Statistics
| Revision:

root / po / sv.po @ 1968

History | View | Annotate | Download (181.5 kB)

1 1 hiro
# Swedish translation of Sylpheed
2 1 hiro
# Copyright (C) 2001 Joakim Andreasson
3 1 hiro
# Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>, 2001
4 1 hiro
# Mattias Ostergren <spikboll@gmx.net>, 2004
5 698 hiro
# Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>, 2005
6 1 hiro
msgid ""
7 1 hiro
msgstr ""
8 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
9 93 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 1968 hiro
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:05+0900\n"
11 1 hiro
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 14:40+0100\n"
12 699 hiro
"Last-Translator: Roger Lindmark <roger.lindmark@bredband.net>\n"
13 1 hiro
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
15 15 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 1 hiro
18 856 hiro
#: libsylph/account.c:56
19 556 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
20 556 hiro
msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
21 556 hiro
22 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:474
23 556 hiro
#, c-format
24 556 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
25 556 hiro
msgstr "IMAP4-förbindelse till %s har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
26 556 hiro
27 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:529 libsylph/imap.c:535
28 556 hiro
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
29 698 hiro
msgstr "IMAP-server stänger av LOGIN.\n"
30 556 hiro
31 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:611
32 556 hiro
#, c-format
33 556 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
34 556 hiro
msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
35 556 hiro
36 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:655
37 556 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
38 556 hiro
msgstr "Kan inte starta TLS-session.\n"
39 556 hiro
40 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1166
41 698 hiro
#, c-format
42 569 hiro
msgid "Getting message %d"
43 698 hiro
msgstr "Hämtar meddelande %d"
44 569 hiro
45 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1282
46 698 hiro
#, c-format
47 556 hiro
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
48 698 hiro
msgstr "Lägger till meddelande till %s (%d / %d)"
49 556 hiro
50 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1374
51 698 hiro
#, c-format
52 556 hiro
msgid "Moving messages %s to %s ..."
53 698 hiro
msgstr "Flyttar meddelande %s till %s..."
54 556 hiro
55 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1379
56 698 hiro
#, c-format
57 556 hiro
msgid "Copying messages %s to %s ..."
58 698 hiro
msgstr "Kopierar meddelanden %s till %s..."
59 556 hiro
60 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1517
61 698 hiro
#, c-format
62 556 hiro
msgid "Removing messages %s"
63 698 hiro
msgstr "Tar bort meddelanden %s"
64 556 hiro
65 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1523
66 556 hiro
#, c-format
67 556 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
68 556 hiro
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %s\n"
69 556 hiro
70 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1531 libsylph/imap.c:1626
71 556 hiro
msgid "can't expunge\n"
72 556 hiro
msgstr "kan inte utplåna\n"
73 556 hiro
74 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1614
75 698 hiro
#, c-format
76 556 hiro
msgid "Removing all messages in %s"
77 698 hiro
msgstr "Tar bort alla meddelanden i %s"
78 556 hiro
79 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1620
80 556 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
81 556 hiro
msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:*\n"
82 556 hiro
83 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1668
84 556 hiro
msgid "can't close folder\n"
85 556 hiro
msgstr "kan inte stänga mapp\n"
86 556 hiro
87 1902 hiro
#: libsylph/imap.c:1747
88 556 hiro
#, c-format
89 556 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
90 556 hiro
msgstr "rotmapp %s finns inte\n"
91 556 hiro
92 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:1946 libsylph/imap.c:1954
93 556 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
94 556 hiro
msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
95 556 hiro
96 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2109
97 556 hiro
#, c-format
98 556 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
99 556 hiro
msgstr "Kan inte skapa \"%s\"\n"
100 556 hiro
101 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2114
102 556 hiro
#, c-format
103 556 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
104 556 hiro
msgstr "kan inte skapa \"%s\" under INBOX\n"
105 556 hiro
106 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2176
107 556 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
108 556 hiro
msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST misslyckades\n"
109 556 hiro
110 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2199
111 556 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
112 556 hiro
msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
113 556 hiro
114 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2327
115 556 hiro
#, c-format
116 556 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
117 556 hiro
msgstr "kan inte byta namn på brevlåda %s till %s\n"
118 556 hiro
119 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2407
120 556 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
121 556 hiro
msgstr "kan inte ta bort brevlåda\n"
122 556 hiro
123 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2451
124 556 hiro
msgid "can't get envelope\n"
125 556 hiro
msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
126 556 hiro
127 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2464
128 698 hiro
#, c-format
129 556 hiro
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
130 698 hiro
msgstr "Hämtar meddelandehuvuden (%d / %d)"
131 556 hiro
132 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2474
133 556 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
134 556 hiro
msgstr "fel uppstod vid hämtning av kuvert.\n"
135 556 hiro
136 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2496
137 556 hiro
#, c-format
138 556 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
139 556 hiro
msgstr "kan inte tolka kuvert: %s\n"
140 556 hiro
141 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2620
142 556 hiro
#, c-format
143 556 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
144 556 hiro
msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
145 556 hiro
146 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2627
147 556 hiro
#, c-format
148 556 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
149 556 hiro
msgstr "Kan inte skapa IMAP4-session med: %s:%d\n"
150 556 hiro
151 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:2702
152 556 hiro
msgid "can't get namespace\n"
153 556 hiro
msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
154 556 hiro
155 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3235
156 556 hiro
#, c-format
157 556 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
158 556 hiro
msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
159 556 hiro
160 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3270
161 633 hiro
msgid "error on imap command: STATUS\n"
162 698 hiro
msgstr "fel vid imapkommando: STATUS\n"
163 633 hiro
164 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3393 libsylph/imap.c:3428
165 556 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
166 556 hiro
msgstr "IMAP4-autentisering misslyckades.\n"
167 556 hiro
168 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3477
169 556 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
170 556 hiro
msgstr "IMAP4-inloggning misslyckades.\n"
171 556 hiro
172 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3814
173 556 hiro
#, c-format
174 556 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
175 556 hiro
msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
176 556 hiro
177 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3821
178 556 hiro
msgid "(sending file...)"
179 556 hiro
msgstr "(skickar fil...)"
180 556 hiro
181 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3850
182 556 hiro
#, c-format
183 556 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
184 556 hiro
msgstr "kan inte lägga till meddelande till %s\n"
185 556 hiro
186 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3882
187 556 hiro
#, c-format
188 556 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
189 556 hiro
msgstr "kan inte kopiera %s till %s\n"
190 556 hiro
191 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3906
192 556 hiro
#, c-format
193 556 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
194 556 hiro
msgstr "fel vid imapkommando: STORE %s %s\n"
195 556 hiro
196 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3920
197 556 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
198 556 hiro
msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
199 556 hiro
200 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:3933
201 556 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
202 556 hiro
msgstr "fel vid imapkommando: CLOSE\n"
203 556 hiro
204 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:4209
205 556 hiro
#, c-format
206 556 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
207 556 hiro
msgstr "iconv kan inte konvertera UTF-7 till %s\n"
208 556 hiro
209 1918 hiro
#: libsylph/imap.c:4239
210 556 hiro
#, c-format
211 556 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
212 556 hiro
msgstr "iconv kan inte konvertera %s till UTF-7\n"
213 556 hiro
214 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:206
215 560 hiro
msgid "can't write to temporary file\n"
216 560 hiro
msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n"
217 560 hiro
218 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:79
219 560 hiro
#, c-format
220 560 hiro
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
221 560 hiro
msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n"
222 560 hiro
223 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:89
224 560 hiro
msgid "can't read mbox file.\n"
225 560 hiro
msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
226 560 hiro
227 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:96
228 560 hiro
#, c-format
229 560 hiro
msgid "invalid mbox format: %s\n"
230 560 hiro
msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n"
231 560 hiro
232 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:103
233 560 hiro
#, c-format
234 560 hiro
msgid "malformed mbox: %s\n"
235 560 hiro
msgstr "felformad mbox: %s\n"
236 560 hiro
237 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:120
238 560 hiro
msgid "can't open temporary file\n"
239 560 hiro
msgstr "kan inte öppna temporär fil\n"
240 560 hiro
241 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:171
242 560 hiro
#, c-format
243 560 hiro
msgid ""
244 560 hiro
"unescaped From found:\n"
245 560 hiro
"%s"
246 560 hiro
msgstr ""
247 560 hiro
"o-esc:at Från-fält funnet:\n"
248 560 hiro
"%s"
249 560 hiro
250 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:273
251 560 hiro
#, c-format
252 560 hiro
msgid "%d messages found.\n"
253 560 hiro
msgstr "%d meddelanden funna.\n"
254 560 hiro
255 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:291
256 560 hiro
#, c-format
257 560 hiro
msgid "can't create lock file %s\n"
258 560 hiro
msgstr "kan inte skapa låsfil %s\n"
259 560 hiro
260 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:292
261 560 hiro
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
262 560 hiro
msgstr "använd \"flock\" istället för \"file\" om möjligt.\n"
263 560 hiro
264 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:304
265 560 hiro
#, c-format
266 560 hiro
msgid "can't create %s\n"
267 560 hiro
msgstr "kan inte skapa %s\n"
268 560 hiro
269 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:310
270 560 hiro
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
271 560 hiro
msgstr "brevlådan ägs av en annan process, väntar...\n"
272 560 hiro
273 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:339
274 560 hiro
#, c-format
275 560 hiro
msgid "can't lock %s\n"
276 560 hiro
msgstr "kan inte låsa %s\n"
277 560 hiro
278 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:346 libsylph/mbox.c:396
279 560 hiro
msgid "invalid lock type\n"
280 560 hiro
msgstr "felaktig låstyp\n"
281 560 hiro
282 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:382
283 560 hiro
#, c-format
284 560 hiro
msgid "can't unlock %s\n"
285 560 hiro
msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
286 560 hiro
287 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:417
288 560 hiro
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
289 560 hiro
msgstr "kan inte korta av brevlåda till noll.\n"
290 560 hiro
291 1545 hiro
#: libsylph/mbox.c:441
292 560 hiro
#, c-format
293 560 hiro
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
294 560 hiro
msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
295 560 hiro
296 1697 hiro
#: libsylph/mh.c:466
297 556 hiro
#, c-format
298 556 hiro
msgid "can't copy message %s to %s\n"
299 556 hiro
msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
300 556 hiro
301 1697 hiro
#: libsylph/mh.c:541 libsylph/mh.c:663
302 556 hiro
msgid "Can't open mark file.\n"
303 556 hiro
msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
304 556 hiro
305 1697 hiro
#: libsylph/mh.c:548 libsylph/mh.c:669
306 556 hiro
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
307 556 hiro
msgstr "ursprungsmappen är identisk med dest.\n"
308 556 hiro
309 1697 hiro
#: libsylph/mh.c:672
310 1591 hiro
#, fuzzy, c-format
311 1591 hiro
msgid "Copying message %s/%d to %s ...\n"
312 556 hiro
msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
313 556 hiro
314 1697 hiro
#: libsylph/mh.c:1002 libsylph/mh.c:1015 src/main.c:158
315 556 hiro
#, c-format
316 556 hiro
msgid ""
317 556 hiro
"File `%s' already exists.\n"
318 556 hiro
"Can't create folder."
319 556 hiro
msgstr ""
320 556 hiro
"Filen \"%s\" finns redan.\n"
321 556 hiro
"Kan inte skapa mapp."
322 556 hiro
323 1697 hiro
#: libsylph/mh.c:1538
324 556 hiro
#, c-format
325 556 hiro
msgid ""
326 556 hiro
"Directory name\n"
327 556 hiro
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
328 556 hiro
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
329 556 hiro
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
330 556 hiro
"(see README for detail):\n"
331 556 hiro
"\n"
332 556 hiro
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
333 556 hiro
msgstr ""
334 698 hiro
"Katalognamn\n"
335 698 hiro
"'%s' är inte en giltig UTF-8 sträng.\n"
336 698 hiro
"Kanske lokala kodningen används för filnamn.\n"
337 698 hiro
"Om detta är fallet, måste du sätta följande miljövariabel\n"
338 698 hiro
"(se README för detalj):\n"
339 698 hiro
"\n"
340 698 hiro
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
341 556 hiro
342 1496 hiro
#: libsylph/news.c:208
343 556 hiro
#, c-format
344 556 hiro
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
345 556 hiro
msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
346 556 hiro
347 1496 hiro
#: libsylph/news.c:277
348 556 hiro
#, c-format
349 556 hiro
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
350 556 hiro
msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
351 556 hiro
352 1496 hiro
#: libsylph/news.c:378
353 556 hiro
#, c-format
354 556 hiro
msgid "article %d has been already cached.\n"
355 556 hiro
msgstr "inlägget %d har redan cachats.\n"
356 556 hiro
357 1496 hiro
#: libsylph/news.c:398
358 556 hiro
#, c-format
359 556 hiro
msgid "getting article %d...\n"
360 556 hiro
msgstr "hämtar inlägg %d...\n"
361 556 hiro
362 1496 hiro
#: libsylph/news.c:402
363 556 hiro
#, c-format
364 556 hiro
msgid "can't read article %d\n"
365 556 hiro
msgstr "kan inte läsa inlägg %d\n"
366 556 hiro
367 1496 hiro
#: libsylph/news.c:677
368 556 hiro
msgid "can't post article.\n"
369 556 hiro
msgstr "kan inte posta inlägg.\n"
370 556 hiro
371 1496 hiro
#: libsylph/news.c:703
372 556 hiro
#, c-format
373 556 hiro
msgid "can't retrieve article %d\n"
374 556 hiro
msgstr "kan inte hämta inlägg %d\n"
375 556 hiro
376 1496 hiro
#: libsylph/news.c:760
377 556 hiro
#, c-format
378 556 hiro
msgid "can't select group: %s\n"
379 556 hiro
msgstr "kan inte välja grupp %s\n"
380 556 hiro
381 1496 hiro
#: libsylph/news.c:797
382 556 hiro
#, c-format
383 556 hiro
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
384 556 hiro
msgstr "felaktigt inläggsomfång: %d - %d\n"
385 556 hiro
386 1496 hiro
#: libsylph/news.c:810
387 556 hiro
msgid "no new articles.\n"
388 556 hiro
msgstr "inga nya inlägg.\n"
389 556 hiro
390 1496 hiro
#: libsylph/news.c:820
391 556 hiro
#, c-format
392 556 hiro
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
393 556 hiro
msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
394 556 hiro
395 1496 hiro
#: libsylph/news.c:824
396 556 hiro
msgid "can't get xover\n"
397 556 hiro
msgstr "kan inte hämta xover\n"
398 556 hiro
399 1496 hiro
#: libsylph/news.c:834
400 556 hiro
msgid "error occurred while getting xover.\n"
401 556 hiro
msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
402 556 hiro
403 1496 hiro
#: libsylph/news.c:844
404 556 hiro
#, c-format
405 556 hiro
msgid "invalid xover line: %s\n"
406 556 hiro
msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
407 556 hiro
408 1496 hiro
#: libsylph/news.c:863 libsylph/news.c:895
409 556 hiro
msgid "can't get xhdr\n"
410 556 hiro
msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
411 556 hiro
412 1496 hiro
#: libsylph/news.c:875 libsylph/news.c:907
413 556 hiro
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
414 556 hiro
msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
415 556 hiro
416 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:68
417 556 hiro
#, c-format
418 556 hiro
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
419 556 hiro
msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
420 556 hiro
421 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
422 556 hiro
#, c-format
423 556 hiro
msgid "protocol error: %s\n"
424 556 hiro
msgstr "protokollfel: %s\n"
425 556 hiro
426 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
427 556 hiro
msgid "protocol error\n"
428 556 hiro
msgstr "protokollfel\n"
429 556 hiro
430 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:283
431 556 hiro
msgid "Error occurred while posting\n"
432 556 hiro
msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
433 556 hiro
434 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:363
435 556 hiro
msgid "Error occurred while sending command\n"
436 556 hiro
msgstr "Fel uppstod när kommandot skickades\n"
437 556 hiro
438 1168 hiro
#: libsylph/pop.c:155
439 556 hiro
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
440 556 hiro
msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering inte funnen i hälsning\n"
441 556 hiro
442 1168 hiro
#: libsylph/pop.c:162
443 556 hiro
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
444 556 hiro
msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
445 556 hiro
446 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:170
447 1657 hiro
#, fuzzy
448 1657 hiro
msgid "Invalid timestamp in greeting\n"
449 1657 hiro
msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering inte funnen i hälsning\n"
450 1657 hiro
451 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:198 libsylph/pop.c:225
452 556 hiro
msgid "POP3 protocol error\n"
453 556 hiro
msgstr "POP3-protokollfel\n"
454 556 hiro
455 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:270
456 556 hiro
#, c-format
457 556 hiro
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
458 556 hiro
msgstr "felaktigt UIDL-svar: %s\n"
459 556 hiro
460 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:631
461 556 hiro
#, c-format
462 556 hiro
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
463 556 hiro
msgstr "POP3: Tar bort utgånget meddelande %d\n"
464 556 hiro
465 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:640
466 556 hiro
#, c-format
467 556 hiro
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
468 556 hiro
msgstr "POP3: Hoppar över meddelande %d (%d byte)\n"
469 556 hiro
470 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:673
471 556 hiro
msgid "mailbox is locked\n"
472 556 hiro
msgstr "brevlådan är låst\n"
473 556 hiro
474 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:676
475 556 hiro
msgid "session timeout\n"
476 556 hiro
msgstr "sessionens väntetid tog slut\n"
477 556 hiro
478 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:682 libsylph/smtp.c:561
479 556 hiro
msgid "can't start TLS session\n"
480 556 hiro
msgstr "kan inte starta TLS-session\n"
481 556 hiro
482 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:689 libsylph/smtp.c:496
483 556 hiro
msgid "error occurred on authentication\n"
484 556 hiro
msgstr "fel uppstod vid autentisering\n"
485 556 hiro
486 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:694
487 556 hiro
msgid "command not supported\n"
488 556 hiro
msgstr "kommando är inte stött\n"
489 556 hiro
490 1657 hiro
#: libsylph/pop.c:698
491 556 hiro
msgid "error occurred on POP3 session\n"
492 556 hiro
msgstr "fel uppstod vid POP3-session\n"
493 556 hiro
494 842 hiro
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
495 1496 hiro
#: libsylph/prefs_account.c:220 libsylph/prefs_account.c:234
496 1578 hiro
#: src/prefs_display_header.c:415 src/prefs_display_header.c:440
497 842 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
498 842 hiro
msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
499 842 hiro
500 531 hiro
#: libsylph/prefs.c:239
501 531 hiro
#, c-format
502 531 hiro
msgid "Found %s\n"
503 531 hiro
msgstr "Fann %s\n"
504 531 hiro
505 531 hiro
#: libsylph/prefs.c:272
506 531 hiro
msgid "Configuration is saved.\n"
507 531 hiro
msgstr "Konfigurationen är sparad.\n"
508 531 hiro
509 1968 hiro
#: libsylph/prefs_common.c:567
510 1130 hiro
#, fuzzy
511 1130 hiro
msgid "Junk mail filter (manual)"
512 1130 hiro
msgstr "Skräppostfilter"
513 1130 hiro
514 1968 hiro
#: libsylph/prefs_common.c:570
515 556 hiro
msgid "Junk mail filter"
516 698 hiro
msgstr "Skräppostfilter"
517 556 hiro
518 1599 hiro
#: libsylph/procmime.c:1142
519 556 hiro
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
520 556 hiro
msgstr "procmime_get_text_content(): Kodkonvertering misslyckades.\n"
521 556 hiro
522 1468 hiro
#: libsylph/procmsg.c:656
523 556 hiro
msgid "can't open mark file\n"
524 556 hiro
msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
525 556 hiro
526 1496 hiro
#: libsylph/procmsg.c:1134
527 556 hiro
#, c-format
528 556 hiro
msgid "can't fetch message %d\n"
529 556 hiro
msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
530 556 hiro
531 1902 hiro
#: libsylph/procmsg.c:1372
532 556 hiro
#, c-format
533 556 hiro
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
534 556 hiro
msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: \"%s\"\n"
535 556 hiro
536 1650 hiro
#: libsylph/recv.c:141
537 556 hiro
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
538 556 hiro
msgstr "fel uppstod vid inhämtning av data.\n"
539 556 hiro
540 1650 hiro
#: libsylph/recv.c:183 libsylph/recv.c:215 libsylph/recv.c:230
541 556 hiro
msgid "Can't write to file.\n"
542 556 hiro
msgstr "Kan inte skriva till fil.\n"
543 556 hiro
544 785 hiro
#: libsylph/smtp.c:157
545 556 hiro
msgid "SMTP AUTH not available\n"
546 556 hiro
msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n"
547 556 hiro
548 785 hiro
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
549 556 hiro
msgid "bad SMTP response\n"
550 556 hiro
msgstr "felaktigt SMTP-svar\n"
551 556 hiro
552 785 hiro
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
553 556 hiro
msgid "error occurred on SMTP session\n"
554 556 hiro
msgstr "fel uppstod vid SMTP-session\n"
555 556 hiro
556 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:130
557 531 hiro
msgid "SSLv23 not available\n"
558 531 hiro
msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n"
559 531 hiro
560 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:132
561 531 hiro
msgid "SSLv23 available\n"
562 531 hiro
msgstr "SSLv23 tillgängligt\n"
563 531 hiro
564 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:141
565 531 hiro
msgid "TLSv1 not available\n"
566 531 hiro
msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
567 531 hiro
568 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:143
569 531 hiro
msgid "TLSv1 available\n"
570 531 hiro
msgstr "TLSv1 tillgängligt\n"
571 531 hiro
572 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:231 libsylph/ssl.c:238
573 531 hiro
msgid "SSL method not available\n"
574 531 hiro
msgstr "SSL-metod ej tillgänglig\n"
575 531 hiro
576 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:244
577 531 hiro
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
578 531 hiro
msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n"
579 531 hiro
580 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:250
581 531 hiro
msgid "Error creating ssl context\n"
582 531 hiro
msgstr "Fel vid skapande av SSL-kontext\n"
583 531 hiro
584 531 hiro
#. Get the cipher
585 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:269
586 531 hiro
#, c-format
587 531 hiro
msgid "SSL connection using %s\n"
588 531 hiro
msgstr "SSL-anslutning med %s\n"
589 531 hiro
590 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:278
591 531 hiro
msgid "Server certificate:\n"
592 531 hiro
msgstr "Servercertifikat:\n"
593 531 hiro
594 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:281
595 531 hiro
#, c-format
596 531 hiro
msgid "  Subject: %s\n"
597 531 hiro
msgstr "  Ärende:  %s\n"
598 531 hiro
599 1952 hiro
#: libsylph/ssl.c:286
600 531 hiro
#, c-format
601 531 hiro
msgid "  Issuer: %s\n"
602 531 hiro
msgstr "  Utfärdare: %s\n"
603 531 hiro
604 1931 hiro
#: libsylph/utils.c:2690 libsylph/utils.c:2812
605 531 hiro
#, c-format
606 531 hiro
msgid "writing to %s failed.\n"
607 531 hiro
msgstr "skrivning till %s misslyckades.\n"
608 531 hiro
609 254 hiro
#: src/about.c:91
610 1 hiro
msgid "About"
611 1 hiro
msgstr "Om"
612 1 hiro
613 1130 hiro
#: src/about.c:226
614 1 hiro
msgid ""
615 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
616 1 hiro
"\n"
617 1 hiro
msgstr ""
618 15 hiro
"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
619 1 hiro
"\n"
620 1 hiro
621 1130 hiro
#: src/about.c:230
622 1 hiro
msgid ""
623 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
624 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
625 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
626 1 hiro
"version.\n"
627 1 hiro
"\n"
628 1 hiro
msgstr ""
629 15 hiro
"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
630 1 hiro
"det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free "
631 15 hiro
"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
632 1 hiro
"version.\n"
633 1 hiro
"\n"
634 1 hiro
635 1130 hiro
#: src/about.c:236
636 1 hiro
msgid ""
637 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
638 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
639 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
640 1 hiro
"more details.\n"
641 1 hiro
"\n"
642 1 hiro
msgstr ""
643 15 hiro
"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
644 15 hiro
"NÅGON GARANTI, även utan underförstådd garanti vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR "
645 15 hiro
"NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare "
646 1 hiro
"information.\n"
647 1 hiro
"\n"
648 1 hiro
649 1130 hiro
#: src/about.c:242
650 1 hiro
msgid ""
651 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
652 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
653 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
654 1 hiro
msgstr ""
655 15 hiro
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
656 1 hiro
"program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place "
657 1 hiro
"- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
658 1 hiro
659 602 hiro
#: src/account_dialog.c:137
660 560 hiro
msgid ""
661 560 hiro
"Some composing windows are open.\n"
662 560 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
663 560 hiro
msgstr ""
664 560 hiro
"Några skrivfönster är öppna.\n"
665 560 hiro
"Stäng alla skrivfönster innan du redigerar kontona."
666 560 hiro
667 602 hiro
#: src/account_dialog.c:143
668 560 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
669 560 hiro
msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
670 560 hiro
671 856 hiro
#: src/account_dialog.c:288
672 560 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
673 560 hiro
msgstr "Skapar kontoredigeringsfönster...\n"
674 560 hiro
675 856 hiro
#: src/account_dialog.c:293
676 560 hiro
msgid "Edit accounts"
677 560 hiro
msgstr "Redigera konton"
678 560 hiro
679 1481 hiro
#: src/account_dialog.c:313
680 560 hiro
msgid ""
681 560 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
682 560 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
683 560 hiro
msgstr ""
684 560 hiro
"Nya meddelanden kommer att kontrolleras i denna ordning.\n"
685 560 hiro
"Markera rutorna i `G'-kolumnen för att aktivera meddelandehämtning\n"
686 560 hiro
"via \"Hämta alla\""
687 560 hiro
688 1918 hiro
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:519
689 1968 hiro
#: src/compose.c:4754 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
690 1918 hiro
#: src/editbook.c:198 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
691 1918 hiro
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:226
692 1918 hiro
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:321
693 560 hiro
msgid "Name"
694 560 hiro
msgstr "Namn"
695 560 hiro
696 1496 hiro
#: src/account_dialog.c:373 src/prefs_account_dialog.c:693
697 560 hiro
msgid "Protocol"
698 560 hiro
msgstr "Protokoll"
699 560 hiro
700 1481 hiro
#: src/account_dialog.c:378
701 560 hiro
msgid "Server"
702 560 hiro
msgstr "Server"
703 560 hiro
704 1533 hiro
#: src/account_dialog.c:402 src/prefs_filter.c:322
705 560 hiro
msgid "Edit"
706 560 hiro
msgstr "Redigera"
707 560 hiro
708 1481 hiro
#: src/account_dialog.c:436
709 560 hiro
msgid " _Set as default account "
710 698 hiro
msgstr " _Använd som förvalt konto "
711 560 hiro
712 1481 hiro
#: src/account_dialog.c:489
713 698 hiro
#, c-format
714 560 hiro
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
715 698 hiro
msgstr "Vill du verkligen ta bort kontot '%s'?"
716 560 hiro
717 1533 hiro
#: src/account_dialog.c:491 src/prefs_filter.c:687
718 560 hiro
msgid "(Untitled)"
719 698 hiro
msgstr "(Namnlös)"
720 560 hiro
721 1481 hiro
#: src/account_dialog.c:492
722 560 hiro
msgid "Delete account"
723 560 hiro
msgstr "Ta bort konto"
724 560 hiro
725 480 hiro
#: src/action.c:331
726 1 hiro
#, c-format
727 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
728 15 hiro
msgstr "Kunde inte läsa meddelandefil %d"
729 1 hiro
730 480 hiro
#: src/action.c:362
731 1 hiro
msgid "Could not get message part."
732 15 hiro
msgstr "Kunde inte läsa del av meddelande."
733 1 hiro
734 480 hiro
#: src/action.c:379
735 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
736 15 hiro
msgstr "Kan inte läsa del av multipart-meddelande"
737 1 hiro
738 480 hiro
#: src/action.c:472
739 1 hiro
#, c-format
740 1 hiro
msgid ""
741 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
742 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
743 1 hiro
msgstr ""
744 15 hiro
"Den valda åtgärden kan inte användas i skrivfönstret\n"
745 15 hiro
"eftersom det innehåller %%f, %%F eller %%p."
746 1 hiro
747 1235 hiro
#: src/action.c:711
748 1 hiro
#, c-format
749 1 hiro
msgid ""
750 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
751 1 hiro
"%s"
752 1 hiro
msgstr ""
753 15 hiro
"Kommandot kunde inte startas. Misslyckades med att skapa rör.\n"
754 1 hiro
"%s"
755 1 hiro
756 93 hiro
#. Fork error
757 1235 hiro
#: src/action.c:799
758 1 hiro
#, c-format
759 1 hiro
msgid ""
760 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
761 1 hiro
"%s\n"
762 1 hiro
"%s"
763 1 hiro
msgstr ""
764 15 hiro
"Kunde inte skapa en gren för att köra följande kommando:\n"
765 1 hiro
"%s\n"
766 1 hiro
"%s"
767 1 hiro
768 1235 hiro
#: src/action.c:1035
769 1 hiro
#, c-format
770 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
771 15 hiro
msgstr "--- Kör: %s\n"
772 1 hiro
773 1235 hiro
#: src/action.c:1039
774 1 hiro
#, c-format
775 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
776 1 hiro
msgstr "--- Avslutad: %s\n"
777 1 hiro
778 1235 hiro
#: src/action.c:1071
779 1 hiro
msgid "Action's input/output"
780 15 hiro
msgstr "Åtgärdens in-/utdata"
781 1 hiro
782 1235 hiro
#: src/action.c:1131
783 1 hiro
msgid " Send "
784 1 hiro
msgstr " Skicka "
785 1 hiro
786 1235 hiro
#: src/action.c:1142
787 1 hiro
msgid "Abort"
788 1 hiro
msgstr "Avbryt"
789 1 hiro
790 1235 hiro
#: src/action.c:1315
791 1 hiro
#, c-format
792 1 hiro
msgid ""
793 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
794 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
795 1 hiro
"  %s"
796 1 hiro
msgstr ""
797 15 hiro
"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n"
798 15 hiro
"(\"%%h\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
799 1 hiro
"  %s"
800 1 hiro
801 1235 hiro
#: src/action.c:1320
802 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
803 15 hiro
msgstr "Åtgärdens dolda användarargument"
804 1 hiro
805 1235 hiro
#: src/action.c:1324
806 1 hiro
#, c-format
807 1 hiro
msgid ""
808 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
809 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
810 1 hiro
"  %s"
811 1 hiro
msgstr ""
812 15 hiro
"Skriv in argumentet för följande åtgärd:\n"
813 15 hiro
"(\"%%u\" kommer att ersättas med argumentet)\n"
814 1 hiro
"  %s"
815 1 hiro
816 1235 hiro
#: src/action.c:1329
817 1 hiro
msgid "Action's user argument"
818 15 hiro
msgstr "Åtgärdens användarargument"
819 1 hiro
820 1299 hiro
#: src/addressadd.c:155
821 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
822 15 hiro
msgstr "Lägg till i adressbok"
823 1 hiro
824 1918 hiro
#: src/addressadd.c:187 src/prefs_toolbar.c:86 src/select-keys.c:322
825 1 hiro
msgid "Address"
826 1 hiro
msgstr "Adress"
827 1 hiro
828 1918 hiro
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:521 src/editaddress.c:629
829 1628 hiro
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:125
830 1 hiro
msgid "Remarks"
831 1 hiro
msgstr "Kommentarer"
832 1 hiro
833 1299 hiro
#: src/addressadd.c:219
834 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
835 15 hiro
msgstr "Välj adressboksmapp"
836 1 hiro
837 1968 hiro
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:549 src/mainwindow.c:525
838 1422 hiro
#: src/messageview.c:149
839 1 hiro
msgid "/_File"
840 1 hiro
msgstr "/_Arkiv"
841 1 hiro
842 1602 hiro
#: src/addressbook.c:352
843 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
844 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/Ny _bok"
845 1 hiro
846 1602 hiro
#: src/addressbook.c:353
847 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
848 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/Nytt _vCard"
849 1 hiro
850 1602 hiro
#: src/addressbook.c:355
851 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
852 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/Ny _JPilot"
853 1 hiro
854 1602 hiro
#: src/addressbook.c:358
855 1043 hiro
#, fuzzy
856 1043 hiro
msgid "/_File/New _LDAP Server"
857 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/Ny _Server"
858 1 hiro
859 1968 hiro
#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:363 src/compose.c:554
860 1968 hiro
#: src/compose.c:559 src/compose.c:562 src/compose.c:565 src/mainwindow.c:543
861 1950 hiro
#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:550
862 1950 hiro
#: src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:151
863 1422 hiro
#: src/messageview.c:156
864 1 hiro
msgid "/_File/---"
865 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/---"
866 1 hiro
867 1602 hiro
#: src/addressbook.c:361
868 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
869 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/_Redigera"
870 1 hiro
871 1602 hiro
#: src/addressbook.c:362
872 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
873 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/_Ta bort"
874 1 hiro
875 1602 hiro
#: src/addressbook.c:364
876 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
877 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/_Spara"
878 1 hiro
879 1968 hiro
#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:566 src/messageview.c:157
880 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
881 15 hiro
msgstr "/_Arkiv/St_äng"
882 1 hiro
883 1602 hiro
#: src/addressbook.c:367 src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:417
884 1968 hiro
#: src/compose.c:568 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:159
885 1545 hiro
msgid "/_Edit"
886 1545 hiro
msgstr "/_Redigera"
887 1545 hiro
888 1968 hiro
#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:573 src/mainwindow.c:562
889 1545 hiro
#: src/messageview.c:160
890 1545 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
891 1545 hiro
msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
892 1545 hiro
893 1968 hiro
#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:574
894 1545 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
895 1545 hiro
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
896 1545 hiro
897 1602 hiro
#: src/addressbook.c:371
898 1 hiro
msgid "/_Address"
899 1 hiro
msgstr "/A_dress"
900 1 hiro
901 1602 hiro
#: src/addressbook.c:372
902 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
903 1 hiro
msgstr "/A_dress/Ny _adress"
904 1 hiro
905 1602 hiro
#: src/addressbook.c:373
906 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
907 1 hiro
msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
908 1 hiro
909 1602 hiro
#: src/addressbook.c:374
910 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
911 1 hiro
msgstr "/A_dress/Ny _mapp"
912 1 hiro
913 1602 hiro
#: src/addressbook.c:375
914 1 hiro
msgid "/_Address/---"
915 1 hiro
msgstr "/A_dress/---"
916 1 hiro
917 1602 hiro
#: src/addressbook.c:376
918 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
919 1 hiro
msgstr "/A_dress/_Redigera"
920 1 hiro
921 1602 hiro
#: src/addressbook.c:377
922 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
923 1 hiro
msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
924 1 hiro
925 1968 hiro
#: src/addressbook.c:379 src/compose.c:684 src/mainwindow.c:806
926 1422 hiro
#: src/messageview.c:282
927 1 hiro
msgid "/_Tools"
928 1 hiro
msgstr "/V_erktyg"
929 1 hiro
930 1602 hiro
#: src/addressbook.c:380
931 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
932 1 hiro
msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil"
933 1 hiro
934 1602 hiro
#: src/addressbook.c:381
935 1602 hiro
#, fuzzy
936 1602 hiro
msgid "/_Tools/Import _CSV file"
937 1602 hiro
msgstr "/V_erktyg/Importera _LDIF-fil"
938 1602 hiro
939 1968 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:705 src/mainwindow.c:860
940 1422 hiro
#: src/messageview.c:302
941 1 hiro
msgid "/_Help"
942 15 hiro
msgstr "/_Hjälp"
943 1 hiro
944 1968 hiro
#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:706 src/mainwindow.c:872
945 1422 hiro
#: src/messageview.c:303
946 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
947 15 hiro
msgstr "/_Hjälp/_Om"
948 1 hiro
949 1602 hiro
#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:413
950 1 hiro
msgid "/New _Address"
951 1 hiro
msgstr "/Ny _adress"
952 1 hiro
953 1602 hiro
#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:414
954 1 hiro
msgid "/New _Group"
955 1 hiro
msgstr "/Ny _grupp"
956 1 hiro
957 1602 hiro
#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:415
958 1 hiro
msgid "/New _Folder"
959 1 hiro
msgstr "/Ny _mapp"
960 1 hiro
961 1602 hiro
#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:419
962 1968 hiro
#: src/compose.c:543 src/folderview.c:251 src/folderview.c:253
963 1545 hiro
#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/folderview.c:273
964 1545 hiro
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:277 src/folderview.c:282
965 1545 hiro
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:298 src/folderview.c:300
966 1918 hiro
#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:306 src/mimeview.c:141
967 1950 hiro
#: src/mimeview.c:151 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:425
968 1950 hiro
#: src/summaryview.c:428 src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442
969 1950 hiro
#: src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:459
970 1950 hiro
#: src/summaryview.c:465
971 1 hiro
msgid "/---"
972 1 hiro
msgstr "/---"
973 1 hiro
974 1950 hiro
#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:418 src/summaryview.c:441
975 1 hiro
msgid "/_Delete"
976 1 hiro
msgstr "/_Ta bort"
977 1 hiro
978 1602 hiro
#: src/addressbook.c:420
979 1545 hiro
#, fuzzy
980 1545 hiro
msgid "/_Copy"
981 1545 hiro
msgstr "/_Kopiera..."
982 1545 hiro
983 1602 hiro
#: src/addressbook.c:421
984 1545 hiro
#, fuzzy
985 1545 hiro
msgid "/_Paste"
986 1545 hiro
msgstr "/_Redigera/Klistra _in"
987 1545 hiro
988 1918 hiro
#: src/addressbook.c:520
989 1 hiro
msgid "E-Mail address"
990 1 hiro
msgstr "E-postadress"
991 1 hiro
992 1968 hiro
#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2317 src/prefs_toolbar.c:87
993 1 hiro
msgid "Address book"
994 1 hiro
msgstr "Adressbok"
995 1 hiro
996 1918 hiro
#: src/addressbook.c:636 src/prefs_filter_edit.c:249
997 929 hiro
#: src/prefs_search_folder.c:187
998 1 hiro
msgid "Name:"
999 1 hiro
msgstr "Namn:"
1000 1 hiro
1001 1918 hiro
#: src/addressbook.c:673 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
1002 1555 hiro
#: src/prefs_template.c:179
1003 1555 hiro
msgid "To:"
1004 1555 hiro
msgstr "Till:"
1005 1555 hiro
1006 1918 hiro
#: src/addressbook.c:677 src/headerview.c:56 src/prefs_folder_item.c:356
1007 1555 hiro
#: src/prefs_template.c:181
1008 1555 hiro
msgid "Cc:"
1009 1555 hiro
msgstr "Kopia:"
1010 1555 hiro
1011 1918 hiro
#: src/addressbook.c:681 src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_template.c:183
1012 1555 hiro
msgid "Bcc:"
1013 1555 hiro
msgstr "Dold kopia:"
1014 1555 hiro
1015 93 hiro
#. Buttons
1016 1918 hiro
#: src/addressbook.c:702 src/addressbook.c:1666 src/editaddress.c:719
1017 1578 hiro
#: src/editaddress.c:853 src/prefs_actions.c:266
1018 1578 hiro
#: src/prefs_display_header.c:280 src/prefs_display_header.c:336
1019 1918 hiro
#: src/prefs_template.c:239 src/prefs_toolbar.c:62
1020 1 hiro
msgid "Delete"
1021 1 hiro
msgstr "Ta bort"
1022 1 hiro
1023 1918 hiro
#: src/addressbook.c:705 src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859
1024 556 hiro
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
1025 1578 hiro
#: src/prefs_display_header.c:274 src/prefs_display_header.c:330
1026 1578 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1554
1027 324 hiro
msgid "Add"
1028 324 hiro
msgstr "Lägg till"
1029 324 hiro
1030 1918 hiro
#: src/addressbook.c:708
1031 1 hiro
msgid "Lookup"
1032 15 hiro
msgstr "Slå upp"
1033 1 hiro
1034 1918 hiro
#: src/addressbook.c:711
1035 1555 hiro
#, fuzzy
1036 1555 hiro
msgid "_Close"
1037 1555 hiro
msgstr "Stäng"
1038 1 hiro
1039 93 hiro
#. Confirm deletion
1040 1918 hiro
#: src/addressbook.c:881
1041 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
1042 1 hiro
msgstr "Ta bort adress(er)"
1043 1 hiro
1044 1918 hiro
#: src/addressbook.c:882
1045 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
1046 1 hiro
msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(erna)?"
1047 1 hiro
1048 1918 hiro
#: src/addressbook.c:1657
1049 698 hiro
#, c-format
1050 1 hiro
msgid ""
1051 421 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
1052 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
1053 1 hiro
msgstr ""
1054 698 hiro
"Vill du ta bort mappen OCH alla adresser i '%s' ?\n"
1055 1 hiro
"Tar du bara bort mappen, kommer adresserna att flyttas\n"
1056 15 hiro
"en mapp uppåt i hierarkin."
1057 1 hiro
1058 1918 hiro
#: src/addressbook.c:1660 src/folderview.c:2491
1059 421 hiro
msgid "Delete folder"
1060 421 hiro
msgstr "Ta bort mapp"
1061 421 hiro
1062 1918 hiro
#: src/addressbook.c:1660
1063 421 hiro
msgid "_Folder only"
1064 698 hiro
msgstr "_Endast mapp"
1065 1 hiro
1066 1918 hiro
#: src/addressbook.c:1660
1067 421 hiro
msgid "Folder and _addresses"
1068 698 hiro
msgstr "Mapp och _adresser"
1069 1 hiro
1070 1918 hiro
#: src/addressbook.c:1665
1071 1 hiro
#, c-format
1072 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
1073 1 hiro
msgstr "Vill du verkligen ta bort \"%s\" ?"
1074 1 hiro
1075 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575
1076 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
1077 15 hiro
msgstr "Ny användare, kunde inte spara indexfil."
1078 1 hiro
1079 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
1080 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
1081 15 hiro
msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
1082 1 hiro
1083 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2456 src/addressbook.c:2589
1084 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
1085 15 hiro
msgstr "Den gamla adressboken är konverterad."
1086 1 hiro
1087 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2461
1088 1 hiro
msgid ""
1089 1 hiro
"Old address book converted,\n"
1090 1 hiro
"could not save new address index file"
1091 1 hiro
msgstr ""
1092 1 hiro
"Gammal adressbok konverterad,\n"
1093 1 hiro
"kunde inte spara ny adressindexfil"
1094 1 hiro
1095 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2474
1096 1 hiro
msgid ""
1097 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
1098 1 hiro
"but created empty new address book files."
1099 1 hiro
msgstr ""
1100 1 hiro
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
1101 1 hiro
"men skapade nya tomma adressboksfiler."
1102 1 hiro
1103 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2480
1104 1 hiro
msgid ""
1105 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
1106 1 hiro
"could not create new address book files."
1107 1 hiro
msgstr ""
1108 1 hiro
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
1109 1 hiro
"kunde inte skapa nya adressboksfiler."
1110 1 hiro
1111 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2485
1112 1 hiro
msgid ""
1113 1 hiro
"Could not convert address book\n"
1114 1 hiro
"and could not create new address book files."
1115 1 hiro
msgstr ""
1116 1 hiro
"Kunde inte konvertera adressbok,\n"
1117 1 hiro
"och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
1118 1 hiro
1119 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2492
1120 1628 hiro
#, fuzzy
1121 1628 hiro
msgid "Address book conversion error"
1122 1 hiro
msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
1123 1 hiro
1124 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2496
1125 1628 hiro
#, fuzzy
1126 1628 hiro
msgid "Address book conversion"
1127 1 hiro
msgstr "Adressbokskonvertering"
1128 1 hiro
1129 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2531
1130 1628 hiro
#, fuzzy
1131 1628 hiro
msgid "Address Book Error"
1132 1 hiro
msgstr "Adressboksfel"
1133 1 hiro
1134 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2532 src/addressbook.c:2632
1135 1 hiro
msgid "Could not read address index"
1136 15 hiro
msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
1137 1 hiro
1138 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2594
1139 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
1140 1 hiro
msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
1141 1 hiro
1142 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2608
1143 1 hiro
msgid ""
1144 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
1145 1 hiro
msgstr ""
1146 1 hiro
"Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya tomma adressboksfiler."
1147 1 hiro
1148 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2614
1149 1 hiro
msgid ""
1150 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
1151 1 hiro
msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
1152 1 hiro
1153 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2620
1154 1 hiro
msgid ""
1155 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
1156 1 hiro
msgstr ""
1157 1 hiro
"Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
1158 1 hiro
1159 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2638
1160 1628 hiro
#, fuzzy
1161 1628 hiro
msgid "Address Book Conversion Error"
1162 1 hiro
msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
1163 1 hiro
1164 1918 hiro
#: src/addressbook.c:2644
1165 1628 hiro
#, fuzzy
1166 1628 hiro
msgid "Address Book Conversion"
1167 1 hiro
msgstr "Adressbokskonvertering"
1168 1 hiro
1169 1968 hiro
#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2146
1170 1 hiro
msgid "Interface"
1171 15 hiro
msgstr "Gränssnitt"
1172 1 hiro
1173 1918 hiro
#: src/addressbook.c:3180 src/importcsv.c:671 src/importldif.c:478
1174 1 hiro
msgid "Address Book"
1175 1 hiro
msgstr "Adressbok"
1176 1 hiro
1177 1918 hiro
#: src/addressbook.c:3196
1178 1 hiro
msgid "Person"
1179 1 hiro
msgstr "Person"
1180 1 hiro
1181 1918 hiro
#: src/addressbook.c:3212
1182 1 hiro
msgid "EMail Address"
1183 1 hiro
msgstr "E-postadress"
1184 1 hiro
1185 1918 hiro
#: src/addressbook.c:3228
1186 1 hiro
msgid "Group"
1187 1 hiro
msgstr "Grupp"
1188 1 hiro
1189 560 hiro
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1190 1918 hiro
#: src/addressbook.c:3244 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1835
1191 1967 hiro
#: src/query_search.c:400
1192 1 hiro
msgid "Folder"
1193 1 hiro
msgstr "Mapp"
1194 1 hiro
1195 1918 hiro
#: src/addressbook.c:3260
1196 1 hiro
msgid "vCard"
1197 1 hiro
msgstr "vCard"
1198 1 hiro
1199 1918 hiro
#: src/addressbook.c:3276 src/addressbook.c:3292
1200 1 hiro
msgid "JPilot"
1201 1 hiro
msgstr "JPilot"
1202 1 hiro
1203 1918 hiro
#: src/addressbook.c:3308
1204 1 hiro
msgid "LDAP Server"
1205 1 hiro
msgstr "LDAP-server"
1206 1 hiro
1207 480 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
1208 1 hiro
msgid "Common address"
1209 1 hiro
msgstr "Vanlig adress"
1210 1 hiro
1211 480 hiro
#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
1212 1 hiro
msgid "Personal address"
1213 1 hiro
msgstr "Privat adress"
1214 1 hiro
1215 1968 hiro
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6032 src/main.c:742
1216 1 hiro
msgid "Notice"
1217 1 hiro
msgstr "Notera"
1218 1 hiro
1219 1918 hiro
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:857
1220 1 hiro
msgid "Warning"
1221 1 hiro
msgstr "Varning"
1222 1 hiro
1223 1918 hiro
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:732
1224 1 hiro
msgid "Error"
1225 1 hiro
msgstr "Fel"
1226 1 hiro
1227 1019 hiro
#: src/alertpanel.c:223
1228 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
1229 15 hiro
msgstr "Skapar dialog för meddelandepanel...\n"
1230 1 hiro
1231 1235 hiro
#: src/alertpanel.c:318
1232 1 hiro
msgid "Show this message next time"
1233 15 hiro
msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
1234 1 hiro
1235 211 hiro
#: src/colorlabel.c:46
1236 1 hiro
msgid "Orange"
1237 1 hiro
msgstr "Orange"
1238 1 hiro
1239 211 hiro
#: src/colorlabel.c:47
1240 1 hiro
msgid "Red"
1241 15 hiro
msgstr "Röd"
1242 1 hiro
1243 211 hiro
#: src/colorlabel.c:48
1244 1 hiro
msgid "Pink"
1245 1 hiro
msgstr "Rosa"
1246 1 hiro
1247 211 hiro
#: src/colorlabel.c:49
1248 1 hiro
msgid "Sky blue"
1249 15 hiro
msgstr "Himmelsblå"
1250 1 hiro
1251 211 hiro
#: src/colorlabel.c:50
1252 1 hiro
msgid "Blue"
1253 15 hiro
msgstr "Blå"
1254 1 hiro
1255 211 hiro
#: src/colorlabel.c:51
1256 1 hiro
msgid "Green"
1257 15 hiro
msgstr "Grön"
1258 1 hiro
1259 211 hiro
#: src/colorlabel.c:52
1260 1 hiro
msgid "Brown"
1261 1 hiro
msgstr "Brun"
1262 1 hiro
1263 93 hiro
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1264 254 hiro
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1265 254 hiro
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1266 1960 hiro
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4938
1267 1 hiro
msgid "None"
1268 1 hiro
msgstr "Ingen"
1269 1 hiro
1270 1968 hiro
#: src/compose.c:541
1271 1 hiro
msgid "/_Add..."
1272 15 hiro
msgstr "/_Lägg till..."
1273 1 hiro
1274 1968 hiro
#: src/compose.c:542
1275 1 hiro
msgid "/_Remove"
1276 1 hiro
msgstr "/_Ta bort"
1277 1 hiro
1278 1968 hiro
#: src/compose.c:544 src/folderview.c:264 src/folderview.c:288
1279 1384 hiro
#: src/folderview.c:310
1280 1 hiro
msgid "/_Properties..."
1281 1 hiro
msgstr "/_Egenskaper..."
1282 1 hiro
1283 1968 hiro
#: src/compose.c:550
1284 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
1285 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/_Skicka"
1286 1 hiro
1287 1968 hiro
#: src/compose.c:552
1288 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
1289 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/S_kicka senare"
1290 1 hiro
1291 1968 hiro
#: src/compose.c:555
1292 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1293 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/Spara i _utkast-mappen"
1294 1 hiro
1295 1968 hiro
#: src/compose.c:557
1296 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1297 15 hiro
msgstr "/_Arkiv/Spara och _fortsätt redigera"
1298 1 hiro
1299 1968 hiro
#: src/compose.c:560
1300 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
1301 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
1302 1 hiro
1303 1968 hiro
#: src/compose.c:561
1304 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
1305 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
1306 1 hiro
1307 1968 hiro
#: src/compose.c:563
1308 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1309 1 hiro
msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur"
1310 1 hiro
1311 1968 hiro
#: src/compose.c:564
1312 926 hiro
#, fuzzy
1313 926 hiro
msgid "/_File/A_ppend signature"
1314 926 hiro
msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur"
1315 926 hiro
1316 1968 hiro
#: src/compose.c:569
1317 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
1318 15 hiro
msgstr "/_Redigera/_Ångra"
1319 1 hiro
1320 1968 hiro
#: src/compose.c:570
1321 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
1322 15 hiro
msgstr "/_Redigera/Gör _om"
1323 1 hiro
1324 1968 hiro
#: src/compose.c:571 src/compose.c:578 src/mainwindow.c:565
1325 1422 hiro
#: src/messageview.c:162
1326 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
1327 1 hiro
msgstr "/_Redigera/---"
1328 1 hiro
1329 1968 hiro
#: src/compose.c:572
1330 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
1331 1 hiro
msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
1332 1 hiro
1333 1968 hiro
#: src/compose.c:575
1334 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1335 1 hiro
msgstr "/_Redigera/Klistra in som _citat"
1336 1 hiro
1337 1968 hiro
#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:161
1338 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
1339 1 hiro
msgstr "/_Redigera/Markera _allt"
1340 1 hiro
1341 1968 hiro
#: src/compose.c:579
1342 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1343 1 hiro
msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
1344 1 hiro
1345 1968 hiro
#: src/compose.c:581
1346 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1347 15 hiro
msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader"
1348 1 hiro
1349 1968 hiro
#: src/compose.c:583
1350 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1351 1 hiro
msgstr "/_Redigera/Automatisk _radbrytning"
1352 1 hiro
1353 1968 hiro
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:166
1354 1950 hiro
#: src/summaryview.c:460
1355 1 hiro
msgid "/_View"
1356 1 hiro
msgstr "/_Visa"
1357 1 hiro
1358 1968 hiro
#: src/compose.c:585
1359 1 hiro
msgid "/_View/_To"
1360 1 hiro
msgstr "/_Visa/_Till"
1361 1 hiro
1362 1968 hiro
#: src/compose.c:586
1363 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
1364 1 hiro
msgstr "/_Visa/_Kopia"
1365 1 hiro
1366 1968 hiro
#: src/compose.c:587
1367 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
1368 1 hiro
msgstr "/_Visa/_Dold kopia"
1369 1 hiro
1370 1968 hiro
#: src/compose.c:588
1371 1599 hiro
#, fuzzy
1372 1599 hiro
msgid "/_View/_Reply-To"
1373 1 hiro
msgstr "/_Visa/_Svara till"
1374 1 hiro
1375 1968 hiro
#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/compose.c:595
1376 1968 hiro
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:599
1377 1950 hiro
#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:753
1378 1950 hiro
#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:258
1379 1 hiro
msgid "/_View/---"
1380 1 hiro
msgstr "/_Visa/---"
1381 1 hiro
1382 1968 hiro
#: src/compose.c:590
1383 1599 hiro
#, fuzzy
1384 1599 hiro
msgid "/_View/_Followup-To"
1385 15 hiro
msgstr "/_Visa/_Följ upp till"
1386 1 hiro
1387 1968 hiro
#: src/compose.c:592
1388 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
1389 1 hiro
msgstr "/_Visa/_Linjal"
1390 1 hiro
1391 1968 hiro
#: src/compose.c:594
1392 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
1393 1 hiro
msgstr "/_Visa/_Bilagor"
1394 1 hiro
1395 1968 hiro
#: src/compose.c:596
1396 1505 hiro
#, fuzzy
1397 1505 hiro
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..."
1398 1505 hiro
msgstr "/_Visa/_Gå till/_En annan mapp..."
1399 1505 hiro
1400 1968 hiro
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:173
1401 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding"
1402 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning"
1403 175 hiro
1404 1968 hiro
#: src/compose.c:605
1405 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1406 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Automatisk"
1407 175 hiro
1408 1968 hiro
#: src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:619 src/compose.c:623
1409 1968 hiro
#: src/compose.c:631 src/compose.c:635 src/compose.c:641 src/compose.c:647
1410 1968 hiro
#: src/compose.c:651 src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:673
1411 1968 hiro
#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:660
1412 1422 hiro
#: src/messageview.c:169
1413 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1414 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/---"
1415 175 hiro
1416 1968 hiro
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:177
1417 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1418 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
1419 175 hiro
1420 1968 hiro
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:180
1421 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1422 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Unicode (_UTF-8)"
1423 175 hiro
1424 1968 hiro
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:183
1425 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1426 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
1427 175 hiro
1428 1968 hiro
#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:185
1429 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1430 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
1431 175 hiro
1432 1968 hiro
#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:190
1433 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1434 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
1435 175 hiro
1436 1968 hiro
#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:193
1437 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1438 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
1439 175 hiro
1440 1968 hiro
#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:195
1441 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1442 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
1443 175 hiro
1444 1968 hiro
#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:197
1445 1104 hiro
#, fuzzy
1446 1104 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1447 1104 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
1448 1104 hiro
1449 1968 hiro
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:200
1450 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1451 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
1452 175 hiro
1453 1968 hiro
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:203
1454 949 hiro
#, fuzzy
1455 949 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1456 949 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
1457 949 hiro
1458 1968 hiro
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:205
1459 949 hiro
#, fuzzy
1460 949 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1461 949 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
1462 949 hiro
1463 1968 hiro
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:208
1464 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1465 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Hebreisk (ISO-8859-_8)"
1466 312 hiro
1467 1968 hiro
#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:210
1468 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1469 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Hebreisk (Windows-1255)"
1470 312 hiro
1471 1968 hiro
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:213
1472 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1473 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
1474 175 hiro
1475 1968 hiro
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:216
1476 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1477 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
1478 175 hiro
1479 1968 hiro
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:218
1480 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1481 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
1482 175 hiro
1483 1968 hiro
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:220
1484 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1485 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (KOI8-_U)"
1486 175 hiro
1487 1968 hiro
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:222
1488 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1489 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
1490 175 hiro
1491 1968 hiro
#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:225
1492 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1493 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
1494 175 hiro
1495 1968 hiro
#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:234
1496 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1497 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
1498 175 hiro
1499 1968 hiro
#: src/compose.c:669 src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:236
1500 211 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1501 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Förenklad kinesisk (_GBK)"
1502 211 hiro
1503 1968 hiro
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:238
1504 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1505 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
1506 175 hiro
1507 1968 hiro
#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:245
1508 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1509 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk (EUC-_KR)"
1510 175 hiro
1511 1968 hiro
#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:250
1512 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1513 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Thai (TIS-620)"
1514 175 hiro
1515 1968 hiro
#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:252
1516 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1517 698 hiro
msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Thai (Windows-874)"
1518 175 hiro
1519 1968 hiro
#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:283
1520 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
1521 1 hiro
msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
1522 1 hiro
1523 1968 hiro
#: src/compose.c:686
1524 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
1525 1 hiro
msgstr "/V_erktyg/_Mall"
1526 1 hiro
1527 1968 hiro
#: src/compose.c:688 src/mainwindow.c:831 src/messageview.c:299
1528 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1529 15 hiro
msgstr "/V_erktyg/_Åtgärder"
1530 1 hiro
1531 1968 hiro
#: src/compose.c:690 src/compose.c:694 src/compose.c:700 src/mainwindow.c:810
1532 1950 hiro
#: src/mainwindow.c:824 src/mainwindow.c:829 src/mainwindow.c:832
1533 1950 hiro
#: src/mainwindow.c:836 src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:286
1534 1422 hiro
#: src/messageview.c:298
1535 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
1536 1 hiro
msgstr "/V_erktyg/---"
1537 1 hiro
1538 1968 hiro
#: src/compose.c:691
1539 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1540 1 hiro
msgstr "/V_erktyg/Redigera med e_xtern redigerare"
1541 1 hiro
1542 1968 hiro
#: src/compose.c:695
1543 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1544 1 hiro
msgstr "/V_erktyg/_Signera"
1545 1 hiro
1546 1968 hiro
#: src/compose.c:696
1547 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1548 1 hiro
msgstr "/V_erktyg/_Kryptera"
1549 1 hiro
1550 1968 hiro
#: src/compose.c:701
1551 754 hiro
#, fuzzy
1552 754 hiro
msgid "/_Tools/_Check spell"
1553 754 hiro
msgstr "/V_erktyg/Utför _köade åtgärder"
1554 754 hiro
1555 1968 hiro
#: src/compose.c:702
1556 754 hiro
#, fuzzy
1557 754 hiro
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1558 754 hiro
msgstr "/V_erktyg/_Mall"
1559 754 hiro
1560 1968 hiro
#: src/compose.c:966
1561 1 hiro
#, c-format
1562 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
1563 1 hiro
msgstr "%s: filen finns inte\n"
1564 1 hiro
1565 1968 hiro
#: src/compose.c:1070 src/compose.c:1144
1566 681 hiro
msgid "Can't get text part\n"
1567 681 hiro
msgstr "Kan inte läsa textdel\n"
1568 681 hiro
1569 1968 hiro
#: src/compose.c:1624
1570 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
1571 1 hiro
msgstr "Citationsteckensformatfel."
1572 1 hiro
1573 1968 hiro
#: src/compose.c:1636
1574 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
1575 1 hiro
msgstr "Formatfel vid meddelandesvar eller -vidarebefordran"
1576 1 hiro
1577 1968 hiro
#: src/compose.c:2124
1578 1 hiro
#, c-format
1579 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
1580 1 hiro
msgstr "Filen %s finns inte\n"
1581 1 hiro
1582 1968 hiro
#: src/compose.c:2128
1583 1 hiro
#, c-format
1584 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
1585 15 hiro
msgstr "Kan inte läsa filstorlek på %s\n"
1586 1 hiro
1587 1968 hiro
#: src/compose.c:2132 src/compose.c:3848
1588 1 hiro
#, c-format
1589 1 hiro
msgid "File %s is empty."
1590 15 hiro
msgstr "Filen %s är tom."
1591 1 hiro
1592 1968 hiro
#: src/compose.c:2136
1593 1 hiro
#, c-format
1594 1 hiro
msgid "Can't read %s."
1595 15 hiro
msgstr "kan inte läsa %s"
1596 1 hiro
1597 1968 hiro
#: src/compose.c:2169
1598 1 hiro
#, c-format
1599 1 hiro
msgid "Message: %s"
1600 1 hiro
msgstr "Meddelande: %s"
1601 1 hiro
1602 1968 hiro
#: src/compose.c:2229 src/mimeview.c:583
1603 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
1604 15 hiro
msgstr "Kan inte läsa delen av multipart-meddelandet."
1605 1 hiro
1606 1968 hiro
#: src/compose.c:2719 src/headerview.c:233 src/query_search.c:687
1607 1950 hiro
#: src/summaryview.c:2270
1608 608 hiro
msgid "(No Subject)"
1609 608 hiro
msgstr "(Inget Ämne)"
1610 608 hiro
1611 1968 hiro
#: src/compose.c:2722
1612 698 hiro
#, c-format
1613 609 hiro
msgid "%s - Compose%s"
1614 698 hiro
msgstr "%s - Skriv%s"
1615 1 hiro
1616 1968 hiro
#: src/compose.c:2837
1617 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
1618 15 hiro
msgstr "Mottagare är inte angiven."
1619 1 hiro
1620 1968 hiro
#: src/compose.c:2845
1621 408 hiro
msgid "Empty subject"
1622 698 hiro
msgstr "Tomt ämne"
1623 1 hiro
1624 1968 hiro
#: src/compose.c:2846
1625 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1626 15 hiro
msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
1627 1 hiro
1628 1968 hiro
#: src/compose.c:2894
1629 1968 hiro
#, fuzzy
1630 1968 hiro
msgid "Attachment is missing"
1631 1968 hiro
msgstr "Bilagor"
1632 1968 hiro
1633 1968 hiro
#: src/compose.c:2895
1634 1968 hiro
msgid "There is no attachment. Send it without attachments?"
1635 1968 hiro
msgstr ""
1636 1968 hiro
1637 1968 hiro
#: src/compose.c:2958
1638 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
1639 15 hiro
msgstr "kan inte läsa mottagarlista"
1640 1 hiro
1641 1968 hiro
#: src/compose.c:2978
1642 1 hiro
msgid ""
1643 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
1644 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
1645 1 hiro
msgstr ""
1646 15 hiro
"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
1647 15 hiro
"Välj ett e-postkonto innan du skickar."
1648 1 hiro
1649 1968 hiro
#: src/compose.c:2992 src/send_message.c:315
1650 1 hiro
#, c-format
1651 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1652 15 hiro
msgstr "Fel uppstod när meddelandet skulle skickas till %s."
1653 1 hiro
1654 1968 hiro
#: src/compose.c:3042
1655 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
1656 15 hiro
msgstr "Kan inte spara meddelande i kö-mappen."
1657 1 hiro
1658 1968 hiro
#: src/compose.c:3080
1659 1 hiro
#, c-format
1660 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1661 1 hiro
msgstr ""
1662 15 hiro
"Kunde inte hitta någon nyckel associerad med nu aktiva nyckel-ID \"%s\"."
1663 1 hiro
1664 1968 hiro
#: src/compose.c:3208 src/compose.c:3547 src/compose.c:3610 src/compose.c:3730
1665 1636 hiro
msgid "can't change file mode\n"
1666 1636 hiro
msgstr "kan inte ändra filrättigheter\n"
1667 1636 hiro
1668 1968 hiro
#: src/compose.c:3241
1669 699 hiro
#, c-format
1670 1 hiro
msgid ""
1671 167 hiro
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
1672 408 hiro
"\n"
1673 167 hiro
"Send it as %s anyway?"
1674 1 hiro
msgstr ""
1675 698 hiro
"Kan inte konvertera meddelandets teckenkodning från %s till %s.\n"
1676 698 hiro
"\n"
1677 699 hiro
"Skicka det som %s ändå?"
1678 1 hiro
1679 1968 hiro
#: src/compose.c:3247
1680 408 hiro
msgid "Code conversion error"
1681 698 hiro
msgstr "Fel vid konvertering av kod"
1682 408 hiro
1683 1968 hiro
#: src/compose.c:3333
1684 386 hiro
#, c-format
1685 386 hiro
msgid ""
1686 386 hiro
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
1687 386 hiro
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
1688 386 hiro
"\n"
1689 386 hiro
"Send it anyway?"
1690 386 hiro
msgstr ""
1691 698 hiro
"Raden %d överskrider radlängdsbegränsningen (998 byte).\n"
1692 698 hiro
"Meddelandets innehåll kan kanske skadas på väg till leverans.\n"
1693 698 hiro
"\n"
1694 698 hiro
"Sänd det ändå?"
1695 1 hiro
1696 1968 hiro
#: src/compose.c:3337
1697 408 hiro
msgid "Line length limit"
1698 698 hiro
msgstr "Radlängdsbegränsning"
1699 408 hiro
1700 1968 hiro
#: src/compose.c:3499
1701 1168 hiro
msgid "Encrypting with Bcc"
1702 1168 hiro
msgstr ""
1703 1168 hiro
1704 1968 hiro
#: src/compose.c:3500
1705 1168 hiro
msgid ""
1706 1168 hiro
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1707 1168 hiro
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
1708 1168 hiro
"loss of confidentiality.\n"
1709 1168 hiro
"\n"
1710 1168 hiro
"Send it anyway?"
1711 1168 hiro
msgstr ""
1712 1168 hiro
1713 1968 hiro
#: src/compose.c:3690
1714 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
1715 1 hiro
msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
1716 1 hiro
1717 1968 hiro
#: src/compose.c:3708
1718 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
1719 15 hiro
msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
1720 1 hiro
1721 1968 hiro
#: src/compose.c:3796
1722 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1723 15 hiro
msgstr "kan inte hitta kömapp\n"
1724 1 hiro
1725 1968 hiro
#: src/compose.c:3803
1726 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1727 15 hiro
msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
1728 1 hiro
1729 1968 hiro
#: src/compose.c:3843
1730 1902 hiro
#, fuzzy, c-format
1731 1902 hiro
msgid "File %s doesn't exist."
1732 1902 hiro
msgstr "Filen %s finns inte\n"
1733 1902 hiro
1734 1968 hiro
#: src/compose.c:3852
1735 1902 hiro
#, fuzzy, c-format
1736 1902 hiro
msgid "Can't open file %s."
1737 1902 hiro
msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
1738 1902 hiro
1739 1968 hiro
#: src/compose.c:4452
1740 1 hiro
#, c-format
1741 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1742 1 hiro
msgstr "skapat Meddelande-ID: %s\n"
1743 1 hiro
1744 1968 hiro
#: src/compose.c:4567
1745 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1746 15 hiro
msgstr "Skapar skrivfönster...\n"
1747 1 hiro
1748 1968 hiro
#: src/compose.c:4620 src/headerview.c:54
1749 1 hiro
msgid "From:"
1750 15 hiro
msgstr "Från:"
1751 1 hiro
1752 1968 hiro
#: src/compose.c:4694
1753 279 hiro
msgid "PGP Sign"
1754 698 hiro
msgstr "PGP Tecken"
1755 279 hiro
1756 1968 hiro
#: src/compose.c:4697
1757 279 hiro
msgid "PGP Encrypt"
1758 698 hiro
msgstr "PGP Kryptera"
1759 279 hiro
1760 1968 hiro
#: src/compose.c:4735 src/compose.c:5851
1761 288 hiro
msgid "MIME type"
1762 288 hiro
msgstr "MIME-typ"
1763 288 hiro
1764 288 hiro
#. S_COL_DATE
1765 1968 hiro
#: src/compose.c:4744 src/mimeview.c:217 src/prefs_filter_edit.c:497
1766 1960 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:78 src/select-keys.c:319 src/summaryview.c:5087
1767 288 hiro
msgid "Size"
1768 288 hiro
msgstr "Storlek"
1769 288 hiro
1770 1968 hiro
#: src/compose.c:5747
1771 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1772 1 hiro
msgstr "Ogiltig MIME-typ"
1773 1 hiro
1774 1968 hiro
#: src/compose.c:5765
1775 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1776 15 hiro
msgstr "Filen finns inte eller är tom."
1777 1 hiro
1778 1968 hiro
#: src/compose.c:5833
1779 1 hiro
msgid "Properties"
1780 1 hiro
msgstr "Egenskaper"
1781 1 hiro
1782 1968 hiro
#: src/compose.c:5853 src/prefs_common_dialog.c:1543
1783 1 hiro
msgid "Encoding"
1784 1 hiro
msgstr "Kodning"
1785 1 hiro
1786 1968 hiro
#: src/compose.c:5876 src/prefs_folder_item.c:202
1787 1 hiro
msgid "Path"
1788 15 hiro
msgstr "Sökväg"
1789 1 hiro
1790 1968 hiro
#: src/compose.c:5877
1791 1 hiro
msgid "File name"
1792 1 hiro
msgstr "Filnamn"
1793 1 hiro
1794 1968 hiro
#: src/compose.c:5967
1795 1 hiro
#, c-format
1796 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1797 15 hiro
msgstr "Ogiltig kommandorad för extern redigerare: \"%s\"\n"
1798 1 hiro
1799 1968 hiro
#: src/compose.c:6029
1800 710 hiro
#, fuzzy, c-format
1801 1 hiro
msgid ""
1802 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1803 710 hiro
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
1804 1 hiro
msgstr ""
1805 1 hiro
"Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n"
1806 1 hiro
"Framtvinga avslutning av processen?\n"
1807 1 hiro
"processgrupps-id: %d"
1808 1 hiro
1809 1968 hiro
#: src/compose.c:6366 src/mainwindow.c:2976
1810 1505 hiro
msgid "_Customize toolbar..."
1811 1505 hiro
msgstr ""
1812 1505 hiro
1813 1968 hiro
#: src/compose.c:6484 src/compose.c:6489 src/compose.c:6495
1814 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1815 15 hiro
msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
1816 1 hiro
1817 1968 hiro
#: src/compose.c:6586
1818 159 hiro
msgid "Select files"
1819 698 hiro
msgstr "Välj filer"
1820 159 hiro
1821 1968 hiro
#: src/compose.c:6609
1822 1 hiro
msgid "Select file"
1823 15 hiro
msgstr "Välj fil"
1824 1 hiro
1825 1968 hiro
#: src/compose.c:6644
1826 408 hiro
msgid "Save message"
1827 698 hiro
msgstr "Spara meddelande"
1828 1 hiro
1829 1968 hiro
#: src/compose.c:6645
1830 408 hiro
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1831 698 hiro
msgstr "Detta meddelande har ändrats. Spara det till utkastmappen?"
1832 1 hiro
1833 1968 hiro
#: src/compose.c:6647
1834 408 hiro
msgid "Close _without saving"
1835 698 hiro
msgstr "Stäng _utan att spara"
1836 1 hiro
1837 1968 hiro
#: src/compose.c:6689
1838 1 hiro
#, c-format
1839 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1840 15 hiro
msgstr "Vill du använda mallen \"%s\" ?"
1841 1 hiro
1842 1968 hiro
#: src/compose.c:6691
1843 1 hiro
msgid "Apply template"
1844 15 hiro
msgstr "Använd mall"
1845 1 hiro
1846 1968 hiro
#: src/compose.c:6692
1847 421 hiro
msgid "_Replace"
1848 698 hiro
msgstr "_Ersätt"
1849 1 hiro
1850 1968 hiro
#: src/compose.c:6692
1851 421 hiro
msgid "_Insert"
1852 698 hiro
msgstr "_Infoga"
1853 421 hiro
1854 1555 hiro
#: src/editaddress.c:161
1855 1 hiro
msgid "Add New Person"
1856 15 hiro
msgstr "Lägg till ny person"
1857 1 hiro
1858 1555 hiro
#: src/editaddress.c:162
1859 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1860 1 hiro
msgstr "Redigera persondetaljer"
1861 1 hiro
1862 1555 hiro
#: src/editaddress.c:303
1863 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1864 15 hiro
msgstr "En e-postadress måste anges."
1865 1 hiro
1866 1555 hiro
#: src/editaddress.c:422
1867 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1868 15 hiro
msgstr "Namn och Värde måste anges."
1869 1 hiro
1870 1555 hiro
#: src/editaddress.c:479
1871 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1872 1 hiro
msgstr "Redigera persondata"
1873 1 hiro
1874 1628 hiro
#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:122
1875 1 hiro
msgid "Display Name"
1876 1 hiro
msgstr "Visat namn"
1877 1 hiro
1878 1628 hiro
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:121
1879 1 hiro
msgid "Last Name"
1880 1 hiro
msgstr "Efternamn"
1881 1 hiro
1882 1628 hiro
#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:120
1883 1 hiro
msgid "First Name"
1884 15 hiro
msgstr "Förnamn"
1885 1 hiro
1886 1628 hiro
#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:123
1887 1 hiro
msgid "Nick Name"
1888 1 hiro
msgstr "Smeknamn"
1889 1 hiro
1890 1578 hiro
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
1891 1628 hiro
#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:124
1892 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1893 1 hiro
msgstr "E-postadress"
1894 1 hiro
1895 1578 hiro
#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:686
1896 1 hiro
msgid "Alias"
1897 1 hiro
msgstr "Alias"
1898 1 hiro
1899 93 hiro
#. Buttons
1900 1578 hiro
#: src/editaddress.c:713
1901 1 hiro
msgid "Move Up"
1902 1 hiro
msgstr "Flytta upp"
1903 1 hiro
1904 1578 hiro
#: src/editaddress.c:716
1905 1 hiro
msgid "Move Down"
1906 1 hiro
msgstr "Flytta ner"
1907 1 hiro
1908 1628 hiro
#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:607
1909 1 hiro
msgid "Modify"
1910 15 hiro
msgstr "Ändra"
1911 1 hiro
1912 1578 hiro
#: src/editaddress.c:728 src/editaddress.c:862
1913 1 hiro
msgid "Clear"
1914 15 hiro
msgstr "Töm"
1915 1 hiro
1916 1578 hiro
#: src/editaddress.c:778 src/editaddress.c:835 src/prefs_customheader.c:203
1917 1 hiro
msgid "Value"
1918 15 hiro
msgstr "Värde"
1919 1 hiro
1920 1578 hiro
#: src/editaddress.c:886
1921 1 hiro
msgid "Basic Data"
1922 15 hiro
msgstr "Grundläggande data"
1923 1 hiro
1924 1578 hiro
#: src/editaddress.c:888
1925 1 hiro
msgid "User Attributes"
1926 15 hiro
msgstr "Användarattribut"
1927 1 hiro
1928 405 hiro
#: src/editbook.c:120
1929 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1930 1 hiro
msgstr "Filen verkar vara OK."
1931 1 hiro
1932 405 hiro
#: src/editbook.c:123
1933 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1934 1 hiro
msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat."
1935 1 hiro
1936 1613 hiro
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
1937 1 hiro
msgid "Could not read file."
1938 15 hiro
msgstr "Kunde inte läsa fil."
1939 1 hiro
1940 1918 hiro
#: src/editbook.c:176 src/editbook.c:290
1941 1628 hiro
#, fuzzy
1942 1628 hiro
msgid "Edit Address Book"
1943 1 hiro
msgstr "Redigera adressbok"
1944 1 hiro
1945 1918 hiro
#: src/editbook.c:205 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
1946 1 hiro
msgid " Check File "
1947 1 hiro
msgstr " Kontrollera fil "
1948 1 hiro
1949 1918 hiro
#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
1950 1496 hiro
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
1951 1 hiro
msgid "File"
1952 1 hiro
msgstr "Fil"
1953 1 hiro
1954 1918 hiro
#: src/editbook.c:309
1955 1628 hiro
#, fuzzy
1956 1628 hiro
msgid "Add New Address Book"
1957 15 hiro
msgstr "Lägg till ny adressbok"
1958 1 hiro
1959 405 hiro
#: src/editgroup.c:113
1960 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
1961 15 hiro
msgstr "Ett gruppnamn måste anges."
1962 1 hiro
1963 1555 hiro
#: src/editgroup.c:278
1964 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
1965 1 hiro
msgstr "Redigera gruppdata"
1966 1 hiro
1967 1555 hiro
#: src/editgroup.c:308
1968 1 hiro
msgid "Group Name"
1969 1 hiro
msgstr "Gruppnamn"
1970 1 hiro
1971 1555 hiro
#: src/editgroup.c:325
1972 1555 hiro
msgid "Available Addresses"
1973 1555 hiro
msgstr "Tillgängliga adresser"
1974 1 hiro
1975 1578 hiro
#: src/editgroup.c:353 src/prefs_display_items.c:184
1976 1894 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:259
1977 1555 hiro
msgid "  ->  "
1978 1555 hiro
msgstr "  ->  "
1979 1 hiro
1980 1578 hiro
#: src/editgroup.c:356 src/prefs_display_items.c:188
1981 1894 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:263
1982 1555 hiro
msgid "  <-  "
1983 1555 hiro
msgstr "  <-  "
1984 1 hiro
1985 1578 hiro
#: src/editgroup.c:365
1986 1555 hiro
msgid "Addresses in Group"
1987 1555 hiro
msgstr "Adresser i grupp"
1988 1 hiro
1989 1578 hiro
#: src/editgroup.c:435
1990 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1991 15 hiro
msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
1992 1 hiro
1993 1578 hiro
#: src/editgroup.c:487
1994 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
1995 1 hiro
msgstr "Redigera gruppdetaljer"
1996 1 hiro
1997 1578 hiro
#: src/editgroup.c:490
1998 1 hiro
msgid "Add New Group"
1999 15 hiro
msgstr "Lägg till ny grupp"
2000 1 hiro
2001 1578 hiro
#: src/editgroup.c:543
2002 1 hiro
msgid "Edit folder"
2003 1 hiro
msgstr "Redigera mapp"
2004 1 hiro
2005 1578 hiro
#: src/editgroup.c:543
2006 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
2007 15 hiro
msgstr "Skriv in det nya namnet på mappen:"
2008 1 hiro
2009 1697 hiro
#: src/editgroup.c:546 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2234
2010 1697 hiro
#: src/folderview.c:2240
2011 1 hiro
msgid "New folder"
2012 1 hiro
msgstr "Ny mapp"
2013 1 hiro
2014 1697 hiro
#: src/editgroup.c:547 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2241
2015 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
2016 15 hiro
msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
2017 1 hiro
2018 1613 hiro
#: src/editjpilot.c:200
2019 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
2020 1 hiro
msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format."
2021 1 hiro
2022 1613 hiro
#: src/editjpilot.c:212
2023 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
2024 15 hiro
msgstr "Välj JPilot-fil"
2025 1 hiro
2026 1613 hiro
#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
2027 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
2028 1 hiro
msgstr "Redigera JPilot-post"
2029 1 hiro
2030 1613 hiro
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2031 1697 hiro
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2032 1968 hiro
#: src/prefs_common_dialog.c:1949
2033 1 hiro
msgid " ... "
2034 1 hiro
msgstr " ... "
2035 1 hiro
2036 1613 hiro
#: src/editjpilot.c:294
2037 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
2038 1 hiro
msgstr "Ytterligare e-postadressobjekt"
2039 1 hiro
2040 1613 hiro
#: src/editjpilot.c:387
2041 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
2042 15 hiro
msgstr "Lägg till ny JPilot-post"
2043 1 hiro
2044 405 hiro
#: src/editldap.c:171
2045 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
2046 15 hiro
msgstr "Anslöt framgångsrikt till server"
2047 1 hiro
2048 1578 hiro
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:300
2049 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
2050 1 hiro
msgstr "Kunde inte ansluta till server"
2051 1 hiro
2052 405 hiro
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
2053 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
2054 1 hiro
msgstr "Redigera LDAP-server"
2055 1 hiro
2056 405 hiro
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
2057 1 hiro
msgid "Hostname"
2058 15 hiro
msgstr "Värdnamn"
2059 1 hiro
2060 405 hiro
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
2061 1 hiro
msgid "Port"
2062 1 hiro
msgstr "Port"
2063 1 hiro
2064 405 hiro
#: src/editldap.c:337
2065 1 hiro
msgid " Check Server "
2066 1 hiro
msgstr " Kontrollera server "
2067 1 hiro
2068 405 hiro
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
2069 1 hiro
msgid "Search Base"
2070 15 hiro
msgstr "Sökbas"
2071 1 hiro
2072 405 hiro
#: src/editldap.c:399
2073 1 hiro
msgid "Search Criteria"
2074 15 hiro
msgstr "Sökkriterier"
2075 1 hiro
2076 405 hiro
#: src/editldap.c:406
2077 1 hiro
msgid " Reset "
2078 15 hiro
msgstr " Återställ "
2079 1 hiro
2080 405 hiro
#: src/editldap.c:411
2081 1 hiro
msgid "Bind DN"
2082 1 hiro
msgstr "Bind-DN"
2083 1 hiro
2084 405 hiro
#: src/editldap.c:420
2085 1 hiro
msgid "Bind Password"
2086 15 hiro
msgstr "Bind-lösenord"
2087 1 hiro
2088 405 hiro
#: src/editldap.c:430
2089 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
2090 15 hiro
msgstr "Väntetid (sek)"
2091 1 hiro
2092 405 hiro
#: src/editldap.c:444
2093 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
2094 1 hiro
msgstr "Maximalt antal poster"
2095 1 hiro
2096 1496 hiro
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:552
2097 1 hiro
msgid "Basic"
2098 15 hiro
msgstr "Grundläggande"
2099 1 hiro
2100 405 hiro
#: src/editldap.c:472
2101 1 hiro
msgid "Extended"
2102 15 hiro
msgstr "Utökad"
2103 1 hiro
2104 405 hiro
#: src/editldap.c:558
2105 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
2106 15 hiro
msgstr "Lägg till ny LDAP-server"
2107 1 hiro
2108 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:148
2109 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
2110 15 hiro
msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas"
2111 1 hiro
2112 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:209
2113 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
2114 15 hiro
msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
2115 1 hiro
2116 1578 hiro
#: src/editldap_basedn.c:296
2117 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2118 15 hiro
msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server - ställ in dem manuellt"
2119 1 hiro
2120 1613 hiro
#: src/editvcard.c:104
2121 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
2122 1 hiro
msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format."
2123 1 hiro
2124 1613 hiro
#: src/editvcard.c:116
2125 1 hiro
msgid "Select vCard File"
2126 15 hiro
msgstr "Välj vCard-fil"
2127 1 hiro
2128 1613 hiro
#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
2129 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
2130 1 hiro
msgstr "Redigera vCard-post"
2131 1 hiro
2132 1613 hiro
#: src/editvcard.c:274
2133 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
2134 15 hiro
msgstr "Lägg till ny vCard-post"
2135 1 hiro
2136 1613 hiro
#: src/export.c:148
2137 1 hiro
msgid "Export"
2138 1 hiro
msgstr "Exportera"
2139 1 hiro
2140 1613 hiro
#: src/export.c:167
2141 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
2142 15 hiro
msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
2143 1 hiro
2144 1613 hiro
#: src/export.c:177
2145 1 hiro
msgid "Source dir:"
2146 1 hiro
msgstr "Ursprungskatalog:"
2147 1 hiro
2148 1613 hiro
#: src/export.c:182
2149 1 hiro
msgid "Exporting file:"
2150 1 hiro
msgstr "Exporterar fil:"
2151 1 hiro
2152 1613 hiro
#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207
2153 1496 hiro
#: src/prefs_account_dialog.c:955
2154 1 hiro
msgid " Select... "
2155 15 hiro
msgstr " Välj... "
2156 1 hiro
2157 1613 hiro
#: src/export.c:239
2158 1 hiro
msgid "Select exporting file"
2159 15 hiro
msgstr "Välj exportfil"
2160 1 hiro
2161 1799 hiro
#: src/filesel.c:158
2162 135 hiro
msgid "Save as"
2163 135 hiro
msgstr "Spara som"
2164 135 hiro
2165 1799 hiro
#: src/filesel.c:165 src/filesel.c:279
2166 1623 hiro
#, fuzzy
2167 1623 hiro
msgid "Overwrite existing file"
2168 135 hiro
msgstr "Skriv över befintlig fil?"
2169 135 hiro
2170 1799 hiro
#: src/filesel.c:166 src/filesel.c:280
2171 1623 hiro
msgid "The file already exists. Do you want to replace it?"
2172 1623 hiro
msgstr ""
2173 1623 hiro
2174 1799 hiro
#: src/filesel.c:183
2175 602 hiro
msgid "Select directory"
2176 698 hiro
msgstr "Välj katalog"
2177 602 hiro
2178 433 hiro
#: src/foldersel.c:230
2179 1 hiro
msgid "Select folder"
2180 15 hiro
msgstr "Välj mapp"
2181 1 hiro
2182 1591 hiro
#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1215 src/prefs_folder_item.c:235
2183 1 hiro
msgid "Inbox"
2184 1 hiro
msgstr "Inkorg"
2185 1 hiro
2186 1591 hiro
#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1221 src/prefs_folder_item.c:236
2187 1 hiro
msgid "Sent"
2188 1 hiro
msgstr "Skickat"
2189 1 hiro
2190 1591 hiro
#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1227 src/prefs_folder_item.c:238
2191 1 hiro
msgid "Queue"
2192 15 hiro
msgstr "Kö"
2193 1 hiro
2194 1591 hiro
#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1233 src/prefs_folder_item.c:239
2195 1 hiro
msgid "Trash"
2196 1 hiro
msgstr "Papperskorg"
2197 1 hiro
2198 1591 hiro
#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1239 src/prefs_folder_item.c:237
2199 1 hiro
msgid "Drafts"
2200 1 hiro
msgstr "Utkast"
2201 1 hiro
2202 1697 hiro
#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2238 src/folderview.c:2242
2203 1 hiro
msgid "NewFolder"
2204 1 hiro
msgstr "NyMapp"
2205 1 hiro
2206 1697 hiro
#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2250 src/folderview.c:2311
2207 1 hiro
#, c-format
2208 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2209 15 hiro
msgstr "\"%c\" får inte finnas i mappnamn."
2210 1 hiro
2211 1697 hiro
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2260 src/folderview.c:2319
2212 1967 hiro
#: src/query_search.c:1052
2213 1 hiro
#, c-format
2214 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
2215 1 hiro
msgstr "Mappen \"%s\" finns redan."
2216 1 hiro
2217 1697 hiro
#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2267
2218 1 hiro
#, c-format
2219 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
2220 1 hiro
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\"."
2221 1 hiro
2222 1384 hiro
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:269
2223 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
2224 1 hiro
msgstr "/_Ny mapp..."
2225 1 hiro
2226 1384 hiro
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:270 src/folderview.c:296
2227 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
2228 1 hiro
msgstr "/_Byt namn..."
2229 1 hiro
2230 1384 hiro
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271
2231 389 hiro
msgid "/_Move folder..."
2232 698 hiro
msgstr "/_Flytta..."
2233 389 hiro
2234 1384 hiro
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:272 src/folderview.c:297
2235 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
2236 1 hiro
msgstr "/_Ta bort"
2237 1 hiro
2238 1384 hiro
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274
2239 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
2240 15 hiro
msgstr "/Töm _papperskorgen"
2241 1 hiro
2242 1384 hiro
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:278 src/folderview.c:301
2243 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
2244 1 hiro
msgstr "/Ta emot nya _meddelanden"
2245 1 hiro
2246 1384 hiro
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:280
2247 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
2248 15 hiro
msgstr "/_Uppdatera mappträd"
2249 1 hiro
2250 1384 hiro
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:281 src/folderview.c:303
2251 794 hiro
#, fuzzy
2252 794 hiro
msgid "/_Update summary"
2253 794 hiro
msgstr "/_Visa/_Uppdatera summering"
2254 794 hiro
2255 1384 hiro
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:283 src/folderview.c:305
2256 1082 hiro
#, fuzzy
2257 1082 hiro
msgid "/Mar_k all read"
2258 1082 hiro
msgstr "Markera som läst"
2259 1082 hiro
2260 1384 hiro
#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:285 src/folderview.c:307
2261 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
2262 15 hiro
msgstr "/_Sök meddelanden..."
2263 1 hiro
2264 1384 hiro
#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:286 src/folderview.c:308
2265 891 hiro
msgid "/Ed_it search condition..."
2266 891 hiro
msgstr ""
2267 891 hiro
2268 1384 hiro
#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:299
2269 1 hiro
msgid "/Down_load"
2270 15 hiro
msgstr "/_Hämta"
2271 1 hiro
2272 1384 hiro
#: src/folderview.c:293
2273 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2274 15 hiro
msgstr "/Prenumerera på _diskussionsgrupp"
2275 1 hiro
2276 1384 hiro
#: src/folderview.c:295
2277 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
2278 1 hiro
msgstr "/T_a bort diskussionsgrupp"
2279 1 hiro
2280 1384 hiro
#: src/folderview.c:331
2281 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
2282 1 hiro
msgstr "Skapar mappvy...\n"
2283 1 hiro
2284 1384 hiro
#: src/folderview.c:408
2285 1 hiro
msgid "New"
2286 1 hiro
msgstr "Nya"
2287 1 hiro
2288 93 hiro
#. S_COL_MARK
2289 1545 hiro
#: src/folderview.c:424 src/prefs_filter_edit.c:501
2290 1967 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/quick_search.c:96
2291 1 hiro
msgid "Unread"
2292 15 hiro
msgstr "Olästa"
2293 1 hiro
2294 1545 hiro
#: src/folderview.c:440
2295 1545 hiro
msgid "Total"
2296 1545 hiro
msgstr ""
2297 1 hiro
2298 1545 hiro
#: src/folderview.c:573
2299 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
2300 15 hiro
msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
2301 1 hiro
2302 1545 hiro
#: src/folderview.c:574
2303 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
2304 15 hiro
msgstr "Ställer in mappinfo..."
2305 1 hiro
2306 1950 hiro
#: src/folderview.c:882 src/mainwindow.c:3987 src/setup.c:80
2307 1 hiro
#, c-format
2308 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2309 15 hiro
msgstr "Söker igenom mapp %s%c%s..."
2310 1 hiro
2311 1950 hiro
#: src/folderview.c:886 src/mainwindow.c:3992 src/setup.c:85
2312 1 hiro
#, c-format
2313 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
2314 15 hiro
msgstr "Söker igenom mapp %s ..."
2315 1 hiro
2316 1591 hiro
#: src/folderview.c:928
2317 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
2318 15 hiro
msgstr "Uppdatera mappträd"
2319 1 hiro
2320 1591 hiro
#: src/folderview.c:929
2321 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2322 15 hiro
msgstr "Mappträdet kommer att uppdateras. Fortsätt?"
2323 1 hiro
2324 1591 hiro
#: src/folderview.c:938
2325 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
2326 15 hiro
msgstr "Uppdaterar mappträd..."
2327 1 hiro
2328 1591 hiro
#: src/folderview.c:945
2329 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2330 15 hiro
msgstr "Uppdatering av mappträdet misslyckades."
2331 1 hiro
2332 1591 hiro
#: src/folderview.c:1079
2333 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2334 1 hiro
msgstr "Letar efter nya meddelanden i alla mappar..."
2335 1 hiro
2336 1968 hiro
#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1893 src/prefs_toolbar.c:65
2337 842 hiro
msgid "Junk"
2338 842 hiro
msgstr "Skräp"
2339 842 hiro
2340 1591 hiro
#: src/folderview.c:1919
2341 1 hiro
#, c-format
2342 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
2343 15 hiro
msgstr "Mappen %s är vald\n"
2344 1 hiro
2345 1591 hiro
#: src/folderview.c:2074
2346 1 hiro
#, c-format
2347 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
2348 1 hiro
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
2349 1 hiro
2350 1697 hiro
#: src/folderview.c:2102
2351 1697 hiro
#, fuzzy, c-format
2352 1697 hiro
msgid "Download all messages under '%s' ?"
2353 1697 hiro
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
2354 1697 hiro
2355 1697 hiro
#: src/folderview.c:2105
2356 1697 hiro
#, fuzzy
2357 1697 hiro
msgid "Download all messages"
2358 1697 hiro
msgstr "Laddar ner meddelanden i %s ..."
2359 1697 hiro
2360 1697 hiro
#: src/folderview.c:2154
2361 1 hiro
#, c-format
2362 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2363 1 hiro
msgstr "Ett fel uppstod vid nedladdning av meddelanden i \"%s\"."
2364 1 hiro
2365 1697 hiro
#: src/folderview.c:2235
2366 1 hiro
msgid ""
2367 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
2368 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2369 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
2370 1 hiro
msgstr ""
2371 15 hiro
"Skriv in namnet på den nya mappen:\n"
2372 15 hiro
"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
2373 15 hiro
" lägg till \"/\" vid slutet av namnet)"
2374 1 hiro
2375 1697 hiro
#: src/folderview.c:2299
2376 1 hiro
#, c-format
2377 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
2378 15 hiro
msgstr "Skriv in nytt namn på \"%s\":"
2379 1 hiro
2380 1697 hiro
#: src/folderview.c:2300
2381 1 hiro
msgid "Rename folder"
2382 15 hiro
msgstr "Byt namn på mapp"
2383 1 hiro
2384 1697 hiro
#: src/folderview.c:2331 src/folderview.c:2339
2385 896 hiro
#, fuzzy, c-format
2386 896 hiro
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2387 896 hiro
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
2388 896 hiro
2389 1874 hiro
#: src/folderview.c:2412
2390 698 hiro
#, c-format
2391 389 hiro
msgid "Can't move the folder `%s'."
2392 698 hiro
msgstr "Kan inte flytta mappen \"%s\"."
2393 389 hiro
2394 1874 hiro
#: src/folderview.c:2481
2395 878 hiro
#, fuzzy, c-format
2396 1 hiro
msgid ""
2397 878 hiro
"Delete the search folder '%s' ?\n"
2398 878 hiro
"The real messages are not deleted."
2399 872 hiro
msgstr ""
2400 878 hiro
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
2401 878 hiro
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
2402 872 hiro
2403 1874 hiro
#: src/folderview.c:2483
2404 872 hiro
#, fuzzy
2405 872 hiro
msgid "Delete search folder"
2406 872 hiro
msgstr "Ta bort mapp"
2407 872 hiro
2408 1874 hiro
#: src/folderview.c:2488
2409 872 hiro
#, fuzzy, c-format
2410 872 hiro
msgid ""
2411 872 hiro
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
2412 359 hiro
"Recovery will not be possible.\n"
2413 359 hiro
"\n"
2414 1 hiro
"Do you really want to delete?"
2415 1 hiro
msgstr ""
2416 698 hiro
"Alla mappar och meddelanden under \"%s\" kommer att tas bort permanent.\n"
2417 698 hiro
"Att återfå dem går ej.\n"
2418 698 hiro
"\n"
2419 1 hiro
"Vill du verkligen ta bort dem?"
2420 1 hiro
2421 1874 hiro
#: src/folderview.c:2520 src/folderview.c:2526
2422 872 hiro
#, fuzzy, c-format
2423 872 hiro
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2424 1 hiro
msgstr "Kan inte ta bort mappen \"%s\"."
2425 1 hiro
2426 1874 hiro
#: src/folderview.c:2562
2427 1 hiro
msgid "Empty trash"
2428 15 hiro
msgstr "Töm papperskorgen"
2429 1 hiro
2430 1874 hiro
#: src/folderview.c:2563
2431 502 hiro
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2432 698 hiro
msgstr "Ta bort alla meddelanden i papperskorgen?"
2433 1 hiro
2434 1874 hiro
#: src/folderview.c:2604
2435 1 hiro
#, c-format
2436 1 hiro
msgid ""
2437 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2438 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
2439 1 hiro
msgstr ""
2440 15 hiro
"Vill du verkligen ta bort brevlådan \"%s\" ?\n"
2441 15 hiro
"(Meddelandena tas INTE bort från disken)"
2442 1 hiro
2443 1874 hiro
#: src/folderview.c:2606
2444 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
2445 15 hiro
msgstr "Ta bort brevlåda"
2446 1 hiro
2447 1874 hiro
#: src/folderview.c:2656
2448 1 hiro
#, c-format
2449 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2450 1 hiro
msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot \"%s\"?"
2451 1 hiro
2452 1874 hiro
#: src/folderview.c:2657
2453 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
2454 1 hiro
msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
2455 1 hiro
2456 1874 hiro
#: src/folderview.c:2810
2457 1 hiro
#, c-format
2458 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2459 1 hiro
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgrupp \"%s\"?"
2460 1 hiro
2461 1874 hiro
#: src/folderview.c:2811
2462 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
2463 1 hiro
msgstr "Ta bort diskussionsgrupp"
2464 1 hiro
2465 1874 hiro
#: src/folderview.c:2861
2466 1 hiro
#, c-format
2467 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
2468 1 hiro
msgstr "Vill du verkligen ta bort diskussionsgruppskonto \"%s\"?"
2469 1 hiro
2470 1874 hiro
#: src/folderview.c:2862
2471 1 hiro
msgid "Delete news account"
2472 1 hiro
msgstr "Ta bort diskussionsgruppskonto"
2473 1 hiro
2474 1299 hiro
#: src/headerview.c:57
2475 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
2476 1 hiro
msgstr "Diskussionsgrupper:"
2477 1 hiro
2478 1428 hiro
#: src/headerview.c:58 src/prefs_template.c:187
2479 1 hiro
msgid "Subject:"
2480 15 hiro
msgstr "Ämne:"
2481 1 hiro
2482 1299 hiro
#: src/headerview.c:90
2483 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
2484 1 hiro
msgstr "Skapar brevhuvudvy...\n"
2485 1 hiro
2486 1967 hiro
#: src/headerview.c:212 src/query_search.c:688 src/summaryview.c:2273
2487 609 hiro
msgid "(No From)"
2488 609 hiro
msgstr "(Inget Från)"
2489 609 hiro
2490 159 hiro
#: src/imageview.c:55
2491 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
2492 1 hiro
msgstr "Skapar bildvy...\n"
2493 1 hiro
2494 380 hiro
#: src/imageview.c:109
2495 1 hiro
msgid "Can't load the image."
2496 15 hiro
msgstr "Kan inte öppna bilden."
2497 1 hiro
2498 1613 hiro
#: src/import.c:154
2499 1 hiro
msgid "Import"
2500 1 hiro
msgstr "Importera"
2501 1 hiro
2502 1613 hiro
#: src/import.c:173
2503 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2504 15 hiro
msgstr "Välj mbox-målfil och destinationskatalog."
2505 1 hiro
2506 1613 hiro
#: src/import.c:183
2507 1 hiro
msgid "Importing file:"
2508 1 hiro
msgstr "Fil att importera:"
2509 1 hiro
2510 1613 hiro
#: src/import.c:188
2511 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2512 1 hiro
msgstr "Destinationskatalog:"
2513 1 hiro
2514 1613 hiro
#: src/import.c:245
2515 1 hiro
msgid "Select importing file"
2516 15 hiro
msgstr "Välj fil att importera"
2517 1 hiro
2518 1628 hiro
#: src/importcsv.c:151 src/importldif.c:122
2519 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2520 1 hiro
msgstr "Ange adressboksnamn och fil att importera."
2521 1 hiro
2522 1628 hiro
#: src/importcsv.c:154
2523 1613 hiro
#, fuzzy
2524 1613 hiro
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
2525 15 hiro
msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera."
2526 1 hiro
2527 1628 hiro
#: src/importcsv.c:157 src/importldif.c:128
2528 1 hiro
msgid "File imported."
2529 1 hiro
msgstr "Fil importerad."
2530 1 hiro
2531 1628 hiro
#: src/importcsv.c:513 src/importldif.c:317
2532 1 hiro
msgid "Please select a file."
2533 15 hiro
msgstr "Välj en fil."
2534 1 hiro
2535 1628 hiro
#: src/importcsv.c:519 src/importldif.c:323
2536 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2537 15 hiro
msgstr "Adressboksnamn måste anges."
2538 1 hiro
2539 1628 hiro
#: src/importcsv.c:528
2540 1613 hiro
#, fuzzy
2541 1613 hiro
msgid "Error reading CSV fields."
2542 15 hiro
msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält."
2543 1 hiro
2544 1628 hiro
#: src/importcsv.c:554
2545 1613 hiro
#, fuzzy
2546 1613 hiro
msgid "CSV file imported successfully."
2547 1 hiro
msgstr "LDIF-fil importerad."
2548 1 hiro
2549 1628 hiro
#: src/importcsv.c:616
2550 1613 hiro
#, fuzzy
2551 1613 hiro
msgid "Select CSV File"
2552 1613 hiro
msgstr "Välj vCard-fil"
2553 1 hiro
2554 1628 hiro
#: src/importcsv.c:682 src/importldif.c:489
2555 1 hiro
msgid "File Name"
2556 1 hiro
msgstr "Filnamn"
2557 1 hiro
2558 1628 hiro
#: src/importcsv.c:700
2559 1618 hiro
msgid "Comma-separated"
2560 1618 hiro
msgstr ""
2561 1618 hiro
2562 1628 hiro
#: src/importcsv.c:704
2563 1618 hiro
msgid "Tab-separated"
2564 1618 hiro
msgstr ""
2565 1618 hiro
2566 1628 hiro
#: src/importcsv.c:735 src/importldif.c:530
2567 1 hiro
msgid "S"
2568 1 hiro
msgstr "S"
2569 1 hiro
2570 1628 hiro
#: src/importcsv.c:736
2571 1613 hiro
#, fuzzy
2572 1613 hiro
msgid "CSV Field"
2573 15 hiro
msgstr "LDIF-fält"
2574 1 hiro
2575 1628 hiro
#: src/importcsv.c:737
2576 1613 hiro
#, fuzzy
2577 1613 hiro
msgid "Address Book Field"
2578 1613 hiro
msgstr "Adressbok:"
2579 1 hiro
2580 1628 hiro
#: src/importcsv.c:754
2581 1613 hiro
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
2582 1613 hiro
msgstr ""
2583 1 hiro
2584 1628 hiro
#: src/importcsv.c:789 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
2585 1613 hiro
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
2586 1894 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:307
2587 1613 hiro
msgid "Up"
2588 1613 hiro
msgstr "Upp"
2589 1 hiro
2590 1628 hiro
#: src/importcsv.c:791 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
2591 1613 hiro
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
2592 1894 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:311
2593 1613 hiro
msgid "Down"
2594 1613 hiro
msgstr "Ner"
2595 1613 hiro
2596 1628 hiro
#: src/importcsv.c:833 src/importldif.c:653
2597 1 hiro
msgid "Address Book :"
2598 1 hiro
msgstr "Adressbok:"
2599 1 hiro
2600 1628 hiro
#: src/importcsv.c:843 src/importldif.c:663
2601 1 hiro
msgid "File Name :"
2602 1 hiro
msgstr "Filnamn:"
2603 1 hiro
2604 1628 hiro
#: src/importcsv.c:854 src/importldif.c:673
2605 1 hiro
msgid "Records :"
2606 1 hiro
msgstr "Register:"
2607 1 hiro
2608 1628 hiro
#: src/importcsv.c:882
2609 1613 hiro
#, fuzzy
2610 1613 hiro
msgid "Import CSV file into Address Book"
2611 1 hiro
msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
2612 1 hiro
2613 93 hiro
#. Button panel
2614 1918 hiro
#: src/importcsv.c:914 src/importldif.c:733 src/prefs_toolbar.c:71
2615 1613 hiro
msgid "Next"
2616 1613 hiro
msgstr "Nästa"
2617 1613 hiro
2618 1918 hiro
#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:734 src/prefs_toolbar.c:74
2619 1 hiro
msgid "Prev"
2620 15 hiro
msgstr "Föregående"
2621 1 hiro
2622 1628 hiro
#: src/importcsv.c:947 src/importldif.c:766
2623 1 hiro
msgid "File Info"
2624 1 hiro
msgstr "Filinfo"
2625 1 hiro
2626 1628 hiro
#: src/importcsv.c:948
2627 1613 hiro
#, fuzzy
2628 1613 hiro
msgid "Fields"
2629 1613 hiro
msgstr "LDIF-fält"
2630 1 hiro
2631 1628 hiro
#: src/importcsv.c:949 src/importldif.c:768
2632 1 hiro
msgid "Finish"
2633 1 hiro
msgstr "Avsluta"
2634 1 hiro
2635 1628 hiro
#: src/importldif.c:125
2636 1613 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2637 1613 hiro
msgstr "Välj och byt namn på LDIF-fältnamn att importera."
2638 1613 hiro
2639 1628 hiro
#: src/importldif.c:341
2640 1613 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2641 1613 hiro
msgstr "Fel vid inläsning av LDIF-fält."
2642 1613 hiro
2643 1628 hiro
#: src/importldif.c:364
2644 1613 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2645 1613 hiro
msgstr "LDIF-fil importerad."
2646 1613 hiro
2647 1628 hiro
#: src/importldif.c:426
2648 1613 hiro
msgid "Select LDIF File"
2649 1613 hiro
msgstr "Välj LDIF-fil"
2650 1613 hiro
2651 1628 hiro
#: src/importldif.c:531 src/importldif.c:581
2652 1613 hiro
msgid "LDIF Field"
2653 1613 hiro
msgstr "LDIF-fält"
2654 1613 hiro
2655 1628 hiro
#: src/importldif.c:532
2656 1613 hiro
msgid "Attribute Name"
2657 1613 hiro
msgstr "Attributnamn"
2658 1613 hiro
2659 1628 hiro
#: src/importldif.c:591
2660 1613 hiro
msgid "Attribute"
2661 1613 hiro
msgstr "Attribut"
2662 1613 hiro
2663 1918 hiro
#: src/importldif.c:600 src/select-keys.c:345
2664 1613 hiro
msgid "Select"
2665 1613 hiro
msgstr "Välj"
2666 1613 hiro
2667 1628 hiro
#: src/importldif.c:701
2668 1613 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2669 1613 hiro
msgstr "Importera LDIF-fil till adressboken"
2670 1613 hiro
2671 1628 hiro
#: src/importldif.c:767
2672 1613 hiro
msgid "Attributes"
2673 1613 hiro
msgstr "Attribut"
2674 1613 hiro
2675 1918 hiro
#: src/inc.c:162
2676 698 hiro
#, c-format
2677 531 hiro
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2678 698 hiro
msgstr "Sylpheed: %d nya meddelanden"
2679 531 hiro
2680 1918 hiro
#: src/inc.c:480
2681 1254 hiro
#, fuzzy
2682 1254 hiro
msgid "Authenticating with POP3"
2683 1254 hiro
msgstr "Autentiserar"
2684 1254 hiro
2685 1918 hiro
#: src/inc.c:506
2686 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2687 15 hiro
msgstr "Hämtar nya meddelanden"
2688 1 hiro
2689 1918 hiro
#: src/inc.c:549
2690 1 hiro
msgid "Standby"
2691 15 hiro
msgstr "Vänta"
2692 1 hiro
2693 1918 hiro
#: src/inc.c:689 src/inc.c:738
2694 1 hiro
msgid "Cancelled"
2695 1 hiro
msgstr "Avbruten"
2696 1 hiro
2697 1918 hiro
#: src/inc.c:700
2698 1 hiro
msgid "Retrieving"
2699 15 hiro
msgstr "Hämtar"
2700 1 hiro
2701 1918 hiro
#: src/inc.c:709
2702 1 hiro
#, c-format
2703 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2704 15 hiro
msgstr "Färdig (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
2705 1 hiro
2706 1918 hiro
#: src/inc.c:713
2707 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2708 15 hiro
msgstr "Färdig (inga nya meddelanden)"
2709 1 hiro
2710 1918 hiro
#: src/inc.c:719
2711 1 hiro
msgid "Connection failed"
2712 15 hiro
msgstr "Förbindelse misslyckades"
2713 1 hiro
2714 1918 hiro
#: src/inc.c:722
2715 1 hiro
msgid "Auth failed"
2716 1 hiro
msgstr "Autentisering misslyckades"
2717 1 hiro
2718 1918 hiro
#: src/inc.c:725
2719 1 hiro
msgid "Locked"
2720 15 hiro
msgstr "Låst"
2721 1 hiro
2722 1918 hiro
#: src/inc.c:735
2723 1 hiro
msgid "Timeout"
2724 15 hiro
msgstr "Slut på väntetid"
2725 1 hiro
2726 1918 hiro
#: src/inc.c:785
2727 1 hiro
#, c-format
2728 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2729 1 hiro
msgstr "Avslutad (%d nya meddelanden)"
2730 1 hiro
2731 1918 hiro
#: src/inc.c:788
2732 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2733 1 hiro
msgstr "Avslutad (inga nya meddelanden)"
2734 1 hiro
2735 1918 hiro
#: src/inc.c:797
2736 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2737 15 hiro
msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
2738 1 hiro
2739 1918 hiro
#: src/inc.c:833
2740 1 hiro
#, c-format
2741 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2742 15 hiro
msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
2743 1 hiro
2744 1918 hiro
#: src/inc.c:837
2745 1254 hiro
#, fuzzy, c-format
2746 1254 hiro
msgid "%s: Authenticating with POP3"
2747 1254 hiro
msgstr "Autentiserar"
2748 1254 hiro
2749 1918 hiro
#: src/inc.c:840
2750 1 hiro
#, c-format
2751 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2752 15 hiro
msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
2753 1 hiro
2754 1918 hiro
#: src/inc.c:859
2755 1 hiro
#, c-format
2756 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2757 1 hiro
msgstr "Ansluter till POP3-server: %s ..."
2758 1 hiro
2759 1918 hiro
#: src/inc.c:870
2760 1 hiro
#, c-format
2761 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2762 1 hiro
msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
2763 1 hiro
2764 1918 hiro
#: src/inc.c:949 src/send_message.c:810
2765 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2766 1 hiro
msgstr "Autentiserar..."
2767 1 hiro
2768 1918 hiro
#: src/inc.c:950
2769 1 hiro
#, c-format
2770 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2771 15 hiro
msgstr "Hämtar meddelanden från %s..."
2772 1 hiro
2773 1918 hiro
#: src/inc.c:955
2774 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2775 1 hiro
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
2776 1 hiro
2777 1918 hiro
#: src/inc.c:959
2778 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2779 1 hiro
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
2780 1 hiro
2781 1918 hiro
#: src/inc.c:963
2782 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2783 1 hiro
msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
2784 1 hiro
2785 1918 hiro
#: src/inc.c:967
2786 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2787 1 hiro
msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
2788 1 hiro
2789 1918 hiro
#: src/inc.c:977
2790 1 hiro
#, c-format
2791 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2792 1 hiro
msgstr "Tar bort meddelande %d"
2793 1 hiro
2794 1918 hiro
#: src/inc.c:984 src/send_message.c:828
2795 1 hiro
msgid "Quitting"
2796 1 hiro
msgstr "Avslutar"
2797 1 hiro
2798 1918 hiro
#: src/inc.c:1009
2799 1 hiro
#, c-format
2800 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2801 1 hiro
msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
2802 1 hiro
2803 1918 hiro
#: src/inc.c:1030
2804 1 hiro
#, c-format
2805 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2806 15 hiro
msgstr "Hämtar (%d meddelande(n) (%s) mottagna)"
2807 1 hiro
2808 1960 hiro
#: src/inc.c:1218 src/inc.c:1238 src/summaryview.c:4499
2809 1599 hiro
msgid ""
2810 1599 hiro
"Execution of the junk filter command failed.\n"
2811 1599 hiro
"Please check the junk mail control setting."
2812 1599 hiro
msgstr ""
2813 1599 hiro
2814 1918 hiro
#: src/inc.c:1291
2815 1 hiro
msgid "Connection failed."
2816 15 hiro
msgstr "Förbindelse misslyckades."
2817 1 hiro
2818 1918 hiro
#: src/inc.c:1297
2819 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2820 15 hiro
msgstr "Fel uppstod när e-posten behandlades."
2821 1 hiro
2822 1918 hiro
#: src/inc.c:1302
2823 1 hiro
#, c-format
2824 1 hiro
msgid ""
2825 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2826 1 hiro
"%s"
2827 1 hiro
msgstr ""
2828 15 hiro
"Fel uppstod när e-posten behandlades:\n"
2829 1 hiro
"%s"
2830 1 hiro
2831 1918 hiro
#: src/inc.c:1308
2832 1 hiro
msgid "No disk space left."
2833 1 hiro
msgstr "Inget diskutrymme kvar."
2834 1 hiro
2835 1918 hiro
#: src/inc.c:1313
2836 1 hiro
msgid "Can't write file."
2837 1 hiro
msgstr "Kan inte skriva fil."
2838 1 hiro
2839 1918 hiro
#: src/inc.c:1318
2840 1 hiro
msgid "Socket error."
2841 15 hiro
msgstr "Fel på uttag (socket)."
2842 1 hiro
2843 211 hiro
#. consider EOF right after QUIT successful
2844 1918 hiro
#: src/inc.c:1324 src/send_message.c:757 src/send_message.c:955
2845 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2846 15 hiro
msgstr "Anslutningen stängdes av fjärrvärden."
2847 1 hiro
2848 1918 hiro
#: src/inc.c:1330
2849 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2850 15 hiro
msgstr "Brevlådan är låst."
2851 1 hiro
2852 1918 hiro
#: src/inc.c:1334
2853 1 hiro
#, c-format
2854 1 hiro
msgid ""
2855 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2856 1 hiro
"%s"
2857 1 hiro
msgstr ""
2858 15 hiro
"Brevlådan är låst:\n"
2859 1 hiro
"%s"
2860 1 hiro
2861 1918 hiro
#: src/inc.c:1340 src/send_message.c:940
2862 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2863 1 hiro
msgstr "Autentisering misslyckades."
2864 1 hiro
2865 1918 hiro
#: src/inc.c:1345 src/send_message.c:943
2866 1 hiro
#, c-format
2867 1 hiro
msgid ""
2868 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2869 1 hiro
"%s"
2870 1 hiro
msgstr ""
2871 1 hiro
"Autentisering misslyckades:\n"
2872 1 hiro
"%s"
2873 1 hiro
2874 1918 hiro
#: src/inc.c:1350 src/send_message.c:959
2875 1 hiro
msgid "Session timed out."
2876 15 hiro
msgstr "Sessionens väntetid tog slut."
2877 1 hiro
2878 1918 hiro
#: src/inc.c:1391
2879 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2880 1 hiro
msgstr "Inkorporering avbruten\n"
2881 1 hiro
2882 1918 hiro
#: src/inc.c:1493
2883 1 hiro
#, c-format
2884 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2885 15 hiro
msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
2886 1 hiro
2887 681 hiro
#: src/inputdialog.c:146
2888 1 hiro
#, c-format
2889 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2890 15 hiro
msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
2891 1 hiro
2892 681 hiro
#: src/inputdialog.c:148
2893 1 hiro
msgid "Input password"
2894 15 hiro
msgstr "Skriv in lösenord"
2895 1 hiro
2896 743 hiro
#: src/logwindow.c:68
2897 1 hiro
msgid "Protocol log"
2898 1 hiro
msgstr "Protokollogg"
2899 1 hiro
2900 1918 hiro
#: src/main.c:213
2901 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2902 15 hiro
msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
2903 1 hiro
2904 1918 hiro
#: src/main.c:518
2905 1 hiro
#, c-format
2906 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2907 15 hiro
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR]...\n"
2908 1 hiro
2909 1918 hiro
#: src/main.c:521
2910 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2911 15 hiro
msgstr "  --compose [adress]    öppna skrivfönster"
2912 1 hiro
2913 1918 hiro
#: src/main.c:522
2914 1 hiro
msgid ""
2915 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2916 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2917 1 hiro
"                         attached"
2918 1 hiro
msgstr ""
2919 1 hiro
" --attach fil1 [fil2]...\n"
2920 15 hiro
"                         öppna skrivfönster med angivna filer\n"
2921 1 hiro
"                         bifogade"
2922 1 hiro
2923 1918 hiro
#: src/main.c:525
2924 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2925 1 hiro
msgstr "  --receive             ta emot nya meddelanden"
2926 1 hiro
2927 1918 hiro
#: src/main.c:526
2928 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2929 15 hiro
msgstr "  --receive-all         ta emot nya meddelanden från alla konton"
2930 1 hiro
2931 1918 hiro
#: src/main.c:527