Revision 2065 po/bg.po
| bg.po (revision 2065) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2008-10-07 18:49+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 14:59+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" |
| ... | ... | |
| 2778 | 2778 |
msgstr "Завършено (%d съобщения (%s) получени)" |
| 2779 | 2779 |
|
| 2780 | 2780 |
#: src/inc.c:709 |
| 2781 |
#, fuzzy |
|
| 2781 |
#, fuzzy, c-format
|
|
| 2782 | 2782 |
msgid "no new messages" |
| 2783 | 2783 |
msgstr "Няма нови съобщения." |
| 2784 | 2784 |
|
| ... | ... | |
| 2810 | 2810 |
msgstr "Завършено (%d нови съобщения)" |
| 2811 | 2811 |
|
| 2812 | 2812 |
#: src/inc.c:785 |
| 2813 |
#, c-format |
|
| 2813 | 2814 |
msgid "Finished (no new messages)" |
| 2814 | 2815 |
msgstr "Завършено (няма нови съобщения)" |
| 2815 | 2816 |
|
| ... | ... | |
| 2843 | 2844 |
msgstr "Не може да се установи връзка с POP3 сървър: %s:%d\n" |
| 2844 | 2845 |
|
| 2845 | 2846 |
#: src/inc.c:934 src/rpop3.c:743 src/send_message.c:813 |
| 2847 |
#, c-format |
|
| 2846 | 2848 |
msgid "Authenticating..." |
| 2847 | 2849 |
msgstr "Удостоверяване..." |
| 2848 | 2850 |
|
| ... | ... | |
| 3054 | 3056 |
msgstr " --version извеждане на версията и излизане" |
| 3055 | 3057 |
|
| 3056 | 3058 |
#: src/main.c:542 |
| 3057 |
#, fuzzy |
|
| 3059 |
#, fuzzy, c-format
|
|
| 3058 | 3060 |
msgid "Press any key..." |
| 3059 | 3061 |
msgstr "" |
| 3060 | 3062 |
"или натиснете бутона `y'.\n" |
| ... | ... | |
| 6445 | 6447 |
msgstr "Запазване в папката с чернови" |
| 6446 | 6448 |
|
| 6447 | 6449 |
#: src/query_search.c:547 |
| 6448 |
#, fuzzy |
|
| 6450 |
#, fuzzy, c-format
|
|
| 6449 | 6451 |
msgid "Message not found." |
| 6450 | 6452 |
msgstr "%d намерени съобщения.\n" |
| 6451 | 6453 |
|
| 6452 | 6454 |
#: src/query_search.c:549 |
| 6453 |
#, fuzzy |
|
| 6455 |
#, fuzzy, c-format
|
|
| 6454 | 6456 |
msgid "1 message found." |
| 6455 | 6457 |
msgstr "%d намерени съобщения.\n" |
| 6456 | 6458 |
|
| ... | ... | |
| 6595 | 6597 |
|
| 6596 | 6598 |
#: src/rpop3.c:862 src/rpop3.c:874 src/rpop3.c:922 src/rpop3.c:1109 |
| 6597 | 6599 |
#: src/send_message.c:830 |
| 6600 |
#, c-format |
|
| 6598 | 6601 |
msgid "Quitting..." |
| 6599 | 6602 |
msgstr "Прекъсване..." |
| 6600 | 6603 |
|
| ... | ... | |
| 6706 | 6709 |
msgstr "Появи се грешка изпращане на съобщението." |
| 6707 | 6710 |
|
| 6708 | 6711 |
#: src/send_message.c:803 |
| 6712 |
#, c-format |
|
| 6709 | 6713 |
msgid "Sending HELO..." |
| 6710 | 6714 |
msgstr "Изпращане на HELO..." |
| 6711 | 6715 |
|
| ... | ... | |
| 6718 | 6722 |
msgstr "Изпращане на съобшение..." |
| 6719 | 6723 |
|
| 6720 | 6724 |
#: src/send_message.c:808 |
| 6725 |
#, c-format |
|
| 6721 | 6726 |
msgid "Sending EHLO..." |
| 6722 | 6727 |
msgstr "Изпращане на EHLO..." |
| 6723 | 6728 |
|
| 6724 | 6729 |
#: src/send_message.c:817 |
| 6730 |
#, c-format |
|
| 6725 | 6731 |
msgid "Sending MAIL FROM..." |
| 6726 | 6732 |
msgstr "Изпращане на MAIL FROM..." |
| 6727 | 6733 |
|
| ... | ... | |
| 6730 | 6736 |
msgstr "Изпращане" |
| 6731 | 6737 |
|
| 6732 | 6738 |
#: src/send_message.c:821 |
| 6739 |
#, c-format |
|
| 6733 | 6740 |
msgid "Sending RCPT TO..." |
| 6734 | 6741 |
msgstr "Изпращане на RCPT ДО..." |
| 6735 | 6742 |
|
| 6736 | 6743 |
#: src/send_message.c:826 |
| 6744 |
#, c-format |
|
| 6737 | 6745 |
msgid "Sending DATA..." |
| 6738 | 6746 |
msgstr "Изпращане на DATA..." |
| 6739 | 6747 |
|
Also available in: Unified diff