Revision 2164 po/et.po

View differences:

et.po
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 11:34+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 17:17+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
11 11
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
12 12
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
......
18 18
msgid "Reading all config for each account...\n"
19 19
msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n"
20 20

  
21
#: libsylph/imap.c:482
21
#: libsylph/imap.c:484
22 22
#, fuzzy, c-format
23 23
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
24 24
msgstr "IMAP4 ühendus %s:%d-ga katkes. Taasühendan...\n"
25 25

  
26
#: libsylph/imap.c:537 libsylph/imap.c:543
26
#: libsylph/imap.c:539 libsylph/imap.c:545
27 27
#, fuzzy
28 28
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
29 29
msgstr "IMAP serveri kataloog"
30 30

  
31
#: libsylph/imap.c:619
31
#: libsylph/imap.c:621
32 32
#, c-format
33 33
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
34 34
msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n"
35 35

  
36
#: libsylph/imap.c:663
36
#: libsylph/imap.c:665
37 37
msgid "Can't start TLS session.\n"
38 38
msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n"
39 39

  
40
#: libsylph/imap.c:1174
40
#: libsylph/imap.c:1176
41 41
#, fuzzy, c-format
42 42
msgid "Getting message %d"
43 43
msgstr "Kustutan kirja %d"
44 44

  
45
#: libsylph/imap.c:1290
45
#: libsylph/imap.c:1292
46 46
#, fuzzy, c-format
47 47
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
48 48
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
49 49

  
50
#: libsylph/imap.c:1382
50
#: libsylph/imap.c:1384
51 51
#, fuzzy, c-format
52 52
msgid "Moving messages %s to %s ..."
53 53
msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
54 54

  
55
#: libsylph/imap.c:1387
55
#: libsylph/imap.c:1389
56 56
#, fuzzy, c-format
57 57
msgid "Copying messages %s to %s ..."
58 58
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
59 59

  
60
#: libsylph/imap.c:1525
60
#: libsylph/imap.c:1527
61 61
#, fuzzy, c-format
62 62
msgid "Removing messages %s"
63 63
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
64 64

  
65
#: libsylph/imap.c:1531
65
#: libsylph/imap.c:1533
66 66
#, fuzzy, c-format
67 67
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
68 68
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n"
69 69

  
70
#: libsylph/imap.c:1539 libsylph/imap.c:1634
70
#: libsylph/imap.c:1541 libsylph/imap.c:1636
71 71
msgid "can't expunge\n"
72 72
msgstr "ei suuda väljastada\n"
73 73

  
74
#: libsylph/imap.c:1622
74
#: libsylph/imap.c:1624
75 75
#, fuzzy, c-format
76 76
msgid "Removing all messages in %s"
77 77
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
78 78

  
79
#: libsylph/imap.c:1628
79
#: libsylph/imap.c:1630
80 80
#, fuzzy
81 81
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
82 82
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n"
83 83

  
84
#: libsylph/imap.c:1676
84
#: libsylph/imap.c:1678
85 85
#, fuzzy
86 86
msgid "can't close folder\n"
87 87
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
88 88

  
89
#: libsylph/imap.c:1755
89
#: libsylph/imap.c:1757
90 90
#, fuzzy, c-format
91 91
msgid "root folder %s not exist\n"
92 92
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
93 93

  
94
#: libsylph/imap.c:1955 libsylph/imap.c:1963
94
#: libsylph/imap.c:1957 libsylph/imap.c:1965
95 95
#, fuzzy
96 96
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
97 97
msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n"
98 98

  
99
#: libsylph/imap.c:2194
99
#: libsylph/imap.c:2196
100 100
#, c-format
101 101
msgid "Can't create '%s'\n"
102 102
msgstr "Ei suuda luua '%s'\n"
103 103

  
104
#: libsylph/imap.c:2199
104
#: libsylph/imap.c:2201
105 105
#, c-format
106 106
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
107 107
msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n"
108 108

  
109
#: libsylph/imap.c:2261
109
#: libsylph/imap.c:2263
110 110
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
111 111
msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n"
112 112

  
113
#: libsylph/imap.c:2284
113
#: libsylph/imap.c:2286
114 114
msgid "can't create mailbox\n"
115 115
msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n"
116 116

  
117
#: libsylph/imap.c:2412
117
#: libsylph/imap.c:2414
118 118
#, c-format
119 119
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
120 120
msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n"
121 121

  
122
#: libsylph/imap.c:2492
122
#: libsylph/imap.c:2494
123 123
msgid "can't delete mailbox\n"
124 124
msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n"
125 125

  
126
#: libsylph/imap.c:2536
126
#: libsylph/imap.c:2538
127 127
msgid "can't get envelope\n"
128 128
msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
129 129

  
130
#: libsylph/imap.c:2549
130
#: libsylph/imap.c:2551
131 131
#, fuzzy, c-format
132 132
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
133 133
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
134 134

  
135
#: libsylph/imap.c:2559
135
#: libsylph/imap.c:2561
136 136
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
137 137
msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n"
138 138

  
139
#: libsylph/imap.c:2581
139
#: libsylph/imap.c:2583
140 140
#, c-format
141 141
msgid "can't parse envelope: %s\n"
142 142
msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n"
143 143

  
144
#: libsylph/imap.c:2705
144
#: libsylph/imap.c:2707
145 145
#, c-format
146 146
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
147 147
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
148 148

  
149
#: libsylph/imap.c:2712
149
#: libsylph/imap.c:2714
150 150
#, c-format
151 151
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
152 152
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
153 153

  
154
#: libsylph/imap.c:2787
154
#: libsylph/imap.c:2789
155 155
msgid "can't get namespace\n"
156 156
msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n"
157 157

  
158
#: libsylph/imap.c:3320
158
#: libsylph/imap.c:3322
159 159
#, c-format
160 160
msgid "can't select folder: %s\n"
161 161
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
162 162

  
163
#: libsylph/imap.c:3355
163
#: libsylph/imap.c:3357
164 164
#, fuzzy
165 165
msgid "error on imap command: STATUS\n"
166 166
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
167 167

  
168
#: libsylph/imap.c:3478 libsylph/imap.c:3513
168
#: libsylph/imap.c:3480 libsylph/imap.c:3515
169 169
#, fuzzy
170 170
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
171 171
msgstr "Autoriseerimise meetod"
172 172

  
173
#: libsylph/imap.c:3562
173
#: libsylph/imap.c:3564
174 174
msgid "IMAP4 login failed.\n"
175 175
msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
176 176

  
177
#: libsylph/imap.c:3899
177
#: libsylph/imap.c:3901
178 178
#, c-format
179 179
msgid "can't append %s to %s\n"
180 180
msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
181 181

  
182
#: libsylph/imap.c:3906
182
#: libsylph/imap.c:3908
183 183
msgid "(sending file...)"
184 184
msgstr "(saadan faili...)"
185 185

  
186
#: libsylph/imap.c:3935
186
#: libsylph/imap.c:3937
187 187
#, fuzzy, c-format
188 188
msgid "can't append message to %s\n"
189 189
msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
190 190

  
191
#: libsylph/imap.c:3967
191
#: libsylph/imap.c:3969
192 192
#, fuzzy, c-format
193 193
msgid "can't copy %s to %s\n"
194 194
msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
195 195

  
196
#: libsylph/imap.c:3991
196
#: libsylph/imap.c:3993
197 197
#, fuzzy, c-format
198 198
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
199 199
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
200 200

  
201
#: libsylph/imap.c:4005
201
#: libsylph/imap.c:4007
202 202
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
203 203
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
204 204

  
205
#: libsylph/imap.c:4018
205
#: libsylph/imap.c:4020
206 206
#, fuzzy
207 207
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
208 208
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
209 209

  
210
#: libsylph/imap.c:4294
210
#: libsylph/imap.c:4296
211 211
#, c-format
212 212
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
213 213
msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
214 214

  
215
#: libsylph/imap.c:4324
215
#: libsylph/imap.c:4326
216 216
#, c-format
217 217
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
218 218
msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
......
294 294
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
295 295
msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
296 296

  
297
#: libsylph/mh.c:464
297
#: libsylph/mh.c:465
298 298
#, c-format
299 299
msgid "can't copy message %s to %s\n"
300 300
msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n"
301 301

  
302
#: libsylph/mh.c:537 libsylph/mh.c:659
302
#: libsylph/mh.c:540 libsylph/mh.c:666
303 303
msgid "Can't open mark file.\n"
304 304
msgstr "Ei suutnud avada märgi faili.\n"
305 305

  
306
#: libsylph/mh.c:544 libsylph/mh.c:665
306
#: libsylph/mh.c:547 libsylph/mh.c:672
307 307
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
308 308
msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n"
309 309

  
310
#: libsylph/mh.c:668
310
#: libsylph/mh.c:675
311 311
#, fuzzy, c-format
312 312
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
313 313
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
314 314

  
315
#: libsylph/mh.c:998 libsylph/mh.c:1011 src/main.c:161
315
#: libsylph/mh.c:1010 libsylph/mh.c:1023 src/main.c:167
316 316
#, c-format
317 317
msgid ""
318 318
"File `%s' already exists.\n"
......
321 321
"Fail %s on juba olemas.\n"
322 322
"Ei saa kausta luua."
323 323

  
324
#: libsylph/mh.c:1534
324
#: libsylph/mh.c:1556
325 325
#, c-format
326 326
msgid ""
327 327
"Directory name\n"
......
503 503
msgid "Configuration is saved.\n"
504 504
msgstr "Häälestus on salvestatud.\n"
505 505

  
506
#: libsylph/prefs_common.c:574
506
#: libsylph/prefs_common.c:579
507 507
#, fuzzy
508 508
msgid "Junk mail filter (manual)"
509 509
msgstr "Kaust"
510 510

  
511
#: libsylph/prefs_common.c:577
511
#: libsylph/prefs_common.c:582
512 512
#, fuzzy
513 513
msgid "Junk mail filter"
514 514
msgstr "Kaust"
......
521 521
msgid "can't open mark file\n"
522 522
msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n"
523 523

  
524
#: libsylph/procmsg.c:1134
524
#: libsylph/procmsg.c:1139
525 525
#, c-format
526 526
msgid "can't fetch message %d\n"
527 527
msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n"
528 528

  
529
#: libsylph/procmsg.c:1372
529
#: libsylph/procmsg.c:1377
530 530
#, c-format
531 531
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
532 532
msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n"
......
831 831
msgid "Select Address Book Folder"
832 832
msgstr "Vali aadressiraamatu kaust"
833 833

  
834
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:532
834
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:560 src/mainwindow.c:540
835 835
#: src/messageview.c:149
836 836
msgid "/_File"
837 837
msgstr "/_Fail"
......
854 854
msgstr "/_Fail/Uus _Server"
855 855

  
856 856
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:565
857
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:550
858
#: src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557
859
#: src/mainwindow.c:562 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:151
857
#: src/compose.c:570 src/compose.c:573 src/compose.c:576 src/mainwindow.c:558
858
#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:565
859
#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
860 860
#: src/messageview.c:156
861 861
msgid "/_File/---"
862 862
msgstr "/_Fail/---"
......
878 878
msgstr "/_Fail/Sul_ge"
879 879

  
880 880
#: src/addressbook.c:350 src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
881
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:159
881
#: src/compose.c:579 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:159
882 882
msgid "/_Edit"
883 883
msgstr "/R_edaktor"
884 884

  
885
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:569
885
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:584 src/mainwindow.c:577
886 886
#: src/messageview.c:160
887 887
msgid "/_Edit/_Copy"
888 888
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
......
919 919
msgid "/_Address/_Delete"
920 920
msgstr "/_Aadress/Kustuta"
921 921

  
922
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:816
922
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:695 src/mainwindow.c:824
923 923
#: src/messageview.c:282
924 924
msgid "/_Tools"
925 925
msgstr "/_Tööriist"
......
933 933
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
934 934
msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
935 935

  
936
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:870
936
#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:716 src/mainwindow.c:880
937 937
#: src/messageview.c:302
938 938
msgid "/_Help"
939 939
msgstr "/_Abi"
940 940

  
941
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:882
941
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:717 src/mainwindow.c:894
942 942
#: src/messageview.c:303
943 943
msgid "/_Help/_About"
944 944
msgstr "/_Abi/Sellest"
......
956 956
msgstr "/Uus Kaust"
957 957

  
958 958
#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402
959
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:255 src/folderview.c:257
960
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:265 src/folderview.c:278
961
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:287
962
#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
963
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:312 src/mimeview.c:141
959
#: src/compose.c:554 src/folderview.c:256 src/folderview.c:258
960
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:266 src/folderview.c:279
961
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 src/folderview.c:288
962
#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:305 src/folderview.c:307
963
#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:313 src/mimeview.c:141
964 964
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
965 965
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
966 966
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
......
986 986
msgid "E-Mail address"
987 987
msgstr "E-Posti aadress"
988 988

  
989
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2353 src/prefs_toolbar.c:90
989
#: src/addressbook.c:507 src/prefs_common_dialog.c:2373 src/prefs_toolbar.c:90
990 990
msgid "Address book"
991 991
msgstr "Aadressiraamat"
992 992

  
......
1052 1052
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
1053 1053
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
1054 1054

  
1055
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2529
1055
#: src/addressbook.c:1643 src/folderview.c:2542
1056 1056
msgid "Delete folder"
1057 1057
msgstr "Kustuta kaust"
1058 1058

  
......
1170 1170
msgid "Address Book Conversion"
1171 1171
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
1172 1172

  
1173
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2182
1173
#: src/addressbook.c:3147 src/prefs_common_dialog.c:2198
1174 1174
msgid "Interface"
1175 1175
msgstr "Kasutajaliides"
1176 1176

  
......
1191 1191
msgstr "Grupp"
1192 1192

  
1193 1193
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1194
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:384 src/prefs_account_dialog.c:1835
1194
#: src/addressbook.c:3227 src/folderview.c:385 src/prefs_account_dialog.c:1835
1195 1195
#: src/query_search.c:400
1196 1196
msgid "Folder"
1197 1197
msgstr "Kaust"
......
1216 1216
msgid "Personal address"
1217 1217
msgstr "Isiklik aadress"
1218 1218

  
1219
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:741
1219
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6438 src/main.c:677
1220 1220
msgid "Notice"
1221 1221
msgstr "Märkus"
1222 1222

  
1223
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:858
1223
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:786
1224 1224
msgid "Warning"
1225 1225
msgstr "Hoiatus"
1226 1226

  
......
1279 1279
msgid "/_Remove"
1280 1280
msgstr "/Eemalda"
1281 1281

  
1282
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:269 src/folderview.c:294
1283
#: src/folderview.c:316
1282
#: src/compose.c:555 src/folderview.c:270 src/folderview.c:295
1283
#: src/folderview.c:317
1284 1284
#, fuzzy
1285 1285
msgid "/_Properties..."
1286 1286
msgstr "/Omadus..."
......
1330 1330
msgid "/_Edit/_Redo"
1331 1331
msgstr "R_edigeeri/_Ennista"
1332 1332

  
1333
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:572
1333
#: src/compose.c:582 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:580
1334 1334
#: src/messageview.c:162
1335 1335
msgid "/_Edit/---"
1336 1336
msgstr "/R-edaktor/---"
......
1343 1343
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1344 1344
msgstr "/R_edaktor/Aseta kui tsitaat"
1345 1345

  
1346
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:161
1346
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
1347 1347
msgid "/_Edit/Select _all"
1348 1348
msgstr "/R_edaktor/_Märgi kõik"
1349 1349

  
......
1360 1360
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1361 1361
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
1362 1362

  
1363
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:166
1363
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:166
1364 1364
#: src/summaryview.c:460
1365 1365
msgid "/_View"
1366 1366
msgstr "/_Vaade"
......
1383 1383
msgstr "/_Vaade/_Vasta"
1384 1384

  
1385 1385
#: src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/compose.c:604 src/compose.c:606
1386
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:601 src/mainwindow.c:607
1387
#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:761
1388
#: src/mainwindow.c:765 src/messageview.c:258
1386
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:615
1387
#: src/mainwindow.c:642 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:769
1388
#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:258
1389 1389
msgid "/_View/---"
1390 1390
msgstr "/_vaade/---"
1391 1391

  
......
1407 1407
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1408 1408
msgstr "/_Vaade/_Ava/Teine kaust..."
1409 1409

  
1410
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:173
1410
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:173
1411 1411
#, fuzzy
1412 1412
msgid "/_View/Character _encoding"
1413 1413
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
......
1419 1419
#: src/compose.c:618 src/compose.c:624 src/compose.c:630 src/compose.c:634
1420 1420
#: src/compose.c:642 src/compose.c:646 src/compose.c:652 src/compose.c:658
1421 1421
#: src/compose.c:662 src/compose.c:672 src/compose.c:676 src/compose.c:684
1422
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:668
1422
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
1423 1423
#: src/messageview.c:169
1424 1424
#, fuzzy
1425 1425
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1426 1426
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
1427 1427

  
1428
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:177
1428
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:177
1429 1429
#, fuzzy
1430 1430
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1431 1431
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/7bitine ascii (US-ASCII)"
1432 1432

  
1433
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:180
1433
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:180
1434 1434
#, fuzzy
1435 1435
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1436 1436
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Unicode (_UTF-8)"
1437 1437

  
1438
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:183
1438
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:183
1439 1439
#, fuzzy
1440 1440
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1441 1441
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_1)"
1442 1442

  
1443
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:185
1443
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:185
1444 1444
#, fuzzy
1445 1445
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1446 1446
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_15)"
1447 1447

  
1448
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:190
1448
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:190
1449 1449
#, fuzzy
1450 1450
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1451 1451
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kesk-Euroopa (ISO-8859-_2)"
1452 1452

  
1453
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:193
1453
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:193
1454 1454
#, fuzzy
1455 1455
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1456 1456
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/_Balti (ISO-8859-13)"
1457 1457

  
1458
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:195
1458
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:195
1459 1459
#, fuzzy
1460 1460
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1461 1461
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Balti (ISO-8859-_4)"
1462 1462

  
1463
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:197
1463
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:197
1464 1464
#, fuzzy
1465 1465
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1466 1466
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
1467 1467

  
1468
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:200
1468
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:200
1469 1469
#, fuzzy
1470 1470
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1471 1471
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
1472 1472

  
1473
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:203
1473
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:203
1474 1474
#, fuzzy
1475 1475
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1476 1476
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Balti (ISO-8859-_4)"
1477 1477

  
1478
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:205
1478
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:205
1479 1479
#, fuzzy
1480 1480
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1481 1481
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
1482 1482

  
1483
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:208
1483
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:208
1484 1484
#, fuzzy
1485 1485
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1486 1486
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
1487 1487

  
1488
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:210
1488
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:210
1489 1489
#, fuzzy
1490 1490
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1491 1491
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
1492 1492

  
1493
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:213
1493
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:213
1494 1494
#, fuzzy
1495 1495
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1496 1496
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Türgi (ISO-8859-_9)"
1497 1497

  
1498
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:216
1498
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:216
1499 1499
#, fuzzy
1500 1500
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1501 1501
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (ISO-8859-_5)"
1502 1502

  
1503
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:218
1503
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:218
1504 1504
#, fuzzy
1505 1505
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1506 1506
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
1507 1507

  
1508
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:220
1508
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:220
1509 1509
#, fuzzy
1510 1510
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1511 1511
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
1512 1512

  
1513
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:222
1513
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:222
1514 1514
#, fuzzy
1515 1515
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1516 1516
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
1517 1517

  
1518
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:225
1518
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:225
1519 1519
#, fuzzy
1520 1520
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1521 1521
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-_JP)"
1522 1522

  
1523
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:234
1523
#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:234
1524 1524
#, fuzzy
1525 1525
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1526 1526
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
1527 1527

  
1528
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:236
1528
#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:236
1529 1529
#, fuzzy
1530 1530
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1531 1531
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
1532 1532

  
1533
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:238
1533
#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:238
1534 1534
#, fuzzy
1535 1535
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1536 1536
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiine (_Big5)"
1537 1537

  
1538
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:245
1538
#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:245
1539 1539
#, fuzzy
1540 1540
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1541 1541
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (EUC-_KR)"
1542 1542

  
1543
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:250
1543
#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:250
1544 1544
#, fuzzy
1545 1545
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1546 1546
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (TIS-620)"
1547 1547

  
1548
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:252
1548
#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:252
1549 1549
#, fuzzy
1550 1550
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1551 1551
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (Windows-874)"
1552 1552

  
1553
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:283
1553
#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:825 src/messageview.c:283
1554 1554
msgid "/_Tools/_Address book"
1555 1555
msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat"
1556 1556

  
......
1558 1558
msgid "/_Tools/_Template"
1559 1559
msgstr "/_Tööriist/_Mall"
1560 1560

  
1561
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:841 src/messageview.c:299
1561
#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:299
1562 1562
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1563 1563
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
1564 1564

  
1565
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:820
1566
#: src/mainwindow.c:834 src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:842
1567
#: src/mainwindow.c:846 src/mainwindow.c:848 src/messageview.c:286
1565
#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/mainwindow.c:828
1566
#: src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:847 src/mainwindow.c:850
1567
#: src/mainwindow.c:854 src/mainwindow.c:856 src/messageview.c:286
1568 1568
#: src/messageview.c:298
1569 1569
msgid "/_Tools/---"
1570 1570
msgstr "/_Tööriist/---"
......
1850 1850
msgid "Properties"
1851 1851
msgstr "Omadus"
1852 1852

  
1853
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1579
1853
#: src/compose.c:6259 src/prefs_common_dialog.c:1594
1854 1854
msgid "Encoding"
1855 1855
msgstr "Kodeerimine"
1856 1856

  
......
1877 1877
"Kas hävitame protsessi?\n"
1878 1878
"protsessi grupi id: %d"
1879 1879

  
1880
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:2999
1880
#: src/compose.c:6772 src/mainwindow.c:3016
1881 1881
msgid "_Customize toolbar..."
1882 1882
msgstr ""
1883 1883

  
......
2082 2082
msgid "Input the new name of folder:"
2083 2083
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
2084 2084

  
2085
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2272
2086
#: src/folderview.c:2278
2085
#: src/editgroup.c:540 src/foldersel.c:585 src/folderview.c:2274
2086
#: src/folderview.c:2280
2087 2087
msgid "New folder"
2088 2088
msgstr "Uus kaust"
2089 2089

  
2090
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2279
2090
#: src/editgroup.c:541 src/foldersel.c:586 src/folderview.c:2281
2091 2091
msgid "Input the name of new folder:"
2092 2092
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
2093 2093

  
......
2105 2105

  
2106 2106
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2107 2107
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2108
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
2108
#: src/prefs_common_dialog.c:2000
2109 2109
msgid " ... "
2110 2110
msgstr " ... "
2111 2111

  
......
2256 2256
msgid "Select folder"
2257 2257
msgstr "Vali kaust"
2258 2258

  
2259
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:235
2259
#: src/foldersel.c:390 src/folderview.c:1222 src/prefs_folder_item.c:235
2260 2260
msgid "Inbox"
2261 2261
msgstr "Saabunud"
2262 2262

  
2263
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:236
2263
#: src/foldersel.c:394 src/folderview.c:1228 src/prefs_folder_item.c:236
2264 2264
msgid "Sent"
2265 2265
msgstr "Saadetud"
2266 2266

  
2267
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:238
2267
#: src/foldersel.c:398 src/folderview.c:1234 src/prefs_folder_item.c:238
2268 2268
msgid "Queue"
2269 2269
msgstr "Järjekord"
2270 2270

  
2271
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:239
2271
#: src/foldersel.c:402 src/folderview.c:1240 src/prefs_folder_item.c:239
2272 2272
msgid "Trash"
2273 2273
msgstr "Prügikast"
2274 2274

  
2275
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1245 src/prefs_folder_item.c:237
2275
#: src/foldersel.c:406 src/folderview.c:1246 src/prefs_folder_item.c:237
2276 2276
msgid "Drafts"
2277 2277
msgstr "Mustandid"
2278 2278

  
2279
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2276 src/folderview.c:2280
2279
#: src/foldersel.c:587 src/folderview.c:2278 src/folderview.c:2282
2280 2280
msgid "NewFolder"
2281 2281
msgstr "Uus Kaust"
2282 2282

  
2283
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2288 src/folderview.c:2349
2283
#: src/foldersel.c:595 src/folderview.c:2292 src/folderview.c:2300
2284
#: src/folderview.c:2362
2284 2285
#, c-format
2285 2286
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2286 2287
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
2287 2288

  
2288
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2298 src/folderview.c:2357
2289
#: src/foldersel.c:605 src/folderview.c:2311 src/folderview.c:2370
2289 2290
#: src/query_search.c:1052
2290 2291
#, c-format
2291 2292
msgid "The folder `%s' already exists."
2292 2293
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
2293 2294

  
2294
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2305
2295
#: src/foldersel.c:613 src/folderview.c:2318
2295 2296
#, c-format
2296 2297
msgid "Can't create the folder `%s'."
2297 2298
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
2298 2299

  
2299
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:274
2300
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275
2300 2301
msgid "/Create _new folder..."
2301 2302
msgstr "/Loo uus kaust..."
2302 2303

  
2303
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:275 src/folderview.c:302
2304
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:303
2304 2305
msgid "/_Rename folder..."
2305 2306
msgstr "/Nimeta kaust ümbe_r..."
2306 2307

  
2307
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276
2308
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277
2308 2309
#, fuzzy
2309 2310
msgid "/_Move folder..."
2310 2311
msgstr "/Nimeta kaust ümbe_r..."
2311 2312

  
2312
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:277 src/folderview.c:303
2313
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278 src/folderview.c:304
2313 2314
msgid "/_Delete folder"
2314 2315
msgstr "/Kustuta kaust"
2315 2316

  
2316
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279
2317
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280
2317 2318
#, fuzzy
2318 2319
msgid "/Empty _trash"
2319 2320
msgstr "Tühjenda prügikast"
2320 2321

  
2321
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:283 src/folderview.c:307
2322
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:284 src/folderview.c:308
2322 2323
msgid "/_Check for new messages"
2323 2324
msgstr "/_Vaata uusi kirju"
2324 2325

  
2325
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:285
2326
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286
2326 2327
#, fuzzy
2327 2328
msgid "/R_ebuild folder tree"
2328 2329
msgstr "/_Uuenda kausta puu"
2329 2330

  
2330
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:286 src/folderview.c:309
2331
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:287 src/folderview.c:310
2331 2332
#, fuzzy
2332 2333
msgid "/_Update summary"
2333 2334
msgstr "/_Vaade/_Uuenda koond"
2334 2335

  
2335
#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:288 src/folderview.c:311
2336
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289 src/folderview.c:312
2336 2337
#, fuzzy
2337 2338
msgid "/Mar_k all read"
2338 2339
msgstr "/Märk/Märgi loetuks"
2339 2340

  
2340
#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:289
2341
#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:290
2341 2342
#, fuzzy
2342 2343
msgid "/Send _queued messages"
2343 2344
msgstr "Saada kirjad järjekorrast"
2344 2345

  
2345
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
2346
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2346 2347
msgid "/_Search messages..."
2347 2348
msgstr "/_Otsi kirju..."
2348 2349

  
2349
#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:292 src/folderview.c:314
2350
#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:293 src/folderview.c:315
2350 2351
msgid "/Ed_it search condition..."
2351 2352
msgstr ""
2352 2353

  
2353
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:305
2354
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:306
2354 2355
#, fuzzy
2355 2356
msgid "/Down_load"
2356 2357
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
2357 2358

  
2358
#: src/folderview.c:299
2359
#: src/folderview.c:300
2359 2360
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2360 2361
msgstr "/Telli uudi_stegrupp..."
2361 2362

  
2362
#: src/folderview.c:301
2363
#: src/folderview.c:302
2363 2364
msgid "/_Remove newsgroup"
2364 2365
msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp"
2365 2366

  
2366
#: src/folderview.c:337
2367
#: src/folderview.c:338
2367 2368
msgid "Creating folder view...\n"
2368 2369
msgstr "Loon kausta vaate...\n"
2369 2370

  
2370
#: src/folderview.c:414
2371
#: src/folderview.c:415
2371 2372
msgid "New"
2372 2373
msgstr "Uus"
2373 2374

  
2374 2375
#. S_COL_MARK
2375
#: src/folderview.c:430 src/prefs_filter_edit.c:507
2376
#: src/folderview.c:431 src/prefs_filter_edit.c:507
2376 2377
#: src/prefs_summary_column.c:67 src/quick_search.c:96
2377 2378
msgid "Unread"
2378 2379
msgstr "Pole loetud"
2379 2380

  
2380
#: src/folderview.c:446
2381
#: src/folderview.c:447
2381 2382
msgid "Total"
2382 2383
msgstr ""
2383 2384

  
2384
#: src/folderview.c:579
2385
#: src/folderview.c:580
2385 2386
msgid "Setting folder info...\n"
2386 2387
msgstr "Sean kausta info...\n"
2387 2388

  
2388
#: src/folderview.c:580
2389
#: src/folderview.c:581
2389 2390
msgid "Setting folder info..."
2390 2391
msgstr "Sean kausta info..."
2391 2392

  
2392
#: src/folderview.c:888 src/mainwindow.c:4027 src/setup.c:80
2393
#: src/folderview.c:889 src/mainwindow.c:4060 src/setup.c:80
2393 2394
#, c-format
2394 2395
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2395 2396
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
2396 2397

  
2397
#: src/folderview.c:892 src/mainwindow.c:4032 src/setup.c:85
2398
#: src/folderview.c:893 src/mainwindow.c:4065 src/setup.c:85
2398 2399
#, c-format
2399 2400
msgid "Scanning folder %s ..."
2400 2401
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
2401 2402

  
2402
#: src/folderview.c:934
2403
#: src/folderview.c:935
2403 2404
#, fuzzy
2404 2405
msgid "Rebuild folder tree"
2405 2406
msgstr "Uuenda kausta puu"
2406 2407

  
2407
#: src/folderview.c:935
2408
#: src/folderview.c:936
2408 2409
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2409 2410
msgstr ""
2410 2411

  
2411
#: src/folderview.c:944
2412
#: src/folderview.c:945
2412 2413
#, fuzzy
2413 2414
msgid "Rebuilding folder tree..."
2414 2415
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
2415 2416

  
2416
#: src/folderview.c:951
2417
#: src/folderview.c:952
2417 2418
#, fuzzy
2418 2419
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2419 2420
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
2420 2421

  
2421
#: src/folderview.c:1085
2422
#: src/folderview.c:1086
2422 2423
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2423 2424
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
2424 2425

  
2425
#: src/folderview.c:1253 src/prefs_common_dialog.c:1929 src/prefs_toolbar.c:68
2426
#: src/folderview.c:1254 src/prefs_common_dialog.c:1944 src/prefs_toolbar.c:68
2426 2427
msgid "Junk"
2427 2428
msgstr ""
2428 2429

  
2429
#: src/folderview.c:1933
2430
#: src/folderview.c:1935
2430 2431
#, c-format
2431 2432
msgid "Folder %s is selected\n"
2432 2433
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
2433 2434

  
2434
#: src/folderview.c:2088
2435
#: src/folderview.c:2090
2435 2436
#, fuzzy, c-format
2436 2437
msgid "Downloading messages in %s ..."
2437 2438
msgstr "Saadan kirja"
2438 2439

  
2439
#: src/folderview.c:2116
2440
#: src/folderview.c:2118
2440 2441
#, fuzzy, c-format
2441 2442
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2442 2443
msgstr "Saadan kirja"
2443 2444

  
2444
#: src/folderview.c:2119
2445
#: src/folderview.c:2121
2445 2446
#, fuzzy
2446 2447
msgid "Download all messages"
2447 2448
msgstr "Saadan kirja"
2448 2449

  
2449
#: src/folderview.c:2168
2450
#: src/folderview.c:2170
2450 2451
#, fuzzy, c-format
2451 2452
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2452 2453
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
2453 2454

  
2454
#: src/folderview.c:2273
2455
#: src/folderview.c:2275
2455 2456
msgid ""
2456 2457
"Input the name of new folder:\n"
2457 2458
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2461 2462
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
2462 2463
" siis lisage / nime lõppu)"
2463 2464

  
2464
#: src/folderview.c:2337
2465
#: src/folderview.c:2350
2465 2466
#, c-format
2466 2467
msgid "Input new name for `%s':"
2467 2468
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
2468 2469

  
2469
#: src/folderview.c:2338
2470
#: src/folderview.c:2351
2470 2471
msgid "Rename folder"
2471 2472
msgstr "Nimeta kaust ümber"
2472 2473

  
2473
#: src/folderview.c:2369 src/folderview.c:2377
2474
#: src/folderview.c:2382 src/folderview.c:2390
2474 2475
#, fuzzy, c-format
2475 2476
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2476 2477
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
2477 2478

  
2478
#: src/folderview.c:2450
2479
#: src/folderview.c:2463
2479 2480
#, fuzzy, c-format
2480 2481
msgid "Can't move the folder `%s'."
2481 2482
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
2482 2483

  
2483
#: src/folderview.c:2519
2484
#: src/folderview.c:2532
2484 2485
#, fuzzy, c-format
2485 2486
msgid ""
2486 2487
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2489 2490
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
2490 2491
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
2491 2492

  
2492
#: src/folderview.c:2521
2493
#: src/folderview.c:2534
2493 2494
#, fuzzy
2494 2495
msgid "Delete search folder"
2495 2496
msgstr "Kustuta kaust"
2496 2497

  
2497
#: src/folderview.c:2526
2498
#: src/folderview.c:2539
2498 2499
#, fuzzy, c-format
2499 2500
msgid ""
2500 2501
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2505 2506
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
2506 2507
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
2507 2508

  
2508
#: src/folderview.c:2558 src/folderview.c:2564
2509
#: src/folderview.c:2571 src/folderview.c:2577
2509 2510
#, fuzzy, c-format
2510 2511
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2511 2512
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
2512 2513

  
2513
#: src/folderview.c:2600
2514
#: src/folderview.c:2613
2514 2515
msgid "Empty trash"
2515 2516
msgstr "Tühjenda prügikast"
2516 2517

  
2517
#: src/folderview.c:2601
2518
#: src/folderview.c:2614
2518 2519
#, fuzzy
2519 2520
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2520 2521
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
2521 2522

  
2522
#: src/folderview.c:2642
2523
#: src/folderview.c:2655
2523 2524
#, c-format
2524 2525
msgid ""
2525 2526
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2528 2529
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
2529 2530
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
2530 2531

  
2531
#: src/folderview.c:2644
2532
#: src/folderview.c:2657
2532 2533
msgid "Remove mailbox"
2533 2534
msgstr "Eemalda kirjakst"
2534 2535

  
2535
#: src/folderview.c:2694
2536
#: src/folderview.c:2707
2536 2537
#, c-format
2537 2538
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2538 2539
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
2539 2540

  
2540
#: src/folderview.c:2695
2541
#: src/folderview.c:2708
2541 2542
msgid "Delete IMAP4 account"
2542 2543
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
2543 2544

  
2544
#: src/folderview.c:2848
2545
#: src/folderview.c:2861
2545 2546
#, c-format
2546 2547
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2547 2548
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
2548 2549

  
2549
#: src/folderview.c:2849
2550
#: src/folderview.c:2862
2550 2551
msgid "Delete newsgroup"
2551 2552
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
2552 2553

  
2553
#: src/folderview.c:2899
2554
#: src/folderview.c:2912
2554 2555
#, c-format
2555 2556
msgid "Really delete news account `%s'?"
2556 2557
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
2557 2558

  
2558
#: src/folderview.c:2900
2559
#: src/folderview.c:2913
2559 2560
msgid "Delete news account"
2560 2561
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
2561 2562

  
......
2984 2985
msgid "Protocol log"
2985 2986
msgstr "Protokolli sündmustik"
2986 2987

  
2987
#: src/main.c:216
2988
#: src/main.c:224
2988 2989
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2989 2990
msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n"
2990 2991

  
2991
#: src/main.c:518
2992
#: src/main.c:532
2992 2993
#, c-format
2993 2994
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2994 2995
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
2995 2996

  
2996
#: src/main.c:521
2997
#: src/main.c:535
2997 2998
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2998 2999
msgstr "  --compose [aadress]    ava kirjakirjutamise aken"
2999 3000

  
3000
#: src/main.c:522
3001
#: src/main.c:536
3001 3002
msgid ""
3002 3003
"  --attach file1 [file2]...\n"
3003 3004
"                         open composition window with specified files\n"
......
3007 3008
"                          ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n"
3008 3009
"                          on manustatud kirjale"
3009 3010

  
3010
#: src/main.c:525
3011
#: src/main.c:539
3011 3012
msgid "  --receive              receive new messages"
3012 3013
msgstr "  --receive              võta uued kirjad"
3013 3014

  
3014
#: src/main.c:526
3015
#: src/main.c:540
3015 3016
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
3016 3017
msgstr "  --receive-all          võta uued kirjad kõigilt konto"
3017 3018

  
3018
#: src/main.c:527
3019
#: src/main.c:541
3019 3020
msgid "  --send                 send all queued messages"
3020 3021
msgstr "  --saada              saada kõik järjekorras olevad kirjad"
3021 3022

  
3022
#: src/main.c:528
3023
#: src/main.c:542
3023 3024
#, fuzzy
3024 3025
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
3025 3026
msgstr "  --staatus              näita kogu kirjade arvu"
3026 3027

  
3027
#: src/main.c:529
3028
#: src/main.c:543
3028 3029
#, fuzzy
3029 3030
msgid ""
3030 3031
"  --status-full [folder]...\n"
3031 3032
"                         show the status of each folder"
3032 3033
msgstr "  --staatus              näita kogu kirjade arvu"
3033 3034

  
3034
#: src/main.c:531
3035
#: src/main.c:545
3035 3036
msgid "  --open folderid/msgnum open message in new window"
3036 3037
msgstr ""
3037 3038

  
3038
#: src/main.c:532
3039
#: src/main.c:546
3039 3040
msgid ""
3040 3041
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
3041 3042
msgstr ""
3042 3043

  
3043
#: src/main.c:534
3044
#: src/main.c:548
3044 3045
msgid "  --ipcport portnum      specify port for IPC remote commands"
3045 3046
msgstr ""
3046 3047

  
3047
#: src/main.c:536
3048
#: src/main.c:550
3048 3049
#, fuzzy
3049 3050
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
3050 3051
msgstr "  --debug                veaotsimise režiim"
3051 3052

  
3052
#: src/main.c:537
3053
#: src/main.c:551
3053 3054
msgid "  --debug                debug mode"
3054 3055
msgstr "  --debug                veaotsimise režiim"
3055 3056

  
3056
#: src/main.c:538
3057
#: src/main.c:552
3057 3058
msgid "  --help                 display this help and exit"
3058 3059
msgstr "  --help                 näita seda teadet ja välju"
3059 3060

  
3060
#: src/main.c:539
3061
#: src/main.c:553
3061 3062
msgid "  --version              output version information and exit"
3062 3063
msgstr "  --version              näita versiooni informatsiooni ja välju"
3063 3064

  
3064
#: src/main.c:543
3065
#: src/main.c:557
3065 3066
#, fuzzy, c-format
3066 3067
msgid "Press any key..."
3067 3068
msgstr ""
3068 3069
"või vajuta 'y' klahvi.\n"
3069 3070
"\n"
3070 3071

  
3071
#: src/main.c:685
3072
#: src/main.c:638
3072 3073
#, fuzzy
3073 3074
msgid "Filename encoding"
3074 3075
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
3075 3076

  
3076
#: src/main.c:686
3077
#: src/main.c:639
3077 3078
msgid ""
3078 3079
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
3079 3080
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
3087 3088
"Continue?"
3088 3089
msgstr ""
3089 3090

  
3090
#: src/main.c:742
3091
#: src/main.c:678
3091 3092
msgid "Composing message exists. Really quit?"
3092 3093
msgstr "Kirjakirjutamine on pooleli. Tõesti lõpetame?"
3093 3094

  
3094
#: src/main.c:753
3095
#: src/main.c:689
3095 3096
msgid "Queued messages"
3096 3097
msgstr "kirjad järjekorras"
3097 3098

  
3098
#: src/main.c:754
3099
#: src/main.c:690
3099 3100
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3100 3101
msgstr "Mõned saatmata kirjad on järjekooras. Lõpetame?"
3101 3102

  
3102
#: src/main.c:859
3103
#: src/main.c:787
3103 3104
msgid ""
3104 3105
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
3105 3106
"OpenPGP support disabled."
......
3108 3109
"OpenPGP toetus keelustatud."
3109 3110

  
3110 3111
#. remote command mode
3111
#: src/main.c:1135
3112
#: src/main.c:1129
3112 3113
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3113 3114
msgstr "üks teine Sylpheed juba töötab.\n"
3114 3115

  
3115
#: src/main.c:1405
3116
#: src/main.c:1399
3116 3117
#, fuzzy
3117 3118
msgid "Migration of configuration"
3118 3119
msgstr "Tegevuste konfiguratsiooni kirjutamine...\n"
3119 3120

  
3120
#: src/main.c:1406
3121
#: src/main.c:1400
3121 3122
msgid ""
3122 3123
"The previous version of configuration found.\n"
3123 3124
"Do you want to migrate it?"
3124 3125
msgstr ""
3125 3126

  
3126
#: src/mainwindow.c:533
3127
#: src/mainwindow.c:541
3127 3128
msgid "/_File/_Folder"
3128 3129
msgstr "/_Fail/_Kaust"
3129 3130

  
3130
#: src/mainwindow.c:534
3131
#: src/mainwindow.c:542
3131 3132
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
3132 3133
msgstr "/_Fail/_Kaust/_Loo uus kaust..."
3133 3134

  
3134
#: src/mainwindow.c:536
3135
#: src/mainwindow.c:544
3135 3136
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
3136 3137
msgstr "/_Fail/_Kaust/_Nimeta kaust ümber"
3137 3138

  
3138
#: src/mainwindow.c:537
3139
#: src/mainwindow.c:545
3139 3140
#, fuzzy
3140 3141
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
3141 3142
msgstr "/_Fail/_Kaust/_Nimeta kaust ümber"
3142 3143

  
3143
#: src/mainwindow.c:538
3144
#: src/mainwindow.c:546
3144 3145
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
3145 3146
msgstr "/_Fail/_Kaust/_Kustuta kaust"
3146 3147

  
3147
#: src/mainwindow.c:539
3148
#: src/mainwindow.c:547
3148 3149
#, fuzzy
3149 3150
msgid "/_File/_Mailbox"
3150 3151
msgstr "/_Fail/_Lisa kirjakast..."
3151 3152

  
3152
#: src/mainwindow.c:540
3153
#: src/mainwindow.c:548
3153 3154
#, fuzzy
3154 3155
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3155 3156
msgstr "/_Fail/_Lisa kirjakast..."
3156 3157

  
3157
#: src/mainwindow.c:541
3158
#: src/mainwindow.c:549
3158 3159
#, fuzzy
3159 3160
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3160 3161
msgstr "/Ee_malda kirjakst"
3161 3162

  
3162
#: src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:547
3163
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
3163 3164
#, fuzzy
3164 3165
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3165 3166
msgstr "/_Fail/_Kaust"
3166 3167

  
3167
#: src/mainwindow.c:543
3168
#: src/mainwindow.c:551
3168 3169
#, fuzzy
3169 3170
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3170 3171
msgstr "/_Vaata uusi kirju"
3171 3172

  
3172
#: src/mainwindow.c:545
3173
#: src/mainwindow.c:553
3173 3174
#, fuzzy
3174 3175
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3175 3176
msgstr "/_Fail/_Vaata uusi kirju kõigis kaustades"
3176 3177

  
3177
#: src/mainwindow.c:548
3178
#: src/mainwindow.c:556
3178 3179
#, fuzzy
3179 3180
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3180 3181
msgstr "/_Uuenda kausta puu"
3181 3182

  
3182
#: src/mainwindow.c:551
3183
#: src/mainwindow.c:559
3183 3184
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3184 3185
msgstr "/_Fail/_Impordi kirjakasti fail..."
3185 3186

  
3186
#: src/mainwindow.c:552
3187
#: src/mainwindow.c:560
3187 3188
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3188 3189
msgstr "/_Fail/_Ekspordi kirjakasti faili..."
3189 3190

  
3190
#: src/mainwindow.c:554
3191
#: src/mainwindow.c:562
3191 3192
#, fuzzy
3192 3193
msgid "/_File/Empty all _trash"
3193 3194
msgstr "/_Fail/_Tühjenda prügikast"
3194 3195

  
3195
#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:150
3196
#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:150
3196 3197
msgid "/_File/_Save as..."
3197 3198
msgstr "/_Fail/_Salvesta kui..."
3198 3199

  
3199
#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:153
3200
#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:153
3200 3201
#, fuzzy
3201 3202
msgid "/_File/Page set_up..."
3202 3203
msgstr "/_Fail/_Salvesta kui..."
3203 3204

  
3204
#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:155
3205
#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:155
3205 3206
msgid "/_File/_Print..."
3206 3207
msgstr "/_Fail/_Trüki..."
3207 3208

  
3208
#: src/mainwindow.c:563
3209
#: src/mainwindow.c:571
3209 3210
#, fuzzy
3210 3211
msgid "/_File/_Work offline"
3211 3212
msgstr "/_Fail/L_isa fail"
3212 3213

  
3213 3214
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3214
#: src/mainwindow.c:566
3215
#: src/mainwindow.c:574
3215 3216
msgid "/_File/E_xit"
3216 3217
msgstr "/_Fail/_Välju"
3217 3218

  
3218
#: src/mainwindow.c:571
3219
#: src/mainwindow.c:579
3219 3220
msgid "/_Edit/Select _thread"
3220 3221
msgstr "/R_edaktor/Märgi _teema"
3221 3222

  
3222
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:163
3223
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:163
3223 3224
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3224 3225
msgstr "/_Redaktor/_Leia käesolevast kirjast..."
3225 3226

  
3226
#: src/mainwindow.c:575
3227
#: src/mainwindow.c:583
3227 3228
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3228 3229
msgstr "/_Redaktor/_Otsi kirju..."
3229 3230

  
3230
#: src/mainwindow.c:576
3231
#: src/mainwindow.c:584
3231 3232
#, fuzzy
3232 3233
msgid "/_Edit/_Quick search"
3233 3234
msgstr "/R_edaktor/Ot_si kaustast"
3234 3235

  
3235
#: src/mainwindow.c:579
3236
#: src/mainwindow.c:587
3236 3237
msgid "/_View/Show or hi_de"
3237 3238
msgstr "/_Vaade/Näita või varja"
3238 3239

  
3239
#: src/mainwindow.c:580
3240
#: src/mainwindow.c:588
3240 3241
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3241 3242
msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Kausta_puud"
3242 3243

  
3243
#: src/mainwindow.c:582
3244
#: src/mainwindow.c:590
3244 3245
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3245 3246
msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Kirja_vaadet"
3246 3247

  
3247
#: src/mainwindow.c:584
3248
#: src/mainwindow.c:592
3248 3249
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3249 3250
msgstr "/_Vaadde/Näita või varja/_Nupuribal"
3250 3251

  
3251
#: src/mainwindow.c:586
3252
#: src/mainwindow.c:594
3252 3253
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3253 3254
msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/Pilti _ja teksti"
3254 3255

  
3255
#: src/mainwindow.c:588
3256
#: src/mainwindow.c:596
3256 3257
#, fuzzy
3257 3258
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text at the _right of icon"
3258 3259
msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Pilti"
3259 3260

  
3260
#: src/mainwindow.c:590
3261
#: src/mainwindow.c:598
3261 3262
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3262 3263
msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Pilti"
3263 3264

  
3264
#: src/mainwindow.c:592
3265
#: src/mainwindow.c:600
3265 3266
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3266 3267
msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Teksti"
3267 3268

  
3268
#: src/mainwindow.c:594
3269
#: src/mainwindow.c:602
3269 3270
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3270 3271
msgstr "/_Vaade/Näita või varja/_Nupuribal/_Mitte midagi"
3271 3272

  
3272
#: src/mainwindow.c:596
3273
#: src/mainwindow.c:604
3273 3274
#, fuzzy
3274 3275
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3275 3276
msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Staatusri_ba"
3276 3277

  
3277
#: src/mainwindow.c:598
3278
#: src/mainwindow.c:606
3278 3279
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3279 3280
msgstr "/_Vaade/Näita või varja/Staatusri_ba"
3280 3281

  
3281
#: src/mainwindow.c:600
3282
#: src/mainwindow.c:608
3282 3283
#, fuzzy
3283 3284
msgid "/_View/_Customize toolbar..."
3284 3285
msgstr "/_Vaade/_Ava/Teine kaust..."
3285 3286

  
3286
#: src/mainwindow.c:602
3287
#: src/mainwindow.c:610
3287 3288
#, fuzzy
3288 3289
msgid "/_View/Layou_t"
3289 3290
msgstr "/_Vaade/_Sorteeri"
3290 3291

  
3291
#: src/mainwindow.c:603
3292
#: src/mainwindow.c:611
3292 3293
#, fuzzy
3293 3294
msgid "/_View/Layou_t/_Normal"
3294 3295
msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_vormi järgi"
3295 3296

  
3296
#: src/mainwindow.c:604
3297
#: src/mainwindow.c:612
3297 3298
msgid "/_View/Layou_t/_Vertical"
3298 3299
msgstr ""
3299 3300

  
3300
#: src/mainwindow.c:605
3301
#: src/mainwindow.c:613
3301 3302
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3302 3303
msgstr "/_Vaade/Eraldi kausta puu"
3303 3304

  
3304
#: src/mainwindow.c:606
3305
#: src/mainwindow.c:614
3305 3306
#, fuzzy
3306 3307
msgid "/_View/Separate _message view"
3307 3308
msgstr "/_Vaade/Eraldi kirja vaade"
3308 3309

  
3309
#: src/mainwindow.c:608
3310
#: src/mainwindow.c:616
3310 3311
msgid "/_View/_Sort"
3311 3312
msgstr "/_Vaade/_Sorteeri"
3312 3313

  
3313
#: src/mainwindow.c:609
3314
#: src/mainwindow.c:617
3314 3315
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3315 3316
msgstr "/_Vaade/_Sorteeri/_numbri järgi"
3316 3317

  
3317
#: src/mainwindow.c:610
3318
#: src/mainwindow.c:618
3318 3319
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff