Revision 2164 po/gl.po

View differences:

gl.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
12 12
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
......
18 18
msgid "Reading all config for each account...\n"
19 19
msgstr "Lendo configuración de cada conta...\n"
20 20

  
21
#: libsylph/imap.c:482
21
#: libsylph/imap.c:484
22 22
#, fuzzy, c-format
23 23
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
24 24
msgstr "Perdeuse a conexión IMAP4 con %s:%d . Reconectando...\n"
25 25

  
26
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
26
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
27 27
#, fuzzy
28 28
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
29 29
msgstr "Directorio do servidor IMAP4"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:619
31
#: libsylph/imap.c:621
32 32
#, c-format
33 33
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
34 34
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:663
36
#: libsylph/imap.c:665
37 37
msgid "Can't start TLS session.\n"
38 38
msgstr "Non podo iniciar a sesión TLS.\n"
39 39

  
40
#: libsylph/imap.c:1174
40
#: libsylph/imap.c:1176
41 41
#, fuzzy, c-format
42 42
msgid "Getting message %d"
43 43
msgstr "Borrando mensaxe %d"
44 44

  
45
#: libsylph/imap.c:1290
45
#: libsylph/imap.c:1292
46 46
#, fuzzy, c-format
47 47
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
48 48
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
49 49

  
50
#: libsylph/imap.c:1382
50
#: libsylph/imap.c:1384
51 51
#, fuzzy, c-format
52 52
msgid "Moving messages %s to %s ..."
53 53
msgstr "Movendo mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:1387
55
#: libsylph/imap.c:1389
56 56
#, fuzzy, c-format
57 57
msgid "Copying messages %s to %s ..."
58 58
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
59 59

  
60
#: libsylph/imap.c:1525
60
#: libsylph/imap.c:1527
61 61
#, fuzzy, c-format
62 62
msgid "Removing messages %s"
63 63
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
64 64

  
65
#: libsylph/imap.c:1531
65
#: libsylph/imap.c:1533
66 66
#, fuzzy, c-format
67 67
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
68 68
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: %d\n"
69 69

  
70
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
70
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
71 71
msgid "can't expunge\n"
72 72
msgstr "non podo baleirar\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1622
74
#: libsylph/imap.c:1624
75 75
#, fuzzy, c-format
76 76
msgid "Removing all messages in %s"
77 77
msgstr "Obtendo mensaxes dende %s en %s...\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1628
79
#: libsylph/imap.c:1630
80 80
#, fuzzy
81 81
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
82 82
msgstr "non podo establecer os indicadores borrados: 1:%d\n"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1676
84
#: libsylph/imap.c:1678
85 85
#, fuzzy
86 86
msgid "can't close folder\n"
87 87
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1755
89
#: libsylph/imap.c:1757
90 90
#, fuzzy, c-format
91 91
msgid "root folder %s not exist\n"
92 92
msgstr "Ficheiro de marcas non atopado.\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
94
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
95 95
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
96 96
msgstr "ocurriu un erro obtendo LIST.\n"
97 97

  
98
#: libsylph/imap.c:2194
98
#: libsylph/imap.c:2196
99 99
#, c-format
100 100
msgid "Can't create '%s'\n"
101 101
msgstr "Non podo crear '%s'\n"
102 102

  
103
#: libsylph/imap.c:2199
103
#: libsylph/imap.c:2201
104 104
#, c-format
105 105
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
106 106
msgstr "Non podo crear '%s' bajo Entrada\n"
107 107

  
108
#: libsylph/imap.c:2261
108
#: libsylph/imap.c:2263
109 109
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
110 110
msgstr "non podo crear a: LIST falló\n"
111 111

  
112
#: libsylph/imap.c:2284
112
#: libsylph/imap.c:2286
113 113
msgid "can't create mailbox\n"
114 114
msgstr "non podo crear a caixa de correo\n"
115 115

  
116
#: libsylph/imap.c:2412
116
#: libsylph/imap.c:2414
117 117
#, c-format
118 118
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
119 119
msgstr "non podo renomear a caixa de correo: %s a %s\n"
120 120

  
121
#: libsylph/imap.c:2492
121
#: libsylph/imap.c:2494
122 122
msgid "can't delete mailbox\n"
123 123
msgstr "non podo borrar a caixa de correo\n"
124 124

  
125
#: libsylph/imap.c:2536
125
#: libsylph/imap.c:2538
126 126
msgid "can't get envelope\n"
127 127
msgstr "non se pode obter a estructura da mensaxe\n"
128 128

  
129
#: libsylph/imap.c:2549
129
#: libsylph/imap.c:2551
130 130
#, fuzzy, c-format
131 131
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
132 132
msgstr "Enviando mensaxe (%d / %d bytes)"
133 133

  
134
#: libsylph/imap.c:2559
134
#: libsylph/imap.c:2561
135 135
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
136 136
msgstr "Erro obtendo a estructura da mensaxe.\n"
137 137

  
138
#: libsylph/imap.c:2581
138
#: libsylph/imap.c:2583
139 139
#, c-format
140 140
msgid "can't parse envelope: %s\n"
141 141
msgstr "Non se pode interpretar a estructura da mensaxe: %s\n"
142 142

  
143
#: libsylph/imap.c:2705
143
#: libsylph/imap.c:2707
144 144
#, c-format
145 145
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
146 146
msgstr "Non se pode conectar con o servidor IMAP4: %s:%d\n"
147 147

  
148
#: libsylph/imap.c:2712
148
#: libsylph/imap.c:2714
149 149
#, c-format
150 150
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
151 151
msgstr "Non podo establecer unha sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
152 152

  
153
#: libsylph/imap.c:2787
153
#: libsylph/imap.c:2789
154 154
msgid "can't get namespace\n"
155 155
msgstr "no se pode obter o espacio de nomes\n"
156 156

  
157
#: libsylph/imap.c:3320
157
#: libsylph/imap.c:3322
158 158
#, c-format
159 159
msgid "can't select folder: %s\n"
160 160
msgstr "non se pode seleccionar a carpeta: %s\n"
161 161

  
162
#: libsylph/imap.c:3355
162
#: libsylph/imap.c:3357
163 163
#, fuzzy
164 164
msgid "error on imap command: STATUS\n"
165 165
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
166 166

  
167
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
167
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
168 168
#, fuzzy
169 169
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
170 170
msgstr "Fallo de autenticación"
171 171

  
172
#: libsylph/imap.c:3562
172
#: libsylph/imap.c:3564
173 173
msgid "IMAP4 login failed.\n"
174 174
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
175 175

  
176
#: libsylph/imap.c:3899
176
#: libsylph/imap.c:3901
177 177
#, c-format
178 178
msgid "can't append %s to %s\n"
179 179
msgstr "non podo engadir %s a %s\n"
180 180

  
181
#: libsylph/imap.c:3906
181
#: libsylph/imap.c:3908
182 182
msgid "(sending file...)"
183 183
msgstr "(enviando ficheiro...)"
184 184

  
185
#: libsylph/imap.c:3935
185
#: libsylph/imap.c:3937
186 186
#, fuzzy, c-format
187 187
msgid "can't append message to %s\n"
188 188
msgstr "non se pode engadir o mensaxe %s\n"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:3967
190
#: libsylph/imap.c:3969
191 191
#, fuzzy, c-format
192 192
msgid "can't copy %s to %s\n"
193 193
msgstr "non podo copiar %d a %s\n"
194 194

  
195
#: libsylph/imap.c:3991
195
#: libsylph/imap.c:3993
196 196
#, fuzzy, c-format
197 197
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
198 198
msgstr "erro no comando imap: STORE %d:%d %s\n"
199 199

  
200
#: libsylph/imap.c:4005
200
#: libsylph/imap.c:4007
201 201
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
202 202
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
203 203

  
204
#: libsylph/imap.c:4018
204
#: libsylph/imap.c:4020
205 205
#, fuzzy
206 206
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
207 207
msgstr "erro no comando imap: EXPUNGE\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4294
209
#: libsylph/imap.c:4296
210 210
#, c-format
211 211
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
212 212
msgstr "iconv non pode convertir UTF-7 a %s\n"
213 213

  
214
#: libsylph/imap.c:4324
214
#: libsylph/imap.c:4326
215 215
#, c-format
216 216
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
217 217
msgstr "iconv non pode convertir %s a UTF-7\n"
......
293 293
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
294 294
msgstr "Exportando mensaxes de %s a %s...\n"
295 295

  
296
#: libsylph/mh.c:464
296
#: libsylph/mh.c:465
297 297
#, c-format
298 298
msgid "can't copy message %s to %s\n"
299 299
msgstr "non se pode copiar mensaxe %s a %s\n"
300 300

  
301
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
301
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
302 302
msgid "Can't open mark file.\n"
303 303
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro de marcas.\n"
304 304

  
305
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
305
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
306 306
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
307 307
msgstr "carpetas de orixen e destiño idénticas.\n"
308 308

  
309
#: libsylph/mh.c:668
309
#: libsylph/mh.c:675
310 310
#, fuzzy, c-format
311 311
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
312 312
msgstr "Copiando mensaxe %s%c%d a %s ...\n"
313 313

  
314
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
314
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
315 315
#, c-format
316 316
msgid ""
317 317
"File `%s' already exists.\n"
......
320 320
"o Ficheiro `%s' xa existe.\n"
321 321
"Non podo crear a carpeta."
322 322

  
323
#: libsylph/mh.c:1534
323
#: libsylph/mh.c:1556
324 324
#, c-format
325 325
msgid ""
326 326
"Directory name\n"
......
500 500
msgid "Configuration is saved.\n"
501 501
msgstr "Configuración gardada.\n"
502 502

  
503
#: libsylph/prefs_common.c:574
503
#: libsylph/prefs_common.c:579
504 504
#, fuzzy
505 505
msgid "Junk mail filter (manual)"
506 506
msgstr "Carpeta"
507 507

  
508
#: libsylph/prefs_common.c:577
508
#: libsylph/prefs_common.c:582
509 509
#, fuzzy
510 510
msgid "Junk mail filter"
511 511
msgstr "Carpeta"
......
518 518
msgid "can't open mark file\n"
519 519
msgstr "no se pode abrir o ficheiro de marcas\n"
520 520

  
521
#: libsylph/procmsg.c:1134
521
#: libsylph/procmsg.c:1139
522 522
#, c-format
523 523
msgid "can't fetch message %d\n"
524 524
msgstr "non se pode obter o mensaxe %d\n"
525 525

  
526
#: libsylph/procmsg.c:1372
526
#: libsylph/procmsg.c:1377
527 527
#, c-format
528 528
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
529 529
msgstr "o comando de impresión non é válido: `%s'\n"
......
829 829
msgid "Select Address Book Folder"
830 830
msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
831 831

  
832
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
832
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
833 833
#: src/messageview.c:149
834 834
msgid "/_File"
835 835
msgstr "/_Ficheiro"
......
852 852
msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
853 853

  
854 854
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
855
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
856
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
857
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
855
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
856
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
857
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
858 858
#: src/messageview.c:156
859 859
msgid "/_File/---"
860 860
msgstr "/_Ficheiro/---"
......
876 876
msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
877 877

  
878 878
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
879
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
879
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
880 880
msgid "/_Edit"
881 881
msgstr "/_Editar"
882 882

  
883
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
883
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
884 884
#: src/messageview.c:160
885 885
msgid "/_Edit/_Copy"
886 886
msgstr "/_Editar/_Copiar"
......
917 917
msgid "/_Address/_Delete"
918 918
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
919 919

  
920
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
920
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
921 921
#: src/messageview.c:282
922 922
msgid "/_Tools"
923 923
msgstr "/_Ferramentas"
......
931 931
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
932 932
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
933 933

  
934
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
934
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
935 935
#: src/messageview.c:302
936 936
msgid "/_Help"
937 937
msgstr "/_Axuda"
938 938

  
939
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
939
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
940 940
#: src/messageview.c:303
941 941
msgid "/_Help/_About"
942 942
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
......
954 954
msgstr "/Nova _carpeta"
955 955

  
956 956
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
957
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
958
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
959
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
960
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
961
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
957
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
958
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
959
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
960
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
961
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
962 962
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
963 963
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
964 964
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
984 984
msgid "E-Mail address"
985 985
msgstr "Enderezo e-mail"
986 986

  
987
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
987
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
988 988
msgid "Address book"
989 989
msgstr "Axenda de enderezos"
990 990

  
......
1050 1050
"¿Quere borrar a carpeta E todos os enderezos en `%s'? \n"
1051 1051
"Si so borra a carpeta os enderezos se moverán á carpeta pai."
1052 1052

  
1053
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1053
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1054 1054
msgid "Delete folder"
1055 1055
msgstr "Borrar carpeta"
1056 1056

  
......
1169 1169
msgid "Address Book Conversion"
1170 1170
msgstr "Conversión da axenda"
1171 1171

  
1172
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1172
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1173 1173
msgid "Interface"
1174 1174
msgstr "Interfaz"
1175 1175

  
......
1190 1190
msgstr "Grupo"
1191 1191

  
1192 1192
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1193
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1193
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1194 1194
#: src/query_search.c:400
1195 1195
msgid "Folder"
1196 1196
msgstr "Carpeta"
......
1215 1215
msgid "Personal address"
1216 1216
msgstr "Enderezo persoal"
1217 1217

  
1218
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1218
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1219 1219
msgid "Notice"
1220 1220
msgstr "Notificación"
1221 1221

  
1222
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1222
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1223 1223
msgid "Warning"
1224 1224
msgstr "Aviso"
1225 1225

  
......
1278 1278
msgid "/_Remove"
1279 1279
msgstr "/_Quitar"
1280 1280

  
1281
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1282
#: src/folderview.c:316
1281
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1282
#: src/folderview.c:317
1283 1283
msgid "/_Properties..."
1284 1284
msgstr "/_Propiedades..."
1285 1285

  
......
1328 1328
msgid "/_Edit/_Redo"
1329 1329
msgstr "/_Editar/_Refacer"
1330 1330

  
1331
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1331
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1332 1332
#: src/messageview.c:162
1333 1333
msgid "/_Edit/---"
1334 1334
msgstr "/_Editar/---"
......
1341 1341
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1342 1342
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
1343 1343

  
1344
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1344
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1345 1345
msgid "/_Edit/Select _all"
1346 1346
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
1347 1347

  
......
1358 1358
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1359 1359
msgstr "/_Editar/_Copiar"
1360 1360

  
1361
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1361
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1362 1362
#: src/summaryview.c:460
1363 1363
msgid "/_View"
1364 1364
msgstr "/_Ver"
......
1381 1381
msgstr "/_Ver/_Respostar a"
1382 1382

  
1383 1383
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1384
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1385
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1386
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1384
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1385
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1386
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1387 1387
msgid "/_View/---"
1388 1388
msgstr "/_Ver/---"
1389 1389

  
......
1405 1405
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1406 1406
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a outra carpeta"
1407 1407

  
1408
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1408
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1409 1409
#, fuzzy
1410 1410
msgid "/_View/Character _encoding"
1411 1411
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
......
1417 1417
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1418 1418
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1419 1419
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1420
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1420
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1421 1421
#: src/messageview.c:169
1422 1422
#, fuzzy
1423 1423
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1424 1424
msgstr "/_Ver/_Ordear/Descendente"
1425 1425

  
1426
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1426
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1427 1427
#, fuzzy
1428 1428
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1429 1429
msgstr "/_Ver/_Codificación/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
1430 1430

  
1431
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1431
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1432 1432
#, fuzzy
1433 1433
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1434 1434
msgstr "/_Ver/_Codificación/Unicode (_UTF-8)"
1435 1435

  
1436
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1436
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1437 1437
#, fuzzy
1438 1438
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1439 1439
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
1440 1440

  
1441
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1441
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1442 1442
#, fuzzy
1443 1443
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1444 1444
msgstr "/_Ver/_Codificación/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
1445 1445

  
1446
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1446
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1447 1447
#, fuzzy
1448 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1449 1449
msgstr "/_Ver/_Codificación/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
1450 1450

  
1451
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1451
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1452 1452
#, fuzzy
1453 1453
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1454 1454
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-13)"
1455 1455

  
1456
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1456
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1457 1457
#, fuzzy
1458 1458
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1459 1459
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
1460 1460

  
1461
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1461
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1462 1462
#, fuzzy
1463 1463
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1464 1464
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1465 1465

  
1466
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1466
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1467 1467
#, fuzzy
1468 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1469 1469
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
1470 1470

  
1471
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1471
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1472 1472
#, fuzzy
1473 1473
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1474 1474
msgstr "/_Ver/_Codificación/Báltico (ISO-8859-_4)"
1475 1475

  
1476
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1476
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1477 1477
#, fuzzy
1478 1478
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1479 1479
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1480 1480

  
1481
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1481
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1482 1482
#, fuzzy
1483 1483
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1484 1484
msgstr "/_Ver/_Codificación/Grego (ISO-8859-_7)"
1485 1485

  
1486
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1486
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1487 1487
#, fuzzy
1488 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1489 1489
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1490 1490

  
1491
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1491
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1492 1492
#, fuzzy
1493 1493
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1494 1494
msgstr "/_Ver/_Codificación/Turco (ISO-8859-_9)"
1495 1495

  
1496
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1496
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1497 1497
#, fuzzy
1498 1498
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1499 1499
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (ISO-8859-_5)"
1500 1500

  
1501
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1501
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1502 1502
#, fuzzy
1503 1503
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1504 1504
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
1505 1505

  
1506
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1506
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1507 1507
#, fuzzy
1508 1508
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1509 1509
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (KOI8-_R)"
1510 1510

  
1511
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1511
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1512 1512
#, fuzzy
1513 1513
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1514 1514
msgstr "/_Ver/_Codificación/Cirílico (Windows-1251)"
1515 1515

  
1516
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1516
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1517 1517
#, fuzzy
1518 1518
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1519 1519
msgstr "/_Ver/_Codificación/Xaponés (ISO-2022-_JP)"
1520 1520

  
1521
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1521
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1522 1522
#, fuzzy
1523 1523
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1524 1524
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
1525 1525

  
1526
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1526
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1527 1527
#, fuzzy
1528 1528
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1529 1529
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines simplificado (_GB2312)"
1530 1530

  
1531
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1531
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1532 1532
#, fuzzy
1533 1533
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1534 1534
msgstr "/_Ver/_Codificación/Chines tradicional (_Big5)"
1535 1535

  
1536
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1536
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1537 1537
#, fuzzy
1538 1538
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1539 1539
msgstr "/_Ver/_Codificación/Coreano (EUC-_KR)"
1540 1540

  
1541
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1541
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1542 1542
#, fuzzy
1543 1543
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1544 1544
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (TIS-620)"
1545 1545

  
1546
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1546
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1547 1547
#, fuzzy
1548 1548
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1549 1549
msgstr "/_Ver/_Codificación/Tailandés (Windows-874)"
1550 1550

  
1551
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1551
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1552 1552
msgid "/_Tools/_Address book"
1553 1553
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
1554 1554

  
......
1556 1556
msgid "/_Tools/_Template"
1557 1557
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
1558 1558

  
1559
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1559
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1560 1560
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1561 1561
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
1562 1562

  
1563
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1564
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1565
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1563
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1564
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1565
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1566 1566
#: src/messageview.c:298
1567 1567
msgid "/_Tools/---"
1568 1568
msgstr "/_Ferramentas/---"
......
1848 1848
msgid "Properties"
1849 1849
msgstr "Propiedades"
1850 1850

  
1851
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1851
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1852 1852
msgid "Encoding"
1853 1853
msgstr "Codificación"
1854 1854

  
......
1875 1875
"¿Desea terminar o proceso?\n"
1876 1876
"Id. de proceso: %d"
1877 1877

  
1878
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1878
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1879 1879
msgid "_Customize toolbar..."
1880 1880
msgstr ""
1881 1881

  
......
2080 2080
msgid "Input the new name of folder:"
2081 2081
msgstr "Nome da nova carpeta:"
2082 2082

  
2083
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2084
#: src/folderview.c:2278
2083
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2084
#: src/folderview.c:2280
2085 2085
msgid "New folder"
2086 2086
msgstr "Nova carpeta"
2087 2087

  
2088
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2088
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2089 2089
msgid "Input the name of new folder:"
2090 2090
msgstr "Nome da nova carpeta:"
2091 2091

  
......
2103 2103

  
2104 2104
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2105 2105
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2106
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2106
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2107 2107
msgid " ... "
2108 2108
msgstr " ... "
2109 2109

  
......
2255 2255
msgid "Select folder"
2256 2256
msgstr "Seleccionar carpeta"
2257 2257

  
2258
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2258
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2259 2259
msgid "Inbox"
2260 2260
msgstr "Entrada"
2261 2261

  
2262
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2262
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2263 2263
msgid "Sent"
2264 2264
msgstr "Enviado"
2265 2265

  
2266
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2266
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2267 2267
msgid "Queue"
2268 2268
msgstr "Cola"
2269 2269

  
2270
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2270
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2271 2271
msgid "Trash"
2272 2272
msgstr "Papeleira"
2273 2273

  
2274
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2274
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2275 2275
msgid "Drafts"
2276 2276
msgstr "Borradores"
2277 2277

  
2278
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2278
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2279 2279
msgid "NewFolder"
2280 2280
msgstr "NovaCarpeta"
2281 2281

  
2282
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2282
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2283
#: src/folderview.c:2362
2283 2284
#, c-format
2284 2285
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2285 2286
msgstr "`%c' non pode estar no nome da carpeta."
2286 2287

  
2287
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2288
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2288 2289
#: src/query_search.c:1052
2289 2290
#, c-format
2290 2291
msgid "The folder `%s' already exists."
2291 2292
msgstr "a carpeta `%s' xa existe."
2292 2293

  
2293
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2294
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2294 2295
#, c-format
2295 2296
msgid "Can't create the folder `%s'."
2296 2297
msgstr "Non se pode crear a carpeta `%s'."
2297 2298

  
2298
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2299
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2299 2300
msgid "/Create _new folder..."
2300 2301
msgstr "/Crear _nova carpeta..."
2301 2302

  
2302
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2303
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2303 2304
msgid "/_Rename folder..."
2304 2305
msgstr "/_Renomear carpeta..."
2305 2306

  
2306
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2307
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2307 2308
#, fuzzy
2308 2309
msgid "/_Move folder..."
2309 2310
msgstr "/_Renomear carpeta..."
2310 2311

  
2311
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2312
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2312 2313
msgid "/_Delete folder"
2313 2314
msgstr "/_Borrar carpeta"
2314 2315

  
2315
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2316
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2316 2317
#, fuzzy
2317 2318
msgid "/Empty _trash"
2318 2319
msgstr "Baleirar papeleira"
2319 2320

  
2320
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2321
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2321 2322
msgid "/_Check for new messages"
2322 2323
msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas"
2323 2324

  
2324
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2325
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2325 2326
msgid "/R_ebuild folder tree"
2326 2327
msgstr "/R_econstruir árbre de carpetas"
2327 2328

  
2328
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2329
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2329 2330
#, fuzzy
2330 2331
msgid "/_Update summary"
2331 2332
msgstr "/_Ver/Actualizar res_umen"
2332 2333

  
2333
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2334
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2334 2335
#, fuzzy
2335 2336
msgid "/Mar_k all read"
2336 2337
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
2337 2338

  
2338
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2339
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2339 2340
#, fuzzy
2340 2341
msgid "/Send _queued messages"
2341 2342
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola"
2342 2343

  
2343
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2344
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2344 2345
msgid "/_Search messages..."
2345 2346
msgstr "/_Buscar nas mensaxes"
2346 2347

  
2347
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2348
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2348 2349
msgid "/Ed_it search condition..."
2349 2350
msgstr ""
2350 2351

  
2351
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2352
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2352 2353
#, fuzzy
2353 2354
msgid "/Down_load"
2354 2355
msgstr "Non hai mensaxes sin leer."
2355 2356

  
2356
#: src/folderview.c:299
2357
#: src/folderview.c:300
2357 2358
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2358 2359
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
2359 2360

  
2360
#: src/folderview.c:301
2361
#: src/folderview.c:302
2361 2362
msgid "/_Remove newsgroup"
2362 2363
msgstr "/_Eliminar grupo"
2363 2364

  
2364
#: src/folderview.c:337
2365
#: src/folderview.c:338
2365 2366
msgid "Creating folder view...\n"
2366 2367
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
2367 2368

  
2368
#: src/folderview.c:414
2369
#: src/folderview.c:415
2369 2370
msgid "New"
2370 2371
msgstr "Novos"
2371 2372

  
2372 2373
#. S_COL_MARK
2373
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2374
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2374 2375
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2375 2376
msgid "Unread"
2376 2377
msgstr "Non leídos"
2377 2378

  
2378
#: src/folderview.c:446
2379
#: src/folderview.c:447
2379 2380
msgid "Total"
2380 2381
msgstr ""
2381 2382

  
2382
#: src/folderview.c:579
2383
#: src/folderview.c:580
2383 2384
msgid "Setting folder info...\n"
2384 2385
msgstr "Establecendo información de carpeta...\n"
2385 2386

  
2386
#: src/folderview.c:580
2387
#: src/folderview.c:581
2387 2388
msgid "Setting folder info..."
2388 2389
msgstr "Establecendo información de carpeta..."
2389 2390

  
2390
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2391
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2391 2392
#, c-format
2392 2393
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2393 2394
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
2394 2395

  
2395
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2396
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2396 2397
#, c-format
2397 2398
msgid "Scanning folder %s ..."
2398 2399
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
2399 2400

  
2400
#: src/folderview.c:934
2401
#: src/folderview.c:935
2401 2402
msgid "Rebuild folder tree"
2402 2403
msgstr "Reconstruir arbre de carpetas"
2403 2404

  
2404
#: src/folderview.c:935
2405
#: src/folderview.c:936
2405 2406
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2406 2407
msgstr ""
2407 2408

  
2408
#: src/folderview.c:944
2409
#: src/folderview.c:945
2409 2410
msgid "Rebuilding folder tree..."
2410 2411
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
2411 2412

  
2412
#: src/folderview.c:951
2413
#: src/folderview.c:952
2413 2414
#, fuzzy
2414 2415
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2415 2416
msgstr "Reconstruindo a arbre de carpetas..."
2416 2417

  
2417
#: src/folderview.c:1085
2418
#: src/folderview.c:1086
2418 2419
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2419 2420
msgstr "Comprobar si hai mensaxes novos en todas as carpetas..."
2420 2421

  
2421
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2422
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2422 2423
msgid "Junk"
2423 2424
msgstr ""
2424 2425

  
2425
#: src/folderview.c:1933
2426
#: src/folderview.c:1935
2426 2427
#, c-format
2427 2428
msgid "Folder %s is selected\n"
2428 2429
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
2429 2430

  
2430
#: src/folderview.c:2088
2431
#: src/folderview.c:2090
2431 2432
#, fuzzy, c-format
2432 2433
msgid "Downloading messages in %s ..."
2433 2434
msgstr "Enviando mensaxe"
2434 2435

  
2435
#: src/folderview.c:2116
2436
#: src/folderview.c:2118
2436 2437
#, fuzzy, c-format
2437 2438
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2438 2439
msgstr "Enviando mensaxe"
2439 2440

  
2440
#: src/folderview.c:2119
2441
#: src/folderview.c:2121
2441 2442
#, fuzzy
2442 2443
msgid "Download all messages"
2443 2444
msgstr "Enviando mensaxe"
2444 2445

  
2445
#: src/folderview.c:2168
2446
#: src/folderview.c:2170
2446 2447
#, fuzzy, c-format
2447 2448
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2448 2449
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
2449 2450

  
2450
#: src/folderview.c:2273
2451
#: src/folderview.c:2275
2451 2452
msgid ""
2452 2453
"Input the name of new folder:\n"
2453 2454
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2457 2458
"(si quere crear unha carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
2458 2459
" engada `/' o final do nome)"
2459 2460

  
2460
#: src/folderview.c:2337
2461
#: src/folderview.c:2350
2461 2462
#, c-format
2462 2463
msgid "Input new name for `%s':"
2463 2464
msgstr "Novo nome para `%s':"
2464 2465

  
2465
#: src/folderview.c:2338
2466
#: src/folderview.c:2351
2466 2467
msgid "Rename folder"
2467 2468
msgstr "Renomear carpeta"
2468 2469

  
2469
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2470
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2470 2471
#, fuzzy, c-format
2471 2472
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2472 2473
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
2473 2474

  
2474
#: src/folderview.c:2450
2475
#: src/folderview.c:2463
2475 2476
#, fuzzy, c-format
2476 2477
msgid "Can't move the folder `%s'."
2477 2478
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
2478 2479

  
2479
#: src/folderview.c:2519
2480
#: src/folderview.c:2532
2480 2481
#, fuzzy, c-format
2481 2482
msgid ""
2482 2483
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2485 2486
"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
2486 2487
"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
2487 2488

  
2488
#: src/folderview.c:2521
2489
#: src/folderview.c:2534
2489 2490
#, fuzzy
2490 2491
msgid "Delete search folder"
2491 2492
msgstr "Borrar carpeta"
2492 2493

  
2493
#: src/folderview.c:2526
2494
#: src/folderview.c:2539
2494 2495
#, fuzzy, c-format
2495 2496
msgid ""
2496 2497
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2501 2502
"Todas as carpetas e mensaxes baixo `%s' serán borrados.\n"
2502 2503
"¿Confirma o borrado?"
2503 2504

  
2504
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2505
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2505 2506
#, fuzzy, c-format
2506 2507
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2507 2508
msgstr "Non se pode eliminar a carpeta `%s'."
2508 2509

  
2509
#: src/folderview.c:2600
2510
#: src/folderview.c:2613
2510 2511
msgid "Empty trash"
2511 2512
msgstr "Baleirar papeleira"
2512 2513

  
2513
#: src/folderview.c:2601
2514
#: src/folderview.c:2614
2514 2515
#, fuzzy
2515 2516
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2516 2517
msgstr "¿Baleirar todas as mensaxes da papeleira?"
2517 2518

  
2518
#: src/folderview.c:2642
2519
#: src/folderview.c:2655
2519 2520
#, c-format
2520 2521
msgid ""
2521 2522
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2524 2525
"¿Realmente desexa eliminar a caixa de correo `%s' ?\n"
2525 2526
"(As mensaxes NON se borrarán do disco)"
2526 2527

  
2527
#: src/folderview.c:2644
2528
#: src/folderview.c:2657
2528 2529
msgid "Remove mailbox"
2529 2530
msgstr "Eliminar mailbox"
2530 2531

  
2531
#: src/folderview.c:2694
2532
#: src/folderview.c:2707
2532 2533
#, c-format
2533 2534
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2534 2535
msgstr "¿Eliminar realmente a conta IMAP4 `%s'?"
2535 2536

  
2536
#: src/folderview.c:2695
2537
#: src/folderview.c:2708
2537 2538
msgid "Delete IMAP4 account"
2538 2539
msgstr "Borrar conta IMAP4"
2539 2540

  
2540
#: src/folderview.c:2848
2541
#: src/folderview.c:2861
2541 2542
#, c-format
2542 2543
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2543 2544
msgstr "¿Borrar o grupo de novas `%s'?"
2544 2545

  
2545
#: src/folderview.c:2849
2546
#: src/folderview.c:2862
2546 2547
msgid "Delete newsgroup"
2547 2548
msgstr "Borrar grupo de novas"
2548 2549

  
2549
#: src/folderview.c:2899
2550
#: src/folderview.c:2912
2550 2551
#, c-format
2551 2552
msgid "Really delete news account `%s'?"
2552 2553
msgstr "¿Borrar a conta de novas `%s'?"
2553 2554

  
2554
#: src/folderview.c:2900
2555
#: src/folderview.c:2913
2555 2556
msgid "Delete news account"
2556 2557
msgstr "Borrar conta de novas"
2557 2558

  
......
2985 2986
msgid "Protocol log"
2986 2987
msgstr "Rexistro do protocolo"
2987 2988

  
2988
#: src/main.c:216
2989
#: src/main.c:224
2989 2990
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2990 2991
msgstr "g_thread non está soportado por glib.\n"
2991 2992

  
2992
#: src/main.c:518
2993
#: src/main.c:532
2993 2994
#, c-format
2994 2995
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2995 2996
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
2996 2997

  
2997
#: src/main.c:521
2998
#: src/main.c:535
2998 2999
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2999 3000
msgstr "  --compose [dirección]  abre a fiestra de edición"
3000 3001

  
3001
#: src/main.c:522
3002
#: src/main.c:536
3002 3003
msgid ""
3003 3004
"  --attach file1 [file2]...\n"
3004 3005
"                         open composition window with specified files\n"
......
3008 3009
"                         abre a fiestra de composición con os ficheiros\n"
3009 3010
"                         especificados como adxuntos"
3010 3011

  
3011
#: src/main.c:525
3012
#: src/main.c:539
3012 3013
msgid "  --receive              receive new messages"
3013 3014
msgstr "  --receive              recibe as mensaxes novas"
3014 3015

  
3015
#: src/main.c:526
3016
#: src/main.c:540
3016 3017
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3017 3018
msgstr "  --receive-all          recibe novas mensaxes para todas as contas"
3018 3019

  
3019
#: src/main.c:527
3020
#: src/main.c:541
3020 3021
msgid "  --send                 send all queued messages"
3021 3022
msgstr "  --send                 enviar todas as mensaxes na cola"
3022 3023

  
3023
#: src/main.c:528
3024
#: src/main.c:542
3024 3025
#, fuzzy
3025 3026
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3026 3027
msgstr "  --status               mostra o número total de mensaxes"
3027 3028

  
3028
#: src/main.c:529
3029
#: src/main.c:543
3029 3030
#, fuzzy
3030 3031
msgid ""
3031 3032
"  --status-full [folder]...\n"
3032 3033
"                         show the status of each folder"
3033 3034
msgstr "  --status               mostra o número total de mensaxes"
3034 3035

  
3035
#: src/main.c:531
3036
#: src/main.c:545
3036 3037
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3037 3038
msgstr ""
3038 3039

  
3039
#: src/main.c:532
3040
#: src/main.c:546
3040 3041
msgid ""
3041 3042
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3042 3043
msgstr ""
3043 3044

  
3044
#: src/main.c:534
3045
#: src/main.c:548
3045 3046
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3046 3047
msgstr ""
3047 3048

  
3048
#: src/main.c:536
3049
#: src/main.c:550
3049 3050
#, fuzzy
3050 3051
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3051 3052
msgstr "  --debug                modo de depuración"
3052 3053

  
3053
#: src/main.c:537
3054
#: src/main.c:551
3054 3055
msgid "  --debug                debug mode"
3055 3056
msgstr "  --debug                modo de depuración"
3056 3057

  
3057
#: src/main.c:538
3058
#: src/main.c:552
3058 3059
msgid "  --help                 display this help and exit"
3059 3060
msgstr "  --help                 presenta esta axuda e finaliza"
3060 3061

  
3061
#: src/main.c:539
3062
#: src/main.c:553
3062 3063
msgid "  --version              output version information and exit"
3063 3064
msgstr "  --version              da a información da versión e finaliza"
3064 3065

  
3065
#: src/main.c:543
3066
#: src/main.c:557
3066 3067
#, fuzzy, c-format
3067 3068
msgid "Press any key..."
3068 3069
msgstr ""
3069 3070
"ou pulse a tecla `y'.\n"
3070 3071
"\n"
3071 3072

  
3072
#: src/main.c:685
3073
#: src/main.c:638
3073 3074
#, fuzzy
3074 3075
msgid "Filename encoding"
3075 3076
msgstr "Codificación para enviar"
3076 3077

  
3077
#: src/main.c:686
3078
#: src/main.c:639
3078 3079
msgid ""
3079 3080
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3080 3081
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3088 3089
"Continue?"
3089 3090
msgstr ""
3090 3091

  
3091
#: src/main.c:742
3092
#: src/main.c:678
3092 3093
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3093 3094
msgstr "Está compoñendo unha mensaxe. ¿Quere sair?"
3094 3095

  
3095
#: src/main.c:753
3096
#: src/main.c:689
3096 3097
msgid "Queued messages"
3097 3098
msgstr "Mensaxes en cola"
3098 3099

  
3099
#: src/main.c:754
3100
#: src/main.c:690
3100 3101
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3101 3102
msgstr "Hai mensaxes sin enviar na cola. ¿Sair agora?"
3102 3103

  
3103
#: src/main.c:859
3104
#: src/main.c:787
3104 3105
msgid ""
3105 3106
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3106 3107
"OpenPGP support disabled."
......
3109 3110
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
3110 3111

  
3111 3112
#. remote command mode
3112
#: src/main.c:1135
3113
#: src/main.c:1129
3113 3114
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3114 3115
msgstr "xa hai outro Sylpheed executándose.\n"
3115 3116

  
3116
#: src/main.c:1405
3117
#: src/main.c:1399
3117 3118
#, fuzzy
3118 3119
msgid "Migration of configuration"
3119 3120
msgstr "configuración das accions"
3120 3121

  
3121
#: src/main.c:1406
3122
#: src/main.c:1400
3122 3123
msgid ""
3123 3124
"The previous version of configuration found.\n"
3124 3125
"Do you want to migrate it?"
3125 3126
msgstr ""
3126 3127

  
3127
#: src/mainwindow.c:533
3128
#: src/mainwindow.c:541
3128 3129
msgid "/_File/_Folder"
3129 3130
msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta"
3130 3131

  
3131
#: src/mainwindow.c:534
3132
#: src/mainwindow.c:542
3132 3133
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3133 3134
msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/Crear _nova carpeta..."
3134 3135

  
3135
#: src/mainwindow.c:536
3136
#: src/mainwindow.c:544
3136 3137
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3137 3138
msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/_Renomear carpeta..."
3138 3139

  
3139
#: src/mainwindow.c:537
3140
#: src/mainwindow.c:545
3140 3141
#, fuzzy
3141 3142
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3142 3143
msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/_Renomear carpeta..."
3143 3144

  
3144
#: src/mainwindow.c:538
3145
#: src/mainwindow.c:546
3145 3146
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3146 3147
msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
3147 3148

  
3148
#: src/mainwindow.c:539
3149
#: src/mainwindow.c:547
3149 3150
#, fuzzy
3150 3151
msgid "/_File/_Mailbox"
3151 3152
msgstr "/_Ficheiro/_Engadir caixa de correo"
3152 3153

  
3153
#: src/mainwindow.c:540
3154
#: src/mainwindow.c:548
3154 3155
#, fuzzy
3155 3156
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3156 3157
msgstr "/_Ficheiro/_Engadir caixa de correo"
3157 3158

  
3158
#: src/mainwindow.c:541
3159
#: src/mainwindow.c:549
3159 3160
#, fuzzy
3160 3161
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3161 3162
msgstr "/Eliminar _mailbox"
3162 3163

  
3163
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3164
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3164 3165
#, fuzzy
3165 3166
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3166 3167
msgstr "/_Ficheiro/_Carpeta"
3167 3168

  
3168
#: src/mainwindow.c:543
3169
#: src/mainwindow.c:551
3169 3170
#, fuzzy
3170 3171
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3171 3172
msgstr "/_Comprobar si hai mensaxes novas"
3172 3173

  
3173
#: src/mainwindow.c:545
3174
#: src/mainwindow.c:553
3174 3175
#, fuzzy
3175 3176
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3176 3177
msgstr "/_Ficheiro/_Comprobar mensaxes novas en todas as carpetas"
3177 3178

  
3178
#: src/mainwindow.c:548
3179
#: src/mainwindow.c:556
3179 3180
#, fuzzy
3180 3181
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3181 3182
msgstr "/R_econstruir árbre de carpetas"
3182 3183

  
3183
#: src/mainwindow.c:551
3184
#: src/mainwindow.c:559
3184 3185
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3185 3186
msgstr "/_Ficheiro/I_mportar ficheiro mbox..."
3186 3187

  
3187
#: src/mainwindow.c:552
3188
#: src/mainwindow.c:560
3188 3189
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3189 3190
msgstr "/_Ficheiro/_Exportar a ficheiro mbox..."
3190 3191

  
3191
#: src/mainwindow.c:554
3192
#: src/mainwindow.c:562
3192 3193
#, fuzzy
3193 3194
msgid "/_File/Empty all _trash"
3194 3195
msgstr "/_Ficheiro/_Baleirar Papeleira"
3195 3196

  
3196
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3197
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3197 3198
msgid "/_File/_Save as..."
3198 3199
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar como..."
3199 3200

  
3200
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3201
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3201 3202
#, fuzzy
3202 3203
msgid "/_File/Page set_up..."
3203 3204
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar como..."
3204 3205

  
3205
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3206
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3206 3207
msgid "/_File/_Print..."
3207 3208
msgstr "/_Ficheiro/_Imprimir"
3208 3209

  
3209
#: src/mainwindow.c:563
3210
#: src/mainwindow.c:571
3210 3211
#, fuzzy
3211 3212
msgid "/_File/_Work offline"
3212 3213
msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro"
3213 3214

  
3214 3215
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3215
#: src/mainwindow.c:566
3216
#: src/mainwindow.c:574
3216 3217
msgid "/_File/E_xit"
3217 3218
msgstr "/_Ficheiro/Sai_r"
3218 3219

  
3219
#: src/mainwindow.c:571
3220
#: src/mainwindow.c:579
3220 3221
msgid "/_Edit/Select _thread"
3221 3222
msgstr "/_Editar/Seleccionar _fio"
3222 3223

  
3223
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3224
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3224 3225
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3225 3226
msgstr "/_Edición/_Buscar na mensaxe actual..."
3226 3227

  
3227
#: src/mainwindow.c:575
3228
#: src/mainwindow.c:583
3228 3229
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3229 3230
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
3230 3231

  
3231
#: src/mainwindow.c:576
3232
#: src/mainwindow.c:584
3232 3233
#, fuzzy
3233 3234
msgid "/_Edit/_Quick search"
3234 3235
msgstr "/_Editar/_Pegar"
3235 3236

  
3236
#: src/mainwindow.c:579
3237
#: src/mainwindow.c:587
3237 3238
msgid "/_View/Show or hi_de"
3238 3239
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar"
3239 3240

  
3240
#: src/mainwindow.c:580
3241
#: src/mainwindow.c:588
3241 3242
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3242 3243
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Arbre de carpetas"
3243 3244

  
3244
#: src/mainwindow.c:582
3245
#: src/mainwindow.c:590
3245 3246
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3246 3247
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Mensaxes"
3247 3248

  
3248
#: src/mainwindow.c:584
3249
#: src/mainwindow.c:592
3249 3250
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3250 3251
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas"
3251 3252

  
3252
#: src/mainwindow.c:586
3253
#: src/mainwindow.c:594
3253 3254
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3254 3255
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/Iconos _e texto"
3255 3256

  
3256
#: src/mainwindow.c:588
3257
#: src/mainwindow.c:596
3257 3258
#, fuzzy
3258 3259
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3259 3260
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Iconos"
3260 3261

  
3261
#: src/mainwindow.c:590
3262
#: src/mainwindow.c:598
3262 3263
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3263 3264
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Iconos"
3264 3265

  
3265
#: src/mainwindow.c:592
3266
#: src/mainwindow.c:600
3266 3267
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3267 3268
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Texto"
3268 3269

  
3269
#: src/mainwindow.c:594
3270
#: src/mainwindow.c:602
3270 3271
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3271 3272
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Ferramentas/_Ocultar"
3272 3273

  
3273
#: src/mainwindow.c:596
3274
#: src/mainwindow.c:604
3274 3275
#, fuzzy
3275 3276
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3276 3277
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Barra de estado"
3277 3278

  
3278
#: src/mainwindow.c:598
3279
#: src/mainwindow.c:606
3279 3280
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3280 3281
msgstr "/_Ver/Mostrar ou o_cultar/_Barra de estado"
3281 3282

  
3282
#: src/mainwindow.c:600
3283
#: src/mainwindow.c:608
3283 3284
#, fuzzy
3284 3285
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3285 3286
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a outra carpeta"
3286 3287

  
3287
#: src/mainwindow.c:602
3288
#: src/mainwindow.c:610
3288 3289
#, fuzzy
3289 3290
msgid "/_View/Layou_t"
3290 3291
msgstr "/_Ver/_Ordear"
3291 3292

  
3292
#: src/mainwindow.c:603
3293
#: src/mainwindow.c:611
3293 3294
#, fuzzy
3294 3295
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3295 3296
msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _remitente"
3296 3297

  
3297
#: src/mainwindow.c:604
3298
#: src/mainwindow.c:612
3298 3299
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3299 3300
msgstr ""
3300 3301

  
3301
#: src/mainwindow.c:605
3302
#: src/mainwindow.c:613
3302 3303
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3303 3304
msgstr "/_Ver/Separar arb_re de carpetas"
3304 3305

  
3305
#: src/mainwindow.c:606
3306
#: src/mainwindow.c:614
3306 3307
#, fuzzy
3307 3308
msgid "/_View/Separate _message view"
3308 3309
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensaxes"
3309 3310

  
3310
#: src/mainwindow.c:608
3311
#: src/mainwindow.c:616
3311 3312
msgid "/_View/_Sort"
3312 3313
msgstr "/_Ver/_Ordear"
3313 3314

  
3314
#: src/mainwindow.c:609
3315
#: src/mainwindow.c:617
3315 3316
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3316 3317
msgstr "/_Ver/_Ordear/Por _número"
3317 3318

  
3318
#: src/mainwindow.c:610
3319
#: src/mainwindow.c:618
3319 3320
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3320 3321
msgstr "/_Ver/_Ordear/Por tamañ_o"
3321 3322

  
3322
#: src/mainwindow.c:611
3323
#: src/mainwindow.c:619
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff