Revision 2164 po/fr.po

View differences:

fr.po
16 16
msgstr ""
17 17
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
18 18
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
19
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
20 20
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 00:06+0100\n"
21 21
"Last-Translator: tvY <mr.somewhere@yahoo.fr>\n"
22 22
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
......
28 28
msgid "Reading all config for each account...\n"
29 29
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:482
31
#: libsylph/imap.c:484
32 32
#, c-format
33 33
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
34 34
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s a été interrompue. Reconnexion...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
36
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
37 37
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
38 38
msgstr "Le serveur IMAP4 désactive LOGIN.\n"
39 39

  
40
#: libsylph/imap.c:619
40
#: libsylph/imap.c:621
41 41
#, c-format
42 42
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
43 43
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
44 44

  
45
#: libsylph/imap.c:663
45
#: libsylph/imap.c:665
46 46
msgid "Can't start TLS session.\n"
47 47
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
48 48

  
49
#: libsylph/imap.c:1174
49
#: libsylph/imap.c:1176
50 50
#, c-format
51 51
msgid "Getting message %d"
52 52
msgstr "Réception du message %d"
53 53

  
54
#: libsylph/imap.c:1290
54
#: libsylph/imap.c:1292
55 55
#, c-format
56 56
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
57 57
msgstr "Ajout des messages à %s (%d / %d)"
58 58

  
59
#: libsylph/imap.c:1382
59
#: libsylph/imap.c:1384
60 60
#, c-format
61 61
msgid "Moving messages %s to %s ..."
62 62
msgstr "Déplacement des messages de %s vers %s ..."
63 63

  
64
#: libsylph/imap.c:1387
64
#: libsylph/imap.c:1389
65 65
#, c-format
66 66
msgid "Copying messages %s to %s ..."
67 67
msgstr "Copie des messages de %s vers %s ..."
68 68

  
69
#: libsylph/imap.c:1525
69
#: libsylph/imap.c:1527
70 70
#, c-format
71 71
msgid "Removing messages %s"
72 72
msgstr "Effacement des messages %s"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1531
74
#: libsylph/imap.c:1533
75 75
#, c-format
76 76
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
77 77
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %s\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
79
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
80 80
msgid "can't expunge\n"
81 81
msgstr "impossible de purger\n"
82 82

  
83
#: libsylph/imap.c:1622
83
#: libsylph/imap.c:1624
84 84
#, c-format
85 85
msgid "Removing all messages in %s"
86 86
msgstr "Effacement de tous les messages dans %s"
87 87

  
88
#: libsylph/imap.c:1628
88
#: libsylph/imap.c:1630
89 89
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
90 90
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : 1:*\n"
91 91

  
92
#: libsylph/imap.c:1676
92
#: libsylph/imap.c:1678
93 93
msgid "can't close folder\n"
94 94
msgstr "impossible de fermer le dossier\n"
95 95

  
96
#: libsylph/imap.c:1755
96
#: libsylph/imap.c:1757
97 97
#, c-format
98 98
msgid "root folder %s not exist\n"
99 99
msgstr "le dossier racine %s n'existe pas\n"
100 100

  
101
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
101
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
102 102
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
103 103
msgstr "Une erreur est survenue lors de la réception de LIST.\n"
104 104

  
105
#: libsylph/imap.c:2194
105
#: libsylph/imap.c:2196
106 106
#, c-format
107 107
msgid "Can't create '%s'\n"
108 108
msgstr "Impossible de créer « %s »\n"
109 109

  
110
#: libsylph/imap.c:2199
110
#: libsylph/imap.c:2201
111 111
#, c-format
112 112
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
113 113
msgstr "Impossible de créer « %s » sous Réception \n"
114 114

  
115
#: libsylph/imap.c:2261
115
#: libsylph/imap.c:2263
116 116
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
117 117
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres : LIST échoué.\n"
118 118

  
119
#: libsylph/imap.c:2284
119
#: libsylph/imap.c:2286
120 120
msgid "can't create mailbox\n"
121 121
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
122 122

  
123
#: libsylph/imap.c:2412
123
#: libsylph/imap.c:2414
124 124
#, c-format
125 125
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
126 126
msgstr "impossible de renomer la boîte aux lettres %s en %s\n"
127 127

  
128
#: libsylph/imap.c:2492
128
#: libsylph/imap.c:2494
129 129
msgid "can't delete mailbox\n"
130 130
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
131 131

  
132
#: libsylph/imap.c:2536
132
#: libsylph/imap.c:2538
133 133
msgid "can't get envelope\n"
134 134
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
135 135

  
136
#: libsylph/imap.c:2549
136
#: libsylph/imap.c:2551
137 137
#, c-format
138 138
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
139 139
msgstr "Réception des en-têtes de message (%d / %d)"
140 140

  
141
#: libsylph/imap.c:2559
141
#: libsylph/imap.c:2561
142 142
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
143 143
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
144 144

  
145
#: libsylph/imap.c:2581
145
#: libsylph/imap.c:2583
146 146
#, c-format
147 147
msgid "can't parse envelope: %s\n"
148 148
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe : %s\n"
149 149

  
150
#: libsylph/imap.c:2705
150
#: libsylph/imap.c:2707
151 151
#, c-format
152 152
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
153 153
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 : %s:%d\n"
154 154

  
155
#: libsylph/imap.c:2712
155
#: libsylph/imap.c:2714
156 156
#, c-format
157 157
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
158 158
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s:%d\n"
159 159

  
160
#: libsylph/imap.c:2787
160
#: libsylph/imap.c:2789
161 161
msgid "can't get namespace\n"
162 162
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
163 163

  
164
#: libsylph/imap.c:3320
164
#: libsylph/imap.c:3322
165 165
#, c-format
166 166
msgid "can't select folder: %s\n"
167 167
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier : %s\n"
168 168

  
169
#: libsylph/imap.c:3355
169
#: libsylph/imap.c:3357
170 170
msgid "error on imap command: STATUS\n"
171 171
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STATUS\n"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
173
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
174 174
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
175 175
msgstr "L'authentification IMAP4 a échoué.\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3562
177
#: libsylph/imap.c:3564
178 178
msgid "IMAP4 login failed.\n"
179 179
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
180 180

  
181
#: libsylph/imap.c:3899
181
#: libsylph/imap.c:3901
182 182
#, c-format
183 183
msgid "can't append %s to %s\n"
184 184
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3906
186
#: libsylph/imap.c:3908
187 187
msgid "(sending file...)"
188 188
msgstr "(envoi du fichier...)"
189 189

  
190
#: libsylph/imap.c:3935
190
#: libsylph/imap.c:3937
191 191
#, c-format
192 192
msgid "can't append message to %s\n"
193 193
msgstr "impossible d'ajouter le message à %s\n"
194 194

  
195
#: libsylph/imap.c:3967
195
#: libsylph/imap.c:3969
196 196
#, c-format
197 197
msgid "can't copy %s to %s\n"
198 198
msgstr "impossible de copier %s vers %s\n"
199 199

  
200
#: libsylph/imap.c:3991
200
#: libsylph/imap.c:3993
201 201
#, c-format
202 202
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
203 203
msgstr "erreur avec la commande IMAP : STORE %s %s\n"
204 204

  
205
#: libsylph/imap.c:4005
205
#: libsylph/imap.c:4007
206 206
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
207 207
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
208 208

  
209
#: libsylph/imap.c:4018
209
#: libsylph/imap.c:4020
210 210
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
211 211
msgstr "erreur avec la commande IMAP : CLOSE\n"
212 212

  
213
#: libsylph/imap.c:4294
213
#: libsylph/imap.c:4296
214 214
#, c-format
215 215
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
216 216
msgstr "iconv ne peut convertir de UTF-7 vers %s\n"
217 217

  
218
#: libsylph/imap.c:4324
218
#: libsylph/imap.c:4326
219 219
#, c-format
220 220
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
221 221
msgstr "iconv ne peut convertir de %s vers UTF-7\n"
......
297 297
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
298 298
msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
299 299

  
300
#: libsylph/mh.c:464
300
#: libsylph/mh.c:465
301 301
#, c-format
302 302
msgid "can't copy message %s to %s\n"
303 303
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
304 304

  
305
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
305
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
306 306
msgid "Can't open mark file.\n"
307 307
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
308 308

  
309
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
309
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
310 310
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
311 311
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
312 312

  
313
#: libsylph/mh.c:668
313
#: libsylph/mh.c:675
314 314
#, c-format
315 315
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
316 316
msgstr "Copie du message %s/%d vers %s ...\n"
317 317

  
318
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
318
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
319 319
#, c-format
320 320
msgid ""
321 321
"File `%s' already exists.\n"
......
324 324
"Le fichier « %s » existe déjà.\n"
325 325
"Impossible de créer le dossier."
326 326

  
327
#: libsylph/mh.c:1534
327
#: libsylph/mh.c:1556
328 328
#, c-format
329 329
msgid ""
330 330
"Directory name\n"
......
512 512
msgid "Configuration is saved.\n"
513 513
msgstr "La configuration est enregistrée.\n"
514 514

  
515
#: libsylph/prefs_common.c:574
515
#: libsylph/prefs_common.c:579
516 516
msgid "Junk mail filter (manual)"
517 517
msgstr "Tri (manuel) des indésirables"
518 518

  
519
#: libsylph/prefs_common.c:577
519
#: libsylph/prefs_common.c:582
520 520
msgid "Junk mail filter"
521 521
msgstr "Dossier des messages indésirables"
522 522

  
......
528 528
msgid "can't open mark file\n"
529 529
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
530 530

  
531
#: libsylph/procmsg.c:1134
531
#: libsylph/procmsg.c:1139
532 532
#, c-format
533 533
msgid "can't fetch message %d\n"
534 534
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
535 535

  
536
#: libsylph/procmsg.c:1372
536
#: libsylph/procmsg.c:1377
537 537
#, c-format
538 538
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
539 539
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : « %s »\n"
......
840 840
msgid "Select Address Book Folder"
841 841
msgstr "Choisissez un dossier"
842 842

  
843
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
843
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
844 844
#: src/messageview.c:149
845 845
msgid "/_File"
846 846
msgstr "/_Fichier"
......
862 862
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
863 863

  
864 864
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
865
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
866
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
867
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
865
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
866
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
867
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
868 868
#: src/messageview.c:156
869 869
msgid "/_File/---"
870 870
msgstr "/_Fichier/---"
......
886 886
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
887 887

  
888 888
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
889
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
889
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
890 890
msgid "/_Edit"
891 891
msgstr "/É_dition"
892 892

  
893
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
893
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
894 894
#: src/messageview.c:160
895 895
msgid "/_Edit/_Copy"
896 896
msgstr "/É_dition/_Copier"
......
927 927
msgid "/_Address/_Delete"
928 928
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
929 929

  
930
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
930
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
931 931
#: src/messageview.c:282
932 932
msgid "/_Tools"
933 933
msgstr "/_Outils"
......
940 940
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
941 941
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _CSV"
942 942

  
943
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
943
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
944 944
#: src/messageview.c:302
945 945
msgid "/_Help"
946 946
msgstr "/A_ide"
947 947

  
948
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
948
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
949 949
#: src/messageview.c:303
950 950
msgid "/_Help/_About"
951 951
msgstr "/A_ide/À _propos"
......
963 963
msgstr "/Nouveau _dossier"
964 964

  
965 965
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
966
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
967
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
968
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
969
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
970
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
966
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
967
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
968
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
969
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
970
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
971 971
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
972 972
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
973 973
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
991 991
msgid "E-Mail address"
992 992
msgstr "Adresse électronique"
993 993

  
994
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
994
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
995 995
msgid "Address book"
996 996
msgstr "Carnet d'adresses"
997 997

  
......
1057 1057
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
1058 1058
"le dossier parent."
1059 1059

  
1060
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1060
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1061 1061
msgid "Delete folder"
1062 1062
msgstr "Suppression de dossier"
1063 1063

  
......
1170 1170
msgid "Address Book Conversion"
1171 1171
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
1172 1172

  
1173
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1173
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1174 1174
msgid "Interface"
1175 1175
msgstr "Interface"
1176 1176

  
......
1191 1191
msgstr "Groupe"
1192 1192

  
1193 1193
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1194
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1194
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1195 1195
#: src/query_search.c:400
1196 1196
msgid "Folder"
1197 1197
msgstr "Dossier"
......
1216 1216
msgid "Personal address"
1217 1217
msgstr "Adresse personnelle :"
1218 1218

  
1219
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1219
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1220 1220
msgid "Notice"
1221 1221
msgstr "Information"
1222 1222

  
1223
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1223
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1224 1224
msgid "Warning"
1225 1225
msgstr "Avertissement"
1226 1226

  
......
1279 1279
msgid "/_Remove"
1280 1280
msgstr "/_Enlever"
1281 1281

  
1282
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1283
#: src/folderview.c:316
1282
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1283
#: src/folderview.c:317
1284 1284
msgid "/_Properties..."
1285 1285
msgstr "/_Propriétés..."
1286 1286

  
......
1324 1324
msgid "/_Edit/_Redo"
1325 1325
msgstr "/É_dition/_Refaire"
1326 1326

  
1327
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1327
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1328 1328
#: src/messageview.c:162
1329 1329
msgid "/_Edit/---"
1330 1330
msgstr "/É_dition/---"
......
1337 1337
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1338 1338
msgstr "/É_dition/Coller comme ci_tation"
1339 1339

  
1340
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1340
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1341 1341
msgid "/_Edit/Select _all"
1342 1342
msgstr "/É_dition/Tout sélectio_nner"
1343 1343

  
......
1353 1353
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1354 1354
msgstr "/É_dition/Justification aut_omatique"
1355 1355

  
1356
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1356
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1357 1357
#: src/summaryview.c:460
1358 1358
msgid "/_View"
1359 1359
msgstr "/_Affichage"
......
1375 1375
msgstr "/_Affichage/_Répondre à"
1376 1376

  
1377 1377
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1378
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1379
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1380
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1378
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1379
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1380
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1381 1381
msgid "/_View/---"
1382 1382
msgstr "/_Affichage/---"
1383 1383

  
......
1397 1397
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1398 1398
msgstr "/_Affichage/Personnaliser la _barre d'outils..."
1399 1399

  
1400
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1400
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1401 1401
msgid "/_View/Character _encoding"
1402 1402
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères"
1403 1403

  
......
1408 1408
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1409 1409
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1410 1410
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1411
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1411
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1412 1412
#: src/messageview.c:169
1413 1413
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1414 1414
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/---"
1415 1415

  
1416
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1416
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1417 1417
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1418 1418
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/ASCII 7 bits (US-ASC_II)"
1419 1419

  
1420
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1420
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1421 1421
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1422 1422
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Unicode (_UTF-8)"
1423 1423

  
1424
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1424
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1425 1425
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1426 1426
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-_1)"
1427 1427

  
1428
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1428
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1429 1429
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1430 1430
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe occidentale (ISO-8859-15)"
1431 1431

  
1432
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1432
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1433 1433
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1434 1434
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Europe centrale (ISO-8859-_2)"
1435 1435

  
1436
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1436
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1437 1437
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1438 1438
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (ISO-8859-13)"
1439 1439

  
1440
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1440
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1441 1441
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1442 1442
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (ISO-8859-_4)"
1443 1443

  
1444
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1444
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1445 1445
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1446 1446
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Balte (Windows-1257)"
1447 1447

  
1448
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1448
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1449 1449
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1450 1450
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
1451 1451

  
1452
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1452
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1453 1453
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1454 1454
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (ISO-8859-_6)"
1455 1455

  
1456
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1456
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1457 1457
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1458 1458
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Arabe (Windows-1256)"
1459 1459

  
1460
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1460
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1461 1461
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1462 1462
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (ISO-8859-_8)"
1463 1463

  
1464
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1464
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1465 1465
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1466 1466
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Hébreu (Windows-1255)"
1467 1467

  
1468
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1468
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1469 1469
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1470 1470
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
1471 1471

  
1472
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1472
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1473 1473
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1474 1474
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
1475 1475

  
1476
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1476
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1477 1477
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1478 1478
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
1479 1479

  
1480
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1480
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1481 1481
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1482 1482
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (KOI8-U)"
1483 1483

  
1484
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1484
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1485 1485
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1486 1486
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
1487 1487

  
1488
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1488
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1489 1489
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1490 1490
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
1491 1491

  
1492
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1492
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1493 1493
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1494 1494
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
1495 1495

  
1496
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1496
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1497 1497
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1498 1498
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois simplifié (GBK)"
1499 1499

  
1500
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1500
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1501 1501
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1502 1502
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
1503 1503

  
1504
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1504
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1505 1505
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1506 1506
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
1507 1507

  
1508
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1508
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1509 1509
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1510 1510
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (TIS-620)"
1511 1511

  
1512
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1512
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1513 1513
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1514 1514
msgstr "/_Affichage/_Jeu de caractères/Thaï (Windows-874)"
1515 1515

  
1516
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1516
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1517 1517
msgid "/_Tools/_Address book"
1518 1518
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
1519 1519

  
......
1521 1521
msgid "/_Tools/_Template"
1522 1522
msgstr "/_Outils/_Modèle"
1523 1523

  
1524
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1524
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1525 1525
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1526 1526
msgstr "/_Outils/_Actions"
1527 1527

  
1528
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1529
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1530
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1528
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1529
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1530
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1531 1531
#: src/messageview.c:298
1532 1532
msgid "/_Tools/---"
1533 1533
msgstr "/_Outils/---"
......
1808 1808
msgid "Properties"
1809 1809
msgstr "Propriétés"
1810 1810

  
1811
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1811
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1812 1812
msgid "Encoding"
1813 1813
msgstr "Encodage"
1814 1814

  
......
1834 1834
"L'éditeur externe est encore ouvert.\n"
1835 1835
"Forcer sa fermeture (id de traitement de groupe : %d) ?\n"
1836 1836

  
1837
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1837
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1838 1838
msgid "_Customize toolbar..."
1839 1839
msgstr "Personnaliser la _barre d'outils..."
1840 1840

  
......
2036 2036
msgid "Input the new name of folder:"
2037 2037
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
2038 2038

  
2039
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2040
#: src/folderview.c:2278
2039
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2040
#: src/folderview.c:2280
2041 2041
msgid "New folder"
2042 2042
msgstr "Nouveau dossier"
2043 2043

  
2044
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2044
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2045 2045
msgid "Input the name of new folder:"
2046 2046
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
2047 2047

  
......
2059 2059

  
2060 2060
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2061 2061
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2062
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2062
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2063 2063
msgid " ... "
2064 2064
msgstr " ... "
2065 2065

  
......
2209 2209
msgid "Select folder"
2210 2210
msgstr "Choix d'un dossier"
2211 2211

  
2212
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2212
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2213 2213
msgid "Inbox"
2214 2214
msgstr "Réception"
2215 2215

  
2216
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2216
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2217 2217
msgid "Sent"
2218 2218
msgstr "Envoyé"
2219 2219

  
2220
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2220
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2221 2221
msgid "Queue"
2222 2222
msgstr "File d'attente"
2223 2223

  
2224
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2224
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2225 2225
msgid "Trash"
2226 2226
msgstr "Corbeille"
2227 2227

  
2228
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2228
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2229 2229
msgid "Drafts"
2230 2230
msgstr "Brouillons"
2231 2231

  
2232
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2232
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2233 2233
msgid "NewFolder"
2234 2234
msgstr "NouveauDossier"
2235 2235

  
2236
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2236
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2237
#: src/folderview.c:2362
2237 2238
#, c-format
2238 2239
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2239 2240
msgstr "« %c » n'est pas valide dans le nom du dossier."
2240 2241

  
2241
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2242
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2242 2243
#: src/query_search.c:1052
2243 2244
#, c-format
2244 2245
msgid "The folder `%s' already exists."
2245 2246
msgstr "Le dossier « %s » existe déjà."
2246 2247

  
2247
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2248
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2248 2249
#, c-format
2249 2250
msgid "Can't create the folder `%s'."
2250 2251
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s »."
2251 2252

  
2252
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2253
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2253 2254
msgid "/Create _new folder..."
2254 2255
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
2255 2256

  
2256
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2257
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2257 2258
msgid "/_Rename folder..."
2258 2259
msgstr "/_Renommer le dossier..."
2259 2260

  
2260
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2261
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2261 2262
msgid "/_Move folder..."
2262 2263
msgstr "/_Déplacer le dossier..."
2263 2264

  
2264
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2265
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2265 2266
msgid "/_Delete folder"
2266 2267
msgstr "/_Supprimer le dossier"
2267 2268

  
2268
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2269
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2269 2270
msgid "/Empty _trash"
2270 2271
msgstr "/_Vider la corbeille"
2271 2272

  
2272
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2273
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2273 2274
msgid "/_Check for new messages"
2274 2275
msgstr "/Re_chercher les nouveaux messages"
2275 2276

  
2276
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2277
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2277 2278
msgid "/R_ebuild folder tree"
2278 2279
msgstr "/Reconstruire l'_arborescence"
2279 2280

  
2280
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2281
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2281 2282
msgid "/_Update summary"
2282 2283
msgstr "/Mettre à jo_ur le résumé des messages"
2283 2284

  
2284
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2285
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2285 2286
msgid "/Mar_k all read"
2286 2287
msgstr "/Marquer comme _lu"
2287 2288

  
2288
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2289
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2289 2290
#, fuzzy
2290 2291
msgid "/Send _queued messages"
2291 2292
msgstr "_Envoyer les messages en attente"
2292 2293

  
2293
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2294
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2294 2295
msgid "/_Search messages..."
2295 2296
msgstr "/Recherc_her dans le dossier..."
2296 2297

  
2297
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2298
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2298 2299
msgid "/Ed_it search condition..."
2299 2300
msgstr "/Mod_ifier le motif de recherche..."
2300 2301

  
2301
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2302
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2302 2303
msgid "/Down_load"
2303 2304
msgstr "/Té_lécharger"
2304 2305

  
2305
#: src/folderview.c:299
2306
#: src/folderview.c:300
2306 2307
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2307 2308
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
2308 2309

  
2309
#: src/folderview.c:301
2310
#: src/folderview.c:302
2310 2311
msgid "/_Remove newsgroup"
2311 2312
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
2312 2313

  
2313
#: src/folderview.c:337
2314
#: src/folderview.c:338
2314 2315
msgid "Creating folder view...\n"
2315 2316
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
2316 2317

  
2317
#: src/folderview.c:414
2318
#: src/folderview.c:415
2318 2319
msgid "New"
2319 2320
msgstr "Nouveau"
2320 2321

  
2321 2322
#. S_COL_MARK
2322
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2323
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2323 2324
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2324 2325
msgid "Unread"
2325 2326
msgstr "Non lu"
2326 2327

  
2327
#: src/folderview.c:446
2328
#: src/folderview.c:447
2328 2329
msgid "Total"
2329 2330
msgstr "Total"
2330 2331

  
2331
#: src/folderview.c:579
2332
#: src/folderview.c:580
2332 2333
msgid "Setting folder info...\n"
2333 2334
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
2334 2335

  
2335
#: src/folderview.c:580
2336
#: src/folderview.c:581
2336 2337
msgid "Setting folder info..."
2337 2338
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
2338 2339

  
2339
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2340
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2340 2341
#, c-format
2341 2342
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2342 2343
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
2343 2344

  
2344
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2345
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2345 2346
#, c-format
2346 2347
msgid "Scanning folder %s ..."
2347 2348
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
2348 2349

  
2349
#: src/folderview.c:934
2350
#: src/folderview.c:935
2350 2351
msgid "Rebuild folder tree"
2351 2352
msgstr "Reconstruire l'_arborescence"
2352 2353

  
2353
#: src/folderview.c:935
2354
#: src/folderview.c:936
2354 2355
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2355 2356
msgstr "L'arborescence va être reconstruite. Poursuivre ?"
2356 2357

  
2357
#: src/folderview.c:944
2358
#: src/folderview.c:945
2358 2359
msgid "Rebuilding folder tree..."
2359 2360
msgstr "Reconstruction de l'arborescence..."
2360 2361

  
2361
#: src/folderview.c:951
2362
#: src/folderview.c:952
2362 2363
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2363 2364
msgstr "La reconstruction de l'arborescence a échoué."
2364 2365

  
2365
#: src/folderview.c:1085
2366
#: src/folderview.c:1086
2366 2367
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2367 2368
msgstr "Recherche des nouveaux messages..."
2368 2369

  
2369
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2370
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2370 2371
msgid "Junk"
2371 2372
msgstr "Indésirable"
2372 2373

  
2373
#: src/folderview.c:1933
2374
#: src/folderview.c:1935
2374 2375
#, c-format
2375 2376
msgid "Folder %s is selected\n"
2376 2377
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
2377 2378

  
2378
#: src/folderview.c:2088
2379
#: src/folderview.c:2090
2379 2380
#, c-format
2380 2381
msgid "Downloading messages in %s ..."
2381 2382
msgstr "Téléchargement des messages dans %s ..."
2382 2383

  
2383
#: src/folderview.c:2116
2384
#: src/folderview.c:2118
2384 2385
#, c-format
2385 2386
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2386 2387
msgstr "Téléchargement de tous les messages dans '%s' ?"
2387 2388

  
2388
#: src/folderview.c:2119
2389
#: src/folderview.c:2121
2389 2390
msgid "Download all messages"
2390 2391
msgstr "Téléchargement de tous les messages"
2391 2392

  
2392
#: src/folderview.c:2168
2393
#: src/folderview.c:2170
2393 2394
#, c-format
2394 2395
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2395 2396
msgstr ""
2396 2397
"Une erreur est survenue lors du téléchargement des messages dans « %s »."
2397 2398

  
2398
#: src/folderview.c:2273
2399
#: src/folderview.c:2275
2399 2400
msgid ""
2400 2401
"Input the name of new folder:\n"
2401 2402
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2405 2406
"(si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
2406 2407
" ajouter `/' à la fin du nom)"
2407 2408

  
2408
#: src/folderview.c:2337
2409
#: src/folderview.c:2350
2409 2410
#, c-format
2410 2411
msgid "Input new name for `%s':"
2411 2412
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour « %s » :"
2412 2413

  
2413
#: src/folderview.c:2338
2414
#: src/folderview.c:2351
2414 2415
msgid "Rename folder"
2415 2416
msgstr "Changement de nom de dossier"
2416 2417

  
2417
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2418
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2418 2419
#, c-format
2419 2420
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2420 2421
msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s »."
2421 2422

  
2422
#: src/folderview.c:2450
2423
#: src/folderview.c:2463
2423 2424
#, c-format
2424 2425
msgid "Can't move the folder `%s'."
2425 2426
msgstr "Impossible de déplacer le dossier « %s »."
2426 2427

  
2427
#: src/folderview.c:2519
2428
#: src/folderview.c:2532
2428 2429
#, c-format
2429 2430
msgid ""
2430 2431
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2433 2434
"Effacer le dossier de tri « %s » ?\n"
2434 2435
"Les messages existants ne seront PAS effacés du disque."
2435 2436

  
2436
#: src/folderview.c:2521
2437
#: src/folderview.c:2534
2437 2438
msgid "Delete search folder"
2438 2439
msgstr "Effacer le dossier de tri"
2439 2440

  
2440
#: src/folderview.c:2526
2441
#: src/folderview.c:2539
2441 2442
#, c-format
2442 2443
msgid ""
2443 2444
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2450 2451
"\n"
2451 2452
"Voulez-vous vraiment les effacer ?"
2452 2453

  
2453
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2454
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2454 2455
#, c-format
2455 2456
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2456 2457
msgstr "Impossible d'effacer le dossier « %s »."
2457 2458

  
2458
#: src/folderview.c:2600
2459
#: src/folderview.c:2613
2459 2460
msgid "Empty trash"
2460 2461
msgstr "Vider la corbeille"
2461 2462

  
2462
#: src/folderview.c:2601
2463
#: src/folderview.c:2614
2463 2464
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2464 2465
msgstr "Effacer tous les messages dans la corbeille ?"
2465 2466

  
2466
#: src/folderview.c:2642
2467
#: src/folderview.c:2655
2467 2468
#, c-format
2468 2469
msgid ""
2469 2470
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2472 2473
"Ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » (les\n"
2473 2474
"messages existants ne seront PAS effacés du disque) ?"
2474 2475

  
2475
#: src/folderview.c:2644
2476
#: src/folderview.c:2657
2476 2477
msgid "Remove mailbox"
2477 2478
msgstr "Suppression d'une boîte aux lettres"
2478 2479

  
2479
#: src/folderview.c:2694
2480
#: src/folderview.c:2707
2480 2481
#, c-format
2481 2482
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2482 2483
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 « %s » ?"
2483 2484

  
2484
#: src/folderview.c:2695
2485
#: src/folderview.c:2708
2485 2486
msgid "Delete IMAP4 account"
2486 2487
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
2487 2488

  
2488
#: src/folderview.c:2848
2489
#: src/folderview.c:2861
2489 2490
#, c-format
2490 2491
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2491 2492
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion « %s » ?"
2492 2493

  
2493
#: src/folderview.c:2849
2494
#: src/folderview.c:2862
2494 2495
msgid "Delete newsgroup"
2495 2496
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
2496 2497

  
2497
#: src/folderview.c:2899
2498
#: src/folderview.c:2912
2498 2499
#, c-format
2499 2500
msgid "Really delete news account `%s'?"
2500 2501
msgstr "Confirmer la suppression du compte « %s » des groupes de discussion ?"
2501 2502

  
2502
#: src/folderview.c:2900
2503
#: src/folderview.c:2913
2503 2504
msgid "Delete news account"
2504 2505
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
2505 2506

  
......
2925 2926
msgid "Protocol log"
2926 2927
msgstr "Journal de connexion"
2927 2928

  
2928
#: src/main.c:216
2929
#: src/main.c:224
2929 2930
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2930 2931
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
2931 2932

  
2932
#: src/main.c:518
2933
#: src/main.c:532
2933 2934
#, c-format
2934 2935
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2935 2936
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
2936 2937

  
2937
#: src/main.c:521
2938
#: src/main.c:535
2938 2939
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2939 2940
msgstr "  --compose [adresse]    ouvrir une fenêtre de composition de message"
2940 2941

  
2941
#: src/main.c:522
2942
#: src/main.c:536
2942 2943
msgid ""
2943 2944
"  --attach file1 [file2]...\n"
2944 2945
"                         open composition window with specified files\n"
......
2949 2950
"(s)\n"
2950 2951
"                         jointe(s) le(s) fichier(s) spécifié(s)"
2951 2952

  
2952
#: src/main.c:525
2953
#: src/main.c:539
2953 2954
msgid "  --receive              receive new messages"
2954 2955
msgstr "  --receive              récupérer les nouveaux messages"
2955 2956

  
2956
#: src/main.c:526
2957
#: src/main.c:540
2957 2958
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2958 2959
msgstr ""
2959 2960
"  --receive-all          récupérer les nouveaux messages de tous les comptes"
2960 2961

  
2961
#: src/main.c:527
2962
#: src/main.c:541
2962 2963
msgid "  --send                 send all queued messages"
2963 2964
msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
2964 2965

  
2965
#: src/main.c:528
2966
#: src/main.c:542
2966 2967
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2967 2968
msgstr "  --status [dossier]...  afficher le nombre total de messages"
2968 2969

  
2969
#: src/main.c:529
2970
#: src/main.c:543
2970 2971
msgid ""
2971 2972
"  --status-full [folder]...\n"
2972 2973
"                         show the status of each folder"
......
2974 2975
"  --status-full [dossier]...\n"
2975 2976
"                         afficher l'état de chaque dossier"
2976 2977

  
2977
#: src/main.c:531
2978
#: src/main.c:545
2978 2979
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
2979 2980
msgstr ""
2980 2981
"  --open [id dossier]/[numéro du message] ouvrir le message dans une "
2981 2982
"nouvelle fenêtre"
2982 2983

  
2983
#: src/main.c:532
2984
#: src/main.c:546
2984 2985
msgid ""
2985 2986
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2986 2987
msgstr ""
2987 2988
"  --configdir dossier    indiquer le dossier contenant les fichiers de "
2988 2989
"configuration"
2989 2990

  
2990
#: src/main.c:534
2991
#: src/main.c:548
2991 2992
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
2992 2993
msgstr ""
2993 2994
"··--ipcport·portnum······spécifier le port pour les commandes IPC distantes"
2994 2995

  
2995
#: src/main.c:536
2996
#: src/main.c:550
2996 2997
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2997 2998
msgstr "  --exit                 quitter Sylpheed"
2998 2999

  
2999
#: src/main.c:537
3000
#: src/main.c:551
3000 3001
msgid "  --debug                debug mode"
3001 3002
msgstr "  --debug                afficher les informations de mise au point"
3002 3003

  
3003
#: src/main.c:538
3004
#: src/main.c:552
3004 3005
msgid "  --help                 display this help and exit"
3005 3006
msgstr "  --help                 afficher l'aide-mémoire"
3006 3007

  
3007
#: src/main.c:539
3008
#: src/main.c:553
3008 3009
msgid "  --version              output version information and exit"
3009 3010
msgstr "  --version              afficher les informations de version"
3010 3011

  
3011
#: src/main.c:543
3012
#: src/main.c:557
3012 3013
#, c-format
3013 3014
msgid "Press any key..."
3014 3015
msgstr "Appuyez sur une touche..."
3015 3016

  
3016
#: src/main.c:685
3017
#: src/main.c:638
3017 3018
msgid "Filename encoding"
3018 3019
msgstr "Jeu de caractères du nom de fichier"
3019 3020

  
3020
#: src/main.c:686
3021
#: src/main.c:639
3021 3022
msgid ""
3022 3023
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3023 3024
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3041 3042
"\n"
3042 3043
"Poursuivre ?"
3043 3044

  
3044
#: src/main.c:742
3045
#: src/main.c:678
3045 3046
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3046 3047
msgstr ""
3047 3048
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
3048 3049
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
3049 3050

  
3050
#: src/main.c:753
3051
#: src/main.c:689
3051 3052
msgid "Queued messages"
3052 3053
msgstr "Messages en file d'attente"
3053 3054

  
3054
#: src/main.c:754
3055
#: src/main.c:690
3055 3056
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3056 3057
msgstr ""
3057 3058
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
3058 3059
"maintenant ?"
3059 3060

  
3060
#: src/main.c:859
3061
#: src/main.c:787
3061 3062
msgid ""
3062 3063
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3063 3064
"OpenPGP support disabled."
......
3066 3067
"Support OpenPGP désactivé."
3067 3068

  
3068 3069
#. remote command mode
3069
#: src/main.c:1135
3070
#: src/main.c:1129
3070 3071
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3071 3072
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
3072 3073

  
3073
#: src/main.c:1405
3074
#: src/main.c:1399
3074 3075
msgid "Migration of configuration"
3075 3076
msgstr "Migration de la configuration"
3076 3077

  
3077
#: src/main.c:1406
3078
#: src/main.c:1400
3078 3079
msgid ""
3079 3080
"The previous version of configuration found.\n"
3080 3081
"Do you want to migrate it?"
......
3082 3083
"Une ancienne version de configuration a été trouvée.\n"
3083 3084
"Voulez-vous migrer vers la nouvelle ?"
3084 3085

  
3085
#: src/mainwindow.c:533
3086
#: src/mainwindow.c:541
3086 3087
msgid "/_File/_Folder"
3087 3088
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
3088 3089

  
3089
#: src/mainwindow.c:534
3090
#: src/mainwindow.c:542
3090 3091
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3091 3092
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
3092 3093

  
3093
#: src/mainwindow.c:536
3094
#: src/mainwindow.c:544
3094 3095
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3095 3096
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
3096 3097

  
3097
#: src/mainwindow.c:537
3098
#: src/mainwindow.c:545
3098 3099
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3099 3100
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Déplacer le dossier..."
3100 3101

  
3101
#: src/mainwindow.c:538
3102
#: src/mainwindow.c:546
3102 3103
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3103 3104
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
3104 3105

  
3105
#: src/mainwindow.c:539
3106
#: src/mainwindow.c:547
3106 3107
msgid "/_File/_Mailbox"
3107 3108
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres"
3108 3109

  
3109
#: src/mainwindow.c:540
3110
#: src/mainwindow.c:548
3110 3111
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3111 3112
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Ajouter une _boîte aux lettres..."
3112 3113

  
3113
#: src/mainwindow.c:541
3114
#: src/mainwindow.c:549
3114 3115
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3115 3116
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/_Supprimer la boîte aux lettres"
3116 3117

  
3117
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3118
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3118 3119
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3119 3120
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/---"
3120 3121

  
3121
#: src/mainwindow.c:543
3122
#: src/mainwindow.c:551
3122 3123
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3123 3124
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Re_chercher les nouveaux messages"
3124 3125

  
3125
#: src/mainwindow.c:545
3126
#: src/mainwindow.c:553
3126 3127
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3127 3128
msgstr ""
3128 3129
"/_Fichier/_Boîte aux lettres/Rechercher les nouveaux messages dans _toutes "
3129 3130
"les boîtes"
3130 3131

  
3131
#: src/mainwindow.c:548
3132
#: src/mainwindow.c:556
3132 3133
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3133 3134
msgstr "/_Fichier/_Boîte aux lettres/Reconstruire l'_arborescence"
3134 3135

  
3135
#: src/mainwindow.c:551
3136
#: src/mainwindow.c:559
3136 3137
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3137 3138
msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
3138 3139

  
3139
#: src/mainwindow.c:552
3140
#: src/mainwindow.c:560
3140 3141
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3141 3142
msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
3142 3143

  
3143
#: src/mainwindow.c:554
3144
#: src/mainwindow.c:562
3144 3145
msgid "/_File/Empty all _trash"
3145 3146
msgstr "/_Fichier/_Vider les corbeilles"
3146 3147

  
3147
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3148
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3148 3149
msgid "/_File/_Save as..."
3149 3150
msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
3150 3151

  
3151
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3152
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3152 3153
msgid "/_File/Page set_up..."
3153 3154
msgstr "/_Fichier/_Mise en page..."
3154 3155

  
3155
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3156
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3156 3157
msgid "/_File/_Print..."
3157 3158
msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
3158 3159

  
3159
#: src/mainwindow.c:563
3160
#: src/mainwindow.c:571
3160 3161
msgid "/_File/_Work offline"
3161 3162
msgstr "/_Fichier/_Travailler déconnecté"
3162 3163

  
3163 3164
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3164
#: src/mainwindow.c:566
3165
#: src/mainwindow.c:574
3165 3166
msgid "/_File/E_xit"
3166 3167
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
3167 3168

  
3168
#: src/mainwindow.c:571
3169
#: src/mainwindow.c:579
3169 3170
msgid "/_Edit/Select _thread"
3170 3171
msgstr "/É_dition/Sélectionner l'en_filade"
3171 3172

  
3172
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3173
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3173 3174
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3174 3175
msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _message..."
3175 3176

  
3176
#: src/mainwindow.c:575
3177
#: src/mainwindow.c:583
3177 3178
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3178 3179
msgstr "/É_dition/Rechercher dans le _dossier..."
3179 3180

  
3180
#: src/mainwindow.c:576
3181
#: src/mainwindow.c:584
3181 3182
msgid "/_Edit/_Quick search"
3182 3183
msgstr "/É_dition/_Recherche rapide"
3183 3184

  
3184
#: src/mainwindow.c:579
3185
#: src/mainwindow.c:587
3185 3186
msgid "/_View/Show or hi_de"
3186 3187
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer"
3187 3188

  
3188
#: src/mainwindow.c:580
3189
#: src/mainwindow.c:588
3189 3190
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3190 3191
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre des _dossiers"
3191 3192

  
3192
#: src/mainwindow.c:582
3193
#: src/mainwindow.c:590
3193 3194
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3194 3195
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Fenêtre de _message"
3195 3196

  
3196
#: src/mainwindow.c:584
3197
#: src/mainwindow.c:592
3197 3198
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3198 3199
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils"
3199 3200

  
3200
#: src/mainwindow.c:586
3201
#: src/mainwindow.c:594
3201 3202
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3202 3203
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Icônes _et textes"
3203 3204

  
3204
#: src/mainwindow.c:588
3205
#: src/mainwindow.c:596
3205 3206
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3206 3207
msgstr ""
3207 3208
"/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/Textes à _droite des icônes"
3208 3209

  
3209
#: src/mainwindow.c:590
3210
#: src/mainwindow.c:598
3210 3211
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3211 3212
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Icônes seulement"
3212 3213

  
3213
#: src/mainwindow.c:592
3214
#: src/mainwindow.c:600
3214 3215
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3215 3216
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Textes seulement"
3216 3217

  
3217
#: src/mainwindow.c:594
3218
#: src/mainwindow.c:602
3218 3219
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3219 3220
msgstr ""
3220 3221
"/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre d'_outils/_Pas de barre d'outils"
3221 3222

  
3222
#: src/mainwindow.c:596
3223
#: src/mainwindow.c:604
3223 3224
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3224 3225
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/Barre de _recherche"
3225 3226

  
3226
#: src/mainwindow.c:598
3227
#: src/mainwindow.c:606
3227 3228
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3228 3229
msgstr "/_Affichage/Affic_her ou masquer/_Barre d'état"
3229 3230

  
3230
#: src/mainwindow.c:600
3231
#: src/mainwindow.c:608
3231 3232
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3232 3233
msgstr "/_Affichage/Personnaliser la _barre d'outils..."
3233 3234

  
3234
#: src/mainwindow.c:602
3235
#: src/mainwindow.c:610
3235 3236
msgid "/_View/Layou_t"
3236 3237
msgstr "/_Affichage/Disp_osition"
3237 3238

  
3238
#: src/mainwindow.c:603
3239
#: src/mainwindow.c:611
3239 3240
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3240 3241
msgstr "/_Affichage/Disp_osition/_Normale"
3241 3242

  
3242
#: src/mainwindow.c:604
3243
#: src/mainwindow.c:612
3243 3244
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3244 3245
msgstr "/_Affichage/Disp_osition/_Verticale"
3245 3246

  
3246
#: src/mainwindow.c:605
3247
#: src/mainwindow.c:613
3247 3248
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3248 3249
msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _dossiers"
3249 3250

  
3250
#: src/mainwindow.c:606
3251
#: src/mainwindow.c:614
3251 3252
msgid "/_View/Separate _message view"
3252 3253
msgstr "/_Affichage/Séparer la fenêtre des _messages"
3253 3254

  
3254
#: src/mainwindow.c:608
3255
#: src/mainwindow.c:616
3255 3256
msgid "/_View/_Sort"
3256 3257
msgstr "/_Affichage/_Trier"
3257 3258

  
3258
#: src/mainwindow.c:609
3259
#: src/mainwindow.c:617
3259 3260
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3260 3261
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _numéro"
3261 3262

  
3262
#: src/mainwindow.c:610
3263
#: src/mainwindow.c:618
3263 3264
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3264 3265
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _taille"
3265 3266

  
3266
#: src/mainwindow.c:611
3267
#: src/mainwindow.c:619
3267 3268
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3268 3269
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _date"
3269 3270

  
3270
#: src/mainwindow.c:612
3271
#: src/mainwindow.c:620
3271 3272
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3272 3273
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par date (en_filades)"
3273 3274

  
3274
#: src/mainwindow.c:613
3275
#: src/mainwindow.c:621
3275 3276
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3276 3277
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
3277 3278

  
3278
#: src/mainwindow.c:614
3279
#: src/mainwindow.c:622
3279 3280
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3280 3281
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par d_estinataire"
3281 3282

  
3282
#: src/mainwindow.c:615
3283
#: src/mainwindow.c:623
3283 3284
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3284 3285
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _sujet"
3285 3286

  
3286
#: src/mainwindow.c:616
3287
#: src/mainwindow.c:624
3287 3288
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3288 3289
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _couleur"
3289 3290

  
3290
#: src/mainwindow.c:618
3291
#: src/mainwindow.c:626
3291 3292
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3292 3293
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par _marque"
3293 3294

  
3294
#: src/mainwindow.c:619
3295
#: src/mainwindow.c:627
3295 3296
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3296 3297
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par non _lu"
3297 3298

  
3298
#: src/mainwindow.c:620
3299
#: src/mainwindow.c:628
3299 3300
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3300 3301
msgstr "/_Affichage/_Trier/Trier par pièce _jointe"
3301 3302

  
3302
#: src/mainwindow.c:622
3303
#: src/mainwindow.c:630
3303 3304
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3304 3305
msgstr "/_Affichage/_Trier/Ne _pas trier"
3305 3306

  
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff