Revision 2164 po/pl.po

View differences:

pl.po
3 3
msgstr ""
4 4
"Project-Id-Version: sylpheed 2.5.0\n"
5 5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
6
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
7 7
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 22:25+0100\n"
8 8
"Last-Translator: Jan Stępień <jstepien@users.sourceforge.net>\n"
9 9
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
......
15 15
msgid "Reading all config for each account...\n"
16 16
msgstr "Odczyt ustawień wszystkich kont...\n"
17 17

  
18
#: libsylph/imap.c:482
18
#: libsylph/imap.c:484
19 19
#, c-format
20 20
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
21 21
msgstr ""
22 22
"Połączenie IMAP4 z %s zostało przerwane. Ponowne nawiązywanie połączenia...\n"
23 23

  
24
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
24
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
25 25
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
26 26
msgstr ""
27 27

  
28
#: libsylph/imap.c:619
28
#: libsylph/imap.c:621
29 29
#, c-format
30 30
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
31 31
msgstr "tworzenie połączenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
32 32

  
33
#: libsylph/imap.c:663
33
#: libsylph/imap.c:665
34 34
msgid "Can't start TLS session.\n"
35 35
msgstr "Nie można uruchomić sesji TLS\n"
36 36

  
37
#: libsylph/imap.c:1174
37
#: libsylph/imap.c:1176
38 38
#, c-format
39 39
msgid "Getting message %d"
40 40
msgstr "Pobieranie wiadomości %d"
41 41

  
42
#: libsylph/imap.c:1290
42
#: libsylph/imap.c:1292
43 43
#, c-format
44 44
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
45 45
msgstr "Dodawanie wiadomości do %s (%d / %d)"
46 46

  
47
#: libsylph/imap.c:1382
47
#: libsylph/imap.c:1384
48 48
#, c-format
49 49
msgid "Moving messages %s to %s ..."
50 50
msgstr "Przenoszenie wiadomości %s do %s"
51 51

  
52
#: libsylph/imap.c:1387
52
#: libsylph/imap.c:1389
53 53
#, c-format
54 54
msgid "Copying messages %s to %s ..."
55 55
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s do %s"
56 56

  
57
#: libsylph/imap.c:1525
57
#: libsylph/imap.c:1527
58 58
#, c-format
59 59
msgid "Removing messages %s"
60 60
msgstr "Usuwanie wiadomości %s"
61 61

  
62
#: libsylph/imap.c:1531
62
#: libsylph/imap.c:1533
63 63
#, c-format
64 64
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
65 65
msgstr "nie można ustawić flag skasowany: %s\n"
66 66

  
67
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
67
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
68 68
msgid "can't expunge\n"
69 69
msgstr "nie można zlikwidować\n"
70 70

  
71
#: libsylph/imap.c:1622
71
#: libsylph/imap.c:1624
72 72
#, c-format
73 73
msgid "Removing all messages in %s"
74 74
msgstr "Usuwanie wszystkich wiadomości w %s"
75 75

  
76
#: libsylph/imap.c:1628
76
#: libsylph/imap.c:1630
77 77
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
78 78
msgstr "nie można ustawić flagi skasowany: 1:*\n"
79 79

  
80
#: libsylph/imap.c:1676
80
#: libsylph/imap.c:1678
81 81
msgid "can't close folder\n"
82 82
msgstr "nie można zamknąć katalogu\n"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1755
84
#: libsylph/imap.c:1757
85 85
#, c-format
86 86
msgid "root folder %s not exist\n"
87 87
msgstr "brak głównego katalogu %s\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
89
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
90 90
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
91 91
msgstr "wystąpił błąd podczas przy pobieraniu LIST.\n"
92 92

  
93
#: libsylph/imap.c:2194
93
#: libsylph/imap.c:2196
94 94
#, c-format
95 95
msgid "Can't create '%s'\n"
96 96
msgstr "nie można utworzyć \"%s\"\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:2199
98
#: libsylph/imap.c:2201
99 99
#, c-format
100 100
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
101 101
msgstr "nie można utworzyć \"%s\" w INBOX\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:2261
103
#: libsylph/imap.c:2263
104 104
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
105 105
msgstr "nie można utworzyć skrzynki: błąd LIST.\n"
106 106

  
107
#: libsylph/imap.c:2284
107
#: libsylph/imap.c:2286
108 108
msgid "can't create mailbox\n"
109 109
msgstr "nie można utworzyć skrzynki\n"
110 110

  
111
#: libsylph/imap.c:2412
111
#: libsylph/imap.c:2414
112 112
#, c-format
113 113
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
114 114
msgstr "nie można zmienić nazwy skrzynki: %s na %s\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2492
116
#: libsylph/imap.c:2494
117 117
msgid "can't delete mailbox\n"
118 118
msgstr "nie można skasować skrzynki\n"
119 119

  
120
#: libsylph/imap.c:2536
120
#: libsylph/imap.c:2538
121 121
msgid "can't get envelope\n"
122 122
msgstr "nie można pobrać koperty\n"
123 123

  
124
#: libsylph/imap.c:2549
124
#: libsylph/imap.c:2551
125 125
#, c-format
126 126
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
127 127
msgstr "Pobieranie nagłówków wiadomości (%d/%d)"
128 128

  
129
#: libsylph/imap.c:2559
129
#: libsylph/imap.c:2561
130 130
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
131 131
msgstr "wystąpił błąd podczas pobierania koperty.\n"
132 132

  
133
#: libsylph/imap.c:2581
133
#: libsylph/imap.c:2583
134 134
#, c-format
135 135
msgid "can't parse envelope: %s\n"
136 136
msgstr "nie można przetworzyć koperty: %s\n"
137 137

  
138
#: libsylph/imap.c:2705
138
#: libsylph/imap.c:2707
139 139
#, c-format
140 140
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
141 141
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
142 142

  
143
#: libsylph/imap.c:2712
143
#: libsylph/imap.c:2714
144 144
#, c-format
145 145
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
146 146
msgstr "Nie można ustanowić sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
147 147

  
148
#: libsylph/imap.c:2787
148
#: libsylph/imap.c:2789
149 149
msgid "can't get namespace\n"
150 150
msgstr "nie można pobrać przestrzeni nazw\n"
151 151

  
152
#: libsylph/imap.c:3320
152
#: libsylph/imap.c:3322
153 153
#, c-format
154 154
msgid "can't select folder: %s\n"
155 155
msgstr "nie można wybrać katalogu: %s\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:3355
157
#: libsylph/imap.c:3357
158 158
msgid "error on imap command: STATUS\n"
159 159
msgstr "błąd polecenia IMAP: STATUS\n"
160 160

  
161
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
161
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
162 162
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
163 163
msgstr "Błąd uwierzytelniania IMAP4.\n"
164 164

  
165
#: libsylph/imap.c:3562
165
#: libsylph/imap.c:3564
166 166
msgid "IMAP4 login failed.\n"
167 167
msgstr "Nie można zalogować się do serwera IMAP4.\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:3899
169
#: libsylph/imap.c:3901
170 170
#, c-format
171 171
msgid "can't append %s to %s\n"
172 172
msgstr "nie można dołączyć %s do %s\n"
173 173

  
174
#: libsylph/imap.c:3906
174
#: libsylph/imap.c:3908
175 175
msgid "(sending file...)"
176 176
msgstr "(wysyłanie pliku...)"
177 177

  
178
#: libsylph/imap.c:3935
178
#: libsylph/imap.c:3937
179 179
#, c-format
180 180
msgid "can't append message to %s\n"
181 181
msgstr "nie można dołączyć wiadomości do %s\n"
182 182

  
183
#: libsylph/imap.c:3967
183
#: libsylph/imap.c:3969
184 184
#, c-format
185 185
msgid "can't copy %s to %s\n"
186 186
msgstr "nie można skopiować %s do %s\n"
187 187

  
188
#: libsylph/imap.c:3991
188
#: libsylph/imap.c:3993
189 189
#, c-format
190 190
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
191 191
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: STORE %s %s\n"
192 192

  
193
#: libsylph/imap.c:4005
193
#: libsylph/imap.c:4007
194 194
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
195 195
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: EXPUNGE\n"
196 196

  
197
#: libsylph/imap.c:4018
197
#: libsylph/imap.c:4020
198 198
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
199 199
msgstr "wystąpił błąd przy wykonywaniu polecenia IMAP: CLOSE\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:4294
201
#: libsylph/imap.c:4296
202 202
#, c-format
203 203
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
204 204
msgstr "nie można skonwertować UTF-7 do %s za pomocą programu iconv\n"
205 205

  
206
#: libsylph/imap.c:4324
206
#: libsylph/imap.c:4326
207 207
#, c-format
208 208
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
209 209
msgstr "nie można skonwertować %s do UTF-7 za pomocą programu iconv\n"
......
285 285
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
286 286
msgstr "Eksportowanie wiadomości z %s do %s...\n"
287 287

  
288
#: libsylph/mh.c:464
288
#: libsylph/mh.c:465
289 289
#, c-format
290 290
msgid "can't copy message %s to %s\n"
291 291
msgstr "nie można skopiować wiadomości %s do %s\n"
292 292

  
293
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
293
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
294 294
msgid "Can't open mark file.\n"
295 295
msgstr "Nie można otworzyć pliku zaznaczeń.\n"
296 296

  
297
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
297
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
298 298
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
299 299
msgstr "katalog źródłowy jest taki sam jak docelowy.\n"
300 300

  
301
#: libsylph/mh.c:668
301
#: libsylph/mh.c:675
302 302
#, c-format
303 303
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
304 304
msgstr "Kopiowanie wiadomości %s/%d do %s ...\n"
305 305

  
306
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
306
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
307 307
#, c-format
308 308
msgid ""
309 309
"File `%s' already exists.\n"
......
312 312
"Plik \"%s\" już istnieje.\n"
313 313
"Nie można utworzyć katalogu."
314 314

  
315
#: libsylph/mh.c:1534
315
#: libsylph/mh.c:1556
316 316
#, c-format
317 317
msgid ""
318 318
"Directory name\n"
......
491 491
msgid "Configuration is saved.\n"
492 492
msgstr "Konfiguracja zapisana.\n"
493 493

  
494
#: libsylph/prefs_common.c:574
494
#: libsylph/prefs_common.c:579
495 495
msgid "Junk mail filter (manual)"
496 496
msgstr "Filtr niechcianej poczty (ręczny)"
497 497

  
498
#: libsylph/prefs_common.c:577
498
#: libsylph/prefs_common.c:582
499 499
msgid "Junk mail filter"
500 500
msgstr "Filtr niechcianej poczty"
501 501

  
......
507 507
msgid "can't open mark file\n"
508 508
msgstr "nie można otworzyć pliku zaznaczeń\n"
509 509

  
510
#: libsylph/procmsg.c:1134
510
#: libsylph/procmsg.c:1139
511 511
#, c-format
512 512
msgid "can't fetch message %d\n"
513 513
msgstr "nie można pobrać wiadomości %d\n"
514 514

  
515
#: libsylph/procmsg.c:1372
515
#: libsylph/procmsg.c:1377
516 516
#, c-format
517 517
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
518 518
msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n"
......
819 819
msgid "Select Address Book Folder"
820 820
msgstr "Wybierz katalog książki adresowej"
821 821

  
822
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
822
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
823 823
#: src/messageview.c:149
824 824
msgid "/_File"
825 825
msgstr "/_Plik"
......
841 841
msgstr "/_Plik/Nowy serwer _LDAP"
842 842

  
843 843
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
844
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
845
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
846
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
844
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
845
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
846
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
847 847
#: src/messageview.c:156
848 848
msgid "/_File/---"
849 849
msgstr "/_Plik/---"
......
865 865
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
866 866

  
867 867
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
868
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
868
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
869 869
msgid "/_Edit"
870 870
msgstr "/_Edycja"
871 871

  
872
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
872
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
873 873
#: src/messageview.c:160
874 874
msgid "/_Edit/_Copy"
875 875
msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
......
906 906
msgid "/_Address/_Delete"
907 907
msgstr "/_Adres/_Usuń"
908 908

  
909
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
909
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
910 910
#: src/messageview.c:282
911 911
msgid "/_Tools"
912 912
msgstr "/_Narzędzia"
......
919 919
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
920 920
msgstr "/_Narzędzia/Importuj plik _CSV"
921 921

  
922
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
922
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
923 923
#: src/messageview.c:302
924 924
msgid "/_Help"
925 925
msgstr "/Pomo_c"
926 926

  
927
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
927
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
928 928
#: src/messageview.c:303
929 929
msgid "/_Help/_About"
930 930
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
......
942 942
msgstr "/Nowy _katalog"
943 943

  
944 944
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
945
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
946
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
947
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
948
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
949
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
945
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
946
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
947
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
948
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
949
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
950 950
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
951 951
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
952 952
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
970 970
msgid "E-Mail address"
971 971
msgstr "Adres e-mail"
972 972

  
973
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
973
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
974 974
msgid "Address book"
975 975
msgstr "Książka adresowa"
976 976

  
......
1036 1036
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
1037 1037
"katalogu."
1038 1038

  
1039
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1039
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1040 1040
msgid "Delete folder"
1041 1041
msgstr "Usuń katalog"
1042 1042

  
......
1148 1148
msgid "Address Book Conversion"
1149 1149
msgstr "Konwersja książki adresowej"
1150 1150

  
1151
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1151
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1152 1152
msgid "Interface"
1153 1153
msgstr "Interfejs"
1154 1154

  
......
1169 1169
msgstr "Grupa"
1170 1170

  
1171 1171
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1172
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1172
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1173 1173
#: src/query_search.c:400
1174 1174
msgid "Folder"
1175 1175
msgstr "Katalog"
......
1194 1194
msgid "Personal address"
1195 1195
msgstr "Osobisty adres:"
1196 1196

  
1197
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1197
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1198 1198
msgid "Notice"
1199 1199
msgstr "Notatka"
1200 1200

  
1201
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1201
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1202 1202
msgid "Warning"
1203 1203
msgstr "Ostrzeżenie"
1204 1204

  
......
1257 1257
msgid "/_Remove"
1258 1258
msgstr "/_Usuń"
1259 1259

  
1260
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1261
#: src/folderview.c:316
1260
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1261
#: src/folderview.c:317
1262 1262
msgid "/_Properties..."
1263 1263
msgstr "/_Właściwości..."
1264 1264

  
......
1302 1302
msgid "/_Edit/_Redo"
1303 1303
msgstr "/_Edycja/Po_nów"
1304 1304

  
1305
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1305
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1306 1306
#: src/messageview.c:162
1307 1307
msgid "/_Edit/---"
1308 1308
msgstr "/_Edycja/---"
......
1315 1315
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1316 1316
msgstr "/_Edycja/Wstaw jako c_ytat"
1317 1317

  
1318
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1318
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1319 1319
msgid "/_Edit/Select _all"
1320 1320
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
1321 1321

  
......
1331 1331
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1332 1332
msgstr "/_Edycja/Aut_o-zawijanie"
1333 1333

  
1334
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1334
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1335 1335
#: src/summaryview.c:460
1336 1336
msgid "/_View"
1337 1337
msgstr "/_Widok"
......
1353 1353
msgstr "/_Widok/_Odpowiedz do"
1354 1354

  
1355 1355
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1356
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1357
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1358
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1356
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1357
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1358
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1359 1359
msgid "/_View/---"
1360 1360
msgstr "/_Widok/---"
1361 1361

  
......
1376 1376
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1377 1377
msgstr "/_Widok/Dostosuj katalog..."
1378 1378

  
1379
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1379
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1380 1380
msgid "/_View/Character _encoding"
1381 1381
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków"
1382 1382

  
......
1387 1387
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1388 1388
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1389 1389
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1390
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1390
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1391 1391
#: src/messageview.c:169
1392 1392
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1393 1393
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/---"
1394 1394

  
1395
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1395
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1396 1396
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1397 1397
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/7-bitowe ascii (US-ASC_II)"
1398 1398

  
1399
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1399
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1400 1400
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1401 1401
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Unikod (_UTF-8)"
1402 1402

  
1403
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1403
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1404 1404
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1405 1405
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
1406 1406

  
1407
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1407
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1408 1408
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1409 1409
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
1410 1410

  
1411
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1411
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1412 1412
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1413 1413
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Europa Środkowa (ISO-8859-_2)"
1414 1414

  
1415
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1415
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1416 1416
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1417 1417
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/_Bałtyckie (ISO-8859-13)"
1418 1418

  
1419
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1419
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1420 1420
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1421 1421
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Bałtyckie (ISO-8859-_4)"
1422 1422

  
1423
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1423
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1424 1424
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1425 1425
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Bałtyckie (Windows-1257)"
1426 1426

  
1427
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1427
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1428 1428
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1429 1429
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Greckie (ISO-8859-_7)"
1430 1430

  
1431
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1431
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1432 1432
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1433 1433
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Arabskie (ISO-8859-_6)"
1434 1434

  
1435
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1435
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1436 1436
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1437 1437
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Arabskie (Windows-1256)"
1438 1438

  
1439
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1439
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1440 1440
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1441 1441
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Hebrajskie (ISO-8859-_8)"
1442 1442

  
1443
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1443
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1444 1444
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1445 1445
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Hebrajskie (Windows-1251)"
1446 1446

  
1447
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1447
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1449 1449
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tureckie (ISO-8859-_9)"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1451
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1452 1452
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1453 1453
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
1454 1454

  
1455
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1455
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1456 1456
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1457 1457
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (KOI8-_R)"
1458 1458

  
1459
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1459
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1460 1460
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1461 1461
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (KOI8-U)"
1462 1462

  
1463
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1463
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1464 1464
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1465 1465
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Cyrylica (Windows-1251)"
1466 1466

  
1467
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1467
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1468 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1469 1469
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Japońskie (ISO-2022-_JP)"
1470 1470

  
1471
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1471
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1472 1472
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1473 1473
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Uproszczone Chińskie (_GB2312)"
1474 1474

  
1475
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1475
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1476 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1477 1477
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Uproszczone Chińskie (GBK)"
1478 1478

  
1479
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1479
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1480 1480
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1481 1481
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tradycyjne Chińskie (_Big5)"
1482 1482

  
1483
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1483
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1484 1484
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1485 1485
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Koreańskie (EUC-_KR)"
1486 1486

  
1487
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1487
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1488 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1489 1489
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tajskie (TIS-620)"
1490 1490

  
1491
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1491
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1492 1492
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1493 1493
msgstr "/_Widok/Kodowani_e znaków/Tajskie (Windows-874)"
1494 1494

  
1495
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1495
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1496 1496
msgid "/_Tools/_Address book"
1497 1497
msgstr "/_Narzędzia/_Książka adresowa"
1498 1498

  
......
1500 1500
msgid "/_Tools/_Template"
1501 1501
msgstr "/_Narzędzia/_Szablon"
1502 1502

  
1503
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1503
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1504 1504
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1505 1505
msgstr "/_Narzędzia/Polecen_ia"
1506 1506

  
1507
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1508
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1509
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1507
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1508
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1509
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1510 1510
#: src/messageview.c:298
1511 1511
msgid "/_Tools/---"
1512 1512
msgstr "/_Narzędzia/---"
......
1784 1784
msgid "Properties"
1785 1785
msgstr "Właściwości"
1786 1786

  
1787
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1787
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1788 1788
msgid "Encoding"
1789 1789
msgstr "Kodowanie"
1790 1790

  
......
1810 1810
"Zewnętrzny edytor wciąż pracuje.\n"
1811 1811
"Czy wymusić zakończenie procesu (pid: %d)?\n"
1812 1812

  
1813
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1813
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1814 1814
msgid "_Customize toolbar..."
1815 1815
msgstr "_Dostosuj pasek narzędzi..."
1816 1816

  
......
2008 2008
msgid "Input the new name of folder:"
2009 2009
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
2010 2010

  
2011
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2012
#: src/folderview.c:2278
2011
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2012
#: src/folderview.c:2280
2013 2013
msgid "New folder"
2014 2014
msgstr "Nowy katalog"
2015 2015

  
2016
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2016
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2017 2017
msgid "Input the name of new folder:"
2018 2018
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
2019 2019

  
......
2031 2031

  
2032 2032
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2033 2033
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2034
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2034
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2035 2035
msgid " ... "
2036 2036
msgstr " ... "
2037 2037

  
......
2180 2180
msgid "Select folder"
2181 2181
msgstr "Wybierz katalog"
2182 2182

  
2183
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2183
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2184 2184
msgid "Inbox"
2185 2185
msgstr "Odebrane"
2186 2186

  
2187
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2187
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2188 2188
msgid "Sent"
2189 2189
msgstr "Wysłane"
2190 2190

  
2191
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2191
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2192 2192
msgid "Queue"
2193 2193
msgstr "Kolejka"
2194 2194

  
2195
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2195
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2196 2196
msgid "Trash"
2197 2197
msgstr "Śmietnik"
2198 2198

  
2199
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2199
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2200 2200
msgid "Drafts"
2201 2201
msgstr "Szablony"
2202 2202

  
2203
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2203
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2204 2204
msgid "NewFolder"
2205 2205
msgstr "Nowy katalog"
2206 2206

  
2207
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2207
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2208
#: src/folderview.c:2362
2208 2209
#, c-format
2209 2210
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2210 2211
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
2211 2212

  
2212
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2213
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2213 2214
#: src/query_search.c:1052
2214 2215
#, c-format
2215 2216
msgid "The folder `%s' already exists."
2216 2217
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
2217 2218

  
2218
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2219
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2219 2220
#, c-format
2220 2221
msgid "Can't create the folder `%s'."
2221 2222
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."
2222 2223

  
2223
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2224
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2224 2225
msgid "/Create _new folder..."
2225 2226
msgstr "/Utwórz _nowy katalog..."
2226 2227

  
2227
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2228
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2228 2229
msgid "/_Rename folder..."
2229 2230
msgstr "/_Zmień nazwę katalogu..."
2230 2231

  
2231
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2232
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2232 2233
msgid "/_Move folder..."
2233 2234
msgstr "/_Przenieś katalog..."
2234 2235

  
2235
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2236
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2236 2237
msgid "/_Delete folder"
2237 2238
msgstr "/_Usuń katalog"
2238 2239

  
2239
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2240
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2240 2241
msgid "/Empty _trash"
2241 2242
msgstr "/Opróżnij śmie_tnik"
2242 2243

  
2243
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2244
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2244 2245
msgid "/_Check for new messages"
2245 2246
msgstr "/Sprawdź nowe wiadomoś_ci"
2246 2247

  
2247
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2248
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2248 2249
msgid "/R_ebuild folder tree"
2249 2250
msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogów"
2250 2251

  
2251
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2252
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2252 2253
msgid "/_Update summary"
2253 2254
msgstr "/_Odśwież podsumowanie"
2254 2255

  
2255
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2256
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2256 2257
msgid "/Mar_k all read"
2257 2258
msgstr "/_Oznacz jako przeczytane"
2258 2259

  
2259
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2260
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2260 2261
#, fuzzy
2261 2262
msgid "/Send _queued messages"
2262 2263
msgstr "Wyślij wiadomości z kolejki"
2263 2264

  
2264
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2265
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2265 2266
msgid "/_Search messages..."
2266 2267
msgstr "/Wy_szukaj wiadomości..."
2267 2268

  
2268
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2269
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2269 2270
msgid "/Ed_it search condition..."
2270 2271
msgstr ""
2271 2272

  
2272
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2273
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2273 2274
msgid "/Down_load"
2274 2275
msgstr "/Pobierz"
2275 2276

  
2276
#: src/folderview.c:299
2277
#: src/folderview.c:300
2277 2278
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2278 2279
msgstr "/_Subskrybuj grupę news..."
2279 2280

  
2280
#: src/folderview.c:301
2281
#: src/folderview.c:302
2281 2282
msgid "/_Remove newsgroup"
2282 2283
msgstr "/Usuń g_rupę news"
2283 2284

  
2284
#: src/folderview.c:337
2285
#: src/folderview.c:338
2285 2286
msgid "Creating folder view...\n"
2286 2287
msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
2287 2288

  
2288
#: src/folderview.c:414
2289
#: src/folderview.c:415
2289 2290
msgid "New"
2290 2291
msgstr "Nowy"
2291 2292

  
2292 2293
#. S_COL_MARK
2293
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2294
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2294 2295
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2295 2296
msgid "Unread"
2296 2297
msgstr "Nieprzeczytane"
2297 2298

  
2298
#: src/folderview.c:446
2299
#: src/folderview.c:447
2299 2300
msgid "Total"
2300 2301
msgstr "Razem"
2301 2302

  
2302
#: src/folderview.c:579
2303
#: src/folderview.c:580
2303 2304
msgid "Setting folder info...\n"
2304 2305
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
2305 2306

  
2306
#: src/folderview.c:580
2307
#: src/folderview.c:581
2307 2308
msgid "Setting folder info..."
2308 2309
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
2309 2310

  
2310
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2311
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2311 2312
#, c-format
2312 2313
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2313 2314
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
2314 2315

  
2315
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2316
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2316 2317
#, c-format
2317 2318
msgid "Scanning folder %s ..."
2318 2319
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
2319 2320

  
2320
#: src/folderview.c:934
2321
#: src/folderview.c:935
2321 2322
msgid "Rebuild folder tree"
2322 2323
msgstr "Odbuduj drzewo katalogów"
2323 2324

  
2324
#: src/folderview.c:935
2325
#: src/folderview.c:936
2325 2326
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2326 2327
msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?"
2327 2328

  
2328
#: src/folderview.c:944
2329
#: src/folderview.c:945
2329 2330
msgid "Rebuilding folder tree..."
2330 2331
msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..."
2331 2332

  
2332
#: src/folderview.c:951
2333
#: src/folderview.c:952
2333 2334
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2334 2335
msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
2335 2336

  
2336
#: src/folderview.c:1085
2337
#: src/folderview.c:1086
2337 2338
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2338 2339
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
2339 2340

  
2340
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2341
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2341 2342
msgid "Junk"
2342 2343
msgstr "Niechciane"
2343 2344

  
2344
#: src/folderview.c:1933
2345
#: src/folderview.c:1935
2345 2346
#, c-format
2346 2347
msgid "Folder %s is selected\n"
2347 2348
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
2348 2349

  
2349
#: src/folderview.c:2088
2350
#: src/folderview.c:2090
2350 2351
#, c-format
2351 2352
msgid "Downloading messages in %s ..."
2352 2353
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
2353 2354

  
2354
#: src/folderview.c:2116
2355
#: src/folderview.c:2118
2355 2356
#, c-format
2356 2357
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2357 2358
msgstr "Pobrać wszystkie wiadomości z \"%s\"?"
2358 2359

  
2359
#: src/folderview.c:2119
2360
#: src/folderview.c:2121
2360 2361
msgid "Download all messages"
2361 2362
msgstr "Pobierz wszystkie wiadomości"
2362 2363

  
2363
#: src/folderview.c:2168
2364
#: src/folderview.c:2170
2364 2365
#, c-format
2365 2366
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2366 2367
msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'."
2367 2368

  
2368
#: src/folderview.c:2273
2369
#: src/folderview.c:2275
2369 2370
msgid ""
2370 2371
"Input the name of new folder:\n"
2371 2372
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2375 2376
"(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n"
2376 2377
"innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)"
2377 2378

  
2378
#: src/folderview.c:2337
2379
#: src/folderview.c:2350
2379 2380
#, c-format
2380 2381
msgid "Input new name for `%s':"
2381 2382
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :"
2382 2383

  
2383
#: src/folderview.c:2338
2384
#: src/folderview.c:2351
2384 2385
msgid "Rename folder"
2385 2386
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
2386 2387

  
2387
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2388
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2388 2389
#, c-format
2389 2390
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2390 2391
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu \"%s\"."
2391 2392

  
2392
#: src/folderview.c:2450
2393
#: src/folderview.c:2463
2393 2394
#, c-format
2394 2395
msgid "Can't move the folder `%s'."
2395 2396
msgstr "Nie można przenieść katalogu \"%s\"."
2396 2397

  
2397
#: src/folderview.c:2519
2398
#: src/folderview.c:2532
2398 2399
#, c-format
2399 2400
msgid ""
2400 2401
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2403 2404
"Czy na pewno usunąć folder wyszukiwania \"%s\" ?\n"
2404 2405
"Wiadomości nie zostaną usunięte."
2405 2406

  
2406
#: src/folderview.c:2521
2407
#: src/folderview.c:2534
2407 2408
msgid "Delete search folder"
2408 2409
msgstr "Usuń katalog wyszukiwania"
2409 2410

  
2410
#: src/folderview.c:2526
2411
#: src/folderview.c:2539
2411 2412
#, c-format
2412 2413
msgid ""
2413 2414
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2420 2421
"\n"
2421 2422
"Czy na pewno chcesz je usunąć?"
2422 2423

  
2423
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2424
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2424 2425
#, c-format
2425 2426
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2426 2427
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
2427 2428

  
2428
#: src/folderview.c:2600
2429
#: src/folderview.c:2613
2429 2430
msgid "Empty trash"
2430 2431
msgstr "Opróżnij śmietnik"
2431 2432

  
2432
#: src/folderview.c:2601
2433
#: src/folderview.c:2614
2433 2434
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2434 2435
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
2435 2436

  
2436
#: src/folderview.c:2642
2437
#: src/folderview.c:2655
2437 2438
#, c-format
2438 2439
msgid ""
2439 2440
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2442 2443
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
2443 2444
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
2444 2445

  
2445
#: src/folderview.c:2644
2446
#: src/folderview.c:2657
2446 2447
msgid "Remove mailbox"
2447 2448
msgstr "Usuń skrzynkę"
2448 2449

  
2449
#: src/folderview.c:2694
2450
#: src/folderview.c:2707
2450 2451
#, c-format
2451 2452
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2452 2453
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?"
2453 2454

  
2454
#: src/folderview.c:2695
2455
#: src/folderview.c:2708
2455 2456
msgid "Delete IMAP4 account"
2456 2457
msgstr "Usuń konto IMAP4"
2457 2458

  
2458
#: src/folderview.c:2848
2459
#: src/folderview.c:2861
2459 2460
#, c-format
2460 2461
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2461 2462
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?"
2462 2463

  
2463
#: src/folderview.c:2849
2464
#: src/folderview.c:2862
2464 2465
msgid "Delete newsgroup"
2465 2466
msgstr "Usuń grupę dyskusyjną"
2466 2467

  
2467
#: src/folderview.c:2899
2468
#: src/folderview.c:2912
2468 2469
#, c-format
2469 2470
msgid "Really delete news account `%s'?"
2470 2471
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
2471 2472

  
2472
#: src/folderview.c:2900
2473
#: src/folderview.c:2913
2473 2474
msgid "Delete news account"
2474 2475
msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"
2475 2476

  
......
2896 2897
msgid "Protocol log"
2897 2898
msgstr "Dziennik protokołu"
2898 2899

  
2899
#: src/main.c:216
2900
#: src/main.c:224
2900 2901
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2901 2902
msgstr "Bibltioteka glib nie obsługuje wywołania g_thread.\n"
2902 2903

  
2903
#: src/main.c:518
2904
#: src/main.c:532
2904 2905
#, c-format
2905 2906
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2906 2907
msgstr "Użycie: %s [OPCJE]...\n"
2907 2908

  
2908
#: src/main.c:521
2909
#: src/main.c:535
2909 2910
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2910 2911
msgstr "  --compose [adres]      otwiera okno tworzenia wiadomości"
2911 2912

  
2912
#: src/main.c:522
2913
#: src/main.c:536
2913 2914
msgid ""
2914 2915
"  --attach file1 [file2]...\n"
2915 2916
"                         open composition window with specified files\n"
......
2919 2920
"                         otwiera okno tworzenia wiadomości z plikami,\n"
2920 2921
"                         które mają zostać dołączone"
2921 2922

  
2922
#: src/main.c:525
2923
#: src/main.c:539
2923 2924
msgid "  --receive              receive new messages"
2924 2925
msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomości"
2925 2926

  
2926
#: src/main.c:526
2927
#: src/main.c:540
2927 2928
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2928 2929
msgstr "  --receive-all          odbiera nowe wiadomości dla wszystkich kont"
2929 2930

  
2930
#: src/main.c:527
2931
#: src/main.c:541
2931 2932
msgid "  --send                 send all queued messages"
2932 2933
msgstr "  --send                 wysyła wszystkie skolejkowane wiadomości"
2933 2934

  
2934
#: src/main.c:528
2935
#: src/main.c:542
2935 2936
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2936 2937
msgstr "  --status [katalog]...    pokazuje łączną liczbę wiadomości"
2937 2938

  
2938
#: src/main.c:529
2939
#: src/main.c:543
2939 2940
msgid ""
2940 2941
"  --status-full [folder]...\n"
2941 2942
"                         show the status of each folder"
......
2943 2944
"  --status-full [katalog]...\n"
2944 2945
"                         pokazuje łączną liczbę wiadomości"
2945 2946

  
2946
#: src/main.c:531
2947
#: src/main.c:545
2947 2948
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
2948 2949
msgstr "  --open folderid/msgnum otwórz wiadomość w nowym oknie"
2949 2950

  
2950
#: src/main.c:532
2951
#: src/main.c:546
2951 2952
msgid ""
2952 2953
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2953 2954
msgstr ""
2954 2955
"  --configdir dirname    podaj katalog, który zawiera pliki konfiguracyjne"
2955 2956

  
2956
#: src/main.c:534
2957
#: src/main.c:548
2957 2958
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
2958 2959
msgstr ""
2959 2960

  
2960
#: src/main.c:536
2961
#: src/main.c:550
2961 2962
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2962 2963
msgstr "  --exit                 zakończ Sylpheed"
2963 2964

  
2964
#: src/main.c:537
2965
#: src/main.c:551
2965 2966
msgid "  --debug                debug mode"
2966 2967
msgstr "  --debug                tryb debugowania"
2967 2968

  
2968
#: src/main.c:538
2969
#: src/main.c:552
2969 2970
msgid "  --help                 display this help and exit"
2970 2971
msgstr "  --help                 wyświetla tę pomoc i wychodzi"
2971 2972

  
2972
#: src/main.c:539
2973
#: src/main.c:553
2973 2974
msgid "  --version              output version information and exit"
2974 2975
msgstr ""
2975 2976
"  --version              wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
2976 2977

  
2977
#: src/main.c:543
2978
#: src/main.c:557
2978 2979
#, c-format
2979 2980
msgid "Press any key..."
2980 2981
msgstr "Wciśnij dowolny klawisz..."
2981 2982

  
2982
#: src/main.c:685
2983
#: src/main.c:638
2983 2984
msgid "Filename encoding"
2984 2985
msgstr "Kodowanie nazwy pliku"
2985 2986

  
2986
#: src/main.c:686
2987
#: src/main.c:639
2987 2988
msgid ""
2988 2989
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2989 2990
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
2997 2998
"Continue?"
2998 2999
msgstr ""
2999 3000

  
3000
#: src/main.c:742
3001
#: src/main.c:678
3001 3002
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3002 3003
msgstr "Tworzenie nowej wiadomości. Czy zakończyć?"
3003 3004

  
3004
#: src/main.c:753
3005
#: src/main.c:689
3005 3006
msgid "Queued messages"
3006 3007
msgstr "Skolejkowane wiadomości"
3007 3008

  
3008
#: src/main.c:754
3009
#: src/main.c:690
3009 3010
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3010 3011
msgstr "Niektóre niewysłane wiadomości zostały skolejkowane. Czy wyjść?"
3011 3012

  
3012
#: src/main.c:859
3013
#: src/main.c:787
3013 3014
msgid ""
3014 3015
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3015 3016
"OpenPGP support disabled."
......
3018 3019
"wersja jest zbyt stara. Obsługa OpenPGP została wyłączona."
3019 3020

  
3020 3021
#. remote command mode
3021
#: src/main.c:1135
3022
#: src/main.c:1129
3022 3023
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3023 3024
msgstr "Jest już uruchomiona kopia programu Sylpheed.\n"
3024 3025

  
3025
#: src/main.c:1405
3026
#: src/main.c:1399
3026 3027
msgid "Migration of configuration"
3027 3028
msgstr "Migracja ustawień"
3028 3029

  
3029
#: src/main.c:1406
3030
#: src/main.c:1400
3030 3031
msgid ""
3031 3032
"The previous version of configuration found.\n"
3032 3033
"Do you want to migrate it?"
......
3034 3035
"Znaleziono starą wersję konfiguracji.\n"
3035 3036
"Czy chcesz dokonać migracji?"
3036 3037

  
3037
#: src/mainwindow.c:533
3038
#: src/mainwindow.c:541
3038 3039
msgid "/_File/_Folder"
3039 3040
msgstr "/_Plik/_Katalog"
3040 3041

  
3041
#: src/mainwindow.c:534
3042
#: src/mainwindow.c:542
3042 3043
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3043 3044
msgstr "/_Plik/_Katalog/Utwórz _nowy katalog..."
3044 3045

  
3045
#: src/mainwindow.c:536
3046
#: src/mainwindow.c:544
3046 3047
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3047 3048
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmień nazwę katalo_gu..."
3048 3049

  
3049
#: src/mainwindow.c:537
3050
#: src/mainwindow.c:545
3050 3051
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3051 3052
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Przenieś katalog..."
3052 3053

  
3053
#: src/mainwindow.c:538
3054
#: src/mainwindow.c:546
3054 3055
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3055 3056
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuń kata_log"
3056 3057

  
3057
#: src/mainwindow.c:539
3058
#: src/mainwindow.c:547
3058 3059
msgid "/_File/_Mailbox"
3059 3060
msgstr "/_Plik/S_krzynka"
3060 3061

  
3061
#: src/mainwindow.c:540
3062
#: src/mainwindow.c:548
3062 3063
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3063 3064
msgstr "/_Plik/S_krzynka/Dod_aj skrzynkę..."
3064 3065

  
3065
#: src/mainwindow.c:541
3066
#: src/mainwindow.c:549
3066 3067
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3067 3068
msgstr "/Usuń _skrzynkę"
3068 3069

  
3069
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3070
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3070 3071
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3071 3072
msgstr "/_Plik/S_krzynka/---"
3072 3073

  
3073
#: src/mainwindow.c:543
3074
#: src/mainwindow.c:551
3074 3075
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3075 3076
msgstr "/_Plik/S_krzynka/Sprawdź nowe wiadomoś_ci"
3076 3077

  
3077
#: src/mainwindow.c:545
3078
#: src/mainwindow.c:553
3078 3079
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3079 3080
msgstr "/_Plik/S_krzynka/Sprawdź wiadomoś_ci we wszystkich skrzynkach"
3080 3081

  
3081
#: src/mainwindow.c:548
3082
#: src/mainwindow.c:556
3082 3083
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3083 3084
msgstr "/_Plik/S_krzynka/Odbuduj drz_ewo katalogów"
3084 3085

  
3085
#: src/mainwindow.c:551
3086
#: src/mainwindow.c:559
3086 3087
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3087 3088
msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
3088 3089

  
3089
#: src/mainwindow.c:552
3090
#: src/mainwindow.c:560
3090 3091
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3091 3092
msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
3092 3093

  
3093
#: src/mainwindow.c:554
3094
#: src/mainwindow.c:562
3094 3095
msgid "/_File/Empty all _trash"
3095 3096
msgstr "/_Plik/Opróżnij śmie_tnik"
3096 3097

  
3097
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3098
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3098 3099
msgid "/_File/_Save as..."
3099 3100
msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
3100 3101

  
3101
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3102
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3102 3103
msgid "/_File/Page set_up..."
3103 3104
msgstr "/_Plik/_Ustawienia strony..."
3104 3105

  
3105
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3106
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3106 3107
msgid "/_File/_Print..."
3107 3108
msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
3108 3109

  
3109
#: src/mainwindow.c:563
3110
#: src/mainwindow.c:571
3110 3111
msgid "/_File/_Work offline"
3111 3112
msgstr "/_Plik/Praca _offline"
3112 3113

  
3113 3114
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3114
#: src/mainwindow.c:566
3115
#: src/mainwindow.c:574
3115 3116
msgid "/_File/E_xit"
3116 3117
msgstr "/_Plik/_Koniec"
3117 3118

  
3118
#: src/mainwindow.c:571
3119
#: src/mainwindow.c:579
3119 3120
msgid "/_Edit/Select _thread"
3120 3121
msgstr "/_Edycja/Wybierz wą_tek"
3121 3122

  
3122
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3123
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3123 3124
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3124 3125
msgstr "/_Edycja/Zna_jdź w bieżącej wiadomości..."
3125 3126

  
3126
#: src/mainwindow.c:575
3127
#: src/mainwindow.c:583
3127 3128
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3128 3129
msgstr "/_Edycja/Wy_szukaj wiadomości..."
3129 3130

  
3130
#: src/mainwindow.c:576
3131
#: src/mainwindow.c:584
3131 3132
msgid "/_Edit/_Quick search"
3132 3133
msgstr "/_Edycja/Sz_ybkie wyszukiwanie"
3133 3134

  
3134
#: src/mainwindow.c:579
3135
#: src/mainwindow.c:587
3135 3136
msgid "/_View/Show or hi_de"
3136 3137
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj"
3137 3138

  
3138
#: src/mainwindow.c:580
3139
#: src/mainwindow.c:588
3139 3140
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3140 3141
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Drzewo katalogów"
3141 3142

  
3142
#: src/mainwindow.c:582
3143
#: src/mainwindow.c:590
3143 3144
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3144 3145
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/Widok wiado_mości"
3145 3146

  
3146
#: src/mainwindow.c:584
3147
#: src/mainwindow.c:592
3147 3148
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3148 3149
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi"
3149 3150

  
3150
#: src/mainwindow.c:586
3151
#: src/mainwindow.c:594
3151 3152
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3152 3153
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/I_kony i tekst"
3153 3154

  
3154
#: src/mainwindow.c:588
3155
#: src/mainwindow.c:596
3155 3156
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3156 3157
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/Tekst na _prawo od ikon"
3157 3158

  
3158
#: src/mainwindow.c:590
3159
#: src/mainwindow.c:598
3159 3160
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3160 3161
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/_Ikony"
3161 3162

  
3162
#: src/mainwindow.c:592
3163
#: src/mainwindow.c:600
3163 3164
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3164 3165
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/_Tekst"
3165 3166

  
3166
#: src/mainwindow.c:594
3167
#: src/mainwindow.c:602
3167 3168
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3168 3169
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/_Pasek narzędzi/Żade_n"
3169 3170

  
3170
#: src/mainwindow.c:596
3171
#: src/mainwindow.c:604
3171 3172
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3172 3173
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/Pasek _wyszukiwania"
3173 3174

  
3174
#: src/mainwindow.c:598
3175
#: src/mainwindow.c:606
3175 3176
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3176 3177
msgstr "/_Widok/Wyświetl lub _ukryj/Pa_sek stanu"
3177 3178

  
3178
#: src/mainwindow.c:600
3179
#: src/mainwindow.c:608
3179 3180
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3180 3181
msgstr "/_Widok/Dostosuj pasek _narzędzi..."
3181 3182

  
3182
#: src/mainwindow.c:602
3183
#: src/mainwindow.c:610
3183 3184
msgid "/_View/Layou_t"
3184 3185
msgstr "/_Widok/_Układ"
3185 3186

  
3186
#: src/mainwindow.c:603
3187
#: src/mainwindow.c:611
3187 3188
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3188 3189
msgstr "/_Widok/_Układ/_Normalny"
3189 3190

  
3190
#: src/mainwindow.c:604
3191
#: src/mainwindow.c:612
3191 3192
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3192 3193
msgstr "/_Widok/_Układ/_Pionowy"
3193 3194

  
3194
#: src/mainwindow.c:605
3195
#: src/mainwindow.c:613
3195 3196
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3196 3197
msgstr "/_Widok/_Oddzielne drzewo katalogów"
3197 3198

  
3198
#: src/mainwindow.c:606
3199
#: src/mainwindow.c:614
3199 3200
msgid "/_View/Separate _message view"
3200 3201
msgstr "/_Widok/Oddzielny widok wiado_mości"
3201 3202

  
3202
#: src/mainwindow.c:608
3203
#: src/mainwindow.c:616
3203 3204
msgid "/_View/_Sort"
3204 3205
msgstr "/_Widok/_Sortuj"
3205 3206

  
3206
#: src/mainwindow.c:609
3207
#: src/mainwindow.c:617
3207 3208
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3208 3209
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
3209 3210

  
3210
#: src/mainwindow.c:610
3211
#: src/mainwindow.c:618
3211 3212
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3212 3213
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielkości"
3213 3214

  
3214
#: src/mainwindow.c:611
3215
#: src/mainwindow.c:619
3215 3216
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3216 3217
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
3217 3218

  
3218
#: src/mainwindow.c:612
3219
#: src/mainwindow.c:620
3219 3220
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3220 3221
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty wątku"
3221 3222

  
3222
#: src/mainwindow.c:613
3223
#: src/mainwindow.c:621
3223 3224
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3224 3225
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
3225 3226

  
3226
#: src/mainwindow.c:614
3227
#: src/mainwindow.c:622
3227 3228
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3228 3229
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"
3229 3230

  
3230
#: src/mainwindow.c:615
3231
#: src/mainwindow.c:623
3231 3232
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3232 3233
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
3233 3234

  
3234
#: src/mainwindow.c:616
3235
#: src/mainwindow.c:624
3235 3236
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3236 3237
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _kolorów etykiet"
3237 3238

  
3238
#: src/mainwindow.c:618
3239
#: src/mainwindow.c:626
3239 3240
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3240 3241
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczeń"
3241 3242

  
3242
#: src/mainwindow.c:619
3243
#: src/mainwindow.c:627
3243 3244
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3244 3245
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _nieprzeczytanych"
3245 3246

  
3246
#: src/mainwindow.c:620
3247
#: src/mainwindow.c:628
3247 3248
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3248 3249
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_ałączników"
3249 3250

  
3250
#: src/mainwindow.c:622
3251
#: src/mainwindow.c:630
3251 3252
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3252 3253
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
3253 3254

  
3254
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
3255
#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634
3255 3256
msgid "/_View/_Sort/---"
3256 3257
msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
3257 3258

  
3258
#: src/mainwindow.c:624
3259
#: src/mainwindow.c:632
3259 3260
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3260 3261
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosnąco"
3261 3262

  
3262
#: src/mainwindow.c:625
3263
#: src/mainwindow.c:633
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff