-format
2473 2474
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2474 2475
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
2475 2476

  
2476
#: src/folderview.c:2450
2477
#: src/folderview.c:2463
2477 2478
#, fuzzy, c-format
2478 2479
msgid "Can't move the folder `%s'."
2479 2480
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
2480 2481

  
2481
#: src/folderview.c:2519
2482
#: src/folderview.c:2532
2482 2483
#, fuzzy, c-format
2483 2484
msgid ""
2484 2485
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2487 2488
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
2488 2489
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
2489 2490

  
2490
#: src/folderview.c:2521
2491
#: src/folderview.c:2534
2491 2492
#, fuzzy
2492 2493
msgid "Delete search folder"
2493 2494
msgstr "Izbriši mapo"
2494 2495

  
2495
#: src/folderview.c:2526
2496
#: src/folderview.c:2539
2496 2497
#, fuzzy, c-format
2497 2498
msgid ""
2498 2499
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2503 2504
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
2504 2505
"Ali jih res želite izbrisati?"
2505 2506

  
2506
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2507
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2507 2508
#, fuzzy, c-format
2508 2509
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2509 2510
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
2510 2511

  
2511
#: src/folderview.c:2600
2512
#: src/folderview.c:2613
2512 2513
msgid "Empty trash"
2513 2514
msgstr "Izprazni smetnjak"
2514 2515

  
2515
#: src/folderview.c:2601
2516
#: src/folderview.c:2614
2516 2517
#, fuzzy
2517 2518
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2518 2519
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
2519 2520

  
2520
#: src/folderview.c:2642
2521
#: src/folderview.c:2655
2521 2522
#, c-format
2522 2523
msgid ""
2523 2524
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2526 2527
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
2527 2528
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
2528 2529

  
2529
#: src/folderview.c:2644
2530
#: src/folderview.c:2657
2530 2531
msgid "Remove mailbox"
2531 2532
msgstr "Odstrani poštni predal"
2532 2533

  
2533
#: src/folderview.c:2694
2534
#: src/folderview.c:2707
2534 2535
#, c-format
2535 2536
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2536 2537
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
2537 2538

  
2538
#: src/folderview.c:2695
2539
#: src/folderview.c:2708
2539 2540
msgid "Delete IMAP4 account"
2540 2541
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
2541 2542

  
2542
#: src/folderview.c:2848
2543
#: src/folderview.c:2861
2543 2544
#, c-format
2544 2545
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2545 2546
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
2546 2547

  
2547
#: src/folderview.c:2849
2548
#: src/folderview.c:2862
2548 2549
msgid "Delete newsgroup"
2549 2550
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
2550 2551

  
2551
#: src/folderview.c:2899
2552
#: src/folderview.c:2912
2552 2553
#, c-format
2553 2554
msgid "Really delete news account `%s'?"
2554 2555
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
2555 2556

  
2556
#: src/folderview.c:2900
2557
#: src/folderview.c:2913
2557 2558
msgid "Delete news account"
2558 2559
msgstr "Izbriši novičarski račun"
2559 2560

  
......
2981 2982
msgid "Protocol log"
2982 2983
msgstr "Dnevnik protokola"
2983 2984

  
2984
#: src/main.c:216
2985
#: src/main.c:224
2985 2986
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2986 2987
msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n"
2987 2988

  
2988
#: src/main.c:518
2989
#: src/main.c:532
2989 2990
#, c-format
2990 2991
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2991 2992
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
2992 2993

  
2993
#: src/main.c:521
2994
#: src/main.c:535
2994 2995
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2995 2996
msgstr "  --compose [naslov]     odpri okno za sestavljanje novega sporočila"
2996 2997

  
2997
#: src/main.c:522
2998
#: src/main.c:536
2998 2999
msgid ""
2999 3000
"  --attach file1 [file2]...\n"
3000 3001
"                         open composition window with specified files\n"
......
3004 3005
"                         odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
3005 3006
"                         podanimi datotekami"
3006 3007

  
3007
#: src/main.c:525
3008
#: src/main.c:539
3008 3009
msgid "  --receive              receive new messages"
3009 3010
msgstr "  --receive              poberi nova sporočila"
3010 3011

  
3011
#: src/main.c:526
3012
#: src/main.c:540
3012 3013
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3013 3014
msgstr "  --receive-all          poberi nova sporočila z vseh računov"
3014 3015

  
3015
#: src/main.c:527
3016
#: src/main.c:541
3016 3017
msgid "  --send                 send all queued messages"
3017 3018
msgstr "  --send                 pošlji vsa čakajoča sporočila"
3018 3019

  
3019
#: src/main.c:528
3020
#: src/main.c:542
3020 3021
#, fuzzy
3021 3022
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3022 3023
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
3023 3024

  
3024
#: src/main.c:529
3025
#: src/main.c:543
3025 3026
#, fuzzy
3026 3027
msgid ""
3027 3028
"  --status-full [folder]...\n"
3028 3029
"                         show the status of each folder"
3029 3030
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
3030 3031

  
3031
#: src/main.c:531
3032
#: src/main.c:545
3032 3033
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3033 3034
msgstr ""
3034 3035

  
3035
#: src/main.c:532
3036
#: src/main.c:546
3036 3037
msgid ""
3037 3038
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3038 3039
msgstr ""
3039 3040

  
3040
#: src/main.c:534
3041
#: src/main.c:548
3041 3042
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3042 3043
msgstr ""
3043 3044

  
3044
#: src/main.c:536
3045
#: src/main.c:550
3045 3046
#, fuzzy
3046 3047
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3047 3048
msgstr "  --debug                razhroščevalni način"
3048 3049

  
3049
#: src/main.c:537
3050
#: src/main.c:551
3050 3051
msgid "  --debug                debug mode"
3051 3052
msgstr "  --debug                razhroščevalni način"
3052 3053

  
3053
#: src/main.c:538
3054
#: src/main.c:552
3054 3055
msgid "  --help                 display this help and exit"
3055 3056
msgstr "  --help                 prikaži to pomoč in končaj"
3056 3057

  
3057
#: src/main.c:539
3058
#: src/main.c:553
3058 3059
msgid "  --version              output version information and exit"
3059 3060
msgstr "  --version              prikaži informacijo o različici in končaj"
3060 3061

  
3061
#: src/main.c:543
3062
#: src/main.c:557
3062 3063
#, fuzzy, c-format
3063 3064
msgid "Press any key..."
3064 3065
msgstr ""
3065 3066
"ali pritisnite tipko `y'.\n"
3066 3067
"\n"
3067 3068

  
3068
#: src/main.c:685
3069
#: src/main.c:638
3069 3070
#, fuzzy
3070 3071
msgid "Filename encoding"
3071 3072
msgstr "Izhodni nabor znakov"
3072 3073

  
3073
#: src/main.c:686
3074
#: src/main.c:639
3074 3075
msgid ""
3075 3076
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3076 3077
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3084 3085
"Continue?"
3085 3086
msgstr ""
3086 3087

  
3087
#: src/main.c:742
3088
#: src/main.c:678
3088 3089
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3089 3090
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
3090 3091

  
3091
#: src/main.c:753
3092
#: src/main.c:689
3092 3093
msgid "Queued messages"
3093 3094
msgstr "Čakajoča sporočila"
3094 3095

  
3095
#: src/main.c:754
3096
#: src/main.c:690
3096 3097
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3097 3098
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
3098 3099

  
3099
#: src/main.c:859
3100
#: src/main.c:787
3100 3101
msgid ""
3101 3102
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3102 3103
"OpenPGP support disabled."
......
3105 3106
"Podpora za OpenPGP je izključena."
3106 3107

  
3107 3108
#. remote command mode
3108
#: src/main.c:1135
3109
#: src/main.c:1129
3109 3110
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3110 3111
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
3111 3112

  
3112
#: src/main.c:1405
3113
#: src/main.c:1399
3113 3114
#, fuzzy
3114 3115
msgid "Migration of configuration"
3115 3116
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
3116 3117

  
3117
#: src/main.c:1406
3118
#: src/main.c:1400
3118 3119
msgid ""
3119 3120
"The previous version of configuration found.\n"
3120 3121
"Do you want to migrate it?"
3121 3122
msgstr ""
3122 3123

  
3123
#: src/mainwindow.c:533
3124
#: src/mainwindow.c:541
3124 3125
msgid "/_File/_Folder"
3125 3126
msgstr "/_Datoteka/_Mapa"
3126 3127

  
3127
#: src/mainwindow.c:534
3128
#: src/mainwindow.c:542
3128 3129
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3129 3130
msgstr "/_Datoteka/_Mapa/Naredi _novo mapo..."
3130 3131

  
3131
#: src/mainwindow.c:536
3132
#: src/mainwindow.c:544
3132 3133
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3133 3134
msgstr "/_Datoteka/_Mapa/_Preimenuj mapo..."
3134 3135

  
3135
#: src/mainwindow.c:537
3136
#: src/mainwindow.c:545
3136 3137
#, fuzzy
3137 3138
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3138 3139
msgstr "/_Datoteka/_Mapa/_Preimenuj mapo..."
3139 3140

  
3140
#: src/mainwindow.c:538
3141
#: src/mainwindow.c:546
3141 3142
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3142 3143
msgstr "/_Datoteka/_Mapa/I_zbriši mapo"
3143 3144

  
3144
#: src/mainwindow.c:539
3145
#: src/mainwindow.c:547
3145 3146
#, fuzzy
3146 3147
msgid "/_File/_Mailbox"
3147 3148
msgstr "/_Datoteka/_Dodaj poštni predal..."
3148 3149

  
3149
#: src/mainwindow.c:540
3150
#: src/mainwindow.c:548
3150 3151
#, fuzzy
3151 3152
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3152 3153
msgstr "/_Datoteka/_Dodaj poštni predal..."
3153 3154

  
3154
#: src/mainwindow.c:541
3155
#: src/mainwindow.c:549
3155 3156
#, fuzzy
3156 3157
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3157 3158
msgstr "/Odstrani poštni pre_dal"
3158 3159

  
3159
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3160
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3160 3161
#, fuzzy
3161 3162
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3162 3163
msgstr "/_Datoteka/_Mapa"
3163 3164

  
3164
#: src/mainwindow.c:543
3165
#: src/mainwindow.c:551
3165 3166
#, fuzzy
3166 3167
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3167 3168
msgstr "/_Preveri nova sporočila"
3168 3169

  
3169
#: src/mainwindow.c:545
3170
#: src/mainwindow.c:553
3170 3171
#, fuzzy
3171 3172
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3172 3173
msgstr "/Datoteka/_Preveri nova sporočila v vseh imenikih"
3173 3174

  
3174
#: src/mainwindow.c:548
3175
#: src/mainwindow.c:556
3175 3176
#, fuzzy
3176 3177
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3177 3178
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
3178 3179

  
3179
#: src/mainwindow.c:551
3180
#: src/mainwindow.c:559
3180 3181
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3181 3182
msgstr "/_Datoteka/_Uvozi datoteko mbox..."
3182 3183

  
3183
#: src/mainwindow.c:552
3184
#: src/mainwindow.c:560
3184 3185
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3185 3186
msgstr "/_Datoteka/_Izvozi v datoteko mbox..."
3186 3187

  
3187
#: src/mainwindow.c:554
3188
#: src/mainwindow.c:562
3188 3189
#, fuzzy
3189 3190
msgid "/_File/Empty all _trash"
3190 3191
msgstr "/_Datoteka/Izprazni sme_tnjak"
3191 3192

  
3192
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3193
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3193 3194
msgid "/_File/_Save as..."
3194 3195
msgstr "/_Datoteka/_Shrani kot..."
3195 3196

  
3196
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3197
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3197 3198
#, fuzzy
3198 3199
msgid "/_File/Page set_up..."
3199 3200
msgstr "/_Datoteka/_Shrani kot..."
3200 3201

  
3201
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3202
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3202 3203
msgid "/_File/_Print..."
3203 3204
msgstr "/_Datoteka/_Natisni..."
3204 3205

  
3205
#: src/mainwindow.c:563
3206
#: src/mainwindow.c:571
3206 3207
#, fuzzy
3207 3208
msgid "/_File/_Work offline"
3208 3209
msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko"
3209 3210

  
3210 3211
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3211
#: src/mainwindow.c:566
3212
#: src/mainwindow.c:574
3212 3213
msgid "/_File/E_xit"
3213 3214
msgstr "/_Datoteka/_Končaj"
3214 3215

  
3215
#: src/mainwindow.c:571
3216
#: src/mainwindow.c:579
3216 3217
msgid "/_Edit/Select _thread"
3217 3218
msgstr "/_Uredi/Izberi _nit"
3218 3219

  
3219
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3220
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3220 3221
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3221 3222
msgstr "/_Urejanje/_Iskanje v trenutnem sporočilu..."
3222 3223

  
3223
#: src/mainwindow.c:575
3224
#: src/mainwindow.c:583
3224 3225
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3225 3226
msgstr "/_Urejanje/Iskanje _sporočil"
3226 3227

  
3227
#: src/mainwindow.c:576
3228
#: src/mainwindow.c:584
3228 3229
#, fuzzy
3229 3230
msgid "/_Edit/_Quick search"
3230 3231
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
3231 3232

  
3232
#: src/mainwindow.c:579
3233
#: src/mainwindow.c:587
3233 3234
msgid "/_View/Show or hi_de"
3234 3235
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij"
3235 3236

  
3236
#: src/mainwindow.c:580
3237
#: src/mainwindow.c:588
3237 3238
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3238 3239
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Drevo map"
3239 3240

  
3240
#: src/mainwindow.c:582
3241
#: src/mainwindow.c:590
3241 3242
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3242 3243
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Ogled sporočila"
3243 3244

  
3244
#: src/mainwindow.c:584
3245
#: src/mainwindow.c:592
3245 3246
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3246 3247
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna"
3247 3248

  
3248
#: src/mainwindow.c:586
3249
#: src/mainwindow.c:594
3249 3250
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3250 3251
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/Ikone in besedi_lo"
3251 3252

  
3252
#: src/mainwindow.c:588
3253
#: src/mainwindow.c:596
3253 3254
#, fuzzy
3254 3255
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3255 3256
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/_Ikone"
3256 3257

  
3257
#: src/mainwindow.c:590
3258
#: src/mainwindow.c:598
3258 3259
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3259 3260
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/_Ikone"
3260 3261

  
3261
#: src/mainwindow.c:592
3262
#: src/mainwindow.c:600
3262 3263
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3263 3264
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/_Besedilo"
3264 3265

  
3265
#: src/mainwindow.c:594
3266
#: src/mainwindow.c:602
3266 3267
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3267 3268
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Orodjarna/_Nič"
3268 3269

  
3269
#: src/mainwindow.c:596
3270
#: src/mainwindow.c:604
3270 3271
#, fuzzy
3271 3272
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3272 3273
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Statusna vrstica"
3273 3274

  
3274
#: src/mainwindow.c:598
3275
#: src/mainwindow.c:606
3275 3276
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3276 3277
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Statusna vrstica"
3277 3278

  
3278
#: src/mainwindow.c:600
3279
#: src/mainwindow.c:608
3279 3280
#, fuzzy
3280 3281
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3281 3282
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Druga mapa"
3282 3283

  
3283
#: src/mainwindow.c:602
3284
#: src/mainwindow.c:610
3284 3285
#, fuzzy
3285 3286
msgid "/_View/Layou_t"
3286 3287
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje"
3287 3288

  
3288
#: src/mainwindow.c:603
3289
#: src/mainwindow.c:611
3289 3290
#, fuzzy
3290 3291
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3291 3292
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _pošiljatelju"
3292 3293

  
3293
#: src/mainwindow.c:604
3294
#: src/mainwindow.c:612
3294 3295
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3295 3296
msgstr ""
3296 3297

  
3297
#: src/mainwindow.c:605
3298
#: src/mainwindow.c:613
3298 3299
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3299 3300
msgstr "_Pogled/Posebno drev_o map"
3300 3301

  
3301
#: src/mainwindow.c:606
3302
#: src/mainwindow.c:614
3302 3303
#, fuzzy
3303 3304
msgid "/_View/Separate _message view"
3304 3305
msgstr "/_Pogled/Poseben ogled _sporočila"
3305 3306

  
3306
#: src/mainwindow.c:608
3307
#: src/mainwindow.c:616
3307 3308
msgid "/_View/_Sort"
3308 3309
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje"
3309 3310

  
3310
#: src/mainwindow.c:609
3311
#: src/mainwindow.c:617
3311 3312
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3312 3313
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po š_tevilu"
3313 3314

  
3314
#: src/mainwindow.c:610
3315
#: src/mainwindow.c:618
3315 3316
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3316 3317
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _velikosti"
3317 3318

  
3318
#: src/mainwindow.c:611
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff