Revision 2164 po/ru.po

View differences:

ru.po
9 9
msgstr ""
10 10
"Project-Id-Version: sylpheed 2.4.4\n"
11 11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
13 13
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:53+0400\n"
14 14
"Last-Translator: Andrey Markelov <andrey@markelov.net>\n"
15 15
"Language-Team: Russian <Project-Id-Version: gtranslato>\n"
......
21 21
msgid "Reading all config for each account...\n"
22 22
msgstr "Чтение настроек учётных записей...\n"
23 23

  
24
#: libsylph/imap.c:482
24
#: libsylph/imap.c:484
25 25
#, c-format
26 26
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
27 27
msgstr "Соединение IMAP4 с %s прервано. Восстановление соединения...\n"
28 28

  
29
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
29
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
30 30
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
31 31
msgstr "Сервер IMAP4 запрещает использование команды LOGIN.\n"
32 32

  
33
#: libsylph/imap.c:619
33
#: libsylph/imap.c:621
34 34
#, c-format
35 35
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
36 36
msgstr "установление соединения IMAP4 с %s:%d ...\n"
37 37

  
38
#: libsylph/imap.c:663
38
#: libsylph/imap.c:665
39 39
msgid "Can't start TLS session.\n"
40 40
msgstr "Не удалось начать сеанс TLS.\n"
41 41

  
42
#: libsylph/imap.c:1174
42
#: libsylph/imap.c:1176
43 43
#, c-format
44 44
msgid "Getting message %d"
45 45
msgstr "Получение сообщения %d"
46 46

  
47
#: libsylph/imap.c:1290
47
#: libsylph/imap.c:1292
48 48
#, c-format
49 49
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
50 50
msgstr "Добавление сообщений в %s (%d / %d)"
51 51

  
52
#: libsylph/imap.c:1382
52
#: libsylph/imap.c:1384
53 53
#, c-format
54 54
msgid "Moving messages %s to %s ..."
55 55
msgstr "Перемещение сообщений %s в %s ..."
56 56

  
57
#: libsylph/imap.c:1387
57
#: libsylph/imap.c:1389
58 58
#, c-format
59 59
msgid "Copying messages %s to %s ..."
60 60
msgstr "Копирование сообщений %s в %s ..."
61 61

  
62
#: libsylph/imap.c:1525
62
#: libsylph/imap.c:1527
63 63
#, c-format
64 64
msgid "Removing messages %s"
65 65
msgstr "Удаление сообщений %s"
66 66

  
67
#: libsylph/imap.c:1531
67
#: libsylph/imap.c:1533
68 68
#, c-format
69 69
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
70 70
msgstr "не удалось установить флаг удаления: %s\n"
71 71

  
72
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
72
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
73 73
msgid "can't expunge\n"
74 74
msgstr "не удалось очистить папку от удалённых сообщений\n"
75 75

  
76
#: libsylph/imap.c:1622
76
#: libsylph/imap.c:1624
77 77
#, c-format
78 78
msgid "Removing all messages in %s"
79 79
msgstr "Удаление всех сообщений из %s"
80 80

  
81
#: libsylph/imap.c:1628
81
#: libsylph/imap.c:1630
82 82
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
83 83
msgstr "не удалось установить флаг удаления: 1:*\n"
84 84

  
85
#: libsylph/imap.c:1676
85
#: libsylph/imap.c:1678
86 86
msgid "can't close folder\n"
87 87
msgstr "невозможно закрыть папку\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1755
89
#: libsylph/imap.c:1757
90 90
#, c-format
91 91
msgid "root folder %s not exist\n"
92 92
msgstr "корневая папка %s не существует\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
94
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
95 95
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
96 96
msgstr "произошла ошибка при получении LIST.\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:2194
98
#: libsylph/imap.c:2196
99 99
#, c-format
100 100
msgid "Can't create '%s'\n"
101 101
msgstr "Ошибка при создании \"%s\"\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:2199
103
#: libsylph/imap.c:2201
104 104
#, c-format
105 105
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
106 106
msgstr "Ошибка при создании \"%s\" внутри INBOX\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:2261
108
#: libsylph/imap.c:2263
109 109
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
110 110
msgstr "не удалось создать почтовый ящик: ошибка LIST\n"
111 111

  
112
#: libsylph/imap.c:2284
112
#: libsylph/imap.c:2286
113 113
msgid "can't create mailbox\n"
114 114
msgstr "не удалось создать почтовый ящик\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2412
116
#: libsylph/imap.c:2414
117 117
#, c-format
118 118
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
119 119
msgstr "не удалось переименовать почтовый ящик %s в %s\n"
120 120

  
121
#: libsylph/imap.c:2492
121
#: libsylph/imap.c:2494
122 122
msgid "can't delete mailbox\n"
123 123
msgstr "не удалось удалить почтовый ящик\n"
124 124

  
125
#: libsylph/imap.c:2536
125
#: libsylph/imap.c:2538
126 126
msgid "can't get envelope\n"
127 127
msgstr "не удалось получить данные конверта\n"
128 128

  
129
#: libsylph/imap.c:2549
129
#: libsylph/imap.c:2551
130 130
#, c-format
131 131
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
132 132
msgstr "Получение заголовков сообщений (%d / %d)"
133 133

  
134
#: libsylph/imap.c:2559
134
#: libsylph/imap.c:2561
135 135
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
136 136
msgstr "ошибка при получении данных конверта.\n"
137 137

  
138
#: libsylph/imap.c:2581
138
#: libsylph/imap.c:2583
139 139
#, c-format
140 140
msgid "can't parse envelope: %s\n"
141 141
msgstr "ошибка при разборе данных конверта: %s\n"
142 142

  
143
#: libsylph/imap.c:2705
143
#: libsylph/imap.c:2707
144 144
#, c-format
145 145
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
146 146
msgstr "Не удалось соединиться с сервером IMAP4: %s:%d\n"
147 147

  
148
#: libsylph/imap.c:2712
148
#: libsylph/imap.c:2714
149 149
#, c-format
150 150
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
151 151
msgstr "Не удалось открыть сеанс связи IMAP4 c %s:%d\n"
152 152

  
153
#: libsylph/imap.c:2787
153
#: libsylph/imap.c:2789
154 154
msgid "can't get namespace\n"
155 155
msgstr "не удалось получить пространство имён\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:3320
157
#: libsylph/imap.c:3322
158 158
#, c-format
159 159
msgid "can't select folder: %s\n"
160 160
msgstr "невозможно выбрать папку: %s\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:3355
162
#: libsylph/imap.c:3357
163 163
msgid "error on imap command: STATUS\n"
164 164
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STATUS\n"
165 165

  
166
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
166
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
167 167
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
168 168
msgstr "Ошибка аутентификации IMAP4.\n"
169 169

  
170
#: libsylph/imap.c:3562
170
#: libsylph/imap.c:3564
171 171
msgid "IMAP4 login failed.\n"
172 172
msgstr "Ошибка авторизации IMAP4.\n"
173 173

  
174
#: libsylph/imap.c:3899
174
#: libsylph/imap.c:3901
175 175
#, c-format
176 176
msgid "can't append %s to %s\n"
177 177
msgstr "не удалось добавить %s к %s\n"
178 178

  
179
#: libsylph/imap.c:3906
179
#: libsylph/imap.c:3908
180 180
msgid "(sending file...)"
181 181
msgstr "(передача файла...)"
182 182

  
183
#: libsylph/imap.c:3935
183
#: libsylph/imap.c:3937
184 184
#, c-format
185 185
msgid "can't append message to %s\n"
186 186
msgstr "не удалось добавить сообщение к %s\n"
187 187

  
188
#: libsylph/imap.c:3967
188
#: libsylph/imap.c:3969
189 189
#, c-format
190 190
msgid "can't copy %s to %s\n"
191 191
msgstr "не удалось скопировать %s в %s\n"
192 192

  
193
#: libsylph/imap.c:3991
193
#: libsylph/imap.c:3993
194 194
#, c-format
195 195
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
196 196
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: STORE %s %s\n"
197 197

  
198
#: libsylph/imap.c:4005
198
#: libsylph/imap.c:4007
199 199
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
200 200
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: EXPUNGE\n"
201 201

  
202
#: libsylph/imap.c:4018
202
#: libsylph/imap.c:4020
203 203
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
204 204
msgstr "ошибка при выполнении команды IMAP: CLOSE\n"
205 205

  
206
#: libsylph/imap.c:4294
206
#: libsylph/imap.c:4296
207 207
#, c-format
208 208
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
209 209
msgstr "ошибка преобразования iconv из UTF-7 в %s\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:4324
211
#: libsylph/imap.c:4326
212 212
#, c-format
213 213
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
214 214
msgstr "ошибка преобразования iconv из %s в UTF-7\n"
......
290 290
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
291 291
msgstr "Экспорт сообщений из %s в %s...\n"
292 292

  
293
#: libsylph/mh.c:464
293
#: libsylph/mh.c:465
294 294
#, c-format
295 295
msgid "can't copy message %s to %s\n"
296 296
msgstr "не удалось скопировать сообщение %s в %s\n"
297 297

  
298
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
298
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
299 299
msgid "Can't open mark file.\n"
300 300
msgstr "Не удалось открыть файл пометок.\n"
301 301

  
302
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
302
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
303 303
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
304 304
msgstr "исходная папка совпадает с папкой назначения.\n"
305 305

  
306
#: libsylph/mh.c:668
306
#: libsylph/mh.c:675
307 307
#, c-format
308 308
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
309 309
msgstr "Копирование сообщения %s/%d·to·%s·...\n"
310 310

  
311
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
311
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
312 312
#, c-format
313 313
msgid ""
314 314
"File `%s' already exists.\n"
......
317 317
"Файл \"%s\" уже существует.\n"
318 318
"Нельзя создать папку с таким же именем."
319 319

  
320
#: libsylph/mh.c:1534
320
#: libsylph/mh.c:1556
321 321
#, c-format
322 322
msgid ""
323 323
"Directory name\n"
......
502 502
msgid "Configuration is saved.\n"
503 503
msgstr "Настройки сохранены.\n"
504 504

  
505
#: libsylph/prefs_common.c:574
505
#: libsylph/prefs_common.c:579
506 506
msgid "Junk mail filter (manual)"
507 507
msgstr "Фильтр спама"
508 508

  
509
#: libsylph/prefs_common.c:577
509
#: libsylph/prefs_common.c:582
510 510
msgid "Junk mail filter"
511 511
msgstr "Фильтр спама"
512 512

  
......
518 518
msgid "can't open mark file\n"
519 519
msgstr "ошибка открытия файла пометок\n"
520 520

  
521
#: libsylph/procmsg.c:1134
521
#: libsylph/procmsg.c:1139
522 522
#, c-format
523 523
msgid "can't fetch message %d\n"
524 524
msgstr "не удалось получить сообщение %d\n"
525 525

  
526
#: libsylph/procmsg.c:1372
526
#: libsylph/procmsg.c:1377
527 527
#, c-format
528 528
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
529 529
msgstr "Неправильная команда печати: \"%s\"\n"
......
830 830
msgid "Select Address Book Folder"
831 831
msgstr "Выберите папку в адресной книге"
832 832

  
833
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
833
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
834 834
#: src/messageview.c:149
835 835
msgid "/_File"
836 836
msgstr "/Файл"
......
852 852
msgstr "/Файл/Новый сервер LDAP"
853 853

  
854 854
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
855
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
856
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
857
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
855
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
856
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
857
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
858 858
#: src/messageview.c:156
859 859
msgid "/_File/---"
860 860
msgstr "/Файл/---"
......
876 876
msgstr "/Файл/Закрыть"
877 877

  
878 878
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
879
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
879
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
880 880
msgid "/_Edit"
881 881
msgstr "/Правка"
882 882

  
883
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
883
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
884 884
#: src/messageview.c:160
885 885
msgid "/_Edit/_Copy"
886 886
msgstr "/Правка/Копировать"
......
917 917
msgid "/_Address/_Delete"
918 918
msgstr "/Адрес/Удалить"
919 919

  
920
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
920
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
921 921
#: src/messageview.c:282
922 922
msgid "/_Tools"
923 923
msgstr "/Инструменты"
......
930 930
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
931 931
msgstr "/Инструменты/Импорт файла CSV"
932 932

  
933
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
933
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
934 934
#: src/messageview.c:302
935 935
msgid "/_Help"
936 936
msgstr "/Справка"
937 937

  
938
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
938
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
939 939
#: src/messageview.c:303
940 940
msgid "/_Help/_About"
941 941
msgstr "/Справка/О программе"
......
953 953
msgstr "/Новая папка"
954 954

  
955 955
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
956
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
957
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
958
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
959
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
960
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
956
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
957
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
958
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
959
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
960
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
961 961
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
962 962
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
963 963
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
981 981
msgid "E-Mail address"
982 982
msgstr "Адрес E-Mail"
983 983

  
984
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
984
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
985 985
msgid "Address book"
986 986
msgstr "Адресная книга"
987 987

  
......
1046 1046
"Вы хотите удалить папку \"%s\" и все адреса в ней?\n"
1047 1047
"Если удалить только папку, адреса будут перемещены в родительскую папку."
1048 1048

  
1049
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1049
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1050 1050
msgid "Delete folder"
1051 1051
msgstr "Удалить папку"
1052 1052

  
......
1157 1157
msgid "Address Book Conversion"
1158 1158
msgstr "Преобразование адресной книги"
1159 1159

  
1160
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1160
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1161 1161
msgid "Interface"
1162 1162
msgstr "Интерфейс"
1163 1163

  
......
1178 1178
msgstr "Группа"
1179 1179

  
1180 1180
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1181
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1181
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1182 1182
#: src/query_search.c:400
1183 1183
msgid "Folder"
1184 1184
msgstr "Папка"
......
1203 1203
msgid "Personal address"
1204 1204
msgstr "Личные адреса"
1205 1205

  
1206
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1206
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1207 1207
msgid "Notice"
1208 1208
msgstr "Уведомление"
1209 1209

  
1210
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1210
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1211 1211
msgid "Warning"
1212 1212
msgstr "Предупреждение"
1213 1213

  
......
1266 1266
msgid "/_Remove"
1267 1267
msgstr "/Удалить"
1268 1268

  
1269
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1270
#: src/folderview.c:316
1269
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1270
#: src/folderview.c:317
1271 1271
msgid "/_Properties..."
1272 1272
msgstr "/Свойства..."
1273 1273

  
......
1311 1311
msgid "/_Edit/_Redo"
1312 1312
msgstr "/Правка/Повторить"
1313 1313

  
1314
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1314
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1315 1315
#: src/messageview.c:162
1316 1316
msgid "/_Edit/---"
1317 1317
msgstr "/Правка/---"
......
1324 1324
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1325 1325
msgstr "/Правка/Вставить как цитату"
1326 1326

  
1327
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1327
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1328 1328
msgid "/_Edit/Select _all"
1329 1329
msgstr "/Правка/Выделить всё"
1330 1330

  
......
1340 1340
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1341 1341
msgstr "/Правка/Перенос по словам при вводе"
1342 1342

  
1343
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1343
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1344 1344
#: src/summaryview.c:460
1345 1345
msgid "/_View"
1346 1346
msgstr "/Вид"
......
1362 1362
msgstr "/Вид/Адрес для ответа"
1363 1363

  
1364 1364
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1365
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1366
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1367
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1365
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1366
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1367
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1368 1368
msgid "/_View/---"
1369 1369
msgstr "/Вид/---"
1370 1370

  
......
1384 1384
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1385 1385
msgstr "/Вид/Настроить панель инструментов"
1386 1386

  
1387
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1387
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1388 1388
msgid "/_View/Character _encoding"
1389 1389
msgstr "/Вид/Кодировка"
1390 1390

  
......
1395 1395
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1396 1396
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1397 1397
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1398
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1398
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1399 1399
#: src/messageview.c:169
1400 1400
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1401 1401
msgstr "/Вид/Кодировка/---"
1402 1402

  
1403
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1403
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1404 1404
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1405 1405
msgstr "/Вид/Кодировка/7-битный ascii (US-ASC_II)"
1406 1406

  
1407
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1407
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1408 1408
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1409 1409
msgstr "/Вид/Кодировка/Unicode (_UTF-8)"
1410 1410

  
1411
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1411
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1412 1412
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1413 1413
msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-_1)"
1414 1414

  
1415
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1415
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1416 1416
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1417 1417
msgstr "/Вид/Кодировка/Западноевропейская (ISO-8859-15)"
1418 1418

  
1419
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1419
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1420 1420
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1421 1421
msgstr "/Вид/Кодировка/Центральноевропейская (ISO-8859-_2)"
1422 1422

  
1423
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1423
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1424 1424
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1425 1425
msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-13)"
1426 1426

  
1427
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1427
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1428 1428
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1429 1429
msgstr "/Вид/Кодировка/Прибалтийская (ISO-8859-_4)"
1430 1430

  
1431
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1431
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1432 1432
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1433 1433
msgstr "/Вид/Кодировка/Балтийская (Windows-1257)"
1434 1434

  
1435
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1435
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1436 1436
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1437 1437
msgstr "/Вид/Кодировка/Греческая (ISO-8859-_7)"
1438 1438

  
1439
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1439
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1440 1440
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1441 1441
msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (ISO-8859-_6)"
1442 1442

  
1443
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1443
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1444 1444
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1445 1445
msgstr "/Вид/Кодировка/Арабская (Windows-1256)"
1446 1446

  
1447
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1447
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1449 1449
msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (ISO-8859-_8)"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1451
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1452 1452
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1453 1453
msgstr "/Вид/Кодировка/Иврит (Windows-1255)"
1454 1454

  
1455
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1455
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1456 1456
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1457 1457
msgstr "/Вид/Кодировка/Турецкая (ISO-8859-_9)"
1458 1458

  
1459
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1459
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1460 1460
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1461 1461
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (ISO-8859-_5)"
1462 1462

  
1463
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1463
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1464 1464
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1465 1465
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (KOI8-_R)"
1466 1466

  
1467
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1467
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1468 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1469 1469
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица\\/Украина (KOI8-_U)"
1470 1470

  
1471
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1471
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1472 1472
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1473 1473
msgstr "/Вид/Кодировка/Кириллица (_Windows-1251)"
1474 1474

  
1475
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1475
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1476 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1477 1477
msgstr "/Вид/Кодировка/Японская (ISO-2022-_JP)"
1478 1478

  
1479
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1479
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1480 1480
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1481 1481
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (_GB2312)"
1482 1482

  
1483
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1483
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1484 1484
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1485 1485
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская упрощённая (GBK)"
1486 1486

  
1487
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1487
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1488 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1489 1489
msgstr "/Вид/Кодировка/Китайская традиционная (_Big5)"
1490 1490

  
1491
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1491
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1492 1492
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1493 1493
msgstr "/Вид/Кодировка/Корейская (EUC-_KR)"
1494 1494

  
1495
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1495
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1496 1496
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1497 1497
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (TIS-620)"
1498 1498

  
1499
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1499
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1500 1500
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1501 1501
msgstr "/Вид/Кодировка/Тайская (Windows-874)"
1502 1502

  
1503
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1503
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1504 1504
msgid "/_Tools/_Address book"
1505 1505
msgstr "/Инструменты/Адресная книга"
1506 1506

  
......
1508 1508
msgid "/_Tools/_Template"
1509 1509
msgstr "/Инструменты/Шаблон"
1510 1510

  
1511
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1511
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1512 1512
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1513 1513
msgstr "/Инструменты/Действия"
1514 1514

  
1515
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1516
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1517
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1515
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1516
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1517
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1518 1518
#: src/messageview.c:298
1519 1519
msgid "/_Tools/---"
1520 1520
msgstr "/Инструменты/---"
......
1798 1798
msgid "Properties"
1799 1799
msgstr "Свойства"
1800 1800

  
1801
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1801
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1802 1802
msgid "Encoding"
1803 1803
msgstr "Кодировка"
1804 1804

  
......
1825 1825
"Завершить процесс принудительно?\n"
1826 1826
"Идентификатор группы процессов: %d\n"
1827 1827

  
1828
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1828
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1829 1829
msgid "_Customize toolbar..."
1830 1830
msgstr "Настроить панель инструментов"
1831 1831

  
......
2023 2023
msgid "Input the new name of folder:"
2024 2024
msgstr "Введите новое имя папки:"
2025 2025

  
2026
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2027
#: src/folderview.c:2278
2026
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2027
#: src/folderview.c:2280
2028 2028
msgid "New folder"
2029 2029
msgstr "Новая папка"
2030 2030

  
2031
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2031
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2032 2032
msgid "Input the name of new folder:"
2033 2033
msgstr "Введите имя новой папки:"
2034 2034

  
......
2046 2046

  
2047 2047
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2048 2048
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2049
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2049
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2050 2050
msgid " ... "
2051 2051
msgstr " ... "
2052 2052

  
......
2196 2196
msgid "Select folder"
2197 2197
msgstr "Выбор папки"
2198 2198

  
2199
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2199
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2200 2200
msgid "Inbox"
2201 2201
msgstr "Входящие"
2202 2202

  
2203
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2203
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2204 2204
msgid "Sent"
2205 2205
msgstr "Отправленные"
2206 2206

  
2207
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2207
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2208 2208
msgid "Queue"
2209 2209
msgstr "Очередь"
2210 2210

  
2211
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2211
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2212 2212
msgid "Trash"
2213 2213
msgstr "Корзина"
2214 2214

  
2215
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2215
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2216 2216
msgid "Drafts"
2217 2217
msgstr "Черновики"
2218 2218

  
2219
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2219
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2220 2220
msgid "NewFolder"
2221 2221
msgstr "НоваяПапка"
2222 2222

  
2223
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2223
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2224
#: src/folderview.c:2362
2224 2225
#, c-format
2225 2226
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2226 2227
msgstr "Символ \"%c\" не может входить в имя папки."
2227 2228

  
2228
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2229
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2229 2230
#: src/query_search.c:1052
2230 2231
#, c-format
2231 2232
msgid "The folder `%s' already exists."
2232 2233
msgstr "Папка \"%s\" уже существует."
2233 2234

  
2234
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2235
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2235 2236
#, c-format
2236 2237
msgid "Can't create the folder `%s'."
2237 2238
msgstr "Не удалось создать папку \"%s\"."
2238 2239

  
2239
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2240
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2240 2241
msgid "/Create _new folder..."
2241 2242
msgstr "/Создать новую папку..."
2242 2243

  
2243
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2244
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2244 2245
msgid "/_Rename folder..."
2245 2246
msgstr "/Переименовать папку..."
2246 2247

  
2247
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2248
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2248 2249
msgid "/_Move folder..."
2249 2250
msgstr "/Переместить папку..."
2250 2251

  
2251
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2252
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2252 2253
msgid "/_Delete folder"
2253 2254
msgstr "/Удалить папку"
2254 2255

  
2255
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2256
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2256 2257
msgid "/Empty _trash"
2257 2258
msgstr "/Очистить корзину"
2258 2259

  
2259
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2260
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2260 2261
msgid "/_Check for new messages"
2261 2262
msgstr "/Проверить новые сообщения"
2262 2263

  
2263
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2264
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2264 2265
msgid "/R_ebuild folder tree"
2265 2266
msgstr "/Перестроить дерево папок"
2266 2267

  
2267
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2268
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2268 2269
msgid "/_Update summary"
2269 2270
msgstr "/Обновить список сообщений"
2270 2271

  
2271
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2272
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2272 2273
msgid "/Mar_k all read"
2273 2274
msgstr "Пометить как прочитанное"
2274 2275

  
2275
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2276
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2276 2277
#, fuzzy
2277 2278
msgid "/Send _queued messages"
2278 2279
msgstr "Отправить сообщения из очереди"
2279 2280

  
2280
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2281
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2281 2282
msgid "/_Search messages..."
2282 2283
msgstr "/Поиск сообщений..."
2283 2284

  
2284
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2285
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2285 2286
msgid "/Ed_it search condition..."
2286 2287
msgstr "/Изменить условие поиска..."
2287 2288

  
2288
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2289
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2289 2290
msgid "/Down_load"
2290 2291
msgstr "/Загрузить"
2291 2292

  
2292
#: src/folderview.c:299
2293
#: src/folderview.c:300
2293 2294
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2294 2295
msgstr "/Подписка на группу новостей..."
2295 2296

  
2296
#: src/folderview.c:301
2297
#: src/folderview.c:302
2297 2298
msgid "/_Remove newsgroup"
2298 2299
msgstr "/Удалить группу новостей"
2299 2300

  
2300
#: src/folderview.c:337
2301
#: src/folderview.c:338
2301 2302
msgid "Creating folder view...\n"
2302 2303
msgstr "Создание области просмотра папок...\n"
2303 2304

  
2304
#: src/folderview.c:414
2305
#: src/folderview.c:415
2305 2306
msgid "New"
2306 2307
msgstr "Новые"
2307 2308

  
2308 2309
#. S_COL_MARK
2309
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2310
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2310 2311
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2311 2312
msgid "Unread"
2312 2313
msgstr "Не прочитано"
2313 2314

  
2314
#: src/folderview.c:446
2315
#: src/folderview.c:447
2315 2316
msgid "Total"
2316 2317
msgstr "Всего"
2317 2318

  
2318
#: src/folderview.c:579
2319
#: src/folderview.c:580
2319 2320
msgid "Setting folder info...\n"
2320 2321
msgstr "Установка информации о папке...\n"
2321 2322

  
2322
#: src/folderview.c:580
2323
#: src/folderview.c:581
2323 2324
msgid "Setting folder info..."
2324 2325
msgstr "Установка информации о папке..."
2325 2326

  
2326
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2327
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2327 2328
#, c-format
2328 2329
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2329 2330
msgstr "Просмотр папки %s%c%s ..."
2330 2331

  
2331
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2332
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2332 2333
#, c-format
2333 2334
msgid "Scanning folder %s ..."
2334 2335
msgstr "Просмотр папки %s ..."
2335 2336

  
2336
#: src/folderview.c:934
2337
#: src/folderview.c:935
2337 2338
msgid "Rebuild folder tree"
2338 2339
msgstr "Перестроить дерево папок"
2339 2340

  
2340
#: src/folderview.c:935
2341
#: src/folderview.c:936
2341 2342
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2342 2343
msgstr "Дерево папок будет перестроено. Продолжить?"
2343 2344

  
2344
#: src/folderview.c:944
2345
#: src/folderview.c:945
2345 2346
msgid "Rebuilding folder tree..."
2346 2347
msgstr "Перестройка дерева папок..."
2347 2348

  
2348
#: src/folderview.c:951
2349
#: src/folderview.c:952
2349 2350
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2350 2351
msgstr "Ошибка при перестройке дерева папок."
2351 2352

  
2352
#: src/folderview.c:1085
2353
#: src/folderview.c:1086
2353 2354
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2354 2355
msgstr "Проверка новых сообщений во всех папках..."
2355 2356

  
2356
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2357
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2357 2358
msgid "Junk"
2358 2359
msgstr "Спам"
2359 2360

  
2360
#: src/folderview.c:1933
2361
#: src/folderview.c:1935
2361 2362
#, c-format
2362 2363
msgid "Folder %s is selected\n"
2363 2364
msgstr "Папка %s выбрана\n"
2364 2365

  
2365
#: src/folderview.c:2088
2366
#: src/folderview.c:2090
2366 2367
#, c-format
2367 2368
msgid "Downloading messages in %s ..."
2368 2369
msgstr "Загружаются сообщения из %s ..."
2369 2370

  
2370
#: src/folderview.c:2116
2371
#: src/folderview.c:2118
2371 2372
#, c-format
2372 2373
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2373 2374
msgstr "Загрузить все сообщения из %s ?"
2374 2375

  
2375
#: src/folderview.c:2119
2376
#: src/folderview.c:2121
2376 2377
msgid "Download all messages"
2377 2378
msgstr "Загружаются все сообщения"
2378 2379

  
2379
#: src/folderview.c:2168
2380
#: src/folderview.c:2170
2380 2381
#, c-format
2381 2382
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2382 2383
msgstr "Произошла ошибка при загрузке сообщений из \"%s\"."
2383 2384

  
2384
#: src/folderview.c:2273
2385
#: src/folderview.c:2275
2385 2386
msgid ""
2386 2387
"Input the name of new folder:\n"
2387 2388
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2391 2392
"(если вы хотите создать папку для вложенных папок,\n"
2392 2393
" добавьте \"/\" в конец имени)"
2393 2394

  
2394
#: src/folderview.c:2337
2395
#: src/folderview.c:2350
2395 2396
#, c-format
2396 2397
msgid "Input new name for `%s':"
2397 2398
msgstr "Введите новое имя для \"%s\":"
2398 2399

  
2399
#: src/folderview.c:2338
2400
#: src/folderview.c:2351
2400 2401
msgid "Rename folder"
2401 2402
msgstr "Переименовать папку"
2402 2403

  
2403
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2404
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2404 2405
#, c-format
2405 2406
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2406 2407
msgstr "Не удалось переименовать папку \"%s\"."
2407 2408

  
2408
#: src/folderview.c:2450
2409
#: src/folderview.c:2463
2409 2410
#, c-format
2410 2411
msgid "Can't move the folder `%s'."
2411 2412
msgstr "Не удалось переместить папку \"%s\"."
2412 2413

  
2413
#: src/folderview.c:2519
2414
#: src/folderview.c:2532
2414 2415
#, c-format
2415 2416
msgid ""
2416 2417
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2419 2420
"Удалить папку поиска \"%s\"?\n"
2420 2421
"Это не приведёт к удалению сообщений."
2421 2422

  
2422
#: src/folderview.c:2521
2423
#: src/folderview.c:2534
2423 2424
msgid "Delete search folder"
2424 2425
msgstr "Удалить папку поиска"
2425 2426

  
2426
#: src/folderview.c:2526
2427
#: src/folderview.c:2539
2427 2428
#, c-format
2428 2429
msgid ""
2429 2430
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2436 2437
"\n"
2437 2438
"Вы действительно хотите удалить папку?"
2438 2439

  
2439
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2440
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2440 2441
#, c-format
2441 2442
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2442 2443
msgstr "Ошибка при удалении папки \"%s\"."
2443 2444

  
2444
#: src/folderview.c:2600
2445
#: src/folderview.c:2613
2445 2446
msgid "Empty trash"
2446 2447
msgstr "Очистка корзины"
2447 2448

  
2448
#: src/folderview.c:2601
2449
#: src/folderview.c:2614
2449 2450
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2450 2451
msgstr "Удалить все сообщения из корзины?"
2451 2452

  
2452
#: src/folderview.c:2642
2453
#: src/folderview.c:2655
2453 2454
#, c-format
2454 2455
msgid ""
2455 2456
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2458 2459
"Удалить почтовый ящик \"%s\"?\n"
2459 2460
"(Сообщения не будут удалены с диска)"
2460 2461

  
2461
#: src/folderview.c:2644
2462
#: src/folderview.c:2657
2462 2463
msgid "Remove mailbox"
2463 2464
msgstr "Удалить почтовый ящик"
2464 2465

  
2465
#: src/folderview.c:2694
2466
#: src/folderview.c:2707
2466 2467
#, c-format
2467 2468
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2468 2469
msgstr "Удалить учётную запись IMAP4 \"%s\"?"
2469 2470

  
2470
#: src/folderview.c:2695
2471
#: src/folderview.c:2708
2471 2472
msgid "Delete IMAP4 account"
2472 2473
msgstr "Удалить учётную запись IMAP4"
2473 2474

  
2474
#: src/folderview.c:2848
2475
#: src/folderview.c:2861
2475 2476
#, c-format
2476 2477
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2477 2478
msgstr "Удалить группу новостей \"%s\"?"
2478 2479

  
2479
#: src/folderview.c:2849
2480
#: src/folderview.c:2862
2480 2481
msgid "Delete newsgroup"
2481 2482
msgstr "Удаление группы новостей"
2482 2483

  
2483
#: src/folderview.c:2899
2484
#: src/folderview.c:2912
2484 2485
#, c-format
2485 2486
msgid "Really delete news account `%s'?"
2486 2487
msgstr "Удалить учётную запись новостей \"%s\"?"
2487 2488

  
2488
#: src/folderview.c:2900
2489
#: src/folderview.c:2913
2489 2490
msgid "Delete news account"
2490 2491
msgstr "Удалить учётную запись новостей"
2491 2492

  
......
2909 2910
msgid "Protocol log"
2910 2911
msgstr "Журнал"
2911 2912

  
2912
#: src/main.c:216
2913
#: src/main.c:224
2913 2914
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2914 2915
msgstr "g_thread не поддерживается в glib.\n"
2915 2916

  
2916
#: src/main.c:518
2917
#: src/main.c:532
2917 2918
#, c-format
2918 2919
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2919 2920
msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]...\n"
2920 2921

  
2921
#: src/main.c:521
2922
#: src/main.c:535
2922 2923
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2923 2924
msgstr "  --compose [адрес]      открыть окно создания сообщения"
2924 2925

  
2925
#: src/main.c:522
2926
#: src/main.c:536
2926 2927
msgid ""
2927 2928
"  --attach file1 [file2]...\n"
2928 2929
"                         open composition window with specified files\n"
......
2932 2933
"                         открыть окно создания сообщения с присоединёнными\n"
2933 2934
"                         файлами"
2934 2935

  
2935
#: src/main.c:525
2936
#: src/main.c:539
2936 2937
msgid "  --receive              receive new messages"
2937 2938
msgstr "  --receive              получить новые сообщения"
2938 2939

  
2939
#: src/main.c:526
2940
#: src/main.c:540
2940 2941
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2941 2942
msgstr ""
2942 2943
"  --receive-all          получить новые сообщения со всех учётных записей"
2943 2944

  
2944
#: src/main.c:527
2945
#: src/main.c:541
2945 2946
msgid "  --send                 send all queued messages"
2946 2947
msgstr "  --send                 отослать все сообщения из очереди"
2947 2948

  
2948
#: src/main.c:528
2949
#: src/main.c:542
2949 2950
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2950 2951
msgstr "  --status [папка]...    вывести суммарное количество сообщений"
2951 2952

  
2952
#: src/main.c:529
2953
#: src/main.c:543
2953 2954
msgid ""
2954 2955
"  --status-full [folder]...\n"
2955 2956
"                         show the status of each folder"
......
2957 2958
"  --status-full [папка]...\n"
2958 2959
"                         вывести состояние указанных папок"
2959 2960

  
2960
#: src/main.c:531
2961
#: src/main.c:545
2961 2962
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
2962 2963
msgstr "··--open·folderid/msgnum·открыть сообщение в новом окне"
2963 2964

  
2964
#: src/main.c:532
2965
#: src/main.c:546
2965 2966
msgid ""
2966 2967
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2967 2968
msgstr "  --configdir каталог    указать каталог с файлами конфигурации"
2968 2969

  
2969
#: src/main.c:534
2970
#: src/main.c:548
2970 2971
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
2971 2972
msgstr "··--ipcport·portnum······задать портдля удаленной команды IPC"
2972 2973

  
2973
#: src/main.c:536
2974
#: src/main.c:550
2974 2975
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2975 2976
msgstr "  --exit                 завершить работу Sylpheed"
2976 2977

  
2977
#: src/main.c:537
2978
#: src/main.c:551
2978 2979
msgid "  --debug                debug mode"
2979 2980
msgstr "  --debug                режим отладки"
2980 2981

  
2981
#: src/main.c:538
2982
#: src/main.c:552
2982 2983
msgid "  --help                 display this help and exit"
2983 2984
msgstr "  --help                 отобразить это описание и выйти"
2984 2985

  
2985
#: src/main.c:539
2986
#: src/main.c:553
2986 2987
msgid "  --version              output version information and exit"
2987 2988
msgstr "  --version              вывести информацию о версии и выйти"
2988 2989

  
2989
#: src/main.c:543
2990
#: src/main.c:557
2990 2991
#, c-format
2991 2992
msgid "Press any key..."
2992 2993
msgstr "Нажмите любую клавишу..."
2993 2994

  
2994
#: src/main.c:685
2995
#: src/main.c:638
2995 2996
msgid "Filename encoding"
2996 2997
msgstr "Кодировка имён файлов"
2997 2998

  
2998
#: src/main.c:686
2999
#: src/main.c:639
2999 3000
msgid ""
3000 3001
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3001 3002
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3019 3020
"\n"
3020 3021
"Продолжить?"
3021 3022

  
3022
#: src/main.c:742
3023
#: src/main.c:678
3023 3024
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3024 3025
msgstr "Есть редактируемое сообщение. Выходить?"
3025 3026

  
3026
#: src/main.c:753
3027
#: src/main.c:689
3027 3028
msgid "Queued messages"
3028 3029
msgstr "Сообщения в очереди"
3029 3030

  
3030
#: src/main.c:754
3031
#: src/main.c:690
3031 3032
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3032 3033
msgstr "В очереди есть неотправленные сообщения. Выходить?"
3033 3034

  
3034
#: src/main.c:859
3035
#: src/main.c:787
3035 3036
msgid ""
3036 3037
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3037 3038
"OpenPGP support disabled."
......
3040 3041
"Поддержка OpenPGP отключена."
3041 3042

  
3042 3043
#. remote command mode
3043
#: src/main.c:1135
3044
#: src/main.c:1129
3044 3045
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3045 3046
msgstr "другая копия Sylpheed уже запущена.\n"
3046 3047

  
3047
#: src/main.c:1405
3048
#: src/main.c:1399
3048 3049
msgid "Migration of configuration"
3049 3050
msgstr "Импорт предыдущей конфигурации"
3050 3051

  
3051
#: src/main.c:1406
3052
#: src/main.c:1400
3052 3053
msgid ""
3053 3054
"The previous version of configuration found.\n"
3054 3055
"Do you want to migrate it?"
......
3056 3057
"Обнаружены настройки, сделанные в предыдущей версии.\n"
3057 3058
"Использовать их?"
3058 3059

  
3059
#: src/mainwindow.c:533
3060
#: src/mainwindow.c:541
3060 3061
msgid "/_File/_Folder"
3061 3062
msgstr "/Файл/Папка"
3062 3063

  
3063
#: src/mainwindow.c:534
3064
#: src/mainwindow.c:542
3064 3065
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3065 3066
msgstr "/Файл/Папка/Создать новую папку..."
3066 3067

  
3067
#: src/mainwindow.c:536
3068
#: src/mainwindow.c:544
3068 3069
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3069 3070
msgstr "/Файл/Папка/Переименовать папку..."
3070 3071

  
3071
#: src/mainwindow.c:537
3072
#: src/mainwindow.c:545
3072 3073
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3073 3074
msgstr "/Файл/Папка/Переместить папку..."
3074 3075

  
3075
#: src/mainwindow.c:538
3076
#: src/mainwindow.c:546
3076 3077
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3077 3078
msgstr "/Файл/Папка/Удалить папку"
3078 3079

  
3079
#: src/mainwindow.c:539
3080
#: src/mainwindow.c:547
3080 3081
msgid "/_File/_Mailbox"
3081 3082
msgstr "/Файл/Почтовый ящик"
3082 3083

  
3083
#: src/mainwindow.c:540
3084
#: src/mainwindow.c:548
3084 3085
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3085 3086
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Добавить почтовый ящик..."
3086 3087

  
3087
#: src/mainwindow.c:541
3088
#: src/mainwindow.c:549
3088 3089
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3089 3090
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Удалить почтовый ящик"
3090 3091

  
3091
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3092
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3092 3093
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3093 3094
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/---"
3094 3095

  
3095
#: src/mainwindow.c:543
3096
#: src/mainwindow.c:551
3096 3097
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3097 3098
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Проверить новые сообщения"
3098 3099

  
3099
#: src/mainwindow.c:545
3100
#: src/mainwindow.c:553
3100 3101
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3101 3102
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Проверить новые сообщения во всех папках"
3102 3103

  
3103
#: src/mainwindow.c:548
3104
#: src/mainwindow.c:556
3104 3105
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3105 3106
msgstr "/Файл/Почтовый ящик/Перестроить дерево папок"
3106 3107

  
3107
#: src/mainwindow.c:551
3108
#: src/mainwindow.c:559
3108 3109
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3109 3110
msgstr "/Файл/Импорт mbox-файла..."
3110 3111

  
3111
#: src/mainwindow.c:552
3112
#: src/mainwindow.c:560
3112 3113
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3113 3114
msgstr "/Файл/Экспорт в mbox-файл..."
3114 3115

  
3115
#: src/mainwindow.c:554
3116
#: src/mainwindow.c:562
3116 3117
msgid "/_File/Empty all _trash"
3117 3118
msgstr "/Файл/Очистить все корзины"
3118 3119

  
3119
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3120
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3120 3121
msgid "/_File/_Save as..."
3121 3122
msgstr "/Файл/Сохранить как..."
3122 3123

  
3123
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3124
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3124 3125
msgid "/_File/Page set_up..."
3125 3126
msgstr "/Файл/Настройка страницы..."
3126 3127

  
3127
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3128
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3128 3129
msgid "/_File/_Print..."
3129 3130
msgstr "/Файл/Печать..."
3130 3131

  
3131
#: src/mainwindow.c:563
3132
#: src/mainwindow.c:571
3132 3133
msgid "/_File/_Work offline"
3133 3134
msgstr "/Файл/Работать автономно"
3134 3135

  
3135 3136
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3136
#: src/mainwindow.c:566
3137
#: src/mainwindow.c:574
3137 3138
msgid "/_File/E_xit"
3138 3139
msgstr "/Файл/Выход"
3139 3140

  
3140
#: src/mainwindow.c:571
3141
#: src/mainwindow.c:579
3141 3142
msgid "/_Edit/Select _thread"
3142 3143
msgstr "/Правка/Выделить обсуждение"
3143 3144

  
3144
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3145
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3145 3146
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3146 3147
msgstr "/Правка/Поиск в текущем сообщении..."
3147 3148

  
3148
#: src/mainwindow.c:575
3149
#: src/mainwindow.c:583
3149 3150
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3150 3151
msgstr "/Правка/Поиск сообщений..."
3151 3152

  
3152
#: src/mainwindow.c:576
3153
#: src/mainwindow.c:584
3153 3154
#, fuzzy
3154 3155
msgid "/_Edit/_Quick search"
3155 3156
msgstr "/Правка/Вставить"
3156 3157

  
3157
#: src/mainwindow.c:579
3158
#: src/mainwindow.c:587
3158 3159
msgid "/_View/Show or hi_de"
3159 3160
msgstr "/Вид/Показать или скрыть"
3160 3161

  
3161
#: src/mainwindow.c:580
3162
#: src/mainwindow.c:588
3162 3163
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3163 3164
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Дерево папок"
3164 3165

  
3165
#: src/mainwindow.c:582
3166
#: src/mainwindow.c:590
3166 3167
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3167 3168
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Область просмотра"
3168 3169

  
3169
#: src/mainwindow.c:584
3170
#: src/mainwindow.c:592
3170 3171
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3171 3172
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов"
3172 3173

  
3173
#: src/mainwindow.c:586
3174
#: src/mainwindow.c:594
3174 3175
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3175 3176
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Значки и текст"
3176 3177

  
3177
#: src/mainwindow.c:588
3178
#: src/mainwindow.c:596
3178 3179
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3179 3180
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Текст у иконок"
3180 3181

  
3181
#: src/mainwindow.c:590
3182
#: src/mainwindow.c:598
3182 3183
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3183 3184
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Значки"
3184 3185

  
3185
#: src/mainwindow.c:592
3186
#: src/mainwindow.c:600
3186 3187
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3187 3188
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Текст"
3188 3189

  
3189
#: src/mainwindow.c:594
3190
#: src/mainwindow.c:602
3190 3191
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3191 3192
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Панель инструментов/Не показывать"
3192 3193

  
3193
#: src/mainwindow.c:596
3194
#: src/mainwindow.c:604
3194 3195
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3195 3196
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Строка поиска"
3196 3197

  
3197
#: src/mainwindow.c:598
3198
#: src/mainwindow.c:606
3198 3199
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3199 3200
msgstr "/Вид/Показать или скрыть/Строка состояния"
3200 3201

  
3201
#: src/mainwindow.c:600
3202
#: src/mainwindow.c:608
3202 3203
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3203 3204
msgstr "/Вид/Настройка панели инструментов..."
3204 3205

  
3205
#: src/mainwindow.c:602
3206
#: src/mainwindow.c:610
3206 3207
#, fuzzy
3207 3208
msgid "/_View/Layou_t"
3208 3209
msgstr "/Вид/Сортировка"
3209 3210

  
3210
#: src/mainwindow.c:603
3211
#: src/mainwindow.c:611
3211 3212
#, fuzzy
3212 3213
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3213 3214
msgstr "/Вид/Сортировка/По отправителю"
3214 3215

  
3215
#: src/mainwindow.c:604
3216
#: src/mainwindow.c:612
3216 3217
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3217 3218
msgstr ""
3218 3219

  
3219
#: src/mainwindow.c:605
3220
#: src/mainwindow.c:613
3220 3221
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3221 3222
msgstr "/Вид/Отдельное дерево папок"
3222 3223

  
3223
#: src/mainwindow.c:606
3224
#: src/mainwindow.c:614
3224 3225
msgid "/_View/Separate _message view"
3225 3226
msgstr "/Вид/Отдельное окно сообщения"
3226 3227

  
3227
#: src/mainwindow.c:608
3228
#: src/mainwindow.c:616
3228 3229
msgid "/_View/_Sort"
3229 3230
msgstr "/Вид/Сортировка"
3230 3231

  
3231
#: src/mainwindow.c:609
3232
#: src/mainwindow.c:617
3232 3233
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3233 3234
msgstr "/Вид/Сортировка/По номеру"
3234 3235

  
3235
#: src/mainwindow.c:610
3236
#: src/mainwindow.c:618
3236 3237
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3237 3238
msgstr "/Вид/Сортировка/По размеру"
3238 3239

  
3239
#: src/mainwindow.c:611
3240
#: src/mainwindow.c:619
3240 3241
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3241 3242
msgstr "/Вид/Сортировка/По дате"
3242 3243

  
3243
#: src/mainwindow.c:612
3244
#: src/mainwindow.c:620
3244 3245
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3245 3246
msgstr "/Вид/Сортировка/По дате обсуждения"
3246 3247

  
3247
#: src/mainwindow.c:613
3248
#: src/mainwindow.c:621
3248 3249
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3249 3250
msgstr "/Вид/Сортировка/По отправителю"
3250 3251

  
3251
#: src/mainwindow.c:614
3252
#: src/mainwindow.c:622
3252 3253
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3253 3254
msgstr "/Вид/Сортировка/По получателю"
3254 3255

  
3255
#: src/mainwindow.c:615
3256
#: src/mainwindow.c:623
3256 3257
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3257 3258
msgstr "/Вид/Сортировка/По теме"
3258 3259

  
3259
#: src/mainwindow.c:616
3260
#: src/mainwindow.c:624
3260 3261
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3261 3262
msgstr "/Вид/Сортировка/По выделению цветом"
3262 3263

  
3263
#: src/mainwindow.c:618
3264
#: src/mainwindow.c:626
3264 3265
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3265 3266
msgstr "/Вид/Сортировка/По отметке"
3266 3267

  
3267
#: src/mainwindow.c:619
3268
#: src/mainwindow.c:627
3268 3269
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3269 3270
msgstr "/Вид/Сортировка/По непрочитанным"
3270 3271

  
3271
#: src/mainwindow.c:620
3272
#: src/mainwindow.c:628
3272 3273
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3273 3274
msgstr "/Вид/Сортировка/По вложениям"
3274 3275

  
3275
#: src/mainwindow.c:622
3276
#: src/mainwindow.c:630
3276 3277
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3277 3278
msgstr "/Вид/Сортировка/Без сортировки"
3278 3279

  
3279
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
3280
#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634
3280 3281
msgid "/_View/_Sort/---"
3281 3282
msgstr "/Вид/Сортировка/---"
3282 3283

  
3283
#: src/mainwindow.c:624
3284
#: src/mainwindow.c:632
3284 3285
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3285 3286
msgstr "/Вид/Сортировка/По возрастанию"
3286 3287

  
3287
#: src/mainwindow.c:625
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff