Revision 214 po/bg.po

bg.po (revision 214)
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 19:10+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
13 13
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
14 14
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
......
157 157
msgstr "Изтриване на акаунт"
158 158

  
159 159
#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
160
#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
161
#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
160
#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
161
#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
162 162
msgid "Yes"
163 163
msgstr "Да"
164 164

  
165 165
#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
166
#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
167
#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
166
#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2091
167
#: src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2273
168 168
msgid "+No"
169 169
msgstr "+Не"
170 170

  
......
385 385
msgstr "/Нова _Папка"
386 386

  
387 387
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
388
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
389
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
390
#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
391
#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
388
#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:225 src/folderview.c:229
389
#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:241 src/folderview.c:243
390
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:257 src/folderview.c:259
391
#: src/folderview.c:262 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
392 392
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
393 393
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
394 394
msgid "/---"
......
587 587
msgstr "Група"
588 588

  
589 589
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
590
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
590
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:332 src/prefs_account.c:1824
591 591
msgid "Folder"
592 592
msgstr "Папка"
593 593

  
......
675 675
msgid "/_Remove"
676 676
msgstr "/_Премахване"
677 677

  
678
#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
679
#: src/folderview.c:260
678
#: src/compose.c:473 src/folderview.c:231 src/folderview.c:249
679
#: src/folderview.c:264
680 680
msgid "/_Properties..."
681 681
msgstr "/_Аксесоари..."
682 682

  
......
1497 1497
msgid "Input the new name of folder:"
1498 1498
msgstr "Въведете новото име на папка:"
1499 1499

  
1500
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
1501
#: src/folderview.c:1827
1500
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1807
1501
#: src/folderview.c:1813
1502 1502
msgid "New folder"
1503 1503
msgstr "Нова папка"
1504 1504

  
1505
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
1505
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1814
1506 1506
msgid "Input the name of new folder:"
1507 1507
msgstr "Въведете име на нова папка:"
1508 1508

  
......
1671 1671
msgid "Select folder"
1672 1672
msgstr "Избор на папка"
1673 1673

  
1674
#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
1674
#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1012 src/prefs_folder_item.c:212
1675 1675
msgid "Inbox"
1676 1676
msgstr "Входящи"
1677 1677

  
1678
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
1678
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1018 src/prefs_folder_item.c:213
1679 1679
msgid "Sent"
1680 1680
msgstr "Изпратени"
1681 1681

  
1682
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
1682
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1024 src/prefs_folder_item.c:215
1683 1683
msgid "Queue"
1684 1684
msgstr "Опашка"
1685 1685

  
1686
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
1686
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1030 src/prefs_folder_item.c:216
1687 1687
msgid "Trash"
1688 1688
msgstr "Кошче"
1689 1689

  
1690
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
1690
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1037 src/prefs_folder_item.c:214
1691 1691
msgid "Drafts"
1692 1692
msgstr "Чернови"
1693 1693

  
1694
#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
1694
#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1811 src/folderview.c:1815
1695 1695
msgid "NewFolder"
1696 1696
msgstr "НоваПапка"
1697 1697

  
1698
#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
1698
#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1823 src/folderview.c:1879
1699 1699
#, c-format
1700 1700
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1701 1701
msgstr "`%c' не може да бъде включено в име на папка"
1702 1702

  
1703
#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
1703
#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1886
1704 1704
#, c-format
1705 1705
msgid "The folder `%s' already exists."
1706 1706
msgstr "Папката `%s' вече съществува"
1707 1707

  
1708
#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
1708
#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1840
1709 1709
#, c-format
1710 1710
msgid "Can't create the folder `%s'."
1711 1711
msgstr "Папката `%s' не може да бъде създадена."
1712 1712

  
1713
#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
1713
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
1714 1714
msgid "/Create _new folder..."
1715 1715
msgstr "/Създаване на _нова папка..."
1716 1716

  
1717
#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
1717
#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
1718 1718
msgid "/_Rename folder..."
1719 1719
msgstr "/_Преименуване на папка..."
1720 1720

  
1721
#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
1721
#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:238
1722 1722
msgid "/_Delete folder"
1723 1723
msgstr "/_Изтриване на папка"
1724 1724

  
1725
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
1725
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:240
1726 1726
#, fuzzy
1727 1727
msgid "/Empty _trash"
1728 1728
msgstr "Изчистване на кошчето"
1729 1729

  
1730
#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
1730
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:260
1731 1731
msgid "/_Check for new messages"
1732 1732
msgstr "/_Проверка за нови съобщения"
1733 1733

  
1734
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
1734
#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
1735 1735
msgid "/R_ebuild folder tree"
1736 1736
msgstr "/_Възобновяване дървото на папката"
1737 1737

  
1738
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
1738
#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:248 src/folderview.c:263
1739 1739
msgid "/_Search messages..."
1740 1740
msgstr "/_Търсене на съобщения..."
1741 1741

  
1742
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
1742
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:258
1743 1743
#, fuzzy
1744 1744
msgid "/Down_load"
1745 1745
msgstr "Няма непрочетени съобщения."
1746 1746

  
1747
#: src/folderview.c:250
1747
#: src/folderview.c:254
1748 1748
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1749 1749
msgstr "/_Записване в новинарска група"
1750 1750

  
1751
#: src/folderview.c:252
1751
#: src/folderview.c:256
1752 1752
msgid "/_Remove newsgroup"
1753 1753
msgstr "/_Премахване на новинарска група"
1754 1754

  
1755
#: src/folderview.c:281
1755
#: src/folderview.c:285
1756 1756
msgid "Creating folder view...\n"
1757 1757
msgstr "Създаване на изглед на папка...\n"
1758 1758

  
1759
#: src/folderview.c:353
1759
#: src/folderview.c:360
1760 1760
msgid "New"
1761 1761
msgstr "Нови"
1762 1762

  
1763 1763
#. S_COL_MARK
1764
#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
1764
#: src/folderview.c:371 src/prefs_summary_column.c:68
1765 1765
msgid "Unread"
1766 1766
msgstr "Непрочетени"
1767 1767

  
1768
#: src/folderview.c:375
1768
#: src/folderview.c:382
1769 1769
msgid "#"
1770 1770
msgstr "#"
1771 1771

  
1772
#: src/folderview.c:497
1772
#: src/folderview.c:500
1773 1773
msgid "Setting folder info...\n"
1774 1774
msgstr "Установяване информация за папка...\n"
1775 1775

  
1776
#: src/folderview.c:498
1776
#: src/folderview.c:501
1777 1777
msgid "Setting folder info..."
1778 1778
msgstr "Установяване информация за папка..."
1779 1779

  
1780
#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
1780
#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
1781 1781
#, c-format
1782 1782
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1783 1783
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
1784 1784

  
1785
#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
1785
#: src/folderview.c:751 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
1786 1786
#, c-format
1787 1787
msgid "Scanning folder %s ..."
1788 1788
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
1789 1789

  
1790
#: src/folderview.c:789
1790
#: src/folderview.c:793
1791 1791
msgid "Rebuild folder tree"
1792 1792
msgstr "Възобновяване дървото на папката"
1793 1793

  
1794
#: src/folderview.c:790
1794
#: src/folderview.c:794
1795 1795
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1796 1796
msgstr "Дървото на папката ще бъде възобновено. Продължане?"
1797 1797

  
1798
#: src/folderview.c:799
1798
#: src/folderview.c:803
1799 1799
msgid "Rebuilding folder tree..."
1800 1800
msgstr "Възобновяване дървото на папката..."
1801 1801

  
1802
#: src/folderview.c:805
1802
#: src/folderview.c:809
1803 1803
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1804 1804
msgstr "Възобновяване на дървото на папката провалено."
1805 1805

  
1806
#: src/folderview.c:877
1806
#: src/folderview.c:881
1807 1807
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1808 1808
msgstr "Проверяване за нови съобщения във всички папки..."
1809 1809

  
1810
#: src/folderview.c:1600
1810
#: src/folderview.c:1602
1811 1811
#, c-format
1812 1812
msgid "Folder %s is selected\n"
1813 1813
msgstr "Папка %s е избрана\n"
1814 1814

  
1815
#: src/folderview.c:1737
1815
#: src/folderview.c:1723
1816 1816
#, fuzzy, c-format
1817 1817
msgid "Downloading messages in %s ..."
1818 1818
msgstr "Изпращане на съобшение..."
1819 1819

  
1820
#: src/folderview.c:1772
1820
#: src/folderview.c:1758
1821 1821
#, fuzzy, c-format
1822 1822
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1823 1823
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
1824 1824

  
1825
#: src/folderview.c:1822
1825
#: src/folderview.c:1808
1826 1826
msgid ""
1827 1827
"Input the name of new folder:\n"
1828 1828
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
1832 1832
"(ако желаете да създадете папка за съхраняване на подпапки,\n"
1833 1833
" добавете `/' на края на името)"
1834 1834

  
1835
#: src/folderview.c:1884
1835
#: src/folderview.c:1870
1836 1836
#, c-format
1837 1837
msgid "Input new name for `%s':"
1838 1838
msgstr "Въведете ново име за `%s'"
1839 1839

  
1840
#: src/folderview.c:1885
1840
#: src/folderview.c:1871
1841 1841
msgid "Rename folder"
1842 1842
msgstr "Преименуване на папка"
1843 1843

  
1844
#: src/folderview.c:1965
1844
#: src/folderview.c:1951
1845 1845
#, c-format
1846 1846
msgid ""
1847 1847
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
......
1850 1850
"Всички папки и съобщения под `%s' ше бъдат изтрити.\n"
1851 1851
"Наистина ли желаете изтриване?"
1852 1852

  
1853
#: src/folderview.c:1967
1853
#: src/folderview.c:1953
1854 1854
msgid "Delete folder"
1855 1855
msgstr "Изтриване на папка"
1856 1856

  
1857
#: src/folderview.c:1989
1857
#: src/folderview.c:1975
1858 1858
#, c-format
1859 1859
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1860 1860
msgstr "Папка `%s' не може да се премахне."
1861 1861

  
1862
#: src/folderview.c:2023
1862
#: src/folderview.c:2009
1863 1863
msgid "Empty trash"
1864 1864
msgstr "Изчистване на кошчето"
1865 1865

  
1866
#: src/folderview.c:2023
1866
#: src/folderview.c:2009
1867 1867
msgid "Empty all messages in trash?"
1868 1868
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
1869 1869

  
1870
#: src/folderview.c:2058
1870
#: src/folderview.c:2044
1871 1871
#, c-format
1872 1872
msgid ""
1873 1873
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
1876 1876
"Желаете ли премахване на пощенската кутия `%s'?\n"
1877 1877
"(Съобщенията НЕ се изтриват от диска)"
1878 1878

  
1879
#: src/folderview.c:2060
1879
#: src/folderview.c:2046
1880 1880
msgid "Remove mailbox"
1881 1881
msgstr "Премахване на пощенска кутия"
1882 1882

  
1883
#: src/folderview.c:2103
1883
#: src/folderview.c:2089
1884 1884
#, c-format
1885 1885
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1886 1886
msgstr "Желаете ли изтриване на IMAP4 акаунт `%s'?"
1887 1887

  
1888
#: src/folderview.c:2104
1888
#: src/folderview.c:2090
1889 1889
msgid "Delete IMAP4 account"
1890 1890
msgstr "Изтриване на IMAP4 акаунт"
1891 1891

  
1892
#: src/folderview.c:2241
1892
#: src/folderview.c:2227
1893 1893
#, c-format
1894 1894
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1895 1895
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарска група `%s'?"
1896 1896

  
1897
#: src/folderview.c:2242
1897
#: src/folderview.c:2228
1898 1898
msgid "Delete newsgroup"
1899 1899
msgstr "Изтриване на новинарска група"
1900 1900

  
1901
#: src/folderview.c:2285
1901
#: src/folderview.c:2271
1902 1902
#, c-format
1903 1903
msgid "Really delete news account `%s'?"
1904 1904
msgstr "Желаете ли изтриване на новинарски акаунт `%s'?"
1905 1905

  
1906
#: src/folderview.c:2286
1906
#: src/folderview.c:2272
1907 1907
msgid "Delete news account"
1908 1908
msgstr "Изтриване на новинарски акаунт"
1909 1909

  

Also available in: Unified diff