Revision 2164 po/hr.po

View differences:

hr.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
12 12
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
......
18 18
msgid "Reading all config for each account...\n"
19 19
msgstr "Čitam konfiguracije za svaki račun...\n"
20 20

  
21
#: libsylph/imap.c:482
21
#: libsylph/imap.c:484
22 22
#, fuzzy, c-format
23 23
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
24 24
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
25 25

  
26
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
26
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
27 27
#, fuzzy
28 28
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
29 29
msgstr "Direktorij IMAP poslužitelja"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:619
31
#: libsylph/imap.c:621
32 32
#, c-format
33 33
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
34 34
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:663
36
#: libsylph/imap.c:665
37 37
msgid "Can't start TLS session.\n"
38 38
msgstr ""
39 39

  
40
#: libsylph/imap.c:1174
40
#: libsylph/imap.c:1176
41 41
#, fuzzy, c-format
42 42
msgid "Getting message %d"
43 43
msgstr "Brišem poruke"
44 44

  
45
#: libsylph/imap.c:1290
45
#: libsylph/imap.c:1292
46 46
#, fuzzy, c-format
47 47
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
48 48
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
49 49

  
50
#: libsylph/imap.c:1382
50
#: libsylph/imap.c:1384
51 51
#, fuzzy, c-format
52 52
msgid "Moving messages %s to %s ..."
53 53
msgstr "Premještam poruke %s%c%d u %s ...\n"
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:1387
55
#: libsylph/imap.c:1389
56 56
#, fuzzy, c-format
57 57
msgid "Copying messages %s to %s ..."
58 58
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
59 59

  
60
#: libsylph/imap.c:1525
60
#: libsylph/imap.c:1527
61 61
#, fuzzy, c-format
62 62
msgid "Removing messages %s"
63 63
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
64 64

  
65
#: libsylph/imap.c:1531
65
#: libsylph/imap.c:1533
66 66
#, fuzzy, c-format
67 67
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
68 68
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
69 69

  
70
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
70
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
71 71
msgid "can't expunge\n"
72 72
msgstr "ne mogu obrisati\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1622
74
#: libsylph/imap.c:1624
75 75
#, fuzzy, c-format
76 76
msgid "Removing all messages in %s"
77 77
msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1628
79
#: libsylph/imap.c:1630
80 80
#, fuzzy
81 81
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
82 82
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1676
84
#: libsylph/imap.c:1678
85 85
#, fuzzy
86 86
msgid "can't close folder\n"
87 87
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1755
89
#: libsylph/imap.c:1757
90 90
#, fuzzy, c-format
91 91
msgid "root folder %s not exist\n"
92 92
msgstr "Označena datoteka ne postoji.\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
94
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
95 95
#, fuzzy
96 96
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
97 97
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja LISTe.\n"
98 98

  
99
#: libsylph/imap.c:2194
99
#: libsylph/imap.c:2196
100 100
#, fuzzy, c-format
101 101
msgid "Can't create '%s'\n"
102 102
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
103 103

  
104
#: libsylph/imap.c:2199
104
#: libsylph/imap.c:2201
105 105
#, fuzzy, c-format
106 106
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
107 107
msgstr "ne mogu kreirati %s\n"
108 108

  
109
#: libsylph/imap.c:2261
109
#: libsylph/imap.c:2263
110 110
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
111 111
msgstr "ne mogu kreirati sandučić: LIST nije uspio\n"
112 112

  
113
#: libsylph/imap.c:2284
113
#: libsylph/imap.c:2286
114 114
msgid "can't create mailbox\n"
115 115
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
116 116

  
117
#: libsylph/imap.c:2412
117
#: libsylph/imap.c:2414
118 118
#, fuzzy, c-format
119 119
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
120 120
msgstr "ne mogu kreirati sandučić\n"
121 121

  
122
#: libsylph/imap.c:2492
122
#: libsylph/imap.c:2494
123 123
msgid "can't delete mailbox\n"
124 124
msgstr "ne mogu obrisati sandučić\n"
125 125

  
126
#: libsylph/imap.c:2536
126
#: libsylph/imap.c:2538
127 127
msgid "can't get envelope\n"
128 128
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
129 129

  
130
#: libsylph/imap.c:2549
130
#: libsylph/imap.c:2551
131 131
#, fuzzy, c-format
132 132
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
133 133
msgstr "Šaljem poruku (%d / %d bytea)"
134 134

  
135
#: libsylph/imap.c:2559
135
#: libsylph/imap.c:2561
136 136
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
137 137
msgstr "došlo je do greške prilikom dobivanja omota.\n"
138 138

  
139
#: libsylph/imap.c:2581
139
#: libsylph/imap.c:2583
140 140
#, c-format
141 141
msgid "can't parse envelope: %s\n"
142 142
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
143 143

  
144
#: libsylph/imap.c:2705
144
#: libsylph/imap.c:2707
145 145
#, c-format
146 146
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
147 147
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
148 148

  
149
#: libsylph/imap.c:2712
149
#: libsylph/imap.c:2714
150 150
#, fuzzy, c-format
151 151
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
152 152
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 poslužiteljom: %s%d\n"
153 153

  
154
#: libsylph/imap.c:2787
154
#: libsylph/imap.c:2789
155 155
msgid "can't get namespace\n"
156 156
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
157 157

  
158
#: libsylph/imap.c:3320
158
#: libsylph/imap.c:3322
159 159
#, c-format
160 160
msgid "can't select folder: %s\n"
161 161
msgstr "ne mogu odabrati spis: %s\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:3355
163
#: libsylph/imap.c:3357
164 164
#, fuzzy
165 165
msgid "error on imap command: STATUS\n"
166 166
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
168
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
169 169
#, fuzzy
170 170
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
171 171
msgstr "Autorizacija"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3562
173
#: libsylph/imap.c:3564
174 174
msgid "IMAP4 login failed.\n"
175 175
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3899
177
#: libsylph/imap.c:3901
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't append %s to %s\n"
180 180
msgstr "ne mogu pričvrstiti %s na %s\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3906
182
#: libsylph/imap.c:3908
183 183
#, fuzzy
184 184
msgid "(sending file...)"
185 185
msgstr "Šaljem DATA..."
186 186

  
187
#: libsylph/imap.c:3935
187
#: libsylph/imap.c:3937
188 188
#, fuzzy, c-format
189 189
msgid "can't append message to %s\n"
190 190
msgstr "ne mogu obilježiti poruku %s\n"
191 191

  
192
#: libsylph/imap.c:3967
192
#: libsylph/imap.c:3969
193 193
#, fuzzy, c-format
194 194
msgid "can't copy %s to %s\n"
195 195
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
196 196

  
197
#: libsylph/imap.c:3991
197
#: libsylph/imap.c:3993
198 198
#, fuzzy, c-format
199 199
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
200 200
msgstr "greška prilikom imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
201 201

  
202
#: libsylph/imap.c:4005
202
#: libsylph/imap.c:4007
203 203
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
204 204
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
205 205

  
206
#: libsylph/imap.c:4018
206
#: libsylph/imap.c:4020
207 207
#, fuzzy
208 208
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
209 209
msgstr "greška prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
210 210

  
211
#: libsylph/imap.c:4294
211
#: libsylph/imap.c:4296
212 212
#, c-format
213 213
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
214 214
msgstr ""
215 215

  
216
#: libsylph/imap.c:4324
216
#: libsylph/imap.c:4326
217 217
#, c-format
218 218
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
219 219
msgstr ""
......
295 295
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
296 296
msgstr "Izvozim poruke iz %s u %s...\n"
297 297

  
298
#: libsylph/mh.c:464
298
#: libsylph/mh.c:465
299 299
#, c-format
300 300
msgid "can't copy message %s to %s\n"
301 301
msgstr "ne mogu kopirati poruku %s u %s\n"
302 302

  
303
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
303
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
304 304
msgid "Can't open mark file.\n"
305 305
msgstr "Ne mogu otvoriti označenu datoteku.\n"
306 306

  
307
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
307
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
308 308
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
309 309
msgstr "izvorni spis jednak je destinaciji.\n"
310 310

  
311
#: libsylph/mh.c:668
311
#: libsylph/mh.c:675
312 312
#, fuzzy, c-format
313 313
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
314 314
msgstr "Kopiram poruke %s%c%d u %s ...\n"
315 315

  
316
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
316
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
317 317
#, c-format
318 318
msgid ""
319 319
"File `%s' already exists.\n"
......
322 322
"Datoteka `%s' već postoji.\n"
323 323
"Ne mogu stvoriti spis."
324 324

  
325
#: libsylph/mh.c:1534
325
#: libsylph/mh.c:1556
326 326
#, c-format
327 327
msgid ""
328 328
"Directory name\n"
......
506 506
msgid "Configuration is saved.\n"
507 507
msgstr "Konfiguracija je spremljena.\n"
508 508

  
509
#: libsylph/prefs_common.c:574
509
#: libsylph/prefs_common.c:579
510 510
#, fuzzy
511 511
msgid "Junk mail filter (manual)"
512 512
msgstr "Spis"
513 513

  
514
#: libsylph/prefs_common.c:577
514
#: libsylph/prefs_common.c:582
515 515
#, fuzzy
516 516
msgid "Junk mail filter"
517 517
msgstr "Spis"
......
524 524
msgid "can't open mark file\n"
525 525
msgstr "ne mogu otvoriti obilježenu datoteku\n"
526 526

  
527
#: libsylph/procmsg.c:1134
527
#: libsylph/procmsg.c:1139
528 528
#, c-format
529 529
msgid "can't fetch message %d\n"
530 530
msgstr "ne mogu dohvatiti poruku %d\n"
531 531

  
532
#: libsylph/procmsg.c:1372
532
#: libsylph/procmsg.c:1377
533 533
#, c-format
534 534
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
535 535
msgstr "Naredba za ispis nije dobra: `%s'\n"
......
833 833
msgid "Select Address Book Folder"
834 834
msgstr "Odaberite spis adresara"
835 835

  
836
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
836
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
837 837
#: src/messageview.c:149
838 838
msgid "/_File"
839 839
msgstr "/_Datoteka"
......
857 857
msgstr "/_Datoteka/Novi _poslužitelj"
858 858

  
859 859
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
860
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
861
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
862
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
860
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
861
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
862
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
863 863
#: src/messageview.c:156
864 864
msgid "/_File/---"
865 865
msgstr "/_Datoteka/---"
......
881 881
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
882 882

  
883 883
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
884
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
884
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
885 885
msgid "/_Edit"
886 886
msgstr "/_Uredi"
887 887

  
888
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
888
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
889 889
#: src/messageview.c:160
890 890
msgid "/_Edit/_Copy"
891 891
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
......
922 922
msgid "/_Address/_Delete"
923 923
msgstr "/_Adresa/O_briši"
924 924

  
925
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
925
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
926 926
#: src/messageview.c:282
927 927
msgid "/_Tools"
928 928
msgstr "/_Alati"
......
936 936
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
937 937
msgstr "/_Datoteka/Unesi _LDIF datoteku"
938 938

  
939
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
939
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
940 940
#: src/messageview.c:302
941 941
msgid "/_Help"
942 942
msgstr "/_Pomoć"
943 943

  
944
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
944
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
945 945
#: src/messageview.c:303
946 946
msgid "/_Help/_About"
947 947
msgstr "/_Pomoć/_O"
......
959 959
msgstr "/Novi _spis"
960 960

  
961 961
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
962
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
963
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
964
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
965
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
966
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
962
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
963
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
964
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
965
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
966
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
967 967
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
968 968
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
969 969
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
989 989
msgid "E-Mail address"
990 990
msgstr "E-mail adresa"
991 991

  
992
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
992
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
993 993
msgid "Address book"
994 994
msgstr "Adresar"
995 995

  
......
1055 1055
"Želite li obrisati spis I sve adrese u `%s' ? \n"
1056 1056
"Ukoliko brišete samo spis, adrese će biti premještene u prethodni spis."
1057 1057

  
1058
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1058
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1059 1059
msgid "Delete folder"
1060 1060
msgstr "Obriši spis"
1061 1061

  
......
1166 1166
msgid "Address Book Conversion"
1167 1167
msgstr "Unos adresara"
1168 1168

  
1169
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1169
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1170 1170
msgid "Interface"
1171 1171
msgstr "Sučelje"
1172 1172

  
......
1187 1187
msgstr "Grupa"
1188 1188

  
1189 1189
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1190
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1190
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1191 1191
#: src/query_search.c:400
1192 1192
msgid "Folder"
1193 1193
msgstr "Spis"
......
1213 1213
msgid "Personal address"
1214 1214
msgstr "Osobne adrese"
1215 1215

  
1216
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1216
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1217 1217
msgid "Notice"
1218 1218
msgstr "Obavijest"
1219 1219

  
1220
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1220
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1221 1221
msgid "Warning"
1222 1222
msgstr "Upozorenje"
1223 1223

  
......
1276 1276
msgid "/_Remove"
1277 1277
msgstr "/_Ukloni"
1278 1278

  
1279
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1280
#: src/folderview.c:316
1279
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1280
#: src/folderview.c:317
1281 1281
#, fuzzy
1282 1282
msgid "/_Properties..."
1283 1283
msgstr "/_Postavke..."
......
1327 1327
msgid "/_Edit/_Redo"
1328 1328
msgstr "/_Uredi/_Redo"
1329 1329

  
1330
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1330
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1331 1331
#: src/messageview.c:162
1332 1332
msgid "/_Edit/---"
1333 1333
msgstr "/_Uredi/---"
......
1341 1341
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1342 1342
msgstr "/_Uredi/U_baci"
1343 1343

  
1344
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1344
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1345 1345
msgid "/_Edit/Select _all"
1346 1346
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
1347 1347

  
......
1358 1358
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1359 1359
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
1360 1360

  
1361
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1361
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1362 1362
#: src/summaryview.c:460
1363 1363
msgid "/_View"
1364 1364
msgstr "/_Pregled"
......
1384 1384
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
1385 1385

  
1386 1386
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1387
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1388
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1389
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1387
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1388
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1389
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1390 1390
msgid "/_View/---"
1391 1391
msgstr "/_Pregled/---"
1392 1392

  
......
1410 1410
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1411 1411
msgstr "/_Održavanje/_Idi u drugi spis..."
1412 1412

  
1413
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1413
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1414 1414
#, fuzzy
1415 1415
msgid "/_View/Character _encoding"
1416 1416
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
......
1422 1422
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1423 1423
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1424 1424
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1425
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1425
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1426 1426
#: src/messageview.c:169
1427 1427
#, fuzzy
1428 1428
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1429 1429
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
1430 1430

  
1431
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1431
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1432 1432
#, fuzzy
1433 1433
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1434 1434
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/7bit ascii (US-ASC_II)"
1435 1435

  
1436
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1436
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1437 1437
#, fuzzy
1438 1438
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1439 1439
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Unicode (_UTF-8)"
1440 1440

  
1441
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1441
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1442 1442
#, fuzzy
1443 1443
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1444 1444
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
1445 1445

  
1446
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1446
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1447 1447
#, fuzzy
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1449 1449
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Zapadna Europa (ISO-8859-_1)"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1451
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1452 1452
#, fuzzy
1453 1453
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1454 1454
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Srednja Europa (ISO-8859-_2)"
1455 1455

  
1456
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1456
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1457 1457
#, fuzzy
1458 1458
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1459 1459
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/_Baltik (ISO-8859-13)"
1460 1460

  
1461
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1461
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1462 1462
#, fuzzy
1463 1463
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1464 1464
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
1465 1465

  
1466
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1466
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1467 1467
#, fuzzy
1468 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1469 1469
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
1470 1470

  
1471
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1471
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1472 1472
#, fuzzy
1473 1473
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1474 1474
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
1475 1475

  
1476
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1476
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1477 1477
#, fuzzy
1478 1478
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1479 1479
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Baltik (ISO-8859-_4)"
1480 1480

  
1481
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1481
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1482 1482
#, fuzzy
1483 1483
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1484 1484
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
1485 1485

  
1486
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1486
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1487 1487
#, fuzzy
1488 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1489 1489
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Grčka (ISO-8859-_7)"
1490 1490

  
1491
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1491
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1492 1492
#, fuzzy
1493 1493
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1494 1494
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
1495 1495

  
1496
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1496
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1497 1497
#, fuzzy
1498 1498
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1499 1499
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Turska (ISO-8859-_9)"
1500 1500

  
1501
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1501
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1502 1502
#, fuzzy
1503 1503
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1504 1504
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (ISO-8859-_5)"
1505 1505

  
1506
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1506
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1507 1507
#, fuzzy
1508 1508
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1509 1509
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
1510 1510

  
1511
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1511
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1512 1512
#, fuzzy
1513 1513
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1514 1514
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (KOI8-_R)"
1515 1515

  
1516
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1516
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1517 1517
#, fuzzy
1518 1518
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1519 1519
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Čirilica (Windows-1251)"
1520 1520

  
1521
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1521
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1522 1522
#, fuzzy
1523 1523
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1524 1524
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Japan (ISO-2022-_JP)"
1525 1525

  
1526
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1526
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1527 1527
#, fuzzy
1528 1528
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1529 1529
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
1530 1530

  
1531
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1531
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1532 1532
#, fuzzy
1533 1533
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1534 1534
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
1535 1535

  
1536
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1536
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1537 1537
#, fuzzy
1538 1538
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1539 1539
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
1540 1540

  
1541
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1541
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1542 1542
#, fuzzy
1543 1543
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1544 1544
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Koreja (EUC-_KR)"
1545 1545

  
1546
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1546
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1547 1547
#, fuzzy
1548 1548
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1549 1549
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (TIS-620)"
1550 1550

  
1551
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1551
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1552 1552
#, fuzzy
1553 1553
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1554 1554
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
1555 1555

  
1556
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1556
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1557 1557
#, fuzzy
1558 1558
msgid "/_Tools/_Address book"
1559 1559
msgstr "/_Alat/_Adresar"
......
1563 1563
msgid "/_Tools/_Template"
1564 1564
msgstr "/_Alat/_Obrazac"
1565 1565

  
1566
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1566
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1567 1567
#, fuzzy
1568 1568
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1569 1569
msgstr "/_Izvrši"
1570 1570

  
1571
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1572
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1573
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1571
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1572
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1573
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1574 1574
#: src/messageview.c:298
1575 1575
#, fuzzy
1576 1576
msgid "/_Tools/---"
......
1855 1855
msgid "Properties"
1856 1856
msgstr "Postavke"
1857 1857

  
1858
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1858
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1859 1859
msgid "Encoding"
1860 1860
msgstr "Kodiranje"
1861 1861

  
......
1882 1882
"Ugasiti proces?\n"
1883 1883
"grupa procesa: %d"
1884 1884

  
1885
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1885
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1886 1886
msgid "_Customize toolbar..."
1887 1887
msgstr ""
1888 1888

  
......
2088 2088
msgid "Input the new name of folder:"
2089 2089
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
2090 2090

  
2091
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2092
#: src/folderview.c:2278
2091
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2092
#: src/folderview.c:2280
2093 2093
msgid "New folder"
2094 2094
msgstr "Novi spis"
2095 2095

  
2096
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2096
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2097 2097
msgid "Input the name of new folder:"
2098 2098
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
2099 2099

  
......
2111 2111

  
2112 2112
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2113 2113
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2114
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2114
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2115 2115
msgid " ... "
2116 2116
msgstr " ... "
2117 2117

  
......
2262 2262
msgid "Select folder"
2263 2263
msgstr "Odaberite spis"
2264 2264

  
2265
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2265
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2266 2266
msgid "Inbox"
2267 2267
msgstr "Sandučić"
2268 2268

  
2269
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2269
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2270 2270
#, fuzzy
2271 2271
msgid "Sent"
2272 2272
msgstr "Pošalji"
2273 2273

  
2274
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2274
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2275 2275
msgid "Queue"
2276 2276
msgstr "Odloženo"
2277 2277

  
2278
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2278
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2279 2279
msgid "Trash"
2280 2280
msgstr "Smeće"
2281 2281

  
2282
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2282
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2283 2283
#, fuzzy
2284 2284
msgid "Drafts"
2285 2285
msgstr "Nedovršeno"
2286 2286

  
2287
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2287
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2288 2288
msgid "NewFolder"
2289 2289
msgstr "NoviSpis"
2290 2290

  
2291
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2291
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2292
#: src/folderview.c:2362
2292 2293
#, c-format
2293 2294
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2294 2295
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
2295 2296

  
2296
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2297
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2297 2298
#: src/query_search.c:1052
2298 2299
#, c-format
2299 2300
msgid "The folder `%s' already exists."
2300 2301
msgstr "Spis `%s' već postoji."
2301 2302

  
2302
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2303
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2303 2304
#, c-format
2304 2305
msgid "Can't create the folder `%s'."
2305 2306
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
2306 2307

  
2307
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2308
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2308 2309
msgid "/Create _new folder..."
2309 2310
msgstr "/Kreiraj _novi spis..."
2310 2311

  
2311
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2312
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2312 2313
msgid "/_Rename folder..."
2313 2314
msgstr "/_Preimenuj spis..."
2314 2315

  
2315
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2316
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2316 2317
#, fuzzy
2317 2318
msgid "/_Move folder..."
2318 2319
msgstr "/_Preimenuj spis..."
2319 2320

  
2320
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2321
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2321 2322
msgid "/_Delete folder"
2322 2323
msgstr "/_Obriši spis"
2323 2324

  
2324
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2325
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2325 2326
#, fuzzy
2326 2327
msgid "/Empty _trash"
2327 2328
msgstr "Isprazni smeće"
2328 2329

  
2329
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2330
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2330 2331
#, fuzzy
2331 2332
msgid "/_Check for new messages"
2332 2333
msgstr "Kreiranje nove pošte"
2333 2334

  
2334
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2335
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2335 2336
#, fuzzy
2336 2337
msgid "/R_ebuild folder tree"
2337 2338
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
2338 2339

  
2339
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2340
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2340 2341
#, fuzzy
2341 2342
msgid "/_Update summary"
2342 2343
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard"
2343 2344

  
2344
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2345
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2345 2346
#, fuzzy
2346 2347
msgid "/Mar_k all read"
2347 2348
msgstr "/_Označi/Označi kao _pročitano"
2348 2349

  
2349
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2350
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2350 2351
#, fuzzy
2351 2352
msgid "/Send _queued messages"
2352 2353
msgstr "Šalje odložene poruke"
2353 2354

  
2354
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2355
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2355 2356
msgid "/_Search messages..."
2356 2357
msgstr "/_Traži poruka..."
2357 2358

  
2358
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2359
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2359 2360
msgid "/Ed_it search condition..."
2360 2361
msgstr ""
2361 2362

  
2362
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2363
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2363 2364
#, fuzzy
2364 2365
msgid "/Down_load"
2365 2366
msgstr "Nema nepročitanih poruka."
2366 2367

  
2367
#: src/folderview.c:299
2368
#: src/folderview.c:300
2368 2369
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2369 2370
msgstr "/Pribilježi se na _news grupu..."
2370 2371

  
2371
#: src/folderview.c:301
2372
#: src/folderview.c:302
2372 2373
msgid "/_Remove newsgroup"
2373 2374
msgstr "/Ukloni news _grupu"
2374 2375

  
2375
#: src/folderview.c:337
2376
#: src/folderview.c:338
2376 2377
msgid "Creating folder view...\n"
2377 2378
msgstr "Stvaram spisni pregled...\n"
2378 2379

  
2379
#: src/folderview.c:414
2380
#: src/folderview.c:415
2380 2381
msgid "New"
2381 2382
msgstr "Novo"
2382 2383

  
2383 2384
#. S_COL_MARK
2384
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2385
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2385 2386
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2386 2387
msgid "Unread"
2387 2388
msgstr "Nepročitano"
2388 2389

  
2389
#: src/folderview.c:446
2390
#: src/folderview.c:447
2390 2391
msgid "Total"
2391 2392
msgstr ""
2392 2393

  
2393
#: src/folderview.c:579
2394
#: src/folderview.c:580
2394 2395
msgid "Setting folder info...\n"
2395 2396
msgstr "Postavljam info spisa...\n"
2396 2397

  
2397
#: src/folderview.c:580
2398
#: src/folderview.c:581
2398 2399
msgid "Setting folder info..."
2399 2400
msgstr "Postavljam info spisa..."
2400 2401

  
2401
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2402
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2402 2403
#, c-format
2403 2404
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2404 2405
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
2405 2406

  
2406
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2407
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2407 2408
#, c-format
2408 2409
msgid "Scanning folder %s ..."
2409 2410
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
2410 2411

  
2411
#: src/folderview.c:934
2412
#: src/folderview.c:935
2412 2413
#, fuzzy
2413 2414
msgid "Rebuild folder tree"
2414 2415
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
2415 2416

  
2416
#: src/folderview.c:935
2417
#: src/folderview.c:936
2417 2418
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2418 2419
msgstr ""
2419 2420

  
2420
#: src/folderview.c:944
2421
#: src/folderview.c:945
2421 2422
#, fuzzy
2422 2423
msgid "Rebuilding folder tree..."
2423 2424
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
2424 2425

  
2425
#: src/folderview.c:951
2426
#: src/folderview.c:952
2426 2427
#, fuzzy
2427 2428
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2428 2429
msgstr "Osvježavam stablo spisa..."
2429 2430

  
2430
#: src/folderview.c:1085
2431
#: src/folderview.c:1086
2431 2432
#, fuzzy
2432 2433
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2433 2434
msgstr "Kreiranje nove pošte"
2434 2435

  
2435
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2436
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2436 2437
msgid "Junk"
2437 2438
msgstr ""
2438 2439

  
2439
#: src/folderview.c:1933
2440
#: src/folderview.c:1935
2440 2441
#, c-format
2441 2442
msgid "Folder %s is selected\n"
2442 2443
msgstr "Spis %s je odabran\n"
2443 2444

  
2444
#: src/folderview.c:2088
2445
#: src/folderview.c:2090
2445 2446
#, fuzzy, c-format
2446 2447
msgid "Downloading messages in %s ..."
2447 2448
msgstr "Šaljem poruku"
2448 2449

  
2449
#: src/folderview.c:2116
2450
#: src/folderview.c:2118
2450 2451
#, fuzzy, c-format
2451 2452
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2452 2453
msgstr "Šaljem poruku"
2453 2454

  
2454
#: src/folderview.c:2119
2455
#: src/folderview.c:2121
2455 2456
#, fuzzy
2456 2457
msgid "Download all messages"
2457 2458
msgstr "Šaljem poruku"
2458 2459

  
2459
#: src/folderview.c:2168
2460
#: src/folderview.c:2170
2460 2461
#, fuzzy, c-format
2461 2462
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2462 2463
msgstr "Došlo je do greške prilikom slanja poruke %s -u."
2463 2464

  
2464
#: src/folderview.c:2273
2465
#: src/folderview.c:2275
2465 2466
msgid ""
2466 2467
"Input the name of new folder:\n"
2467 2468
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2471 2472
"(ukoliko želite stvoriti spis za pohranjivanje podspisa,\n"
2472 2473
"dodajte `/' na kraju imena)"
2473 2474

  
2474
#: src/folderview.c:2337
2475
#: src/folderview.c:2350
2475 2476
#, c-format
2476 2477
msgid "Input new name for `%s':"
2477 2478
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
2478 2479

  
2479
#: src/folderview.c:2338
2480
#: src/folderview.c:2351
2480 2481
msgid "Rename folder"
2481 2482
msgstr "Preimenuj spis"
2482 2483

  
2483
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2484
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2484 2485
#, fuzzy, c-format
2485 2486
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2486 2487
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
2487 2488

  
2488
#: src/folderview.c:2450
2489
#: src/folderview.c:2463
2489 2490
#, fuzzy, c-format
2490 2491
msgid "Can't move the folder `%s'."
2491 2492
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
2492 2493

  
2493
#: src/folderview.c:2519
2494
#: src/folderview.c:2532
2494 2495
#, fuzzy, c-format
2495 2496
msgid ""
2496 2497
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2499 2500
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
2500 2501
"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
2501 2502

  
2502
#: src/folderview.c:2521
2503
#: src/folderview.c:2534
2503 2504
#, fuzzy
2504 2505
msgid "Delete search folder"
2505 2506
msgstr "Obriši spis"
2506 2507

  
2507
#: src/folderview.c:2526
2508
#: src/folderview.c:2539
2508 2509
#, fuzzy, c-format
2509 2510
msgid ""
2510 2511
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2515 2516
"Svi spisi i poruke pod `%s' biti će obrisane.\n"
2516 2517
"Želite li ih uistinu obrisati?"
2517 2518

  
2518
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2519
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2519 2520
#, fuzzy, c-format
2520 2521
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2521 2522
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
2522 2523

  
2523
#: src/folderview.c:2600
2524
#: src/folderview.c:2613
2524 2525
msgid "Empty trash"
2525 2526
msgstr "Isprazni smeće"
2526 2527

  
2527
#: src/folderview.c:2601
2528
#: src/folderview.c:2614
2528 2529
#, fuzzy
2529 2530
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2530 2531
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
2531 2532

  
2532
#: src/folderview.c:2642
2533
#: src/folderview.c:2655
2533 2534
#, fuzzy, c-format
2534 2535
msgid ""
2535 2536
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2538 2539
"Uistinu premjestiti spis `%s' ?\n"
2539 2540
"(Poruke NEĆE biti obrisane s diska)"
2540 2541

  
2541
#: src/folderview.c:2644
2542
#: src/folderview.c:2657
2542 2543
#, fuzzy
2543 2544
msgid "Remove mailbox"
2544 2545
msgstr "/_Ukloni sandučić"
2545 2546

  
2546
#: src/folderview.c:2694
2547
#: src/folderview.c:2707
2547 2548
#, c-format
2548 2549
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2549 2550
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 račun?"
2550 2551

  
2551
#: src/folderview.c:2695
2552
#: src/folderview.c:2708
2552 2553
msgid "Delete IMAP4 account"
2553 2554
msgstr "Obriši IMAP4 račun"
2554 2555

  
2555
#: src/folderview.c:2848
2556
#: src/folderview.c:2861
2556 2557
#, c-format
2557 2558
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2558 2559
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news grupu?"
2559 2560

  
2560
#: src/folderview.c:2849
2561
#: src/folderview.c:2862
2561 2562
msgid "Delete newsgroup"
2562 2563
msgstr "Obriši news grupu"
2563 2564

  
2564
#: src/folderview.c:2899
2565
#: src/folderview.c:2912
2565 2566
#, c-format
2566 2567
msgid "Really delete news account `%s'?"
2567 2568
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news račun?"
2568 2569

  
2569
#: src/folderview.c:2900
2570
#: src/folderview.c:2913
2570 2571
msgid "Delete news account"
2571 2572
msgstr "Obriši news račun"
2572 2573

  
......
3009 3010
msgid "Protocol log"
3010 3011
msgstr "Zapis protokola"
3011 3012

  
3012
#: src/main.c:216
3013
#: src/main.c:224
3013 3014
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
3014 3015
msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n"
3015 3016

  
3016
#: src/main.c:518
3017
#: src/main.c:532
3017 3018
#, c-format
3018 3019
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
3019 3020
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
3020 3021

  
3021
#: src/main.c:521
3022
#: src/main.c:535
3022 3023
msgid "  --compose [address]    open composition window"
3023 3024
msgstr "  --compose [adresa]     otvara prozor za pisanje"
3024 3025

  
3025
#: src/main.c:522
3026
#: src/main.c:536
3026 3027
msgid ""
3027 3028
"  --attach file1 [file2]...\n"
3028 3029
"                         open composition window with specified files\n"
3029 3030
"                         attached"
3030 3031
msgstr ""
3031 3032

  
3032
#: src/main.c:525
3033
#: src/main.c:539
3033 3034
msgid "  --receive              receive new messages"
3034 3035
msgstr "  --receive              prima nove poruke"
3035 3036

  
3036
#: src/main.c:526
3037
#: src/main.c:540
3037 3038
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3038 3039
msgstr "  --receive-all          prima sve poruke sa svih računa"
3039 3040

  
3040
#: src/main.c:527
3041
#: src/main.c:541
3041 3042
#, fuzzy
3042 3043
msgid "  --send                 send all queued messages"
3043 3044
msgstr "  --recive              prikazuje broj poruka"
3044 3045

  
3045
#: src/main.c:528
3046
#: src/main.c:542
3046 3047
#, fuzzy
3047 3048
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3048 3049
msgstr "  --recive              prikazuje broj poruka"
3049 3050

  
3050
#: src/main.c:529
3051
#: src/main.c:543
3051 3052
#, fuzzy
3052 3053
msgid ""
3053 3054
"  --status-full [folder]...\n"
3054 3055
"                         show the status of each folder"
3055 3056
msgstr "  --recive              prikazuje broj poruka"
3056 3057

  
3057
#: src/main.c:531
3058
#: src/main.c:545
3058 3059
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3059 3060
msgstr ""
3060 3061

  
3061
#: src/main.c:532
3062
#: src/main.c:546
3062 3063
msgid ""
3063 3064
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3064 3065
msgstr ""
3065 3066

  
3066
#: src/main.c:534
3067
#: src/main.c:548
3067 3068
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3068 3069
msgstr ""
3069 3070

  
3070
#: src/main.c:536
3071
#: src/main.c:550
3071 3072
#, fuzzy
3072 3073
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3073 3074
msgstr "  --debug                debug način"
3074 3075

  
3075
#: src/main.c:537
3076
#: src/main.c:551
3076 3077
msgid "  --debug                debug mode"
3077 3078
msgstr "  --debug                debug način"
3078 3079

  
3079
#: src/main.c:538
3080
#: src/main.c:552
3080 3081
msgid "  --help                 display this help and exit"
3081 3082
msgstr "  --help                 prikazuje ovu pomoć i izlazi"
3082 3083

  
3083
#: src/main.c:539
3084
#: src/main.c:553
3084 3085
msgid "  --version              output version information and exit"
3085 3086
msgstr "  --version              prikazuje verziju i izlazi"
3086 3087

  
3087
#: src/main.c:543
3088
#: src/main.c:557
3088 3089
#, fuzzy, c-format
3089 3090
msgid "Press any key..."
3090 3091
msgstr ""
3091 3092
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
3092 3093
"\n"
3093 3094

  
3094
#: src/main.c:685
3095
#: src/main.c:638
3095 3096
#, fuzzy
3096 3097
msgid "Filename encoding"
3097 3098
msgstr "Izlazni charset"
3098 3099

  
3099
#: src/main.c:686
3100
#: src/main.c:639
3100 3101
msgid ""
3101 3102
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3102 3103
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3110 3111
"Continue?"
3111 3112
msgstr ""
3112 3113

  
3113
#: src/main.c:742
3114
#: src/main.c:678
3114 3115
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3115 3116
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
3116 3117

  
3117
#: src/main.c:753
3118
#: src/main.c:689
3118 3119
msgid "Queued messages"
3119 3120
msgstr "Odložene poruke"
3120 3121

  
3121
#: src/main.c:754
3122
#: src/main.c:690
3122 3123
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3123 3124
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
3124 3125

  
3125
#: src/main.c:859
3126
#: src/main.c:787
3126 3127
#, fuzzy
3127 3128
msgid ""
3128 3129
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
......
3132 3133
"OpenPGP podrška je onemogućena."
3133 3134

  
3134 3135
#. remote command mode
3135
#: src/main.c:1135
3136
#: src/main.c:1129
3136 3137
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3137 3138
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
3138 3139

  
3139
#: src/main.c:1405
3140
#: src/main.c:1399
3140 3141
#, fuzzy
3141 3142
msgid "Migration of configuration"
3142 3143
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
3143 3144

  
3144
#: src/main.c:1406
3145
#: src/main.c:1400
3145 3146
msgid ""
3146 3147
"The previous version of configuration found.\n"
3147 3148
"Do you want to migrate it?"
3148 3149
msgstr ""
3149 3150

  
3150
#: src/mainwindow.c:533
3151
#: src/mainwindow.c:541
3151 3152
msgid "/_File/_Folder"
3152 3153
msgstr "/_Datoteka/_Spis"
3153 3154

  
3154
#: src/mainwindow.c:534
3155
#: src/mainwindow.c:542
3155 3156
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3156 3157
msgstr "/_Datoteka/_Spis/Kreiraj _novi spis..."
3157 3158

  
3158
#: src/mainwindow.c:536
3159
#: src/mainwindow.c:544
3159 3160
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3160 3161
msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..."
3161 3162

  
3162
#: src/mainwindow.c:537
3163
#: src/mainwindow.c:545
3163 3164
#, fuzzy
3164 3165
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3165 3166
msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Preimenuj spis..."
3166 3167

  
3167
#: src/mainwindow.c:538
3168
#: src/mainwindow.c:546
3168 3169
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3169 3170
msgstr "/_Datoteka/_Spis/_Obriši spis"
3170 3171

  
3171
#: src/mainwindow.c:539
3172
#: src/mainwindow.c:547
3172 3173
#, fuzzy
3173 3174
msgid "/_File/_Mailbox"
3174 3175
msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..."
3175 3176

  
3176
#: src/mainwindow.c:540
3177
#: src/mainwindow.c:548
3177 3178
#, fuzzy
3178 3179
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3179 3180
msgstr "/_Datoteka/Dodaj _sandučić..."
3180 3181

  
3181
#: src/mainwindow.c:541
3182
#: src/mainwindow.c:549
3182 3183
#, fuzzy
3183 3184
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3184 3185
msgstr "/_Ukloni sandučić"
3185 3186

  
3186
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3187
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3187 3188
#, fuzzy
3188 3189
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3189 3190
msgstr "/_Datoteka/_Spis"
3190 3191

  
3191
#: src/mainwindow.c:543
3192
#: src/mainwindow.c:551
3192 3193
#, fuzzy
3193 3194
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3194 3195
msgstr "Kreiranje nove pošte"
3195 3196

  
3196
#: src/mainwindow.c:545
3197
#: src/mainwindow.c:553
3197 3198
#, fuzzy
3198 3199
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3199 3200
msgstr "Kreiranje nove pošte"
3200 3201

  
3201
#: src/mainwindow.c:548
3202
#: src/mainwindow.c:556
3202 3203
#, fuzzy
3203 3204
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3204 3205
msgstr "/O_svježi stablo spisa"
3205 3206

  
3206
#: src/mainwindow.c:551
3207
#: src/mainwindow.c:559
3207 3208
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3208 3209
msgstr "/_Datoteka/_Unesi mbox datoteku"
3209 3210

  
3210
#: src/mainwindow.c:552
3211
#: src/mainwindow.c:560
3211 3212
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3212 3213
msgstr "/_Datoteka/_Izvezi u mbox datoteku..."
3213 3214

  
3214
#: src/mainwindow.c:554
3215
#: src/mainwindow.c:562
3215 3216
#, fuzzy
3216 3217
msgid "/_File/Empty all _trash"
3217 3218
msgstr "/_Datotkea/Isprazni s_meće"
3218 3219

  
3219
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3220
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3220 3221
msgid "/_File/_Save as..."
3221 3222
msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
3222 3223

  
3223
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3224
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3224 3225
#, fuzzy
3225 3226
msgid "/_File/Page set_up..."
3226 3227
msgstr "/_Datoteka/Spremi _kao..."
3227 3228

  
3228
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3229
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3229 3230
msgid "/_File/_Print..."
3230 3231
msgstr "/_Datoteka/Is_piši..."
3231 3232

  
3232
#: src/mainwindow.c:563
3233
#: src/mainwindow.c:571
3233 3234
#, fuzzy
3234 3235
msgid "/_File/_Work offline"
3235 3236
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
3236 3237

  
3237 3238
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3238
#: src/mainwindow.c:566
3239
#: src/mainwindow.c:574
3239 3240
msgid "/_File/E_xit"
3240 3241
msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
3241 3242

  
3242
#: src/mainwindow.c:571
3243
#: src/mainwindow.c:579
3243 3244
#, fuzzy
3244 3245
msgid "/_Edit/Select _thread"
3245 3246
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
3246 3247

  
3247
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3248
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3248 3249
#, fuzzy
3249 3250
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3250 3251
msgstr "/_Uredi/P_ronađi u poruci"
3251 3252

  
3252
#: src/mainwindow.c:575
3253
#: src/mainwindow.c:583
3253 3254
#, fuzzy
3254 3255
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3255 3256
msgstr "/_Traži poruka..."
3256 3257

  
3257
#: src/mainwindow.c:576
3258
#: src/mainwindow.c:584
3258 3259
#, fuzzy
3259 3260
msgid "/_Edit/_Quick search"
3260 3261
msgstr "/_Uredi/_Pretraži spis"
3261 3262

  
3262
#: src/mainwindow.c:579
3263
#: src/mainwindow.c:587
3263 3264
#, fuzzy
3264 3265
msgid "/_View/Show or hi_de"
3265 3266
msgstr "/_Pregled/Prikaži s_vo zaglavlje"
3266 3267

  
3267
#: src/mainwindow.c:580
3268
#: src/mainwindow.c:588
3268 3269
#, fuzzy
3269 3270
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3270 3271
msgstr "/_Pregled/_Stablo spisa"
3271 3272

  
3272
#: src/mainwindow.c:582
3273
#: src/mainwindow.c:590
3273 3274
#, fuzzy
3274 3275
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3275 3276
msgstr "/_Pregled/_Pregled poruka"
3276 3277

  
3277
#: src/mainwindow.c:584
3278
#: src/mainwindow.c:592
3278 3279
#, fuzzy
3279 3280
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3280 3281
msgstr "/_Pregled/_Traka alata"
3281 3282

  
3282
#: src/mainwindow.c:586
3283
#: src/mainwindow.c:594
3283 3284
#, fuzzy
3284 3285
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3285 3286
msgstr "/_Pregled/_Traka alata/Slike i tekst"
3286 3287

  
3287
#: src/mainwindow.c:588
3288
#: src/mainwindow.c:596
3288 3289
#, fuzzy
3289 3290
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3290 3291
msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike"
3291 3292

  
3292
#: src/mainwindow.c:590
3293
#: src/mainwindow.c:598
3293 3294
#, fuzzy
3294 3295
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3295 3296
msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Slike"
3296 3297

  
3297
#: src/mainwindow.c:592
3298
#: src/mainwindow.c:600
3298 3299
#, fuzzy
3299 3300
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3300 3301
msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Tekst"
3301 3302

  
3302
#: src/mainwindow.c:594
3303
#: src/mainwindow.c:602
3303 3304
#, fuzzy
3304 3305
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3305 3306
msgstr "/_Pregled/_Traka alata/_Ništa"
3306 3307

  
3307
#: src/mainwindow.c:596
3308
#: src/mainwindow.c:604
3308 3309
#, fuzzy
3309 3310
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3310 3311
msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
3311 3312

  
3312
#: src/mainwindow.c:598
3313
#: src/mainwindow.c:606
3313 3314
#, fuzzy
3314 3315
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3315 3316
msgstr "/_Pregled/Stat_us traka"
3316 3317

  
3317
#: src/mainwindow.c:600
3318
#: src/mainwindow.c:608
3318 3319
#, fuzzy
3319 3320
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3320 3321
msgstr "/_Održavanje/_Idi u drugi spis..."
3321 3322

  
3322
#: src/mainwindow.c:602
3323
#: src/mainwindow.c:610
3323 3324
#, fuzzy
3324 3325
msgid "/_View/Layou_t"
3325 3326
msgstr "/_Pregled/Pr_egledaj izvor"
3326 3327

  
3327
#: src/mainwindow.c:603
3328
#: src/mainwindow.c:611
3328 3329
#, fuzzy
3329 3330
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3330 3331
msgstr "/_Održavanje/Pos_loži/Posloži po _pošiljatelju"
3331 3332

  
3332
#: src/mainwindow.c:604
3333
#: src/mainwindow.c:612
3333 3334
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3334 3335
msgstr ""
3335 3336

  
3336
#: src/mainwindow.c:605
3337
#: src/mainwindow.c:613
3337 3338
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3338 3339
msgstr "/_Pregled/Odvoji sta_blo spisa"
3339 3340

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff