Revision 211 po/sl.po

sl.po (revision 211)
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2005-04-12 16:48+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
64 64
"programom; če ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
65 65
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, ZDA."
66 66

  
67
#: src/account.c:121
67
#: src/account.c:137
68 68
msgid "Reading all config for each account...\n"
69 69
msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n"
70 70

  
71
#: src/account.c:341
71
#: src/account.c:357
72 72
msgid ""
73 73
"Some composing windows are open.\n"
74 74
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
......
76 76
"Nekatera okna za sestavljanje sporočila so odprta.\n"
77 77
"Pred urejanjem računov zaprite vsa okna za sestavljanje sporočil."
78 78

  
79
#: src/account.c:347
79
#: src/account.c:363
80 80
msgid "Opening account edit window...\n"
81 81
msgstr "Odpiram okno za urejanje računa...\n"
82 82

  
83
#: src/account.c:596
83
#: src/account.c:614
84 84
msgid "Creating account edit window...\n"
85 85
msgstr "Ustvarjam okno za urejanje računa...\n"
86 86

  
87
#: src/account.c:601
87
#: src/account.c:619
88 88
msgid "Edit accounts"
89 89
msgstr "Urejanje računov"
90 90

  
91
#: src/account.c:619
91
#: src/account.c:637
92 92
msgid ""
93 93
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
94 94
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
......
96 96
"Nova sporočila bodo iskana v tem vrstnem redu. Označite izbirnike\n"
97 97
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
98 98

  
99
#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
100
#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
99
#: src/account.c:691 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
100
#: src/compose.c:3809 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
101 101
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
102 102
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
103 103
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
......
105 105
msgid "Name"
106 106
msgstr "Ime"
107 107

  
108
#: src/account.c:640 src/prefs_account.c:833
108
#: src/account.c:696 src/prefs_account.c:833
109 109
msgid "Protocol"
110 110
msgstr "Protokol"
111 111

  
112
#: src/account.c:641
112
#: src/account.c:701
113 113
msgid "Server"
114 114
msgstr "Strežnik"
115 115

  
116
#: src/account.c:670 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
116
#: src/account.c:716 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:884
117 117
#: src/editaddress.c:1017 src/prefs_actions.c:251 src/prefs_customheader.c:235
118 118
#: src/prefs_display_header.c:269 src/prefs_display_header.c:324
119
#: src/prefs_filter_edit.c:1548
119
#: src/prefs_filter_edit.c:1570
120 120
msgid "Add"
121 121
msgstr "Dodajanje"
122 122

  
123
#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
123
#: src/account.c:722 src/prefs_filter.c:320
124 124
msgid "Edit"
125 125
msgstr "Urejanje"
126 126

  
127
#: src/account.c:682 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1551
127
#: src/account.c:728 src/prefs_customheader.c:241 src/prefs_filter_edit.c:1573
128 128
msgid " Delete "
129 129
msgstr " Brisanje "
130 130

  
131
#: src/account.c:688 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
131
#: src/account.c:734 src/prefs_actions.c:312 src/prefs_customheader.c:287
132 132
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_summary_column.c:283
133 133
msgid "Down"
134 134
msgstr "Dol"
135 135

  
136
#: src/account.c:694 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
136
#: src/account.c:740 src/prefs_actions.c:306 src/prefs_customheader.c:281
137 137
#: src/prefs_display_header.c:282 src/prefs_summary_column.c:279
138 138
msgid "Up"
139 139
msgstr "Gor"
140 140

  
141
#: src/account.c:708
141
#: src/account.c:754
142 142
msgid " Set as default account "
143 143
msgstr " Nastavi kot privzet račun "
144 144

  
145
#: src/account.c:757
145
#: src/account.c:807
146
#, fuzzy, c-format
147
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
148
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
149

  
150
#: src/account.c:809 src/prefs_filter.c:759
151
#, fuzzy
152
msgid "(Untitled)"
153
msgstr "Brez naslova"
154

  
155
#: src/account.c:810
146 156
msgid "Delete account"
147 157
msgstr "Brisanje računa"
148 158

  
149
#: src/account.c:758
150
msgid "Do you really want to delete this account?"
151
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
152

  
153
#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
154
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
155
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
159
#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
160
#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
161
#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
156 162
msgid "Yes"
157 163
msgstr "Da"
158 164

  
159
#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
160
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
161
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
165
#: src/account.c:811 src/compose.c:2687 src/compose.c:5004
166
#: src/folderview.c:1968 src/folderview.c:2061 src/folderview.c:2105
167
#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2287
162 168
msgid "+No"
163 169
msgstr "+Ne"
164 170

  
......
227 233
msgid "Abort"
228 234
msgstr "Prekini"
229 235

  
230
#: src/action.c:1291
236
#: src/action.c:1294
231 237
#, fuzzy, c-format
232 238
msgid ""
233 239
"Enter the argument for the following action:\n"
......
237 243
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
238 244
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
239 245

  
240
#: src/action.c:1296
246
#: src/action.c:1299
241 247
msgid "Action's hidden user argument"
242 248
msgstr ""
243 249

  
244
#: src/action.c:1300
250
#: src/action.c:1303
245 251
#, fuzzy, c-format
246 252
msgid ""
247 253
"Enter the argument for the following action:\n"
......
251 257
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
252 258
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
253 259

  
254
#: src/action.c:1305
260
#: src/action.c:1308
255 261
msgid "Action's user argument"
256 262
msgstr ""
257 263

  
......
259 265
msgid "Add Address to Book"
260 266
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
261 267

  
262
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
268
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:196
263 269
#: src/select-keys.c:320
264 270
msgid "Address"
265 271
msgstr "Naslov"
......
345 351
msgid "/_Address/_Delete"
346 352
msgstr "/_Naslov/_Brisanje"
347 353

  
348
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:697
349
#: src/messageview.c:246
354
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:699
355
#: src/messageview.c:248
350 356
msgid "/_Tools"
351 357
msgstr "/_Orodja"
352 358

  
......
354 360
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
355 361
msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
356 362

  
357
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:742
358
#: src/messageview.c:264
363
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:744
364
#: src/messageview.c:266
359 365
msgid "/_Help"
360 366
msgstr "/_Pomoč"
361 367

  
362
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:753
363
#: src/messageview.c:265
368
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:755
369
#: src/messageview.c:267
364 370
msgid "/_Help/_About"
365 371
msgstr "/_Pomoč/_O programu"
366 372

  
......
377 383
msgstr "/Nova _mapa"
378 384

  
379 385
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:472
380
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
381
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
382
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
383
#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
386
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:225
387
#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:237 src/folderview.c:239
388
#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:253 src/folderview.c:255
389
#: src/folderview.c:258 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
384 390
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
385 391
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
386 392
msgid "/---"
......
399 405
msgid "E-Mail address"
400 406
msgstr "Elektronski naslov"
401 407

  
402
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
408
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4354 src/prefs_common.c:2208
403 409
msgid "Address book"
404 410
msgstr "Imenik naslovov"
405 411

  
406
#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:353
412
#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:362
407 413
msgid "Name:"
408 414
msgstr "Ime:"
409 415

  
410 416
#. Buttons
411 417
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
412
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
418
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2223
413 419
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
414 420
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
415 421
msgid "Delete"
......
578 584
msgstr "Skupina"
579 585

  
580 586
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
581
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1824
587
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:328 src/prefs_account.c:1824
582 588
msgid "Folder"
583 589
msgstr "Mapa"
584 590

  
......
602 608
msgid "Personal address"
603 609
msgstr "Osebni naslov"
604 610

  
605
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
611
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5004 src/main.c:458
606 612
msgid "Notice"
607 613
msgstr "Opomba"
608 614

  
......
610 616
msgid "Warning"
611 617
msgstr "Opozorilo"
612 618

  
613
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
619
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2687 src/inc.c:558
614 620
msgid "Error"
615 621
msgstr "Napaka"
616 622

  
......
622 628
msgid "Show this message next time"
623 629
msgstr "Pokaži to sporočilo naslednjič"
624 630

  
625
#: src/colorlabel.c:45
631
#: src/colorlabel.c:46
626 632
msgid "Orange"
627 633
msgstr "Oranžna"
628 634

  
629
#: src/colorlabel.c:46
635
#: src/colorlabel.c:47
630 636
msgid "Red"
631 637
msgstr "Rdeča"
632 638

  
633
#: src/colorlabel.c:47
639
#: src/colorlabel.c:48
634 640
msgid "Pink"
635 641
msgstr "Rožnata"
636 642

  
637
#: src/colorlabel.c:48
643
#: src/colorlabel.c:49
638 644
msgid "Sky blue"
639 645
msgstr "Sinja"
640 646

  
641
#: src/colorlabel.c:49
647
#: src/colorlabel.c:50
642 648
msgid "Blue"
643 649
msgstr "Modra"
644 650

  
645
#: src/colorlabel.c:50
651
#: src/colorlabel.c:51
646 652
msgid "Green"
647 653
msgstr "Zelena"
648 654

  
649
#: src/colorlabel.c:51
655
#: src/colorlabel.c:52
650 656
msgid "Brown"
651 657
msgstr "Rjava"
652 658

  
......
654 660
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
655 661
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
656 662
#. * can always get back the SummaryView pointer.
657
#: src/colorlabel.c:283 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
663
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3580
658 664
msgid "None"
659 665
msgstr "Nič"
660 666

  
......
666 672
msgid "/_Remove"
667 673
msgstr "/_Odstrani"
668 674

  
669
#: src/compose.c:473 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
670
#: src/folderview.c:261
675
#: src/compose.c:473 src/folderview.c:227 src/folderview.c:245
676
#: src/folderview.c:260
671 677
#, fuzzy
672 678
msgid "/_Properties..."
673 679
msgstr "/_Lastnost..."
......
833 839

  
834 840
#: src/compose.c:587 src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593
835 841
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
836
#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
837
#: src/messageview.c:223
842
#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:656
843
#: src/messageview.c:225
838 844
msgid "/_View/---"
839 845
msgstr "/_Pogled/---"
840 846

  
......
861 867

  
862 868
#: src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 src/compose.c:618
863 869
#: src/compose.c:624 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:642
864
#: src/compose.c:646 src/compose.c:654 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:568
870
#: src/compose.c:646 src/compose.c:656 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:568
865 871
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
866 872
#, fuzzy
867 873
msgid "/_View/Character _encoding/---"
......
944 950

  
945 951
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
946 952
#, fuzzy
953
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
954
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
955

  
956
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
957
#, fuzzy
947 958
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
948 959
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (_Big5)"
949 960

  
950
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
961
#: src/compose.c:654 src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
951 962
#, fuzzy
952 963
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
953 964
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (EUC-_TW)"
954 965

  
955
#: src/compose.c:656 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
966
#: src/compose.c:658 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
956 967
#, fuzzy
957 968
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
958 969
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Korejski (EUC-_KR)"
959 970

  
960
#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
971
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
961 972
#, fuzzy
962 973
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
963 974
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (TIS-620)"
964 975

  
965
#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
976
#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:219
966 977
#, fuzzy
967 978
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
968 979
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (Windows-874)"
969 980

  
970
#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
981
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:249
971 982
msgid "/_Tools/_Address book"
972 983
msgstr "/_Orodja/_Adresar"
973 984

  
974
#: src/compose.c:667
985
#: src/compose.c:669
975 986
msgid "/_Tools/_Template"
976 987
msgstr "/_Orodja/_Predloga"
977 988

  
978
#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
989
#: src/compose.c:670 src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:264
979 990
msgid "/_Tools/Actio_ns"
980 991
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
981 992

  
982
#: src/compose.c:669 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:701
983
#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
984
#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
993
#: src/compose.c:671 src/compose.c:675 src/mainwindow.c:703
994
#: src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722
995
#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:252 src/messageview.c:263
985 996
msgid "/_Tools/---"
986 997
msgstr "/_Orodja/---"
987 998

  
988
#: src/compose.c:670
999
#: src/compose.c:672
989 1000
#, fuzzy
990 1001
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
991 1002
msgstr "/_Uredi/Uredi z _zunanjim urejevalnikom"
992 1003

  
993
#: src/compose.c:674
1004
#: src/compose.c:676
994 1005
#, fuzzy
995 1006
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
996 1007
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
997 1008

  
998
#: src/compose.c:675
1009
#: src/compose.c:677
999 1010
#, fuzzy
1000 1011
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1001 1012
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
1002 1013

  
1003
#: src/compose.c:880
1014
#: src/compose.c:882
1004 1015
#, c-format
1005 1016
msgid "%s: file not exist\n"
1006 1017
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
1007 1018

  
1008
#: src/compose.c:979 src/compose.c:1038 src/procmsg.c:1336
1019
#: src/compose.c:981 src/compose.c:1040 src/procmsg.c:1336
1009 1020
msgid "Can't get text part\n"
1010 1021
msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n"
1011 1022

  
1012
#: src/compose.c:1426
1023
#: src/compose.c:1428
1013 1024
msgid "Quote mark format error."
1014 1025
msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
1015 1026

  
1016
#: src/compose.c:1438
1027
#: src/compose.c:1440
1017 1028
msgid "Message reply/forward format error."
1018 1029
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
1019 1030

  
1020
#: src/compose.c:1765
1031
#: src/compose.c:1767
1021 1032
#, c-format
1022 1033
msgid "File %s doesn't exist\n"
1023 1034
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
1024 1035

  
1025
#: src/compose.c:1769
1036
#: src/compose.c:1771
1026 1037
#, c-format
1027 1038
msgid "Can't get file size of %s\n"
1028 1039
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
1029 1040

  
1030
#: src/compose.c:1773
1041
#: src/compose.c:1775
1031 1042
#, c-format
1032 1043
msgid "File %s is empty."
1033 1044
msgstr "Datoteka %s je prazna."
1034 1045

  
1035
#: src/compose.c:1777
1046
#: src/compose.c:1779
1036 1047
#, c-format
1037 1048
msgid "Can't read %s."
1038 1049
msgstr "Ne morem prebrati %s."
1039 1050

  
1040
#: src/compose.c:1812
1051
#: src/compose.c:1814
1041 1052
#, c-format
1042 1053
msgid "Message: %s"
1043 1054
msgstr "Sporočilo: %s"
1044 1055

  
1045
#: src/compose.c:1883 src/mimeview.c:491
1056
#: src/compose.c:1885 src/mimeview.c:491
1046 1057
msgid "Can't get the part of multipart message."
1047 1058
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
1048 1059

  
1049
#: src/compose.c:2317
1060
#: src/compose.c:2319
1050 1061
msgid " [Edited]"
1051 1062
msgstr " [V urejanju]"
1052 1063

  
1053
#: src/compose.c:2319
1064
#: src/compose.c:2321
1054 1065
#, c-format
1055 1066
msgid "%s - Compose message%s"
1056 1067
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
1057 1068

  
1058
#: src/compose.c:2322
1069
#: src/compose.c:2324
1059 1070
#, c-format
1060 1071
msgid "Compose message%s"
1061 1072
msgstr "Sestavi sporočilo%s"
1062 1073

  
1063
#: src/compose.c:2433
1074
#: src/compose.c:2435
1064 1075
msgid "Recipient is not specified."
1065 1076
msgstr "Naslovnik ni določen."
1066 1077

  
1067
#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
1078
#: src/compose.c:2443 src/compose.c:4274 src/mainwindow.c:2155
1068 1079
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854
1069 1080
msgid "Send"
1070 1081
msgstr "Pošlji"
1071 1082

  
1072
#: src/compose.c:2442
1083
#: src/compose.c:2444
1073 1084
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1074 1085
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
1075 1086

  
1076
#: src/compose.c:2493
1087
#: src/compose.c:2495
1077 1088
msgid "can't get recipient list."
1078 1089
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
1079 1090

  
1080
#: src/compose.c:2513
1091
#: src/compose.c:2515
1081 1092
msgid ""
1082 1093
"Account for sending mail is not specified.\n"
1083 1094
"Please select a mail account before sending."
......
1085 1096
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
1086 1097
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
1087 1098

  
1088
#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
1099
#: src/compose.c:2529 src/send_message.c:261
1089 1100
#, c-format
1090 1101
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1091 1102
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
1092 1103

  
1093
#: src/compose.c:2550
1104
#: src/compose.c:2552
1094 1105
msgid "Can't save the message to outbox."
1095 1106
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
1096 1107

  
1097
#: src/compose.c:2586
1108
#: src/compose.c:2588
1098 1109
#, c-format
1099 1110
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1100 1111
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
1101 1112

  
1102
#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
1113
#: src/compose.c:2650 src/compose.c:2879 src/compose.c:2942 src/compose.c:3062
1103 1114
#: src/utils.c:2194
1104 1115
msgid "can't change file mode\n"
1105 1116
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
1106 1117

  
1107
#: src/compose.c:2680
1118
#: src/compose.c:2682
1108 1119
#, fuzzy, c-format
1109 1120
msgid ""
1110 1121
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1113 1124
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
1114 1125
"Naj ga kljub temu pošljem?"
1115 1126

  
1116
#: src/compose.c:2744
1127
#: src/compose.c:2750
1117 1128
msgid "can't write headers\n"
1118 1129
msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n"
1119 1130

  
1120
#: src/compose.c:3016
1131
#: src/compose.c:3022
1121 1132
msgid "can't remove the old message\n"
1122 1133
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
1123 1134

  
1124
#: src/compose.c:3034
1135
#: src/compose.c:3040
1125 1136
msgid "queueing message...\n"
1126 1137
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
1127 1138

  
1128
#: src/compose.c:3116
1139
#: src/compose.c:3122
1129 1140
msgid "can't find queue folder\n"
1130 1141
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
1131 1142

  
1132
#: src/compose.c:3123
1143
#: src/compose.c:3129
1133 1144
msgid "can't queue the message\n"
1134 1145
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
1135 1146

  
1136
#: src/compose.c:3700
1147
#: src/compose.c:3706
1137 1148
#, c-format
1138 1149
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1139 1150
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
1140 1151

  
1141
#: src/compose.c:3798
1152
#: src/compose.c:3804
1142 1153
msgid "Creating compose window...\n"
1143 1154
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
1144 1155

  
1145
#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
1156
#: src/compose.c:3807 src/compose.c:4795
1146 1157
msgid "MIME type"
1147 1158
msgstr "Tip MIME"
1148 1159

  
1149 1160
#. S_COL_DATE
1150
#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
1161
#: src/compose.c:3808 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:585
1151 1162
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
1152 1163
msgid "Size"
1153 1164
msgstr "Velikost"
1154 1165

  
1155
#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1166
#: src/compose.c:3859 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1156 1167
msgid "From:"
1157 1168
msgstr "Pošiljatelj:"
1158 1169

  
1159
#: src/compose.c:4269
1170
#: src/compose.c:4275
1160 1171
msgid "Send message"
1161 1172
msgstr "Pošlji sporočilo"
1162 1173

  
1163
#: src/compose.c:4277
1174
#: src/compose.c:4283
1164 1175
msgid "Send later"
1165 1176
msgstr "Pošlji kasneje"
1166 1177

  
1167
#: src/compose.c:4278
1178
#: src/compose.c:4284
1168 1179
msgid "Put into queue folder and send later"
1169 1180
msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje"
1170 1181

  
1171
#: src/compose.c:4286
1182
#: src/compose.c:4292
1172 1183
msgid "Draft"
1173 1184
msgstr "Osnutek"
1174 1185

  
1175
#: src/compose.c:4287
1186
#: src/compose.c:4293
1176 1187
msgid "Save to draft folder"
1177 1188
msgstr "Shrani v imenik Draft"
1178 1189

  
1179
#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
1190
#: src/compose.c:4303 src/compose.c:5588
1180 1191
msgid "Insert"
1181 1192
msgstr "Vstavi"
1182 1193

  
1183
#: src/compose.c:4298
1194
#: src/compose.c:4304
1184 1195
msgid "Insert file"
1185 1196
msgstr "Vstavi datoteko"
1186 1197

  
1187
#: src/compose.c:4306
1198
#: src/compose.c:4312
1188 1199
msgid "Attach"
1189 1200
msgstr "Pripni"
1190 1201

  
1191
#: src/compose.c:4307
1202
#: src/compose.c:4313
1192 1203
msgid "Attach file"
1193 1204
msgstr "Pripni datoteko"
1194 1205

  
1195 1206
#. signature
1196
#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
1207
#: src/compose.c:4323 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1278
1197 1208
msgid "Signature"
1198 1209
msgstr "Podpis"
1199 1210

  
1200
#: src/compose.c:4318
1211
#: src/compose.c:4324
1201 1212
msgid "Insert signature"
1202 1213
msgstr "Vstavi podpis"
1203 1214

  
1204
#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
1215
#: src/compose.c:4333 src/prefs_common.c:1300 src/prefs_common.c:2187
1205 1216
msgid "Editor"
1206 1217
msgstr "Urejevalnik"
1207 1218

  
1208
#: src/compose.c:4328
1219
#: src/compose.c:4334
1209 1220
msgid "Edit with external editor"
1210 1221
msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
1211 1222

  
1212
#: src/compose.c:4336
1223
#: src/compose.c:4342
1213 1224
msgid "Linewrap"
1214 1225
msgstr "Prelom vrstic"
1215 1226

  
1216
#: src/compose.c:4337
1227
#: src/compose.c:4343
1217 1228
msgid "Wrap all long lines"
1218 1229
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
1219 1230

  
1220
#: src/compose.c:4683
1231
#: src/compose.c:4689
1221 1232
msgid "Invalid MIME type."
1222 1233
msgstr "Napačen tip MIME"
1223 1234

  
1224
#: src/compose.c:4702
1235
#: src/compose.c:4708
1225 1236
msgid "File doesn't exist or is empty."
1226 1237
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
1227 1238

  
1228
#: src/compose.c:4771
1239
#: src/compose.c:4777
1229 1240
#, fuzzy
1230 1241
msgid "Properties"
1231 1242
msgstr "Lastnost"
1232 1243

  
1233
#: src/compose.c:4791
1244
#: src/compose.c:4797
1234 1245
msgid "Encoding"
1235 1246
msgstr "Nabor znakov"
1236 1247

  
1237
#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
1248
#: src/compose.c:4820 src/prefs_folder_item.c:183
1238 1249
msgid "Path"
1239 1250
msgstr "Pot"
1240 1251

  
1241
#: src/compose.c:4815
1252
#: src/compose.c:4821
1242 1253
msgid "File name"
1243 1254
msgstr "Ime datoteke"
1244 1255

  
1245
#: src/compose.c:4969
1256
#: src/compose.c:4975
1246 1257
#, c-format
1247 1258
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1248 1259
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
1249 1260

  
1250
#: src/compose.c:4995
1261
#: src/compose.c:5001
1251 1262
#, c-format
1252 1263
msgid ""
1253 1264
"The external editor is still working.\n"
......
1258 1269
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
1259 1270
"Št. skupine procesov: %d"
1260 1271

  
1261
#: src/compose.c:5008
1272
#: src/compose.c:5014
1262 1273
#, c-format
1263 1274
msgid "Terminated process group id: %d"
1264 1275
msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d"
1265 1276

  
1266
#: src/compose.c:5009
1277
#: src/compose.c:5015
1267 1278
#, c-format
1268 1279
msgid "Temporary file: %s"
1269 1280
msgstr "Začasna datoteka: %s"
1270 1281

  
1271
#: src/compose.c:5033
1282
#: src/compose.c:5039
1272 1283
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1273 1284
msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
1274 1285

  
1275 1286
#. failed
1276
#: src/compose.c:5066
1287
#: src/compose.c:5072
1277 1288
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1278 1289
msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
1279 1290

  
1280
#: src/compose.c:5070
1291
#: src/compose.c:5076
1281 1292
msgid "Couldn't write to file\n"
1282 1293
msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
1283 1294

  
1284
#: src/compose.c:5072
1295
#: src/compose.c:5078
1285 1296
msgid "Pipe read failed\n"
1286 1297
msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
1287 1298

  
1288
#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
1299
#: src/compose.c:5379 src/compose.c:5387 src/compose.c:5393
1289 1300
msgid "Can't queue the message."
1290 1301
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
1291 1302

  
1292
#: src/compose.c:5478
1303
#: src/compose.c:5484
1293 1304
#, fuzzy
1294 1305
msgid "Select files"
1295 1306
msgstr "Izberi datoteko"
1296 1307

  
1297
#: src/compose.c:5500
1308
#: src/compose.c:5506
1298 1309
msgid "Select file"
1299 1310
msgstr "Izberi datoteko"
1300 1311

  
1301
#: src/compose.c:5535
1312
#: src/compose.c:5541
1302 1313
msgid "Discard message"
1303 1314
msgstr "Zavrzi sporočilo"
1304 1315

  
1305
#: src/compose.c:5536
1316
#: src/compose.c:5542
1306 1317
msgid "This message has been modified. discard it?"
1307 1318
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
1308 1319

  
1309
#: src/compose.c:5537
1320
#: src/compose.c:5543
1310 1321
msgid "Discard"
1311 1322
msgstr "Zavrži"
1312 1323

  
1313
#: src/compose.c:5537
1324
#: src/compose.c:5543
1314 1325
msgid "to Draft"
1315 1326
msgstr "v Draft"
1316 1327

  
1317
#: src/compose.c:5579
1328
#: src/compose.c:5585
1318 1329
#, c-format
1319 1330
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1320 1331
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
1321 1332

  
1322
#: src/compose.c:5581
1333
#: src/compose.c:5587
1323 1334
msgid "Apply template"
1324 1335
msgstr "Uporabi predlogo"
1325 1336

  
1326
#: src/compose.c:5582
1337
#: src/compose.c:5588
1327 1338
msgid "Replace"
1328 1339
msgstr "Zamenjaj"
1329 1340

  
......
1484 1495
msgid "Input the new name of folder:"
1485 1496
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
1486 1497

  
1487
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:491 src/folderview.c:1772
1488
#: src/folderview.c:1778
1498
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1821
1499
#: src/folderview.c:1827
1489 1500
msgid "New folder"
1490 1501
msgstr "Nova mapa"
1491 1502

  
1492
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:492 src/folderview.c:1779
1503
#: src/editgroup.c:514 src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1828
1493 1504
msgid "Input the name of new folder:"
1494 1505
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
1495 1506

  
......
1658 1669
msgid "Select folder"
1659 1670
msgstr "Izberi mapo"
1660 1671

  
1661
#: src/foldersel.c:336 src/folderview.c:935 src/prefs_folder_item.c:212
1672
#: src/foldersel.c:337 src/folderview.c:1008 src/prefs_folder_item.c:212
1662 1673
msgid "Inbox"
1663 1674
msgstr "Prejeto"
1664 1675

  
1665
#: src/foldersel.c:340 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:213
1676
#: src/foldersel.c:341 src/folderview.c:1014 src/prefs_folder_item.c:213
1666 1677
msgid "Sent"
1667 1678
msgstr "Poslano"
1668 1679

  
1669
#: src/foldersel.c:344 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:215
1680
#: src/foldersel.c:345 src/folderview.c:1020 src/prefs_folder_item.c:215
1670 1681
msgid "Queue"
1671 1682
msgstr "Čakajoče"
1672 1683

  
1673
#: src/foldersel.c:348 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:216
1684
#: src/foldersel.c:349 src/folderview.c:1026 src/prefs_folder_item.c:216
1674 1685
msgid "Trash"
1675 1686
msgstr "Smeti"
1676 1687

  
1677
#: src/foldersel.c:352 src/folderview.c:965 src/prefs_folder_item.c:214
1688
#: src/foldersel.c:353 src/folderview.c:1033 src/prefs_folder_item.c:214
1678 1689
msgid "Drafts"
1679 1690
msgstr "Osnutki"
1680 1691

  
1681
#: src/foldersel.c:493 src/folderview.c:1776 src/folderview.c:1780
1692
#: src/foldersel.c:494 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1829
1682 1693
msgid "NewFolder"
1683 1694
msgstr "Nova mapa"
1684 1695

  
1685
#: src/foldersel.c:501 src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1842
1696
#: src/foldersel.c:502 src/folderview.c:1837 src/folderview.c:1893
1686 1697
#, c-format
1687 1698
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1688 1699
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
1689 1700

  
1690
#: src/foldersel.c:511 src/folderview.c:1798 src/folderview.c:1849
1701
#: src/foldersel.c:512 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1900
1691 1702
#, c-format
1692 1703
msgid "The folder `%s' already exists."
1693 1704
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
1694 1705

  
1695
#: src/foldersel.c:519 src/folderview.c:1805
1706
#: src/foldersel.c:520 src/folderview.c:1854
1696 1707
#, c-format
1697 1708
msgid "Can't create the folder `%s'."
1698 1709
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
1699 1710

  
1700
#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
1711
#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:232
1701 1712
msgid "/Create _new folder..."
1702 1713
msgstr "/Naredi _novo mapo..."
1703 1714

  
1704
#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
1715
#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
1705 1716
msgid "/_Rename folder..."
1706 1717
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
1707 1718

  
1708
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
1719
#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
1709 1720
msgid "/_Delete folder"
1710 1721
msgstr "/I_zbriši mapo..."
1711 1722

  
1712
#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
1723
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:236
1713 1724
#, fuzzy
1714 1725
msgid "/Empty _trash"
1715 1726
msgstr "Izprazni smetnjak"
1716 1727

  
1717
#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
1728
#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
1718 1729
msgid "/_Check for new messages"
1719 1730
msgstr "/_Preveri nova sporočila"
1720 1731

  
1721
#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
1732
#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:242
1722 1733
msgid "/R_ebuild folder tree"
1723 1734
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
1724 1735

  
1725
#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
1736
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:244 src/folderview.c:259
1726 1737
msgid "/_Search messages..."
1727 1738
msgstr "/_Iskanje sporočil..."
1728 1739

  
1729
#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
1740
#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
1730 1741
#, fuzzy
1731 1742
msgid "/Down_load"
1732 1743
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
1733 1744

  
1734
#: src/folderview.c:251
1745
#: src/folderview.c:250
1735 1746
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1736 1747
msgstr "/_Vpis na novičarsko skupino..."
1737 1748

  
1738
#: src/folderview.c:253
1749
#: src/folderview.c:252
1739 1750
msgid "/_Remove newsgroup"
1740 1751
msgstr "/_Odstrani skupino novic"
1741 1752

  
1742
#: src/folderview.c:280
1753
#: src/folderview.c:281
1743 1754
msgid "Creating folder view...\n"
1744 1755
msgstr "Delam mapo View...\n"
1745 1756

  
1746
#: src/folderview.c:284
1757
#: src/folderview.c:353
1747 1758
msgid "New"
1748 1759
msgstr "Novo"
1749 1760

  
1750 1761
#. S_COL_MARK
1751
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
1762
#: src/folderview.c:364 src/prefs_summary_column.c:68
1752 1763
msgid "Unread"
1753 1764
msgstr "Neprebrano"
1754 1765

  
1755
#: src/folderview.c:286
1766
#: src/folderview.c:375
1756 1767
msgid "#"
1757 1768
msgstr "#"
1758 1769

  
1759
#: src/folderview.c:432
1770
#: src/folderview.c:497
1760 1771
msgid "Setting folder info...\n"
1761 1772
msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
1762 1773

  
1763
#: src/folderview.c:433
1774
#: src/folderview.c:498
1764 1775
msgid "Setting folder info..."
1765 1776
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
1766 1777

  
1767
#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
1778
#: src/folderview.c:743 src/mainwindow.c:3194 src/setup.c:81
1768 1779
#, c-format
1769 1780
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1770 1781
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
1771 1782

  
1772
#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
1783
#: src/folderview.c:747 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:86
1773 1784
#, c-format
1774 1785
msgid "Scanning folder %s ..."
1775 1786
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
1776 1787

  
1777
#: src/folderview.c:698
1788
#: src/folderview.c:789
1778 1789
msgid "Rebuild folder tree"
1779 1790
msgstr "Ponovno zgradi drevo map"
1780 1791

  
1781
#: src/folderview.c:699
1792
#: src/folderview.c:790
1782 1793
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1783 1794
msgstr ""
1784 1795

  
1785
#: src/folderview.c:708
1796
#: src/folderview.c:799
1786 1797
msgid "Rebuilding folder tree..."
1787 1798
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
1788 1799

  
1789
#: src/folderview.c:714
1800
#: src/folderview.c:805
1790 1801
#, fuzzy
1791 1802
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1792 1803
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
1793 1804

  
1794
#: src/folderview.c:732
1795
msgid "Rebuilding all folder trees..."
1796
msgstr "Ponovno gradim vsa drevesa map..."
1797

  
1798
#: src/folderview.c:809
1805
#: src/folderview.c:877
1799 1806
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1800 1807
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
1801 1808

  
1802
#: src/folderview.c:1591
1809
#: src/folderview.c:1600
1803 1810
#, c-format
1804 1811
msgid "Folder %s is selected\n"
1805 1812
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
1806 1813

  
1807
#: src/folderview.c:1686
1814
#: src/folderview.c:1737
1808 1815
#, fuzzy, c-format
1809 1816
msgid "Downloading messages in %s ..."
1810 1817
msgstr "Pošiljam sporočilo"
1811 1818

  
1812
#: src/folderview.c:1722
1819
#: src/folderview.c:1772
1813 1820
#, fuzzy, c-format
1814 1821
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1815 1822
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
1816 1823

  
1817
#: src/folderview.c:1773
1824
#: src/folderview.c:1822
1818 1825
msgid ""
1819 1826
"Input the name of new folder:\n"
1820 1827
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
1824 1831
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
1825 1832
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
1826 1833

  
1827
#: src/folderview.c:1833
1834
#: src/folderview.c:1884
1828 1835
#, c-format
1829 1836
msgid "Input new name for `%s':"
1830 1837
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
1831 1838

  
1832
#: src/folderview.c:1834
1839
#: src/folderview.c:1885
1833 1840
msgid "Rename folder"
1834 1841
msgstr "Preimenuj mapo"
1835 1842

  
1836
#: src/folderview.c:1913
1843
#: src/folderview.c:1965
1837 1844
#, c-format
1838 1845
msgid ""
1839 1846
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
......
1842 1849
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
1843 1850
"Ali jih res želite izbrisati?"
1844 1851

  
1845
#: src/folderview.c:1915
1852
#: src/folderview.c:1967
1846 1853
msgid "Delete folder"
1847 1854
msgstr "Izbriši mapo"
1848 1855

  
1849
#: src/folderview.c:1931
1856
#: src/folderview.c:1989
1850 1857
#, c-format
1851 1858
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1852 1859
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
1853 1860

  
1854
#: src/folderview.c:1964
1861
#: src/folderview.c:2023
1855 1862
msgid "Empty trash"
1856 1863
msgstr "Izprazni smetnjak"
1857 1864

  
1858
#: src/folderview.c:1964
1865
#: src/folderview.c:2023
1859 1866
msgid "Empty all messages in trash?"
1860 1867
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
1861 1868

  
1862
#: src/folderview.c:1995
1869
#: src/folderview.c:2058
1863 1870
#, c-format
1864 1871
msgid ""
1865 1872
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
1868 1875
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
1869 1876
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
1870 1877

  
1871
#: src/folderview.c:1997
1878
#: src/folderview.c:2060
1872 1879
msgid "Remove mailbox"
1873 1880
msgstr "Odstrani poštni predal"
1874 1881

  
1875
#: src/folderview.c:2032
1882
#: src/folderview.c:2103
1876 1883
#, c-format
1877 1884
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1878 1885
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
1879 1886

  
1880
#: src/folderview.c:2033
1887
#: src/folderview.c:2104
1881 1888
msgid "Delete IMAP4 account"
1882 1889
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
1883 1890

  
1884
#: src/folderview.c:2154
1891
#: src/folderview.c:2241
1885 1892
#, c-format
1886 1893
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1887 1894
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
1888 1895

  
1889
#: src/folderview.c:2155
1896
#: src/folderview.c:2242
1890 1897
msgid "Delete newsgroup"
1891 1898
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
1892 1899

  
1893
#: src/folderview.c:2190
1900
#: src/folderview.c:2285
1894 1901
#, c-format
1895 1902
msgid "Really delete news account `%s'?"
1896 1903
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
1897 1904

  
1898
#: src/folderview.c:2191
1905
#: src/folderview.c:2286
1899 1906
msgid "Delete news account"
1900 1907
msgstr "Izbriši novičarski račun"
1901 1908

  
......
1943 1950
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
1944 1951
msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin."
1945 1952

  
1946
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:700
1953
#: src/grouplistdialog.c:449 src/summaryview.c:701
1947 1954
msgid "Done."
1948 1955
msgstr "Opravljeno."
1949 1956

  
......
2231 2238
msgid "Prev"
2232 2239
msgstr "Prejšnji"
2233 2240

  
2234
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
2241
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2241
2235 2242
msgid "Next"
2236 2243
msgstr "Naslednji"
2237 2244

  
......
2322 2329
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2323 2330
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
2324 2331

  
2325
#: src/inc.c:769 src/send_message.c:460
2332
#: src/inc.c:769 src/send_message.c:465
2326 2333
msgid "Authenticating..."
2327 2334
msgstr "Overovljam..."
2328 2335

  
......
2352 2359
msgid "Deleting message %d"
2353 2360
msgstr "Brišem sporočilo %d"
2354 2361

  
2355
#: src/inc.c:804 src/send_message.c:478
2362
#: src/inc.c:804 src/send_message.c:483
2356 2363
msgid "Quitting"
2357 2364
msgstr "Zapuščam"
2358 2365

  
......
2394 2401
msgid "Socket error."
2395 2402
msgstr "napaka v priključku."
2396 2403

  
2397
#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:600
2404
#. consider EOF right after QUIT successful
2405
#: src/inc.c:1110 src/send_message.c:418 src/send_message.c:605
2398 2406
msgid "Connection closed by the remote host."
2399 2407
msgstr ""
2400 2408

  
......
2409 2417
"%s"
2410 2418
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
2411 2419

  
2412
#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:585
2420
#: src/inc.c:1126 src/send_message.c:590
2413 2421
#, fuzzy
2414 2422
msgid "Authentication failed."
2415 2423
msgstr "Overovitvena metoda"
2416 2424

  
2417
#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:588
2425
#: src/inc.c:1131 src/send_message.c:593
2418 2426
#, fuzzy, c-format
2419 2427
msgid ""
2420 2428
"Authentication failed:\n"
2421 2429
"%s"
2422 2430
msgstr "Overovitvena metoda"
2423 2431

  
2424
#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:604
2432
#: src/inc.c:1136 src/send_message.c:609
2425 2433
msgid "Session timed out."
2426 2434
msgstr ""
2427 2435

  
......
2843 2851
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
2844 2852
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_Shift__JIS)"
2845 2853

  
2846
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
2854
#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:209
2847 2855
#, fuzzy
2848 2856
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2849 2857
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
2850 2858

  
2851
#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
2859
#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:214
2852 2860
#, fuzzy
2853 2861
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
2854 2862
msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
2855 2863

  
2856
#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
2864
#: src/mainwindow.c:653 src/summaryview.c:371
2857 2865
msgid "/_View/Open in new _window"
2858 2866
msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
2859 2867

  
2860
#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
2868
#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:226
2861 2869
msgid "/_View/Mess_age source"
2862 2870
msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporočila"
2863 2871

  
2864
#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
2872
#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:227
2865 2873
msgid "/_View/Show all _header"
2866 2874
msgstr "/_Pogled/Pokaži vsa _zaglavja"
2867 2875

  
2868
#: src/mainwindow.c:655
2876
#: src/mainwindow.c:657
2869 2877
msgid "/_View/_Update summary"
2870 2878
msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek"
2871 2879

  
2872
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
2880
#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:229
2873 2881
msgid "/_Message"
2874 2882
msgstr "/_Sporočilo"
2875 2883

  
2876
#: src/mainwindow.c:658
2884
#: src/mainwindow.c:660
2877 2885
#, fuzzy
2878 2886
msgid "/_Message/Recei_ve"
2879 2887
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
2880 2888

  
2881
#: src/mainwindow.c:659
2889
#: src/mainwindow.c:661
2882 2890
#, fuzzy
2883 2891
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2884 2892
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
2885 2893

  
2886
#: src/mainwindow.c:661
2894
#: src/mainwindow.c:663
2887 2895
#, fuzzy
2888 2896
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
2889 2897
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
2890 2898

  
2891
#: src/mainwindow.c:663
2899
#: src/mainwindow.c:665
2892 2900
#, fuzzy
2893 2901
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
2894 2902
msgstr "/_Sporočilo/Odpoved sprejeman_ja"
2895 2903

  
2896
#: src/mainwindow.c:665
2904
#: src/mainwindow.c:667
2897 2905
#, fuzzy
2898 2906
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
2899 2907
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
2900 2908

  
2901
#: src/mainwindow.c:666
2909
#: src/mainwindow.c:668
2902 2910
msgid "/_Message/_Send queued messages"
2903 2911
msgstr "/_Sporočilo/Pošlji čakajoča sporoč_ila"
2904 2912

  
2905
#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
2906
#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
2907
#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
2913
#: src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:678
2914
#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:696
2915
#: src/messageview.c:232 src/messageview.c:240 src/messageview.c:245
2908 2916
msgid "/_Message/---"
2909 2917
msgstr "/_Sporočilo/---"
2910 2918

  
2911
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
2919
#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:230
2912 2920
msgid "/_Message/Compose _new message"
2913 2921
msgstr "/_Sporočilo/_Novo sporočilo"
2914 2922

  
2915
#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
2923
#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:233
2916 2924
msgid "/_Message/_Reply"
2917 2925
msgstr "/_Sporočilo/_Odgovori"
2918 2926

  
2919
#: src/mainwindow.c:671
2927
#: src/mainwindow.c:673
2920 2928
msgid "/_Message/Repl_y to"
2921 2929
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na"
2922 2930

  
2923
#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
2931
#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:234
2924 2932
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
2925 2933
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_vsem"
2926 2934

  
2927
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
2935
#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:236
2928 2936
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
2929 2937
msgstr "/_Sporočilo/Odgovori _na/_pošiljatelju"
2930 2938

  
2931
#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
2939
#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:238
2932 2940
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
2933 2941
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_dopisni seznam"
2934 2942

  
2935
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
2943
#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:241
2936 2944
msgid "/_Message/_Forward"
2937 2945
msgstr "/Sporočilo/_Posreduj"
2938 2946

  
2939
#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
2947
#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
2940 2948
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
2941 2949
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go"
2942 2950

  
2943
#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
2951
#: src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:244
2944 2952
msgid "/_Message/Redirec_t"
2945 2953
msgstr "/_Sporočilo/Pre_usmeri"
2946 2954

  
2947
#: src/mainwindow.c:682
2955
#: src/mainwindow.c:684
2948 2956
msgid "/_Message/M_ove..."
2949 2957
msgstr "/_Sporočilo/Pres_tavi..."
2950 2958

  
2951
#: src/mainwindow.c:683
2959
#: src/mainwindow.c:685
2952 2960
msgid "/_Message/_Copy..."
2953 2961
msgstr "/_Sporočilo/_Kopiraj..."
2954 2962

  
2955
#: src/mainwindow.c:684
2963
#: src/mainwindow.c:686
2956 2964
msgid "/_Message/_Delete"
2957 2965
msgstr "/_Sporočilo/Z_briši"
2958 2966

  
2959
#: src/mainwindow.c:686
2967
#: src/mainwindow.c:688
2960 2968
msgid "/_Message/_Mark"
2961 2969
msgstr "/_Sporočilo/O_znači"
2962 2970

  
2963
#: src/mainwindow.c:687
2971
#: src/mainwindow.c:689
2964 2972
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
2965 2973
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/_Označi"
2966 2974

  
2967
#: src/mainwindow.c:688
2975
#: src/mainwindow.c:690
2968 2976
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
2969 2977
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/O_dznači"
2970 2978

  
2971
#: src/mainwindow.c:689
2979
#: src/mainwindow.c:691
2972 2980
msgid "/_Message/_Mark/---"
2973 2981
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/---"
2974 2982

  
2975
#: src/mainwindow.c:690
2983
#: src/mainwindow.c:692
2976 2984
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
2977 2985
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi kot _neprebrano"
2978 2986

  
2979
#: src/mainwindow.c:691
2987
#: src/mainwindow.c:693
2980 2988
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
2981 2989
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi kot _prebrano"
2982 2990

  
2983
#: src/mainwindow.c:693
2991
#: src/mainwindow.c:695
2984 2992
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
2985 2993
msgstr "/_Sporočilo/O_znači/Označi _vsa kot prebrana"
2986 2994

  
2987
#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
2995
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:246
2988 2996
msgid "/_Message/Re-_edit"
2989 2997
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
2990 2998

  
2991
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
2999
#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
2992 3000
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
2993 3001
msgstr "/_Orodja/Doda_j pošiljatelja v adresar"
2994 3002

  
2995
#: src/mainwindow.c:702
3003
#: src/mainwindow.c:704
2996 3004
#, fuzzy
2997 3005
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
2998 3006
msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporočila"
2999 3007

  
3000
#: src/mainwindow.c:704
3008
#: src/mainwindow.c:706
3001 3009
#, fuzzy
3002 3010
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
3003 3011
msgstr "/_Orodja/_Filtriraj sporočila"
3004 3012

  
3005
#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
3013
#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:253
3006 3014
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
3007 3015
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje"
3008 3016

  
3009
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
3017
#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
3010 3018
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
3011 3019
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/S_amodejno"
3012 3020

  
3013
#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
3021
#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
3014 3022
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
3015 3023
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po p_ošiljatelju"
3016 3024

  
3017
#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
3025
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
3018 3026
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
3019 3027
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _naslovniku"
3020 3028

  
3021
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
3029
#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:261
3022 3030
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
3023 3031
msgstr "/_Orodja/_Ustvari pravilo za filtriranje/po _zadevi"
3024 3032

  
3025
#: src/mainwindow.c:718
3033
#: src/mainwindow.c:720
3026 3034
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
3027 3035
msgstr "/_Orodja/_Briši podvojena sporočila"
3028 3036

  
3029
#: src/mainwindow.c:721
3037
#: src/mainwindow.c:723
3030 3038
msgid "/_Tools/E_xecute"
3031 3039
msgstr "/_Orodja/_Izvrši"
3032 3040

  
3033
#: src/mainwindow.c:723
3041
#: src/mainwindow.c:725
3034 3042
msgid "/_Tools/_Log window"
3035 3043
msgstr "/_Orodja/_Dnevniško okno"
3036 3044

  
3037
#: src/mainwindow.c:725
3045
#: src/mainwindow.c:727
3038 3046
msgid "/_Configuration"
3039 3047
msgstr "/_Prikrojitev"
3040 3048

  
3041
#: src/mainwindow.c:726
3049
#: src/mainwindow.c:728
3042 3050
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3043 3051
msgstr "/_Prikrojitev/_Splošne nastavitve..."
3044 3052

  
3045
#: src/mainwindow.c:728
3053
#: src/mainwindow.c:730
3046 3054
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
3047 3055
msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve _filtra..."
3048 3056

  
3049
#: src/mainwindow.c:730
3057
#: src/mainwindow.c:732
3050 3058
msgid "/_Configuration/_Template..."
3051 3059
msgstr "/_Prikrojitev/_Predloga..."
3052 3060

  
3053
#: src/mainwindow.c:731
3061
#: src/mainwindow.c:733
3054 3062
msgid "/_Configuration/_Actions..."
3055 3063
msgstr "/_Prikrojitev/_Dejanja..."
3056 3064

  
3057
#: src/mainwindow.c:732
3065
#: src/mainwindow.c:734
3058 3066
msgid "/_Configuration/---"
3059 3067
msgstr "/_Prikrojitev/---"
3060 3068

  
3061
#: src/mainwindow.c:733
3069
#: src/mainwindow.c:735
3062 3070
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3063 3071
msgstr "/_Prikrojitev/_Nastavitve za trenutni _račun..."
3064 3072

  
3065
#: src/mainwindow.c:735
3073
#: src/mainwindow.c:737
3066 3074
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3067 3075
msgstr "/_Prikrojitev/Naredi _nov račun..."
3068 3076

  
3069
#: src/mainwindow.c:737
3077
#: src/mainwindow.c:739
3070 3078
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3071 3079
msgstr "/_Prikrojitev/_Uredi račune..."
3072 3080

  
3073
#: src/mainwindow.c:739
3081
#: src/mainwindow.c:741
3074 3082
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff