Revision 2164 po/it.po

View differences:

it.po
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.4.6\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 09:42+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
13 13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
......
19 19
msgid "Reading all config for each account...\n"
20 20
msgstr "Lettura della configurazione per ogni account...\n"
21 21

  
22
#: libsylph/imap.c:482
22
#: libsylph/imap.c:484
23 23
#, c-format
24 24
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
25 25
msgstr "La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Riconnessione...\n"
26 26

  
27
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
27
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
28 28
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
29 29
msgstr "Il server IMAP4 disabilita il LOGIN.\n"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:619
31
#: libsylph/imap.c:621
32 32
#, c-format
33 33
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
34 34
msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:663
36
#: libsylph/imap.c:665
37 37
msgid "Can't start TLS session.\n"
38 38
msgstr "Impossibile avviare la sessione TLS.\n"
39 39

  
40
#: libsylph/imap.c:1174
40
#: libsylph/imap.c:1176
41 41
#, c-format
42 42
msgid "Getting message %d"
43 43
msgstr "Ricezione del messaggio %d"
44 44

  
45
#: libsylph/imap.c:1290
45
#: libsylph/imap.c:1292
46 46
#, c-format
47 47
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
48 48
msgstr "Aggiunta di messaggi in %s (%d / %d)"
49 49

  
50
#: libsylph/imap.c:1382
50
#: libsylph/imap.c:1384
51 51
#, c-format
52 52
msgid "Moving messages %s to %s ..."
53 53
msgstr "Spostamento dei messaggi da %s in %s ..."
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:1387
55
#: libsylph/imap.c:1389
56 56
#, c-format
57 57
msgid "Copying messages %s to %s ..."
58 58
msgstr "Copia dei messaggi da %s in %s ..."
59 59

  
60
#: libsylph/imap.c:1525
60
#: libsylph/imap.c:1527
61 61
#, c-format
62 62
msgid "Removing messages %s"
63 63
msgstr "Rimozione messaggi %s"
64 64

  
65
#: libsylph/imap.c:1531
65
#: libsylph/imap.c:1533
66 66
#, c-format
67 67
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
68 68
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %s\n"
69 69

  
70
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
70
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
71 71
msgid "can't expunge\n"
72 72
msgstr "impossibile cancellare\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1622
74
#: libsylph/imap.c:1624
75 75
#, c-format
76 76
msgid "Removing all messages in %s"
77 77
msgstr "Rimozione di tutti i messaggi in %s"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1628
79
#: libsylph/imap.c:1630
80 80
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
81 81
msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"
82 82

  
83
#: libsylph/imap.c:1676
83
#: libsylph/imap.c:1678
84 84
msgid "can't close folder\n"
85 85
msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"
86 86

  
87
#: libsylph/imap.c:1755
87
#: libsylph/imap.c:1757
88 88
#, c-format
89 89
msgid "root folder %s not exist\n"
90 90
msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"
91 91

  
92
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
92
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
93 93
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
94 94
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione di LIST.\n"
95 95

  
96
#: libsylph/imap.c:2194
96
#: libsylph/imap.c:2196
97 97
#, c-format
98 98
msgid "Can't create '%s'\n"
99 99
msgstr "Impossibile creare «%s»\n"
100 100

  
101
#: libsylph/imap.c:2199
101
#: libsylph/imap.c:2201
102 102
#, c-format
103 103
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
104 104
msgstr "Impossibile creare «%s» sotto IN ENTRATA\n"
105 105

  
106
#: libsylph/imap.c:2261
106
#: libsylph/imap.c:2263
107 107
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
108 108
msgstr "impossibile creare la casella postale: LIST fallito\n"
109 109

  
110
#: libsylph/imap.c:2284
110
#: libsylph/imap.c:2286
111 111
msgid "can't create mailbox\n"
112 112
msgstr "impossibile creare la casella postale\n"
113 113

  
114
#: libsylph/imap.c:2412
114
#: libsylph/imap.c:2414
115 115
#, c-format
116 116
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
117 117
msgstr "impossibile rinominare la casella postale: %s in %s\n"
118 118

  
119
#: libsylph/imap.c:2492
119
#: libsylph/imap.c:2494
120 120
msgid "can't delete mailbox\n"
121 121
msgstr "impossibile eliminare la casella postale\n"
122 122

  
123
#: libsylph/imap.c:2536
123
#: libsylph/imap.c:2538
124 124
msgid "can't get envelope\n"
125 125
msgstr "impossibile ricevere la busta\n"
126 126

  
127
#: libsylph/imap.c:2549
127
#: libsylph/imap.c:2551
128 128
#, c-format
129 129
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
130 130
msgstr "Ricezione intestazioni del messaggio (%d / %d)"
131 131

  
132
#: libsylph/imap.c:2559
132
#: libsylph/imap.c:2561
133 133
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
134 134
msgstr "si è verificato un errore durante la ricezione della busta.\n"
135 135

  
136
#: libsylph/imap.c:2581
136
#: libsylph/imap.c:2583
137 137
#, c-format
138 138
msgid "can't parse envelope: %s\n"
139 139
msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"
140 140

  
141
#: libsylph/imap.c:2705
141
#: libsylph/imap.c:2707
142 142
#, c-format
143 143
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
144 144
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
145 145

  
146
#: libsylph/imap.c:2712
146
#: libsylph/imap.c:2714
147 147
#, c-format
148 148
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
149 149
msgstr "Impossibile stabilire la sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
150 150

  
151
#: libsylph/imap.c:2787
151
#: libsylph/imap.c:2789
152 152
msgid "can't get namespace\n"
153 153
msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"
154 154

  
155
#: libsylph/imap.c:3320
155
#: libsylph/imap.c:3322
156 156
#, c-format
157 157
msgid "can't select folder: %s\n"
158 158
msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"
159 159

  
160
#: libsylph/imap.c:3355
160
#: libsylph/imap.c:3357
161 161
msgid "error on imap command: STATUS\n"
162 162
msgstr "errore durante il comando imap: STATUS\n"
163 163

  
164
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
164
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
165 165
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
166 166
msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:3562
168
#: libsylph/imap.c:3564
169 169
msgid "IMAP4 login failed.\n"
170 170
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
171 171

  
172
#: libsylph/imap.c:3899
172
#: libsylph/imap.c:3901
173 173
#, c-format
174 174
msgid "can't append %s to %s\n"
175 175
msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3906
177
#: libsylph/imap.c:3908
178 178
msgid "(sending file...)"
179 179
msgstr "(spedizione del file...)"
180 180

  
181
#: libsylph/imap.c:3935
181
#: libsylph/imap.c:3937
182 182
#, c-format
183 183
msgid "can't append message to %s\n"
184 184
msgstr "impossibile aggiungere a %s\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3967
186
#: libsylph/imap.c:3969
187 187
#, c-format
188 188
msgid "can't copy %s to %s\n"
189 189
msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"
190 190

  
191
#: libsylph/imap.c:3991
191
#: libsylph/imap.c:3993
192 192
#, c-format
193 193
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
194 194
msgstr "errore durante il comando imap: STORE %s %s\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:4005
196
#: libsylph/imap.c:4007
197 197
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
198 198
msgstr "errore durante il comando imap: EXPUNGE\n"
199 199

  
200
#: libsylph/imap.c:4018
200
#: libsylph/imap.c:4020
201 201
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
202 202
msgstr "errore durante il comando imap: CLOSE\n"
203 203

  
204
#: libsylph/imap.c:4294
204
#: libsylph/imap.c:4296
205 205
#, c-format
206 206
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
207 207
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4324
209
#: libsylph/imap.c:4326
210 210
#, c-format
211 211
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
212 212
msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n"
......
288 288
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
289 289
msgstr "Esportazione dei messaggi da %s in %s...\n"
290 290

  
291
#: libsylph/mh.c:464
291
#: libsylph/mh.c:465
292 292
#, c-format
293 293
msgid "can't copy message %s to %s\n"
294 294
msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"
295 295

  
296
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
296
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
297 297
msgid "Can't open mark file.\n"
298 298
msgstr "impossibile aprire il file delle segnature.\n"
299 299

  
300
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
300
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
301 301
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
302 302
msgstr "la cartella sorgente é identica a quella di destinazione.\n"
303 303

  
304
#: libsylph/mh.c:668
304
#: libsylph/mh.c:675
305 305
#, c-format
306 306
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
307 307
msgstr "Copia del messaggio %s%d in %s ...\n"
308 308

  
309
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
309
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
310 310
#, c-format
311 311
msgid ""
312 312
"File `%s' already exists.\n"
......
315 315
"Il file «%s» esiste già.\n"
316 316
"Impossibile creare la cartella."
317 317

  
318
#: libsylph/mh.c:1534
318
#: libsylph/mh.c:1556
319 319
#, c-format
320 320
msgid ""
321 321
"Directory name\n"
......
500 500
msgid "Configuration is saved.\n"
501 501
msgstr "La configurazione è stata salvata.\n"
502 502

  
503
#: libsylph/prefs_common.c:574
503
#: libsylph/prefs_common.c:579
504 504
msgid "Junk mail filter (manual)"
505 505
msgstr "Filtro mail spazzatura (manuale)"
506 506

  
507
#: libsylph/prefs_common.c:577
507
#: libsylph/prefs_common.c:582
508 508
msgid "Junk mail filter"
509 509
msgstr "Filtro mail spazzatura"
510 510

  
......
516 516
msgid "can't open mark file\n"
517 517
msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n"
518 518

  
519
#: libsylph/procmsg.c:1134
519
#: libsylph/procmsg.c:1139
520 520
#, c-format
521 521
msgid "can't fetch message %d\n"
522 522
msgstr "impossibile prelevare il messaggio %d\n"
523 523

  
524
#: libsylph/procmsg.c:1372
524
#: libsylph/procmsg.c:1377
525 525
#, c-format
526 526
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
527 527
msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: «%s»\n"
......
828 828
msgid "Select Address Book Folder"
829 829
msgstr "Selezione della cartella della rubrica"
830 830

  
831
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
831
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
832 832
#: src/messageview.c:149
833 833
msgid "/_File"
834 834
msgstr "/_File"
......
850 850
msgstr "/_File/Nuovo server _LDAP"
851 851

  
852 852
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
853
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
854
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
855
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
853
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
854
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
855
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
856 856
#: src/messageview.c:156
857 857
msgid "/_File/---"
858 858
msgstr "/_File/---"
......
874 874
msgstr "/_File/_Chiudi"
875 875

  
876 876
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
877
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
877
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
878 878
msgid "/_Edit"
879 879
msgstr "/_Modifica"
880 880

  
881
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
881
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
882 882
#: src/messageview.c:160
883 883
msgid "/_Edit/_Copy"
884 884
msgstr "/_Modifica/_Copia"
......
915 915
msgid "/_Address/_Delete"
916 916
msgstr "/_indirizzo/_Elimina"
917 917

  
918
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
918
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
919 919
#: src/messageview.c:282
920 920
msgid "/_Tools"
921 921
msgstr "/S_trumenti"
......
928 928
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
929 929
msgstr "/S_trumenti/Importa file _CSV"
930 930

  
931
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
931
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
932 932
#: src/messageview.c:302
933 933
msgid "/_Help"
934 934
msgstr "/A_iuto"
935 935

  
936
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
936
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
937 937
#: src/messageview.c:303
938 938
msgid "/_Help/_About"
939 939
msgstr "/A_iuto/I_nformazioni"
......
951 951
msgstr "/Nuova _cartella"
952 952

  
953 953
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
954
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
955
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
956
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
957
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
958
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
954
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
955
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
956
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
957
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
958
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
959 959
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
960 960
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
961 961
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
979 979
msgid "E-Mail address"
980 980
msgstr "Indirizzo e-mail"
981 981

  
982
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
982
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
983 983
msgid "Address book"
984 984
msgstr "Rubrica"
985 985

  
......
1045 1045
"Eliminando solo la cartella, gli indirizzi saranno spostati nella cartella "
1046 1046
"di origine."
1047 1047

  
1048
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1048
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1049 1049
msgid "Delete folder"
1050 1050
msgstr "Elimina la cartella"
1051 1051

  
......
1157 1157
msgid "Address Book Conversion"
1158 1158
msgstr "Errore rubrica"
1159 1159

  
1160
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1160
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1161 1161
msgid "Interface"
1162 1162
msgstr "Interfaccia"
1163 1163

  
......
1178 1178
msgstr "Gruppo"
1179 1179

  
1180 1180
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1181
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1181
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1182 1182
#: src/query_search.c:400
1183 1183
msgid "Folder"
1184 1184
msgstr "Cartella"
......
1203 1203
msgid "Personal address"
1204 1204
msgstr "Indirizzo personale"
1205 1205

  
1206
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1206
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1207 1207
msgid "Notice"
1208 1208
msgstr "Avviso"
1209 1209

  
1210
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1210
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1211 1211
msgid "Warning"
1212 1212
msgstr "Avvertimento"
1213 1213

  
......
1266 1266
msgid "/_Remove"
1267 1267
msgstr "/_Rimuovi"
1268 1268

  
1269
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1270
#: src/folderview.c:316
1269
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1270
#: src/folderview.c:317
1271 1271
msgid "/_Properties..."
1272 1272
msgstr "/_Proprietà..."
1273 1273

  
......
1311 1311
msgid "/_Edit/_Redo"
1312 1312
msgstr "/_Modifica/_Ripeti"
1313 1313

  
1314
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1314
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1315 1315
#: src/messageview.c:162
1316 1316
msgid "/_Edit/---"
1317 1317
msgstr "/_Modifica/---"
......
1324 1324
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1325 1325
msgstr "/_Modifica/Incolla co_me citazione"
1326 1326

  
1327
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1327
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1328 1328
msgid "/_Edit/Select _all"
1329 1329
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
1330 1330

  
......
1340 1340
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1341 1341
msgstr "/_Modifica/A cap_o automatico"
1342 1342

  
1343
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1343
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1344 1344
#: src/summaryview.c:460
1345 1345
msgid "/_View"
1346 1346
msgstr "/_Visualizza"
......
1362 1362
msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"
1363 1363

  
1364 1364
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1365
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1366
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1367
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1365
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1366
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1367
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1368 1368
msgid "/_View/---"
1369 1369
msgstr "/_Visualizza/---"
1370 1370

  
......
1384 1384
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1385 1385
msgstr "/_Visualizza/Per_sonalizza barra degli strumenti"
1386 1386

  
1387
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1387
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1388 1388
msgid "/_View/Character _encoding"
1389 1389
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri"
1390 1390

  
......
1395 1395
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1396 1396
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1397 1397
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1398
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1398
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1399 1399
#: src/messageview.c:169
1400 1400
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1401 1401
msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/---"
1402 1402

  
1403
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1403
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1404 1404
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1405 1405
msgstr "/_Visualizza/Co_difica·caratteri/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
1406 1406

  
1407
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1407
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1408 1408
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1409 1409
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Unicode (_UTF-8)"
1410 1410

  
1411
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1411
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1412 1412
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1413 1413
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
1414 1414

  
1415
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1415
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1416 1416
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1417 1417
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Occidentale (IS_O-8859-15)"
1418 1418

  
1419
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1419
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1420 1420
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1421 1421
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
1422 1422

  
1423
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1423
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1424 1424
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1425 1425
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (I_SO-8859-13)"
1426 1426

  
1427
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1427
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1428 1428
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1429 1429
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (ISO-8859-_4)"
1430 1430

  
1431
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1431
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1432 1432
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1433 1433
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Baltico (Windows-1257)"
1434 1434

  
1435
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1435
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1436 1436
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1437 1437
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Greco (ISO-8859-_7)"
1438 1438

  
1439
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1439
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1440 1440
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1441 1441
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Arabo (ISO-8859-_6)"
1442 1442

  
1443
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1443
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1444 1444
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1445 1445
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Arabo (_Windows-1256)"
1446 1446

  
1447
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1447
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1449 1449
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ebreo (ISO-8859-_8)"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1451
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1452 1452
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1453 1453
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ebreo (Windows-1255)"
1454 1454

  
1455
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1455
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1456 1456
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1457 1457
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Turco (ISO-8859-_9)"
1458 1458

  
1459
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1459
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1460 1460
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1461 1461
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (ISO-8859-_5)"
1462 1462

  
1463
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1463
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1464 1464
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1465 1465
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (KOI8-_R)"
1466 1466

  
1467
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1467
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1468 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1469 1469
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Ciri_llico (KOI8-U)"
1470 1470

  
1471
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1471
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1472 1472
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1473 1473
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cirillico (_Windows-1251)"
1474 1474

  
1475
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1475
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1476 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1477 1477
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
1478 1478

  
1479
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1479
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1480 1480
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1481 1481
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (_GB2312)"
1482 1482

  
1483
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1483
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1484 1484
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1485 1485
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese semplificato (GBK)"
1486 1486

  
1487
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1487
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1488 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1489 1489
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Cinese tradizionale (_Big5)"
1490 1490

  
1491
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1491
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1492 1492
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1493 1493
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Coreano (EUC-_KR)"
1494 1494

  
1495
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1495
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1496 1496
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1497 1497
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailandese (TIS-_620)"
1498 1498

  
1499
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1499
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1500 1500
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1501 1501
msgstr "/_Visualizza/Co_difica caratteri/Tailan_dese (Windows-874)"
1502 1502

  
1503
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1503
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1504 1504
msgid "/_Tools/_Address book"
1505 1505
msgstr "/S_trumenti/_Rubrica"
1506 1506

  
......
1508 1508
msgid "/_Tools/_Template"
1509 1509
msgstr "/S_trumenti/_Modello"
1510 1510

  
1511
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1511
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1512 1512
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1513 1513
msgstr "/S_trumenti/A_zioni"
1514 1514

  
1515
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1516
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1517
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1515
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1516
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1517
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1518 1518
#: src/messageview.c:298
1519 1519
msgid "/_Tools/---"
1520 1520
msgstr "/S_trumenti/---"
......
1803 1803
msgid "Properties"
1804 1804
msgstr "Proprietà"
1805 1805

  
1806
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1806
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1807 1807
msgid "Encoding"
1808 1808
msgstr "Codifica"
1809 1809

  
......
1829 1829
"L'editor esterno è ancora attivo.\n"
1830 1830
"Forzare la conclusione del processo (pid:%d)?\n"
1831 1831

  
1832
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1832
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1833 1833
msgid "_Customize toolbar..."
1834 1834
msgstr "_Personalizza barra strumenti"
1835 1835

  
......
2028 2028
msgid "Input the new name of folder:"
2029 2029
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
2030 2030

  
2031
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2032
#: src/folderview.c:2278
2031
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2032
#: src/folderview.c:2280
2033 2033
msgid "New folder"
2034 2034
msgstr "Nuova cartella"
2035 2035

  
2036
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2036
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2037 2037
msgid "Input the name of new folder:"
2038 2038
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
2039 2039

  
......
2051 2051

  
2052 2052
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2053 2053
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2054
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2054
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2055 2055
msgid " ... "
2056 2056
msgstr " ... "
2057 2057

  
......
2201 2201
msgid "Select folder"
2202 2202
msgstr "Selezione della cartella"
2203 2203

  
2204
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2204
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2205 2205
msgid "Inbox"
2206 2206
msgstr "In entrata"
2207 2207

  
2208
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2208
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2209 2209
msgid "Sent"
2210 2210
msgstr "Inviata"
2211 2211

  
2212
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2212
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2213 2213
msgid "Queue"
2214 2214
msgstr "Coda"
2215 2215

  
2216
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2216
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2217 2217
msgid "Trash"
2218 2218
msgstr "Cestino"
2219 2219

  
2220
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2220
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2221 2221
msgid "Drafts"
2222 2222
msgstr "Bozze"
2223 2223

  
2224
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2224
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2225 2225
msgid "NewFolder"
2226 2226
msgstr "Nuova cartella"
2227 2227

  
2228
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2228
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2229
#: src/folderview.c:2362
2229 2230
#, c-format
2230 2231
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2231 2232
msgstr "«%c» non può essere incluso nel nome della cartella."
2232 2233

  
2233
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2234
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2234 2235
#: src/query_search.c:1052
2235 2236
#, c-format
2236 2237
msgid "The folder `%s' already exists."
2237 2238
msgstr "La cartella «%s» esiste già."
2238 2239

  
2239
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2240
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2240 2241
#, c-format
2241 2242
msgid "Can't create the folder `%s'."
2242 2243
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»."
2243 2244

  
2244
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2245
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2245 2246
msgid "/Create _new folder..."
2246 2247
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
2247 2248

  
2248
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2249
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2249 2250
msgid "/_Rename folder..."
2250 2251
msgstr "/_Rinomina cartella..."
2251 2252

  
2252
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2253
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2253 2254
msgid "/_Move folder..."
2254 2255
msgstr "/_Sposta cartella..."
2255 2256

  
2256
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2257
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2257 2258
msgid "/_Delete folder"
2258 2259
msgstr "/_Elimina cartella"
2259 2260

  
2260
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2261
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2261 2262
msgid "/Empty _trash"
2262 2263
msgstr "/Svuo_ta cestino"
2263 2264

  
2264
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2265
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2265 2266
msgid "/_Check for new messages"
2266 2267
msgstr "/_Controllo nuovi messaggi"
2267 2268

  
2268
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2269
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2269 2270
msgid "/R_ebuild folder tree"
2270 2271
msgstr "/R_icostruisci l'albero cartella"
2271 2272

  
2272
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2273
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2273 2274
msgid "/_Update summary"
2274 2275
msgstr "/A_ggiorna sommario"
2275 2276

  
2276
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2277
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2277 2278
msgid "/Mar_k all read"
2278 2279
msgstr "/Segna come tutto _letto"
2279 2280

  
2280
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2281
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2281 2282
#, fuzzy
2282 2283
msgid "/Send _queued messages"
2283 2284
msgstr "Invia i me_ssaggi accodati"
2284 2285

  
2285
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2286
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2286 2287
msgid "/_Search messages..."
2287 2288
msgstr "/Ricerca _messaggi..."
2288 2289

  
2289
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2290
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2290 2291
msgid "/Ed_it search condition..."
2291 2292
msgstr "/Mod_ifica condizioni di ricerca..."
2292 2293

  
2293
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2294
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2294 2295
msgid "/Down_load"
2295 2296
msgstr "/Sc_arica"
2296 2297

  
2297
#: src/folderview.c:299
2298
#: src/folderview.c:300
2298 2299
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2299 2300
msgstr "/_Iscrizione newsgroup..."
2300 2301

  
2301
#: src/folderview.c:301
2302
#: src/folderview.c:302
2302 2303
msgid "/_Remove newsgroup"
2303 2304
msgstr "/_Rimuovi newsgroup..."
2304 2305

  
2305
#: src/folderview.c:337
2306
#: src/folderview.c:338
2306 2307
msgid "Creating folder view...\n"
2307 2308
msgstr "Creazione della vista della cartella...\n"
2308 2309

  
2309
#: src/folderview.c:414
2310
#: src/folderview.c:415
2310 2311
msgid "New"
2311 2312
msgstr "Nuovi"
2312 2313

  
2313 2314
#. S_COL_MARK
2314
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2315
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2315 2316
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2316 2317
msgid "Unread"
2317 2318
msgstr "Non letti"
2318 2319

  
2319
#: src/folderview.c:446
2320
#: src/folderview.c:447
2320 2321
msgid "Total"
2321 2322
msgstr "Totale"
2322 2323

  
2323
#: src/folderview.c:579
2324
#: src/folderview.c:580
2324 2325
msgid "Setting folder info...\n"
2325 2326
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella...\n"
2326 2327

  
2327
#: src/folderview.c:580
2328
#: src/folderview.c:581
2328 2329
msgid "Setting folder info..."
2329 2330
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
2330 2331

  
2331
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2332
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2332 2333
#, c-format
2333 2334
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2334 2335
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
2335 2336

  
2336
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2337
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2337 2338
#, c-format
2338 2339
msgid "Scanning folder %s ..."
2339 2340
msgstr "Analisi della cartella %s..."
2340 2341

  
2341
#: src/folderview.c:934
2342
#: src/folderview.c:935
2342 2343
msgid "Rebuild folder tree"
2343 2344
msgstr "Ricostruisco l'albero della cartella"
2344 2345

  
2345
#: src/folderview.c:935
2346
#: src/folderview.c:936
2346 2347
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2347 2348
msgstr "L'albero della cartella sarà ricostruito. Continuo?"
2348 2349

  
2349
#: src/folderview.c:944
2350
#: src/folderview.c:945
2350 2351
msgid "Rebuilding folder tree..."
2351 2352
msgstr "Sto ricostruendo l'albero della cartella..."
2352 2353

  
2353
#: src/folderview.c:951
2354
#: src/folderview.c:952
2354 2355
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2355 2356
msgstr "La ricostruzione delll'albero della cartella è fallita."
2356 2357

  
2357
#: src/folderview.c:1085
2358
#: src/folderview.c:1086
2358 2359
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2359 2360
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
2360 2361

  
2361
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2362
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2362 2363
msgid "Junk"
2363 2364
msgstr "Spazzatura"
2364 2365

  
2365
#: src/folderview.c:1933
2366
#: src/folderview.c:1935
2366 2367
#, c-format
2367 2368
msgid "Folder %s is selected\n"
2368 2369
msgstr "La cartella %s è selezionata\n"
2369 2370

  
2370
#: src/folderview.c:2088
2371
#: src/folderview.c:2090
2371 2372
#, c-format
2372 2373
msgid "Downloading messages in %s ..."
2373 2374
msgstr "Sto scaricando i messaggi in %s ..."
2374 2375

  
2375
#: src/folderview.c:2116
2376
#: src/folderview.c:2118
2376 2377
#, c-format
2377 2378
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2378 2379
msgstr "Scarico tutti i messaggi in «%s» ?"
2379 2380

  
2380
#: src/folderview.c:2119
2381
#: src/folderview.c:2121
2381 2382
msgid "Download all messages"
2382 2383
msgstr "Scarico tutti i messaggi"
2383 2384

  
2384
#: src/folderview.c:2168
2385
#: src/folderview.c:2170
2385 2386
#, c-format
2386 2387
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2387 2388
msgstr "Si è verificato un errore scaricando i messaggi in «%s»."
2388 2389

  
2389
#: src/folderview.c:2273
2390
#: src/folderview.c:2275
2390 2391
msgid ""
2391 2392
"Input the name of new folder:\n"
2392 2393
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2396 2397
"(se si vuole creare una catella per memorizzare sottocartelle,\n"
2397 2398
" aggiungere «/» alla fine del nome)"
2398 2399

  
2399
#: src/folderview.c:2337
2400
#: src/folderview.c:2350
2400 2401
#, c-format
2401 2402
msgid "Input new name for `%s':"
2402 2403
msgstr "Inserire il nuovo nome per «%s»:"
2403 2404

  
2404
#: src/folderview.c:2338
2405
#: src/folderview.c:2351
2405 2406
msgid "Rename folder"
2406 2407
msgstr "Rinomina la cartella"
2407 2408

  
2408
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2409
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2409 2410
#, c-format
2410 2411
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2411 2412
msgstr "Impossibile rinominare la cartella «%s»."
2412 2413

  
2413
#: src/folderview.c:2450
2414
#: src/folderview.c:2463
2414 2415
#, c-format
2415 2416
msgid "Can't move the folder `%s'."
2416 2417
msgstr "Impossibile spostare la cartella «%s»."
2417 2418

  
2418
#: src/folderview.c:2519
2419
#: src/folderview.c:2532
2419 2420
#, c-format
2420 2421
msgid ""
2421 2422
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2424 2425
"Rimuovere la cartella di ricerca «%s» ?\n"
2425 2426
"I messaggi reali non saranno eliminati."
2426 2427

  
2427
#: src/folderview.c:2521
2428
#: src/folderview.c:2534
2428 2429
msgid "Delete search folder"
2429 2430
msgstr "Elimina la cartella di ricerca"
2430 2431

  
2431
#: src/folderview.c:2526
2432
#: src/folderview.c:2539
2432 2433
#, c-format
2433 2434
msgid ""
2434 2435
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2442 2443
"\n"
2443 2444
"Eliminare?"
2444 2445

  
2445
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2446
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2446 2447
#, c-format
2447 2448
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2448 2449
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella «%s»."
2449 2450

  
2450
#: src/folderview.c:2600
2451
#: src/folderview.c:2613
2451 2452
msgid "Empty trash"
2452 2453
msgstr "Svuota cestino"
2453 2454

  
2454
#: src/folderview.c:2601
2455
#: src/folderview.c:2614
2455 2456
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2456 2457
msgstr "Svuotare tutti i messaggi nel cestino?"
2457 2458

  
2458
#: src/folderview.c:2642
2459
#: src/folderview.c:2655
2459 2460
#, c-format
2460 2461
msgid ""
2461 2462
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2464 2465
"Rimuovere la casella postale «%s» ?\n"
2465 2466
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
2466 2467

  
2467
#: src/folderview.c:2644
2468
#: src/folderview.c:2657
2468 2469
msgid "Remove mailbox"
2469 2470
msgstr "Rimuovi la casella postale"
2470 2471

  
2471
#: src/folderview.c:2694
2472
#: src/folderview.c:2707
2472 2473
#, c-format
2473 2474
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2474 2475
msgstr "Eliminare l'account IMAP4 «%s»?"
2475 2476

  
2476
#: src/folderview.c:2695
2477
#: src/folderview.c:2708
2477 2478
msgid "Delete IMAP4 account"
2478 2479
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
2479 2480

  
2480
#: src/folderview.c:2848
2481
#: src/folderview.c:2861
2481 2482
#, c-format
2482 2483
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2483 2484
msgstr "Eliminare il newsgroup «%s» ?"
2484 2485

  
2485
#: src/folderview.c:2849
2486
#: src/folderview.c:2862
2486 2487
msgid "Delete newsgroup"
2487 2488
msgstr "Elimino il newsgroup"
2488 2489

  
2489
#: src/folderview.c:2899
2490
#: src/folderview.c:2912
2490 2491
#, c-format
2491 2492
msgid "Really delete news account `%s'?"
2492 2493
msgstr "Eliminare l'account delle news «%s» ?"
2493 2494

  
2494
#: src/folderview.c:2900
2495
#: src/folderview.c:2913
2495 2496
msgid "Delete news account"
2496 2497
msgstr "Elimino l'account delle news"
2497 2498

  
......
2915 2916
msgid "Protocol log"
2916 2917
msgstr "Log del protocollo"
2917 2918

  
2918
#: src/main.c:216
2919
#: src/main.c:224
2919 2920
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2920 2921
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
2921 2922

  
2922
#: src/main.c:518
2923
#: src/main.c:532
2923 2924
#, c-format
2924 2925
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2925 2926
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
2926 2927

  
2927
#: src/main.c:521
2928
#: src/main.c:535
2928 2929
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2929 2930
msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
2930 2931

  
2931
#: src/main.c:522
2932
#: src/main.c:536
2932 2933
msgid ""
2933 2934
"  --attach file1 [file2]...\n"
2934 2935
"                         open composition window with specified files\n"
......
2938 2939
"                         apre la finestra di composizione con allegati\n"
2939 2940
"                         i file specificati"
2940 2941

  
2941
#: src/main.c:525
2942
#: src/main.c:539
2942 2943
msgid "  --receive              receive new messages"
2943 2944
msgstr "  --receive              riceve i nuovi messaggi"
2944 2945

  
2945
#: src/main.c:526
2946
#: src/main.c:540
2946 2947
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2947 2948
msgstr "  --receive-all          riceve i nuovi messaggi di tutti gli account"
2948 2949

  
2949
#: src/main.c:527
2950
#: src/main.c:541
2950 2951
msgid "  --send                 send all queued messages"
2951 2952
msgstr "  --send                 invia tutti i messaggi accodati"
2952 2953

  
2953
#: src/main.c:528
2954
#: src/main.c:542
2954 2955
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2955 2956
msgstr "  --status [cartella]... mostra il numero totale dei messaggi"
2956 2957

  
2957
#: src/main.c:529
2958
#: src/main.c:543
2958 2959
msgid ""
2959 2960
"  --status-full [folder]...\n"
2960 2961
"                         show the status of each folder"
......
2962 2963
"  --status-full [cartella]...\n"
2963 2964
"                         mostra lo stato di ogni cartella"
2964 2965

  
2965
#: src/main.c:531
2966
#: src/main.c:545
2966 2967
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
2967 2968
msgstr "  --open folderid/msgnum apre il messaggio in una nuova finestra"
2968 2969

  
2969
#: src/main.c:532
2970
#: src/main.c:546
2970 2971
msgid ""
2971 2972
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2972 2973
msgstr ""
2973 2974
"  --configdir dirname    specifica la directory che contiene i file di "
2974 2975
"configurazione"
2975 2976

  
2976
#: src/main.c:534
2977
#: src/main.c:548
2977 2978
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
2978 2979
msgstr "  --ipcport portnum      specifca la porta per i comandi IPC da remoto"
2979 2980

  
2980
#: src/main.c:536
2981
#: src/main.c:550
2981 2982
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2982 2983
msgstr "  --exit                 esce da Sylpheed"
2983 2984

  
2984
#: src/main.c:537
2985
#: src/main.c:551
2985 2986
msgid "  --debug                debug mode"
2986 2987
msgstr "  --debug                modalità di debug"
2987 2988

  
2988
#: src/main.c:538
2989
#: src/main.c:552
2989 2990
msgid "  --help                 display this help and exit"
2990 2991
msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
2991 2992

  
2992
#: src/main.c:539
2993
#: src/main.c:553
2993 2994
msgid "  --version              output version information and exit"
2994 2995
msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
2995 2996

  
2996
#: src/main.c:543
2997
#: src/main.c:557
2997 2998
#, c-format
2998 2999
msgid "Press any key..."
2999 3000
msgstr "Premere un tasto qualsiasi..."
3000 3001

  
3001
#: src/main.c:685
3002
#: src/main.c:638
3002 3003
msgid "Filename encoding"
3003 3004
msgstr "Codifica nome file"
3004 3005

  
3005
#: src/main.c:686
3006
#: src/main.c:639
3006 3007
msgid ""
3007 3008
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3008 3009
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3026 3027
"\n"
3027 3028
"Continuo?"
3028 3029

  
3029
#: src/main.c:742
3030
#: src/main.c:678
3030 3031
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3031 3032
msgstr "C'è un messaggio in composizione. Uscire?"
3032 3033

  
3033
#: src/main.c:753
3034
#: src/main.c:689
3034 3035
msgid "Queued messages"
3035 3036
msgstr "Messaggi accodati"
3036 3037

  
3037
#: src/main.c:754
3038
#: src/main.c:690
3038 3039
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3039 3040
msgstr "Ci sono messaggi non spediti in «Coda». Uscire ora ?"
3040 3041

  
3041
#: src/main.c:859
3042
#: src/main.c:787
3042 3043
msgid ""
3043 3044
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3044 3045
"OpenPGP support disabled."
......
3047 3048
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
3048 3049

  
3049 3050
#. remote command mode
3050
#: src/main.c:1135
3051
#: src/main.c:1129
3051 3052
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3052 3053
msgstr "un altro Sylpheed è già in esecuzione.\n"
3053 3054

  
3054
#: src/main.c:1405
3055
#: src/main.c:1399
3055 3056
msgid "Migration of configuration"
3056 3057
msgstr "Migrazione della configurazione"
3057 3058

  
3058
#: src/main.c:1406
3059
#: src/main.c:1400
3059 3060
msgid ""
3060 3061
"The previous version of configuration found.\n"
3061 3062
"Do you want to migrate it?"
......
3063 3064
"È stata trovata una versione precedente della configurazione.\n"
3064 3065
"Trasferirla?"
3065 3066

  
3066
#: src/mainwindow.c:533
3067
#: src/mainwindow.c:541
3067 3068
msgid "/_File/_Folder"
3068 3069
msgstr "/_File/Ca_rtella"
3069 3070

  
3070
#: src/mainwindow.c:534
3071
#: src/mainwindow.c:542
3071 3072
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3072 3073
msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella..."
3073 3074

  
3074
#: src/mainwindow.c:536
3075
#: src/mainwindow.c:544
3075 3076
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3076 3077
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella..."
3077 3078

  
3078
#: src/mainwindow.c:537
3079
#: src/mainwindow.c:545
3079 3080
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3080 3081
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Sposta cartella..."
3081 3082

  
3082
#: src/mainwindow.c:538
3083
#: src/mainwindow.c:546
3083 3084
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3084 3085
msgstr "/_File/Ca_rtella/Eli_mina cartella"
3085 3086

  
3086
#: src/mainwindow.c:539
3087
#: src/mainwindow.c:547
3087 3088
msgid "/_File/_Mailbox"
3088 3089
msgstr "/_File/_Casella postale"
3089 3090

  
3090
#: src/mainwindow.c:540
3091
#: src/mainwindow.c:548
3091 3092
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3092 3093
msgstr "/_File/_Casella postale/_Aggiungi casella postale..."
3093 3094

  
3094
#: src/mainwindow.c:541
3095
#: src/mainwindow.c:549
3095 3096
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3096 3097
msgstr "/_File/_Casella postale/Rimuovi ca_sella postale"
3097 3098

  
3098
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3099
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3099 3100
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3100 3101
msgstr "/_File/_Casella postale/---"
3101 3102

  
3102
#: src/mainwindow.c:543
3103
#: src/mainwindow.c:551
3103 3104
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3104 3105
msgstr "/_File/_Casella postale/_Controllo nuovi messaggi"
3105 3106

  
3106
#: src/mainwindow.c:545
3107
#: src/mainwindow.c:553
3107 3108
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3108 3109
msgstr "/_File/_Casella postale/Controllo nuovi _messaggi in tutte le cartelle"
3109 3110

  
3110
#: src/mainwindow.c:548
3111
#: src/mainwindow.c:556
3111 3112
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3112 3113
msgstr "/_File/_Casella postale/R_icostruisci l'albero cartella"
3113 3114

  
3114
#: src/mainwindow.c:551
3115
#: src/mainwindow.c:559
3115 3116
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3116 3117
msgstr "/_File/_Importa file mbox..."
3117 3118

  
3118
#: src/mainwindow.c:552
3119
#: src/mainwindow.c:560
3119 3120
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3120 3121
msgstr "/_File/Esp_orta file mbox..."
3121 3122

  
3122
#: src/mainwindow.c:554
3123
#: src/mainwindow.c:562
3123 3124
msgid "/_File/Empty all _trash"
3124 3125
msgstr "/_File/S_vuota cestino"
3125 3126

  
3126
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3127
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3127 3128
msgid "/_File/_Save as..."
3128 3129
msgstr "/_File/Sa_lva come..."
3129 3130

  
3130
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3131
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3131 3132
msgid "/_File/Page set_up..."
3132 3133
msgstr "/_File/I_mposta pagina..."
3133 3134

  
3134
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3135
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3135 3136
msgid "/_File/_Print..."
3136 3137
msgstr "/_File/Stam_pa..."
3137 3138

  
3138
#: src/mainwindow.c:563
3139
#: src/mainwindow.c:571
3139 3140
msgid "/_File/_Work offline"
3140 3141
msgstr "/_File/Lavora offli_ne"
3141 3142

  
3142 3143
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3143
#: src/mainwindow.c:566
3144
#: src/mainwindow.c:574
3144 3145
msgid "/_File/E_xit"
3145 3146
msgstr "/_File/_Esci"
3146 3147

  
3147
#: src/mainwindow.c:571
3148
#: src/mainwindow.c:579
3148 3149
msgid "/_Edit/Select _thread"
3149 3150
msgstr "/_Modifica/Seleziona t_hread"
3150 3151

  
3151
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3152
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3152 3153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3153 3154
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio attuale..."
3154 3155

  
3155
#: src/mainwindow.c:575
3156
#: src/mainwindow.c:583
3156 3157
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3157 3158
msgstr "/_Modifica/Ricerca _messaggi..."
3158 3159

  
3159
#: src/mainwindow.c:576
3160
#: src/mainwindow.c:584
3160 3161
#, fuzzy
3161 3162
msgid "/_Edit/_Quick search"
3162 3163
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
3163 3164

  
3164
#: src/mainwindow.c:579
3165
#: src/mainwindow.c:587
3165 3166
msgid "/_View/Show or hi_de"
3166 3167
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi"
3167 3168

  
3168
#: src/mainwindow.c:580
3169
#: src/mainwindow.c:588
3169 3170
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3170 3171
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/A_lbero cartella"
3171 3172

  
3172
#: src/mainwindow.c:582
3173
#: src/mainwindow.c:590
3173 3174
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3174 3175
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
3175 3176

  
3176
#: src/mainwindow.c:584
3177
#: src/mainwindow.c:592
3177 3178
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3178 3179
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti"
3179 3180

  
3180
#: src/mainwindow.c:586
3181
#: src/mainwindow.c:594
3181 3182
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3182 3183
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/Icone _e testo"
3183 3184

  
3184
#: src/mainwindow.c:588
3185
#: src/mainwindow.c:596
3185 3186
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3186 3187
msgstr ""
3187 3188
"/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/Testo a dest_ra "
3188 3189
"dell'icona"
3189 3190

  
3190
#: src/mainwindow.c:590
3191
#: src/mainwindow.c:598
3191 3192
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3192 3193
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/I_cone"
3193 3194

  
3194
#: src/mainwindow.c:592
3195
#: src/mainwindow.c:600
3195 3196
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3196 3197
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Testo"
3197 3198

  
3198
#: src/mainwindow.c:594
3199
#: src/mainwindow.c:602
3199 3200
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3200 3201
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra degli _strumenti/_Niente"
3201 3202

  
3202
#: src/mainwindow.c:596
3203
#: src/mainwindow.c:604
3203 3204
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3204 3205
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra di ricerca"
3205 3206

  
3206
#: src/mainwindow.c:598
3207
#: src/mainwindow.c:606
3207 3208
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3208 3209
msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di s_tato"
3209 3210

  
3210
#: src/mainwindow.c:600
3211
#: src/mainwindow.c:608
3211 3212
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3212 3213
msgstr "/_Visualizza/Per_sonalizza barra degli strumenti"
3213 3214

  
3214
#: src/mainwindow.c:602
3215
#: src/mainwindow.c:610
3215 3216
#, fuzzy
3216 3217
msgid "/_View/Layou_t"
3217 3218
msgstr "/_Visualizza/_Ordina"
3218 3219

  
3219
#: src/mainwindow.c:603
3220
#: src/mainwindow.c:611
3220 3221
#, fuzzy
3221 3222
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3222 3223
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"
3223 3224

  
3224
#: src/mainwindow.c:604
3225
#: src/mainwindow.c:612
3225 3226
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3226 3227
msgstr ""
3227 3228

  
3228
#: src/mainwindow.c:605
3229
#: src/mainwindow.c:613
3229 3230
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3230 3231
msgstr "/_Visualizza/Albero _cartella separato"
3231 3232

  
3232
#: src/mainwindow.c:606
3233
#: src/mainwindow.c:614
3233 3234
msgid "/_View/Separate _message view"
3234 3235
msgstr "/_Visualizza/Vista m_essaggio separata"
3235 3236

  
3236
#: src/mainwindow.c:608
3237
#: src/mainwindow.c:616
3237 3238
msgid "/_View/_Sort"
3238 3239
msgstr "/_Visualizza/_Ordina"
3239 3240

  
3240
#: src/mainwindow.c:609
3241
#: src/mainwindow.c:617
3241 3242
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3242 3243
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per n_umero"
3243 3244

  
3244
#: src/mainwindow.c:610
3245
#: src/mainwindow.c:618
3245 3246
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3246 3247
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dim_ensione"
3247 3248

  
3248
#: src/mainwindow.c:611
3249
#: src/mainwindow.c:619
3249 3250
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3250 3251
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data"
3251 3252

  
3252
#: src/mainwindow.c:612
3253
#: src/mainwindow.c:620
3253 3254
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3254 3255
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/pe_r data del thread"
3255 3256

  
3256
#: src/mainwindow.c:613
3257
#: src/mainwindow.c:621
3257 3258
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3258 3259
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"
3259 3260

  
3260
#: src/mainwindow.c:614
3261
#: src/mainwindow.c:622
3261 3262
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3262 3263
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dest_inatario"
3263 3264

  
3264
#: src/mainwindow.c:615
3265
#: src/mainwindow.c:623
3265 3266
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3266 3267
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto"
3267 3268

  
3268
#: src/mainwindow.c:616
3269
#: src/mainwindow.c:624
3269 3270
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3270 3271
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per colore etic_hetta"
3271 3272

  
3272
#: src/mainwindow.c:618
3273
#: src/mainwindow.c:626
3273 3274
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3274 3275
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _segno"
3275 3276

  
3276
#: src/mainwindow.c:619
3277
#: src/mainwindow.c:627
3277 3278
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3278 3279
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per non le_tti"
3279 3280

  
3280
#: src/mainwindow.c:620
3281
#: src/mainwindow.c:628
3281 3282
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3282 3283
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per a_llegato"
3283 3284

  
3284
#: src/mainwindow.c:622
3285
#: src/mainwindow.c:630
3285 3286
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3286 3287
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/No_n ordinare"
3287 3288

  
3288
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:626
3289
#: src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:634
3289 3290
msgid "/_View/_Sort/---"
3290 3291
msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---"
3291 3292

  
3292
#: src/mainwindow.c:624
3293
#: src/mainwindow.c:632
3293 3294
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff