Revision 214 po/ko.po
| ko.po (revision 214) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed 0.8.6\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 19:10+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 11:09+0900\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n" |
| ... | ... | |
| 144 | 144 |
msgstr "계정 삭제" |
| 145 | 145 |
|
| 146 | 146 |
#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 |
| 147 |
#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
|
|
| 148 |
#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
|
|
| 147 |
#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
|
|
| 148 |
#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
|
|
| 149 | 149 |
msgid "Yes" |
| 150 | 150 |
msgstr "확인" |
| 151 | 151 |
|
| 152 | 152 |
#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004 |
| 153 |
#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
|
|
| 154 |
#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
|
|
| 153 |
#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
|
|
| 154 |
#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
|
|
| 155 | 155 |
msgid "+No" |
| 156 | 156 |
msgstr "아니요" |
| 157 | 157 |
|
| ... | ... | |
| 370 | 370 |
msgstr "/새 폴더(_F)" |
| 371 | 371 |
|
| 372 | 372 |
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472 |
| 373 |
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
|
|
| 374 |
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
|
|
| 375 |
#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
|
|
| 376 |
#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
|
|
| 373 |
#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:225 src/folderview.c:229
|
|
| 374 |
#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
|
|
| 375 |
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
|
|
| 376 |
#: src/folderview.c:262 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
|
|
| 377 | 377 |
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366 |
| 378 | 378 |
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375 |
| 379 | 379 |
msgid "/---" |
| ... | ... | |
| 565 | 565 |
msgstr "그룹" |
| 566 | 566 |
|
| 567 | 567 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 568 |
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
|
|
| 568 |
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:332 src/prefs_account.c:1824
|
|
| 569 | 569 |
msgid "Folder" |
| 570 | 570 |
msgstr "폴더" |
| 571 | 571 |
|
| ... | ... | |
| 653 | 653 |
msgid "/_Remove" |
| 654 | 654 |
msgstr "/삭제(_R)" |
| 655 | 655 |
|
| 656 |
#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
|
|
| 657 |
#: src/folderview.c:260
|
|
| 656 |
#: src/compose.c:473 src/folderview.c:231 src/folderview.c:249
|
|
| 657 |
#: src/folderview.c:264
|
|
| 658 | 658 |
#, fuzzy |
| 659 | 659 |
msgid "/_Properties..." |
| 660 | 660 |
msgstr "/특성(_P)..." |
| ... | ... | |
| 1476 | 1476 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 1477 | 1477 |
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" |
| 1478 | 1478 |
|
| 1479 |
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
|
|
| 1480 |
#: src/folderview.c:1827
|
|
| 1479 |
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1807
|
|
| 1480 |
#: src/folderview.c:1813
|
|
| 1481 | 1481 |
msgid "New folder" |
| 1482 | 1482 |
msgstr "새 폴더" |
| 1483 | 1483 |
|
| 1484 |
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
|
|
| 1484 |
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1814
|
|
| 1485 | 1485 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 1486 | 1486 |
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으세요:" |
| 1487 | 1487 |
|
| ... | ... | |
| 1650 | 1650 |
msgid "Select folder" |
| 1651 | 1651 |
msgstr "폴더 선택" |
| 1652 | 1652 |
|
| 1653 |
#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
|
|
| 1653 |
#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
|
|
| 1654 | 1654 |
msgid "Inbox" |
| 1655 | 1655 |
msgstr "받은 편지함" |
| 1656 | 1656 |
|
| 1657 |
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
|
|
| 1657 |
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
|
|
| 1658 | 1658 |
msgid "Sent" |
| 1659 | 1659 |
msgstr "발송 편지함" |
| 1660 | 1660 |
|
| 1661 |
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
|
|
| 1661 |
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
|
|
| 1662 | 1662 |
msgid "Queue" |
| 1663 | 1663 |
msgstr "보낼 편지함" |
| 1664 | 1664 |
|
| 1665 |
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
|
|
| 1665 |
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
|
|
| 1666 | 1666 |
msgid "Trash" |
| 1667 | 1667 |
msgstr "지운 편지함" |
| 1668 | 1668 |
|
| 1669 |
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
|
|
| 1669 |
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
|
|
| 1670 | 1670 |
msgid "Drafts" |
| 1671 | 1671 |
msgstr "임시 보관함" |
| 1672 | 1672 |
|
| 1673 |
#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
|
|
| 1673 |
#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1811 src/folderview.c:1815
|
|
| 1674 | 1674 |
msgid "NewFolder" |
| 1675 | 1675 |
msgstr "새 폴더" |
| 1676 | 1676 |
|
| 1677 |
#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
|
|
| 1677 |
#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1823 src/folderview.c:1879
|
|
| 1678 | 1678 |
#, c-format |
| 1679 | 1679 |
msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 1680 | 1680 |
msgstr "`%c'는 폴더 이름에 포함될 수 없습니다." |
| 1681 | 1681 |
|
| 1682 |
#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
|
|
| 1682 |
#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1886
|
|
| 1683 | 1683 |
#, c-format |
| 1684 | 1684 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 1685 | 1685 |
msgstr "`%s' 폴더가 이미 존재합니다." |
| 1686 | 1686 |
|
| 1687 |
#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
|
|
| 1687 |
#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1840
|
|
| 1688 | 1688 |
#, c-format |
| 1689 | 1689 |
msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 1690 | 1690 |
msgstr "`%s' 폴더를 생성할 수가 없습니다." |
| 1691 | 1691 |
|
| 1692 |
#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
|
|
| 1692 |
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
|
|
| 1693 | 1693 |
msgid "/Create _new folder..." |
| 1694 | 1694 |
msgstr "/새 폴더 만들기(_n)..." |
| 1695 | 1695 |
|
| 1696 |
#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
|
|
| 1696 |
#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
|
|
| 1697 | 1697 |
msgid "/_Rename folder..." |
| 1698 | 1698 |
msgstr "/폴더 이름 바꾸기(_R)..." |
| 1699 | 1699 |
|
| 1700 |
#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
|
|
| 1700 |
#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
|
|
| 1701 | 1701 |
msgid "/_Delete folder" |
| 1702 | 1702 |
msgstr "/폴더 지우기(_D)" |
| 1703 | 1703 |
|
| 1704 |
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
|
|
| 1704 |
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
|
|
| 1705 | 1705 |
#, fuzzy |
| 1706 | 1706 |
msgid "/Empty _trash" |
| 1707 | 1707 |
msgstr "지운 편지함 비우기" |
| 1708 | 1708 |
|
| 1709 |
#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
|
|
| 1709 |
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:260
|
|
| 1710 | 1710 |
msgid "/_Check for new messages" |
| 1711 | 1711 |
msgstr "/새 메시지 확인(_C)" |
| 1712 | 1712 |
|
| 1713 |
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
|
|
| 1713 |
#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
|
|
| 1714 | 1714 |
msgid "/R_ebuild folder tree" |
| 1715 | 1715 |
msgstr "/폴더 트리 갱신(_e)" |
| 1716 | 1716 |
|
| 1717 |
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
|
|
| 1717 |
#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:248 src/folderview.c:263
|
|
| 1718 | 1718 |
msgid "/_Search messages..." |
| 1719 | 1719 |
msgstr "/메시지 찾기(_S)..." |
| 1720 | 1720 |
|
| 1721 |
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
|
|
| 1721 |
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:258
|
|
| 1722 | 1722 |
#, fuzzy |
| 1723 | 1723 |
msgid "/Down_load" |
| 1724 | 1724 |
msgstr "안 읽은 메시지가 없습니다." |
| 1725 | 1725 |
|
| 1726 |
#: src/folderview.c:250
|
|
| 1726 |
#: src/folderview.c:254
|
|
| 1727 | 1727 |
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..." |
| 1728 | 1728 |
msgstr "/뉴스그룹 구독(_b)..." |
| 1729 | 1729 |
|
| 1730 |
#: src/folderview.c:252
|
|
| 1730 |
#: src/folderview.c:256
|
|
| 1731 | 1731 |
msgid "/_Remove newsgroup" |
| 1732 | 1732 |
msgstr "/뉴스그룹 삭제(_R)" |
| 1733 | 1733 |
|
| 1734 |
#: src/folderview.c:281
|
|
| 1734 |
#: src/folderview.c:285
|
|
| 1735 | 1735 |
msgid "Creating folder view...\n" |
| 1736 | 1736 |
msgstr "폴더 뷰를 생성합니다...\n" |
| 1737 | 1737 |
|
| 1738 |
#: src/folderview.c:353
|
|
| 1738 |
#: src/folderview.c:360
|
|
| 1739 | 1739 |
msgid "New" |
| 1740 | 1740 |
msgstr "새것" |
| 1741 | 1741 |
|
| 1742 | 1742 |
#. S_COL_MARK |
| 1743 |
#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
|
|
| 1743 |
#: src/folderview.c:371 src/prefs_summary_column.c:68
|
|
| 1744 | 1744 |
msgid "Unread" |
| 1745 | 1745 |
msgstr "안읽음" |
| 1746 | 1746 |
|
| 1747 |
#: src/folderview.c:375
|
|
| 1747 |
#: src/folderview.c:382
|
|
| 1748 | 1748 |
msgid "#" |
| 1749 | 1749 |
msgstr "전체" |
| 1750 | 1750 |
|
| 1751 |
#: src/folderview.c:497
|
|
| 1751 |
#: src/folderview.c:500
|
|
| 1752 | 1752 |
msgid "Setting folder info...\n" |
| 1753 | 1753 |
msgstr "폴더 정보를 설정합니다...\n" |
| 1754 | 1754 |
|
| 1755 |
#: src/folderview.c:498
|
|
| 1755 |
#: src/folderview.c:501
|
|
| 1756 | 1756 |
msgid "Setting folder info..." |
| 1757 | 1757 |
msgstr "폴더 정보를 설정합니다..." |
| 1758 | 1758 |
|
| 1759 |
#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
|
|
| 1759 |
#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
|
|
| 1760 | 1760 |
#, c-format |
| 1761 | 1761 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 1762 | 1762 |
msgstr "%s%c%s를 스캔합니다..." |
| 1763 | 1763 |
|
| 1764 |
#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
|
|
| 1764 |
#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
|
|
| 1765 | 1765 |
#, c-format |
| 1766 | 1766 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 1767 | 1767 |
msgstr "%s 폴더를 스캔합니다..." |
| 1768 | 1768 |
|
| 1769 |
#: src/folderview.c:789
|
|
| 1769 |
#: src/folderview.c:793
|
|
| 1770 | 1770 |
msgid "Rebuild folder tree" |
| 1771 | 1771 |
msgstr "폴더 트리 갱신" |
| 1772 | 1772 |
|
| 1773 |
#: src/folderview.c:790
|
|
| 1773 |
#: src/folderview.c:794
|
|
| 1774 | 1774 |
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?" |
| 1775 | 1775 |
msgstr "" |
| 1776 | 1776 |
|
| 1777 |
#: src/folderview.c:799
|
|
| 1777 |
#: src/folderview.c:803
|
|
| 1778 | 1778 |
msgid "Rebuilding folder tree..." |
| 1779 | 1779 |
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." |
| 1780 | 1780 |
|
| 1781 |
#: src/folderview.c:805
|
|
| 1781 |
#: src/folderview.c:809
|
|
| 1782 | 1782 |
#, fuzzy |
| 1783 | 1783 |
msgid "Rebuilding of the folder tree failed." |
| 1784 | 1784 |
msgstr "폴더 트리를 갱신합니다..." |
| 1785 | 1785 |
|
| 1786 |
#: src/folderview.c:877
|
|
| 1786 |
#: src/folderview.c:881
|
|
| 1787 | 1787 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 1788 | 1788 |
msgstr "모든 폴더의 새로운 메시지를 확인합니다..." |
| 1789 | 1789 |
|
| 1790 |
#: src/folderview.c:1600
|
|
| 1790 |
#: src/folderview.c:1602
|
|
| 1791 | 1791 |
#, c-format |
| 1792 | 1792 |
msgid "Folder %s is selected\n" |
| 1793 | 1793 |
msgstr "%s 폴더가 선택되었습니다\n" |
| 1794 | 1794 |
|
| 1795 |
#: src/folderview.c:1737
|
|
| 1795 |
#: src/folderview.c:1723
|
|
| 1796 | 1796 |
#, fuzzy, c-format |
| 1797 | 1797 |
msgid "Downloading messages in %s ..." |
| 1798 | 1798 |
msgstr "메시지을 보내는 중" |
| 1799 | 1799 |
|
| 1800 |
#: src/folderview.c:1772
|
|
| 1800 |
#: src/folderview.c:1758
|
|
| 1801 | 1801 |
#, fuzzy, c-format |
| 1802 | 1802 |
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'." |
| 1803 | 1803 |
msgstr "%s로 메시지를 보내는 중 에러가 발생했습니다." |
| 1804 | 1804 |
|
| 1805 |
#: src/folderview.c:1822
|
|
| 1805 |
#: src/folderview.c:1808
|
|
| 1806 | 1806 |
msgid "" |
| 1807 | 1807 |
"Input the name of new folder:\n" |
| 1808 | 1808 |
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" |
| ... | ... | |
| 1812 | 1812 |
"(만일 하위폴더를 저장하기 위한 폴더를 생성하려면,\n" |
| 1813 | 1813 |
"이름의 마지막에 `/'를 추가하세요)" |
| 1814 | 1814 |
|
| 1815 |
#: src/folderview.c:1884
|
|
| 1815 |
#: src/folderview.c:1870
|
|
| 1816 | 1816 |
#, c-format |
| 1817 | 1817 |
msgid "Input new name for `%s':" |
| 1818 | 1818 |
msgstr "`%s'에대한 새 이름을 넣으세요:" |
| 1819 | 1819 |
|
| 1820 |
#: src/folderview.c:1885
|
|
| 1820 |
#: src/folderview.c:1871
|
|
| 1821 | 1821 |
msgid "Rename folder" |
| 1822 | 1822 |
msgstr "폴더 이름 변경" |
| 1823 | 1823 |
|
| 1824 |
#: src/folderview.c:1965
|
|
| 1824 |
#: src/folderview.c:1951
|
|
| 1825 | 1825 |
#, c-format |
| 1826 | 1826 |
msgid "" |
| 1827 | 1827 |
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" |
| ... | ... | |
| 1830 | 1830 |
"`%s'아래에 있는 모든 폴더와 메시지가 삭제될 것입니다.\n" |
| 1831 | 1831 |
"정말로 삭제하시겠습니까?" |
| 1832 | 1832 |
|
| 1833 |
#: src/folderview.c:1967
|
|
| 1833 |
#: src/folderview.c:1953
|
|
| 1834 | 1834 |
msgid "Delete folder" |
| 1835 | 1835 |
msgstr "폴더 삭제" |
| 1836 | 1836 |
|
| 1837 |
#: src/folderview.c:1989
|
|
| 1837 |
#: src/folderview.c:1975
|
|
| 1838 | 1838 |
#, c-format |
| 1839 | 1839 |
msgid "Can't remove the folder `%s'." |
| 1840 | 1840 |
msgstr "`%s' 폴더를 제거할 수가 없습니다." |
| 1841 | 1841 |
|
| 1842 |
#: src/folderview.c:2023
|
|
| 1842 |
#: src/folderview.c:2009
|
|
| 1843 | 1843 |
msgid "Empty trash" |
| 1844 | 1844 |
msgstr "지운 편지함 비우기" |
| 1845 | 1845 |
|
| 1846 |
#: src/folderview.c:2023
|
|
| 1846 |
#: src/folderview.c:2009
|
|
| 1847 | 1847 |
msgid "Empty all messages in trash?" |
| 1848 | 1848 |
msgstr "지운 편지함에있는 모든 메시지를 비울까요?" |
| 1849 | 1849 |
|
| 1850 |
#: src/folderview.c:2058
|
|
| 1850 |
#: src/folderview.c:2044
|
|
| 1851 | 1851 |
#, c-format |
| 1852 | 1852 |
msgid "" |
| 1853 | 1853 |
"Really remove the mailbox `%s' ?\n" |
| ... | ... | |
| 1856 | 1856 |
"`%s' 메일박스를 정말로 삭제하시겠습니까?\n" |
| 1857 | 1857 |
"(메시지가 디스크로부터 삭제되는것은 아닙니다)" |
| 1858 | 1858 |
|
| 1859 |
#: src/folderview.c:2060
|
|
| 1859 |
#: src/folderview.c:2046
|
|
| 1860 | 1860 |
msgid "Remove mailbox" |
| 1861 | 1861 |
msgstr "메일박스를 제거합니다" |
| 1862 | 1862 |
|
| 1863 |
#: src/folderview.c:2103
|
|
| 1863 |
#: src/folderview.c:2089
|
|
| 1864 | 1864 |
#, c-format |
| 1865 | 1865 |
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" |
| 1866 | 1866 |
msgstr "정말로 `%s' IMAP4 계정을 삭제하시겠습니까?" |
| 1867 | 1867 |
|
| 1868 |
#: src/folderview.c:2104
|
|
| 1868 |
#: src/folderview.c:2090
|
|
| 1869 | 1869 |
msgid "Delete IMAP4 account" |
| 1870 | 1870 |
msgstr "IMAP4 계정 삭제" |
| 1871 | 1871 |
|
| 1872 |
#: src/folderview.c:2241
|
|
| 1872 |
#: src/folderview.c:2227
|
|
| 1873 | 1873 |
#, c-format |
| 1874 | 1874 |
msgid "Really delete newsgroup `%s'?" |
| 1875 | 1875 |
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹을 삭제하시겠습니까?" |
| 1876 | 1876 |
|
| 1877 |
#: src/folderview.c:2242
|
|
| 1877 |
#: src/folderview.c:2228
|
|
| 1878 | 1878 |
msgid "Delete newsgroup" |
| 1879 | 1879 |
msgstr "뉴스그룹 삭제" |
| 1880 | 1880 |
|
| 1881 |
#: src/folderview.c:2285
|
|
| 1881 |
#: src/folderview.c:2271
|
|
| 1882 | 1882 |
#, c-format |
| 1883 | 1883 |
msgid "Really delete news account `%s'?" |
| 1884 | 1884 |
msgstr "정말로 `%s' 뉴스그룹 계정을 삭제하시겠습니까?" |
| 1885 | 1885 |
|
| 1886 |
#: src/folderview.c:2286
|
|
| 1886 |
#: src/folderview.c:2272
|
|
| 1887 | 1887 |
msgid "Delete news account" |
| 1888 | 1888 |
msgstr "뉴스그룹 계정 삭제" |
| 1889 | 1889 |
|
Also available in: Unified diff