Revision 2164 po/sk.po

View differences:

sk.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 17:46+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Andrej Kacian <andrej@kacian.sk>\n"
13 13
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
......
20 20
msgid "Reading all config for each account...\n"
21 21
msgstr "Načítavam nastavenia pre všetky kontá...\n"
22 22

  
23
#: libsylph/imap.c:482
23
#: libsylph/imap.c:484
24 24
#, c-format
25 25
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
26 26
msgstr "IMAP4 spojenie k %s sa prerušilo. Znovu pripájam...\n"
27 27

  
28
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
28
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
29 29
#, fuzzy
30 30
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
31 31
msgstr "Priečinok serveru IMAP"
32 32

  
33
#: libsylph/imap.c:619
33
#: libsylph/imap.c:621
34 34
#, c-format
35 35
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
36 36
msgstr "vytváram IMAP4 spojenie k %s:%d ...\n"
37 37

  
38
#: libsylph/imap.c:663
38
#: libsylph/imap.c:665
39 39
msgid "Can't start TLS session.\n"
40 40
msgstr "Nedá sa vytvoriť TLS spojenie.\n"
41 41

  
42
#: libsylph/imap.c:1174
42
#: libsylph/imap.c:1176
43 43
#, fuzzy, c-format
44 44
msgid "Getting message %d"
45 45
msgstr "Odstraňujem správu %d"
46 46

  
47
#: libsylph/imap.c:1290
47
#: libsylph/imap.c:1292
48 48
#, fuzzy, c-format
49 49
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
50 50
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
51 51

  
52
#: libsylph/imap.c:1382
52
#: libsylph/imap.c:1384
53 53
#, fuzzy, c-format
54 54
msgid "Moving messages %s to %s ..."
55 55
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
56 56

  
57
#: libsylph/imap.c:1387
57
#: libsylph/imap.c:1389
58 58
#, fuzzy, c-format
59 59
msgid "Copying messages %s to %s ..."
60 60
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
61 61

  
62
#: libsylph/imap.c:1525
62
#: libsylph/imap.c:1527
63 63
#, fuzzy, c-format
64 64
msgid "Removing messages %s"
65 65
msgstr "Prijímam správy z %s..."
66 66

  
67
#: libsylph/imap.c:1531
67
#: libsylph/imap.c:1533
68 68
#, c-format
69 69
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
70 70
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: %s\n"
71 71

  
72
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
72
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
73 73
msgid "can't expunge\n"
74 74
msgstr "nedá sa odstrániť\n"
75 75

  
76
#: libsylph/imap.c:1622
76
#: libsylph/imap.c:1624
77 77
#, fuzzy, c-format
78 78
msgid "Removing all messages in %s"
79 79
msgstr "Prijímam správy z %s..."
80 80

  
81
#: libsylph/imap.c:1628
81
#: libsylph/imap.c:1630
82 82
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
83 83
msgstr "nedá sa nastaviť príznak zmazania: 1:*\n"
84 84

  
85
#: libsylph/imap.c:1676
85
#: libsylph/imap.c:1678
86 86
msgid "can't close folder\n"
87 87
msgstr "priečinok sa nedá zatvoriť\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1755
89
#: libsylph/imap.c:1757
90 90
#, c-format
91 91
msgid "root folder %s not exist\n"
92 92
msgstr "koreňový priečinok %s neexistuje\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
94
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
95 95
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
96 96
msgstr "pri príkaze LIST sa vyskytla chyba.\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:2194
98
#: libsylph/imap.c:2196
99 99
#, c-format
100 100
msgid "Can't create '%s'\n"
101 101
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s'\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:2199
103
#: libsylph/imap.c:2201
104 104
#, c-format
105 105
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
106 106
msgstr "Nedá sa vytvoriť '%s' v INBOXe\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:2261
108
#: libsylph/imap.c:2263
109 109
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
110 110
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka: príkaz LIST zlyhal\n"
111 111

  
112
#: libsylph/imap.c:2284
112
#: libsylph/imap.c:2286
113 113
msgid "can't create mailbox\n"
114 114
msgstr "nedá sa vytvoriť schránka\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2412
116
#: libsylph/imap.c:2414
117 117
#, c-format
118 118
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
119 119
msgstr "nedá sa premenovať schránka: %s na %s\n"
120 120

  
121
#: libsylph/imap.c:2492
121
#: libsylph/imap.c:2494
122 122
msgid "can't delete mailbox\n"
123 123
msgstr "schránka sa nedá odstrániť \n"
124 124

  
125
#: libsylph/imap.c:2536
125
#: libsylph/imap.c:2538
126 126
msgid "can't get envelope\n"
127 127
msgstr "obálka sa nedá načítať\n"
128 128

  
129
#: libsylph/imap.c:2549
129
#: libsylph/imap.c:2551
130 130
#, fuzzy, c-format
131 131
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
132 132
msgstr "Odosielam správu (%d / %d bajtov)"
133 133

  
134
#: libsylph/imap.c:2559
134
#: libsylph/imap.c:2561
135 135
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
136 136
msgstr "pri získavaní obálky sa vyskytla chyba.\n"
137 137

  
138
#: libsylph/imap.c:2581
138
#: libsylph/imap.c:2583
139 139
#, c-format
140 140
msgid "can't parse envelope: %s\n"
141 141
msgstr "obálka sa nedá prečítať: %s\n"
142 142

  
143
#: libsylph/imap.c:2705
143
#: libsylph/imap.c:2707
144 144
#, c-format
145 145
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
146 146
msgstr "Nedá sa pripojiť k serveru IMAP4: %s:%d\n"
147 147

  
148
#: libsylph/imap.c:2712
148
#: libsylph/imap.c:2714
149 149
#, c-format
150 150
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
151 151
msgstr "Nedá sa vytvoriť IMAP4 spojenie s: %s:%d\n"
152 152

  
153
#: libsylph/imap.c:2787
153
#: libsylph/imap.c:2789
154 154
msgid "can't get namespace\n"
155 155
msgstr "nedá sa nájsť obálka\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:3320
157
#: libsylph/imap.c:3322
158 158
#, c-format
159 159
msgid "can't select folder: %s\n"
160 160
msgstr "priečinok sa nedá vytvoriť: %s\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:3355
162
#: libsylph/imap.c:3357
163 163
#, fuzzy
164 164
msgid "error on imap command: STATUS\n"
165 165
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
167
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
168 168
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
169 169
msgstr "IMAP4 autentizácia bola neúspešná.\n"
170 170

  
171
#: libsylph/imap.c:3562
171
#: libsylph/imap.c:3564
172 172
msgid "IMAP4 login failed.\n"
173 173
msgstr "neúspešné prihlásenie k IMAP4.\n"
174 174

  
175
#: libsylph/imap.c:3899
175
#: libsylph/imap.c:3901
176 176
#, c-format
177 177
msgid "can't append %s to %s\n"
178 178
msgstr "nedá sa napojiť %s k %s\n"
179 179

  
180
#: libsylph/imap.c:3906
180
#: libsylph/imap.c:3908
181 181
msgid "(sending file...)"
182 182
msgstr "(posielam súbor...)"
183 183

  
184
#: libsylph/imap.c:3935
184
#: libsylph/imap.c:3937
185 185
#, c-format
186 186
msgid "can't append message to %s\n"
187 187
msgstr "nedá sa napojiť správa k %s\n"
188 188

  
189
#: libsylph/imap.c:3967
189
#: libsylph/imap.c:3969
190 190
#, c-format
191 191
msgid "can't copy %s to %s\n"
192 192
msgstr "nedá sa kopírovať %s do %s\n"
193 193

  
194
#: libsylph/imap.c:3991
194
#: libsylph/imap.c:3993
195 195
#, c-format
196 196
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
197 197
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: STORE %s %s\n"
198 198

  
199
#: libsylph/imap.c:4005
199
#: libsylph/imap.c:4007
200 200
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
201 201
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: EXPUNGE\n"
202 202

  
203
#: libsylph/imap.c:4018
203
#: libsylph/imap.c:4020
204 204
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
205 205
msgstr "chyba pri IMAP príkaze: CLOSE\n"
206 206

  
207
#: libsylph/imap.c:4294
207
#: libsylph/imap.c:4296
208 208
#, c-format
209 209
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
210 210
msgstr "iconv nemôže skonvertovať UTF-7 na %s\n"
211 211

  
212
#: libsylph/imap.c:4324
212
#: libsylph/imap.c:4326
213 213
#, c-format
214 214
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
215 215
msgstr "iconv nemôže skonvertovať %s na UTF-7\n"
......
291 291
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
292 292
msgstr "Exportujem správy z %s do %s...\n"
293 293

  
294
#: libsylph/mh.c:464
294
#: libsylph/mh.c:465
295 295
#, c-format
296 296
msgid "can't copy message %s to %s\n"
297 297
msgstr "nemôžem kopírovať správu %s do %s\n"
298 298

  
299
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
299
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
300 300
msgid "Can't open mark file.\n"
301 301
msgstr "Nemôžem označiť súbor so značkami.\n"
302 302

  
303
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
303
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
304 304
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
305 305
msgstr "zdrojový priečinok je ten istý ako cieľový.\n"
306 306

  
307
#: libsylph/mh.c:668
307
#: libsylph/mh.c:675
308 308
#, fuzzy, c-format
309 309
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
310 310
msgstr "Kopírujem správu %s%c%d do %s ...\n"
311 311

  
312
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
312
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
313 313
#, c-format
314 314
msgid ""
315 315
"File `%s' already exists.\n"
......
318 318
"Súbor '%s' už existuje.\n"
319 319
"Priečinok sa nedá vytvoriť."
320 320

  
321
#: libsylph/mh.c:1534
321
#: libsylph/mh.c:1556
322 322
#, c-format
323 323
msgid ""
324 324
"Directory name\n"
......
498 498
msgid "Configuration is saved.\n"
499 499
msgstr "Nastavenie uložené.\n"
500 500

  
501
#: libsylph/prefs_common.c:574
501
#: libsylph/prefs_common.c:579
502 502
#, fuzzy
503 503
msgid "Junk mail filter (manual)"
504 504
msgstr "Priečinok"
505 505

  
506
#: libsylph/prefs_common.c:577
506
#: libsylph/prefs_common.c:582
507 507
#, fuzzy
508 508
msgid "Junk mail filter"
509 509
msgstr "Priečinok"
......
516 516
msgid "can't open mark file\n"
517 517
msgstr "nemôžem otvoriť súbor so značkami\n"
518 518

  
519
#: libsylph/procmsg.c:1134
519
#: libsylph/procmsg.c:1139
520 520
#, c-format
521 521
msgid "can't fetch message %d\n"
522 522
msgstr "nedá sa prijať správa %d\n"
523 523

  
524
#: libsylph/procmsg.c:1372
524
#: libsylph/procmsg.c:1377
525 525
#, c-format
526 526
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
527 527
msgstr "Príkazový riadok tlače je neplatný: '%s'\n"
......
827 827
msgid "Select Address Book Folder"
828 828
msgstr "Vyberte priečinok adresára"
829 829

  
830
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
830
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
831 831
#: src/messageview.c:149
832 832
msgid "/_File"
833 833
msgstr "/_Súbor"
......
850 850
msgstr "/_Súbor/Nový _Server"
851 851

  
852 852
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
853
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
854
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
855
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
853
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
854
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
855
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
856 856
#: src/messageview.c:156
857 857
msgid "/_File/---"
858 858
msgstr "/_Súbor/---"
......
874 874
msgstr "/_Súbor/_Zavrieť"
875 875

  
876 876
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
877
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
877
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
878 878
msgid "/_Edit"
879 879
msgstr "/_Upraviť"
880 880

  
881
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
881
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
882 882
#: src/messageview.c:160
883 883
msgid "/_Edit/_Copy"
884 884
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
......
915 915
msgid "/_Address/_Delete"
916 916
msgstr "/_Adresa/Z_mazať"
917 917

  
918
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
918
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
919 919
#: src/messageview.c:282
920 920
msgid "/_Tools"
921 921
msgstr "/_Nástroje"
......
929 929
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
930 930
msgstr "/_Nástroje/Importovať súbor _LDIF"
931 931

  
932
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
932
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
933 933
#: src/messageview.c:302
934 934
msgid "/_Help"
935 935
msgstr "/Nápo_veda"
936 936

  
937
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
937
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
938 938
#: src/messageview.c:303
939 939
msgid "/_Help/_About"
940 940
msgstr "/Nápo_veda/_O programe"
......
952 952
msgstr "/Nový _Priečinok"
953 953

  
954 954
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
955
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
956
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
957
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
958
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
959
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
955
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
956
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
957
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
958
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
959
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
960 960
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
961 961
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
962 962
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
982 982
msgid "E-Mail address"
983 983
msgstr "E-mailová adresa"
984 984

  
985
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
985
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
986 986
msgid "Address book"
987 987
msgstr "Otvoriť adresár"
988 988

  
......
1048 1048
"Naozaj chcete zmazať priečinok A SÚČASNE všetky adresy v %s ?\n"
1049 1049
"Ak zmažete len priečinok, adresy z neho sa presunú do nadradeného priečinku."
1050 1050

  
1051
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1051
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1052 1052
msgid "Delete folder"
1053 1053
msgstr "Odstrániť priečinok"
1054 1054

  
......
1167 1167
msgid "Address Book Conversion"
1168 1168
msgstr "Konverzia adresára"
1169 1169

  
1170
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1170
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1171 1171
msgid "Interface"
1172 1172
msgstr "Ovládanie"
1173 1173

  
......
1188 1188
msgstr "Skupina"
1189 1189

  
1190 1190
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1191
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1191
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1192 1192
#: src/query_search.c:400
1193 1193
msgid "Folder"
1194 1194
msgstr "Priečinok"
......
1213 1213
msgid "Personal address"
1214 1214
msgstr "Súkromná adresa"
1215 1215

  
1216
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1216
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1217 1217
msgid "Notice"
1218 1218
msgstr "Upozornenie"
1219 1219

  
1220
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1220
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1221 1221
msgid "Warning"
1222 1222
msgstr "Varovanie"
1223 1223

  
......
1276 1276
msgid "/_Remove"
1277 1277
msgstr "/_Odstrániť"
1278 1278

  
1279
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1280
#: src/folderview.c:316
1279
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1280
#: src/folderview.c:317
1281 1281
msgid "/_Properties..."
1282 1282
msgstr "/_Vlastnosti..."
1283 1283

  
......
1326 1326
msgid "/_Edit/_Redo"
1327 1327
msgstr "/Úp_ravy/Z_novu urobiť"
1328 1328

  
1329
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1329
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1330 1330
#: src/messageview.c:162
1331 1331
msgid "/_Edit/---"
1332 1332
msgstr "/Úp_ravy/---"
......
1339 1339
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1340 1340
msgstr "/Úp_ravy/Prilepiť ako _citáciu"
1341 1341

  
1342
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1342
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1343 1343
msgid "/_Edit/Select _all"
1344 1344
msgstr "/Úp_ravy/Vy_brať všetko"
1345 1345

  
......
1356 1356
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1357 1357
msgstr "/Úp_ravy/_Kopírovať"
1358 1358

  
1359
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1359
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1360 1360
#: src/summaryview.c:460
1361 1361
msgid "/_View"
1362 1362
msgstr "/_Zobraziť"
......
1379 1379
msgstr "/_Zobraziť/_Odpoveď komu"
1380 1380

  
1381 1381
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1382
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1383
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1384
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1382
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1383
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1384
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1385 1385
msgid "/_View/---"
1386 1386
msgstr "/_Zobraziť/---"
1387 1387

  
......
1403 1403
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1404 1404
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
1405 1405

  
1406
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1406
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1407 1407
#, fuzzy
1408 1408
msgid "/_View/Character _encoding"
1409 1409
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
......
1415 1415
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1416 1416
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1417 1417
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1418
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1418
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1419 1419
#: src/messageview.c:169
1420 1420
#, fuzzy
1421 1421
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1422 1422
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/Zostupne"
1423 1423

  
1424
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1424
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1425 1425
#, fuzzy
1426 1426
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1427 1427
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/7bit ascii (US-ASC_II)"
1428 1428

  
1429
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1429
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1430 1430
#, fuzzy
1431 1431
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1432 1432
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Unicode (_UTF-8)"
1433 1433

  
1434
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1434
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1435 1435
#, fuzzy
1436 1436
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1437 1437
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-_1)"
1438 1438

  
1439
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1439
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1440 1440
#, fuzzy
1441 1441
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1442 1442
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Západná Európa (ISO-8859-15)"
1443 1443

  
1444
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1444
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1445 1445
#, fuzzy
1446 1446
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1447 1447
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Stredná Európa (ISO-8859-_2)"
1448 1448

  
1449
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1449
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1450 1450
#, fuzzy
1451 1451
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1452 1452
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/_Pobaltie (ISO-8859-13)"
1453 1453

  
1454
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1454
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1455 1455
#, fuzzy
1456 1456
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1457 1457
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
1458 1458

  
1459
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1459
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1460 1460
#, fuzzy
1461 1461
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1462 1462
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
1463 1463

  
1464
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1464
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1465 1465
#, fuzzy
1466 1466
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1467 1467
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
1468 1468

  
1469
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1469
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1470 1470
#, fuzzy
1471 1471
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1472 1472
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Pobaltie (ISO-8859-_4)"
1473 1473

  
1474
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1474
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1475 1475
#, fuzzy
1476 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1477 1477
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
1478 1478

  
1479
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1479
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1480 1480
#, fuzzy
1481 1481
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1482 1482
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Grécko (ISO-8859-_7)"
1483 1483

  
1484
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1484
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1485 1485
#, fuzzy
1486 1486
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1487 1487
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
1488 1488

  
1489
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1489
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1490 1490
#, fuzzy
1491 1491
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1492 1492
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Turecko (ISO-8859-_9)"
1493 1493

  
1494
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1494
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1495 1495
#, fuzzy
1496 1496
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1497 1497
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (ISO-8859-_5)"
1498 1498

  
1499
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1499
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1500 1500
#, fuzzy
1501 1501
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1502 1502
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
1503 1503

  
1504
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1504
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1505 1505
#, fuzzy
1506 1506
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1507 1507
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (KOI8-_R)"
1508 1508

  
1509
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1509
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1510 1510
#, fuzzy
1511 1511
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1512 1512
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Cyrilika (Windows-1251)"
1513 1513

  
1514
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1514
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1515 1515
#, fuzzy
1516 1516
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1517 1517
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Japonsko (ISO-2022-_JP)"
1518 1518

  
1519
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1519
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1520 1520
#, fuzzy
1521 1521
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1522 1522
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
1523 1523

  
1524
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1524
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1525 1525
#, fuzzy
1526 1526
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1527 1527
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Zjednodušená čínština (_GB2312)"
1528 1528

  
1529
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1529
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1530 1530
#, fuzzy
1531 1531
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1532 1532
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Tradičná čínština (_Big5)"
1533 1533

  
1534
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1534
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1535 1535
#, fuzzy
1536 1536
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1537 1537
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Kórea (EUC-_KR)"
1538 1538

  
1539
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1539
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1540 1540
#, fuzzy
1541 1541
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1542 1542
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (TIS-620)"
1543 1543

  
1544
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1544
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1545 1545
#, fuzzy
1546 1546
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1547 1547
msgstr "/_Zobraziť/_Kódovanie/Thajsko (Windows-874)"
1548 1548

  
1549
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1549
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1550 1550
msgid "/_Tools/_Address book"
1551 1551
msgstr "/_Nástroje/_Adresár"
1552 1552

  
......
1554 1554
msgid "/_Tools/_Template"
1555 1555
msgstr "/_Nástroje/Ša_blóna"
1556 1556

  
1557
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1557
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1558 1558
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1559 1559
msgstr "/_Nástroje/A_kcie"
1560 1560

  
1561
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1562
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1563
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1561
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1562
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1563
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1564 1564
#: src/messageview.c:298
1565 1565
msgid "/_Tools/---"
1566 1566
msgstr "/_Nástroje/---"
......
1845 1845
msgid "Properties"
1846 1846
msgstr "Vlastnosti"
1847 1847

  
1848
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1848
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1849 1849
msgid "Encoding"
1850 1850
msgstr "Kódová stránka"
1851 1851

  
......
1872 1872
"Ukončiť ho násilne?\n"
1873 1873
"skupinový ID procesu: %d"
1874 1874

  
1875
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1875
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1876 1876
msgid "_Customize toolbar..."
1877 1877
msgstr ""
1878 1878

  
......
2078 2078
msgid "Input the new name of folder:"
2079 2079
msgstr "Zadajte nový názov priečinka:"
2080 2080

  
2081
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2082
#: src/folderview.c:2278
2081
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2082
#: src/folderview.c:2280
2083 2083
msgid "New folder"
2084 2084
msgstr "Nový priečinok"
2085 2085

  
2086
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2086
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2087 2087
msgid "Input the name of new folder:"
2088 2088
msgstr "Zadajte názov nového priečinka:"
2089 2089

  
......
2101 2101

  
2102 2102
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2103 2103
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2104
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2104
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2105 2105
msgid " ... "
2106 2106
msgstr " ... "
2107 2107

  
......
2253 2253
msgid "Select folder"
2254 2254
msgstr "Zvoľte priečinok"
2255 2255

  
2256
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2256
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2257 2257
msgid "Inbox"
2258 2258
msgstr "Prijaté"
2259 2259

  
2260
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2260
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2261 2261
msgid "Sent"
2262 2262
msgstr "Odoslané"
2263 2263

  
2264
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2264
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2265 2265
msgid "Queue"
2266 2266
msgstr "Na odoslanie"
2267 2267

  
2268
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2268
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2269 2269
msgid "Trash"
2270 2270
msgstr "Odpadkový kôš"
2271 2271

  
2272
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2272
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2273 2273
msgid "Drafts"
2274 2274
msgstr "Koncepty"
2275 2275

  
2276
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2276
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2277 2277
msgid "NewFolder"
2278 2278
msgstr "Nový Priečinok"
2279 2279

  
2280
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2280
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2281
#: src/folderview.c:2362
2281 2282
#, c-format
2282 2283
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2283 2284
msgstr "Názov priečinka nemôže obsahovať `%c'."
2284 2285

  
2285
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2286
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2286 2287
#: src/query_search.c:1052
2287 2288
#, c-format
2288 2289
msgid "The folder `%s' already exists."
2289 2290
msgstr "Priečinok `%s' už existuje."
2290 2291

  
2291
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2292
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2292 2293
#, c-format
2293 2294
msgid "Can't create the folder `%s'."
2294 2295
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok `%s'."
2295 2296

  
2296
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2297
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2297 2298
msgid "/Create _new folder..."
2298 2299
msgstr "/Vytvoriť _nový priečinok..."
2299 2300

  
2300
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2301
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2301 2302
msgid "/_Rename folder..."
2302 2303
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
2303 2304

  
2304
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2305
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2305 2306
#, fuzzy
2306 2307
msgid "/_Move folder..."
2307 2308
msgstr "/_Premenovať priečinok..."
2308 2309

  
2309
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2310
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2310 2311
msgid "/_Delete folder"
2311 2312
msgstr "/_Zmazať priečinok"
2312 2313

  
2313
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2314
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2314 2315
#, fuzzy
2315 2316
msgid "/Empty _trash"
2316 2317
msgstr "Vyprázdniť kôš"
2317 2318

  
2318
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2319
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2319 2320
msgid "/_Check for new messages"
2320 2321
msgstr "/P_rijať nové správy"
2321 2322

  
2322
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2323
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2323 2324
msgid "/R_ebuild folder tree"
2324 2325
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
2325 2326

  
2326
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2327
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2327 2328
#, fuzzy
2328 2329
msgid "/_Update summary"
2329 2330
msgstr "/_Zobraziť/_Aktualizovať zoznam"
2330 2331

  
2331
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2332
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2332 2333
#, fuzzy
2333 2334
msgid "/Mar_k all read"
2334 2335
msgstr "/Oz_načiť/Označiť ako _prečítané"
2335 2336

  
2336
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2337
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2337 2338
#, fuzzy
2338 2339
msgid "/Send _queued messages"
2339 2340
msgstr "Odoslať správy vo fronte"
2340 2341

  
2341
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2342
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2342 2343
msgid "/_Search messages..."
2343 2344
msgstr "/Vy_hľadať v správach..."
2344 2345

  
2345
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2346
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2346 2347
msgid "/Ed_it search condition..."
2347 2348
msgstr ""
2348 2349

  
2349
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2350
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2350 2351
#, fuzzy
2351 2352
msgid "/Down_load"
2352 2353
msgstr "Žiadne neprečítané správy."
2353 2354

  
2354
#: src/folderview.c:299
2355
#: src/folderview.c:300
2355 2356
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2356 2357
msgstr "/Prih_lásiť sa do diskusnej skupiny"
2357 2358

  
2358
#: src/folderview.c:301
2359
#: src/folderview.c:302
2359 2360
msgid "/_Remove newsgroup"
2360 2361
msgstr "/Odstrániť _diskusnú skupinu"
2361 2362

  
2362
#: src/folderview.c:337
2363
#: src/folderview.c:338
2363 2364
msgid "Creating folder view...\n"
2364 2365
msgstr "Vytváram náhľad pre priečinok...\n"
2365 2366

  
2366
#: src/folderview.c:414
2367
#: src/folderview.c:415
2367 2368
msgid "New"
2368 2369
msgstr "Nový"
2369 2370

  
2370 2371
#. S_COL_MARK
2371
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2372
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2372 2373
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2373 2374
msgid "Unread"
2374 2375
msgstr "Neprečítané"
2375 2376

  
2376
#: src/folderview.c:446
2377
#: src/folderview.c:447
2377 2378
msgid "Total"
2378 2379
msgstr ""
2379 2380

  
2380
#: src/folderview.c:579
2381
#: src/folderview.c:580
2381 2382
msgid "Setting folder info...\n"
2382 2383
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku...\n"
2383 2384

  
2384
#: src/folderview.c:580
2385
#: src/folderview.c:581
2385 2386
msgid "Setting folder info..."
2386 2387
msgstr "Nastavujem informácie o priečinku..."
2387 2388

  
2388
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2389
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2389 2390
#, c-format
2390 2391
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2391 2392
msgstr "Prehľadávam priečinok %s%c%s ..."
2392 2393

  
2393
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2394
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2394 2395
#, c-format
2395 2396
msgid "Scanning folder %s ..."
2396 2397
msgstr "Prehľadávam priečinok %s ..."
2397 2398

  
2398
#: src/folderview.c:934
2399
#: src/folderview.c:935
2399 2400
msgid "Rebuild folder tree"
2400 2401
msgstr "Obnoviť strom priečinkov"
2401 2402

  
2402
#: src/folderview.c:935
2403
#: src/folderview.c:936
2403 2404
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2404 2405
msgstr "Strom priečinkov bude obnovený. Pokračovať?"
2405 2406

  
2406
#: src/folderview.c:944
2407
#: src/folderview.c:945
2407 2408
msgid "Rebuilding folder tree..."
2408 2409
msgstr "Obnovujem strom priečinku..."
2409 2410

  
2410
#: src/folderview.c:951
2411
#: src/folderview.c:952
2411 2412
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2412 2413
msgstr "Obnova stromu priečinku sa nepodarila."
2413 2414

  
2414
#: src/folderview.c:1085
2415
#: src/folderview.c:1086
2415 2416
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2416 2417
msgstr "Kontrolujem nové spráby vo všetkých priečinkoch..."
2417 2418

  
2418
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2419
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2419 2420
msgid "Junk"
2420 2421
msgstr ""
2421 2422

  
2422
#: src/folderview.c:1933
2423
#: src/folderview.c:1935
2423 2424
#, c-format
2424 2425
msgid "Folder %s is selected\n"
2425 2426
msgstr "Priečinok %s je zvolený\n"
2426 2427

  
2427
#: src/folderview.c:2088
2428
#: src/folderview.c:2090
2428 2429
#, fuzzy, c-format
2429 2430
msgid "Downloading messages in %s ..."
2430 2431
msgstr "Odosielam správu..."
2431 2432

  
2432
#: src/folderview.c:2116
2433
#: src/folderview.c:2118
2433 2434
#, fuzzy, c-format
2434 2435
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2435 2436
msgstr "Odosielam správu..."
2436 2437

  
2437
#: src/folderview.c:2119
2438
#: src/folderview.c:2121
2438 2439
#, fuzzy
2439 2440
msgid "Download all messages"
2440 2441
msgstr "Odosielam správu..."
2441 2442

  
2442
#: src/folderview.c:2168
2443
#: src/folderview.c:2170
2443 2444
#, fuzzy, c-format
2444 2445
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2445 2446
msgstr "Pri odosielaní správy na %s nastala chyba."
2446 2447

  
2447
#: src/folderview.c:2273
2448
#: src/folderview.c:2275
2448 2449
msgid ""
2449 2450
"Input the name of new folder:\n"
2450 2451
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2454 2455
"(Ak chcete vytvoriť priečinok s ďalšími podzložkami,\n"
2455 2456
"pridajte na koniec názvu '/')"
2456 2457

  
2457
#: src/folderview.c:2337
2458
#: src/folderview.c:2350
2458 2459
#, c-format
2459 2460
msgid "Input new name for `%s':"
2460 2461
msgstr "Zadajte nový názov pre `%s':"
2461 2462

  
2462
#: src/folderview.c:2338
2463
#: src/folderview.c:2351
2463 2464
msgid "Rename folder"
2464 2465
msgstr "Premenovať priečinok"
2465 2466

  
2466
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2467
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2467 2468
#, fuzzy, c-format
2468 2469
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2469 2470
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
2470 2471

  
2471
#: src/folderview.c:2450
2472
#: src/folderview.c:2463
2472 2473
#, fuzzy, c-format
2473 2474
msgid "Can't move the folder `%s'."
2474 2475
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
2475 2476

  
2476
#: src/folderview.c:2519
2477
#: src/folderview.c:2532
2477 2478
#, fuzzy, c-format
2478 2479
msgid ""
2479 2480
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2482 2483
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
2483 2484
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
2484 2485

  
2485
#: src/folderview.c:2521
2486
#: src/folderview.c:2534
2486 2487
#, fuzzy
2487 2488
msgid "Delete search folder"
2488 2489
msgstr "Odstrániť priečinok"
2489 2490

  
2490
#: src/folderview.c:2526
2491
#: src/folderview.c:2539
2491 2492
#, fuzzy, c-format
2492 2493
msgid ""
2493 2494
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2498 2499
"Všetky priečinky a správy v `%s' budú odstránené.\n"
2499 2500
"Naozaj pokračovať?"
2500 2501

  
2501
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2502
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2502 2503
#, fuzzy, c-format
2503 2504
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2504 2505
msgstr "Priečinok '%s' sa nedá odstrániť."
2505 2506

  
2506
#: src/folderview.c:2600
2507
#: src/folderview.c:2613
2507 2508
msgid "Empty trash"
2508 2509
msgstr "Vyprázdniť kôš"
2509 2510

  
2510
#: src/folderview.c:2601
2511
#: src/folderview.c:2614
2511 2512
#, fuzzy
2512 2513
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2513 2514
msgstr "Zmazať všetky správy v koši?"
2514 2515

  
2515
#: src/folderview.c:2642
2516
#: src/folderview.c:2655
2516 2517
#, c-format
2517 2518
msgid ""
2518 2519
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2521 2522
"Naozaj chcete odstrániť schránku '%s' ?\n"
2522 2523
"(Správy NEBUDÚ odstránené z disku)"
2523 2524

  
2524
#: src/folderview.c:2644
2525
#: src/folderview.c:2657
2525 2526
msgid "Remove mailbox"
2526 2527
msgstr "Odstrániť schránku"
2527 2528

  
2528
#: src/folderview.c:2694
2529
#: src/folderview.c:2707
2529 2530
#, c-format
2530 2531
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2531 2532
msgstr "Naozaj chcete odstrániť IMAP4 konto '%s'?"
2532 2533

  
2533
#: src/folderview.c:2695
2534
#: src/folderview.c:2708
2534 2535
msgid "Delete IMAP4 account"
2535 2536
msgstr "Odstrániť IMAP4 konto"
2536 2537

  
2537
#: src/folderview.c:2848
2538
#: src/folderview.c:2861
2538 2539
#, c-format
2539 2540
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2540 2541
msgstr "Naozaj chcete odstrániť diskusnú skupinu '%s'?"
2541 2542

  
2542
#: src/folderview.c:2849
2543
#: src/folderview.c:2862
2543 2544
msgid "Delete newsgroup"
2544 2545
msgstr "Odstrániť diskusnú skupinu"
2545 2546

  
2546
#: src/folderview.c:2899
2547
#: src/folderview.c:2912
2547 2548
#, c-format
2548 2549
msgid "Really delete news account `%s'?"
2549 2550
msgstr "Naozaj chcede odstrániť news konto '%s'?"
2550 2551

  
2551
#: src/folderview.c:2900
2552
#: src/folderview.c:2913
2552 2553
msgid "Delete news account"
2553 2554
msgstr "Odstrániť news konto"
2554 2555

  
......
2981 2982
msgid "Protocol log"
2982 2983
msgstr "Záznam protokolu"
2983 2984

  
2984
#: src/main.c:216
2985
#: src/main.c:224
2985 2986
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2986 2987
msgstr "glib nepodporuje g_thread.\n"
2987 2988

  
2988
#: src/main.c:518
2989
#: src/main.c:532
2989 2990
#, c-format
2990 2991
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2991 2992
msgstr "Použitie: %s [VOĽBY]...\n"
2992 2993

  
2993
#: src/main.c:521
2994
#: src/main.c:535
2994 2995
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2995 2996
msgstr "  --compose [adresa]    otvorí okno pre písanie novej správy"
2996 2997

  
2997
#: src/main.c:522
2998
#: src/main.c:536
2998 2999
msgid ""
2999 3000
"  --attach file1 [file2]...\n"
3000 3001
"                         open composition window with specified files\n"
......
3005 3006
"uvedenými\n"
3006 3007
"                         súbormi"
3007 3008

  
3008
#: src/main.c:525
3009
#: src/main.c:539
3009 3010
msgid "  --receive              receive new messages"
3010 3011
msgstr "  --receive              prijme nové správy"
3011 3012

  
3012
#: src/main.c:526
3013
#: src/main.c:540
3013 3014
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3014 3015
msgstr "  --receive-all          prijme nové správy pre všetky kontá"
3015 3016

  
3016
#: src/main.c:527
3017
#: src/main.c:541
3017 3018
msgid "  --send                 send all queued messages"
3018 3019
msgstr "  --send                 pošle všetky správy vo výstupnej fronte"
3019 3020

  
3020
#: src/main.c:528
3021
#: src/main.c:542
3021 3022
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3022 3023
msgstr "  --status [priečinok]...   zobrazí celkový počet správ"
3023 3024

  
3024
#: src/main.c:529
3025
#: src/main.c:543
3025 3026
msgid ""
3026 3027
"  --status-full [folder]...\n"
3027 3028
"                         show the status of each folder"
......
3029 3030
"  --status-full [priečinok]...\n"
3030 3031
"                        zobrazí stav jednotlivých priečinkov"
3031 3032

  
3032
#: src/main.c:531
3033
#: src/main.c:545
3033 3034
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3034 3035
msgstr ""
3035 3036

  
3036
#: src/main.c:532
3037
#: src/main.c:546
3037 3038
msgid ""
3038 3039
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3039 3040
msgstr ""
3040 3041

  
3041
#: src/main.c:534
3042
#: src/main.c:548
3042 3043
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3043 3044
msgstr ""
3044 3045

  
3045
#: src/main.c:536
3046
#: src/main.c:550
3046 3047
#, fuzzy
3047 3048
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3048 3049
msgstr "  --debug                ladiaci mód"
3049 3050

  
3050
#: src/main.c:537
3051
#: src/main.c:551
3051 3052
msgid "  --debug                debug mode"
3052 3053
msgstr "  --debug                ladiaci mód"
3053 3054

  
3054
#: src/main.c:538
3055
#: src/main.c:552
3055 3056
msgid "  --help                 display this help and exit"
3056 3057
msgstr "  --help                zobrazí túto nápovedu a ukončí program"
3057 3058

  
3058
#: src/main.c:539
3059
#: src/main.c:553
3059 3060
msgid "  --version              output version information and exit"
3060 3061
msgstr ""
3061 3062
"  --version                zobrazí informácie o verzii a ukončí program"
3062 3063

  
3063
#: src/main.c:543
3064
#: src/main.c:557
3064 3065
#, fuzzy, c-format
3065 3066
msgid "Press any key..."
3066 3067
msgstr ""
3067 3068
"alebo stlačte klávesu 'y'.\n"
3068 3069
"\n"
3069 3070

  
3070
#: src/main.c:685
3071
#: src/main.c:638
3071 3072
#, fuzzy
3072 3073
msgid "Filename encoding"
3073 3074
msgstr "Výstupné kódovanie znakov"
3074 3075

  
3075
#: src/main.c:686
3076
#: src/main.c:639
3076 3077
msgid ""
3077 3078
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3078 3079
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3086 3087
"Continue?"
3087 3088
msgstr ""
3088 3089

  
3089
#: src/main.c:742
3090
#: src/main.c:678
3090 3091
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3091 3092
msgstr "Máte rozpísanú správu. Naozaj ukončiť?"
3092 3093

  
3093
#: src/main.c:753
3094
#: src/main.c:689
3094 3095
msgid "Queued messages"
3095 3096
msgstr "Správy vo fronte"
3096 3097

  
3097
#: src/main.c:754
3098
#: src/main.c:690
3098 3099
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3099 3100
msgstr "Vo fronte sú neodoslané správy. Ukončiť program?"
3100 3101

  
3101
#: src/main.c:859
3102
#: src/main.c:787
3102 3103
msgid ""
3103 3104
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3104 3105
"OpenPGP support disabled."
......
3107 3108
"Podpora OpenPGP je vypnutá."
3108 3109

  
3109 3110
#. remote command mode
3110
#: src/main.c:1135
3111
#: src/main.c:1129
3111 3112
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3112 3113
msgstr "už beží iná kópia Sylpheedu.\n"
3113 3114

  
3114
#: src/main.c:1405
3115
#: src/main.c:1399
3115 3116
#, fuzzy
3116 3117
msgid "Migration of configuration"
3117 3118
msgstr "Nastavenie akcií"
3118 3119

  
3119
#: src/main.c:1406
3120
#: src/main.c:1400
3120 3121
msgid ""
3121 3122
"The previous version of configuration found.\n"
3122 3123
"Do you want to migrate it?"
3123 3124
msgstr ""
3124 3125

  
3125
#: src/mainwindow.c:533
3126
#: src/mainwindow.c:541
3126 3127
msgid "/_File/_Folder"
3127 3128
msgstr "/_Súbor/P_riečinok"
3128 3129

  
3129
#: src/mainwindow.c:534
3130
#: src/mainwindow.c:542
3130 3131
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3131 3132
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Vytvoriť _nový priečinok..."
3132 3133

  
3133
#: src/mainwindow.c:536
3134
#: src/mainwindow.c:544
3134 3135
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3135 3136
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..."
3136 3137

  
3137
#: src/mainwindow.c:537
3138
#: src/mainwindow.c:545
3138 3139
#, fuzzy
3139 3140
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3140 3141
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/P_remenovať priečinok..."
3141 3142

  
3142
#: src/mainwindow.c:538
3143
#: src/mainwindow.c:546
3143 3144
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3144 3145
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/O_dstrániť priečinok"
3145 3146

  
3146
#: src/mainwindow.c:539
3147
#: src/mainwindow.c:547
3147 3148
#, fuzzy
3148 3149
msgid "/_File/_Mailbox"
3149 3150
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
3150 3151

  
3151
#: src/mainwindow.c:540
3152
#: src/mainwindow.c:548
3152 3153
#, fuzzy
3153 3154
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3154 3155
msgstr "/_Súbor/_Pridať schránku..."
3155 3156

  
3156
#: src/mainwindow.c:541
3157
#: src/mainwindow.c:549
3157 3158
#, fuzzy
3158 3159
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3159 3160
msgstr "/_Odstrániť schránku"
3160 3161

  
3161
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3162
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3162 3163
#, fuzzy
3163 3164
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3164 3165
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/---"
3165 3166

  
3166
#: src/mainwindow.c:543
3167
#: src/mainwindow.c:551
3167 3168
#, fuzzy
3168 3169
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3169 3170
msgstr "/P_rijať nové správy"
3170 3171

  
3171
#: src/mainwindow.c:545
3172
#: src/mainwindow.c:553
3172 3173
#, fuzzy
3173 3174
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3174 3175
msgstr "/_Súbor/P_riečinok/Pri_jať nové správy vo všetkých priečinkoch"
3175 3176

  
3176
#: src/mainwindow.c:548
3177
#: src/mainwindow.c:556
3177 3178
#, fuzzy
3178 3179
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3179 3180
msgstr "/O_bnoviť štruktúru priečinkov"
3180 3181

  
3181
#: src/mainwindow.c:551
3182
#: src/mainwindow.c:559
3182 3183
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3183 3184
msgstr "/_Súbor/_Importovať súbor mbox..."
3184 3185

  
3185
#: src/mainwindow.c:552
3186
#: src/mainwindow.c:560
3186 3187
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3187 3188
msgstr "/_Súbor/_Exportovať do súboru mbox..."
3188 3189

  
3189
#: src/mainwindow.c:554
3190
#: src/mainwindow.c:562
3190 3191
#, fuzzy
3191 3192
msgid "/_File/Empty all _trash"
3192 3193
msgstr "/_Súbor/Vyčistiť odpadkový _kôš"
3193 3194

  
3194
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3195
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3195 3196
msgid "/_File/_Save as..."
3196 3197
msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..."
3197 3198

  
3198
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3199
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3199 3200
#, fuzzy
3200 3201
msgid "/_File/Page set_up..."
3201 3202
msgstr "/_Súbor/_Uložiť ako..."
3202 3203

  
3203
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3204
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3204 3205
msgid "/_File/_Print..."
3205 3206
msgstr "/_Súbor/_Tlačiť..."
3206 3207

  
3207
#: src/mainwindow.c:563
3208
#: src/mainwindow.c:571
3208 3209
msgid "/_File/_Work offline"
3209 3210
msgstr "/_Súbor/P_racovať odpojený"
3210 3211

  
3211 3212
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3212
#: src/mainwindow.c:566
3213
#: src/mainwindow.c:574
3213 3214
msgid "/_File/E_xit"
3214 3215
msgstr "/_Súbor/Uk_ončiť"
3215 3216

  
3216
#: src/mainwindow.c:571
3217
#: src/mainwindow.c:579
3217 3218
msgid "/_Edit/Select _thread"
3218 3219
msgstr "/Ú_pravy/Zvoliť _vlákno"
3219 3220

  
3220
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3221
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3221 3222
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3222 3223
msgstr "/Ú_pravy/Vy_hľadať v aktuálnej správe..."
3223 3224

  
3224
#: src/mainwindow.c:575
3225
#: src/mainwindow.c:583
3225 3226
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3226 3227
msgstr "/Ú_pravy/_Vyhľadať v správach..."
3227 3228

  
3228
#: src/mainwindow.c:576
3229
#: src/mainwindow.c:584
3229 3230
#, fuzzy
3230 3231
msgid "/_Edit/_Quick search"
3231 3232
msgstr "/Úp_ravy/_Prilepiť"
3232 3233

  
3233
#: src/mainwindow.c:579
3234
#: src/mainwindow.c:587
3234 3235
msgid "/_View/Show or hi_de"
3235 3236
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť"
3236 3237

  
3237
#: src/mainwindow.c:580
3238
#: src/mainwindow.c:588
3238 3239
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3239 3240
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Strom priečinkov"
3240 3241

  
3241
#: src/mainwindow.c:582
3242
#: src/mainwindow.c:590
3242 3243
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3243 3244
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Zobrazenie správy"
3244 3245

  
3245
#: src/mainwindow.c:584
3246
#: src/mainwindow.c:592
3246 3247
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3247 3248
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov"
3248 3249

  
3249
#: src/mainwindow.c:586
3250
#: src/mainwindow.c:594
3250 3251
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3251 3252
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Ikony _a text"
3252 3253

  
3253
#: src/mainwindow.c:588
3254
#: src/mainwindow.c:596
3254 3255
#, fuzzy
3255 3256
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3256 3257
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony"
3257 3258

  
3258
#: src/mainwindow.c:590
3259
#: src/mainwindow.c:598
3259 3260
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3260 3261
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Ikony"
3261 3262

  
3262
#: src/mainwindow.c:592
3263
#: src/mainwindow.c:600
3263 3264
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3264 3265
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/_Text"
3265 3266

  
3266
#: src/mainwindow.c:594
3267
#: src/mainwindow.c:602
3267 3268
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3268 3269
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/_Panel nástrojov/Žiad_ne"
3269 3270

  
3270
#: src/mainwindow.c:596
3271
#: src/mainwindow.c:604
3271 3272
#, fuzzy
3272 3273
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3273 3274
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok"
3274 3275

  
3275
#: src/mainwindow.c:598
3276
#: src/mainwindow.c:606
3276 3277
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3277 3278
msgstr "/_Zobraziť/_Ukázať alebo skryť/Stavový _riadok"
3278 3279

  
3279
#: src/mainwindow.c:600
3280
#: src/mainwindow.c:608
3280 3281
#, fuzzy
3281 3282
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3282 3283
msgstr "/_Zobraziť/Pre_jsť na/Iný priečino_k..."
3283 3284

  
3284
#: src/mainwindow.c:602
3285
#: src/mainwindow.c:610
3285 3286
#, fuzzy
3286 3287
msgid "/_View/Layou_t"
3287 3288
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť"
3288 3289

  
3289
#: src/mainwindow.c:603
3290
#: src/mainwindow.c:611
3290 3291
#, fuzzy
3291 3292
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3292 3293
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _odosielateľa"
3293 3294

  
3294
#: src/mainwindow.c:604
3295
#: src/mainwindow.c:612
3295 3296
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3296 3297
msgstr ""
3297 3298

  
3298
#: src/mainwindow.c:605
3299
#: src/mainwindow.c:613
3299 3300
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3300 3301
msgstr "/_Zobraziť/Samostatný str_om priečinkov"
3301 3302

  
3302
#: src/mainwindow.c:606
3303
#: src/mainwindow.c:614
3303 3304
#, fuzzy
3304 3305
msgid "/_View/Separate _message view"
3305 3306
msgstr "/_Zobraziť/Samostatné zobraz_enie správy"
3306 3307

  
3307
#: src/mainwindow.c:608
3308
#: src/mainwindow.c:616
3308 3309
msgid "/_View/_Sort"
3309 3310
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť"
3310 3311

  
3311
#: src/mainwindow.c:609
3312
#: src/mainwindow.c:617
3312 3313
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3313 3314
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa čí_sla"
3314 3315

  
3315
#: src/mainwindow.c:610
3316
#: src/mainwindow.c:618
3316 3317
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3317 3318
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _veľkosti"
3318 3319

  
3319
#: src/mainwindow.c:611
3320
#: src/mainwindow.c:619
3320 3321
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3321 3322
msgstr "/_Zobraziť/_Triediť/podľa _dátumu"
3322 3323

  
3323
#: src/mainwindow.c:612
3324
#: src/mainwindow.c:620
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff