Revision 195 po/it.po
| it.po (revision 195) | ||
|---|---|---|
| 7 | 7 |
msgstr "" |
| 8 | 8 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 1.9.6\n" |
| 9 | 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 14:21+0900\n"
|
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:11+0900\n"
|
|
| 11 | 11 |
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 19:17+0100\n" |
| 12 | 12 |
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it>\n" |
| 13 | 13 |
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
| ... | ... | |
| 100 | 100 |
"tutti»." |
| 101 | 101 |
|
| 102 | 102 |
#: src/account.c:639 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 |
| 103 |
#: src/compose.c:3760 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
|
|
| 103 |
#: src/compose.c:3803 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
|
|
| 104 | 104 |
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 |
| 105 | 105 |
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 |
| 106 |
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
|
|
| 106 |
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:258 src/prefs_folder_item.c:170
|
|
| 107 | 107 |
#: src/select-keys.c:319 |
| 108 | 108 |
msgid "Name" |
| 109 | 109 |
msgstr "Nome" |
| ... | ... | |
| 123 | 123 |
msgid "Add" |
| 124 | 124 |
msgstr " Aggiungi " |
| 125 | 125 |
|
| 126 |
#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:281
|
|
| 126 |
#: src/account.c:676 src/prefs_filter.c:319
|
|
| 127 | 127 |
msgid "Edit" |
| 128 | 128 |
msgstr " Modifica " |
| 129 | 129 |
|
| ... | ... | |
| 153 | 153 |
msgid "Do you really want to delete this account?" |
| 154 | 154 |
msgstr "Eliminare questo account?" |
| 155 | 155 |
|
| 156 |
#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955
|
|
| 156 |
#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
|
|
| 157 | 157 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 158 | 158 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 159 | 159 |
msgid "Yes" |
| 160 | 160 |
msgstr "Sì" |
| 161 | 161 |
|
| 162 |
#: src/account.c:759 src/compose.c:2642 src/compose.c:4955
|
|
| 162 |
#: src/account.c:759 src/compose.c:2685 src/compose.c:4998
|
|
| 163 | 163 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 164 | 164 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 165 | 165 |
msgid "+No" |
| ... | ... | |
| 264 | 264 |
msgid "Add Address to Book" |
| 265 | 265 |
msgstr "Aggiunta dell'indirizzo alla rubrica" |
| 266 | 266 |
|
| 267 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4304 src/editaddress.c:196
|
|
| 267 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4347 src/editaddress.c:196
|
|
| 268 | 268 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 269 | 269 |
msgid "Address" |
| 270 | 270 |
msgstr "Indirizzo" |
| ... | ... | |
| 404 | 404 |
msgid "E-Mail address" |
| 405 | 405 |
msgstr "Indirizzo e-mail" |
| 406 | 406 |
|
| 407 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4305 src/prefs_common.c:2207
|
|
| 407 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4348 src/prefs_common.c:2207
|
|
| 408 | 408 |
msgid "Address book" |
| 409 | 409 |
msgstr "Rubrica" |
| 410 | 410 |
|
| ... | ... | |
| 609 | 609 |
msgid "Personal address" |
| 610 | 610 |
msgstr "Indirizzo personale" |
| 611 | 611 |
|
| 612 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4955 src/main.c:458
|
|
| 612 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4998 src/main.c:458
|
|
| 613 | 613 |
msgid "Notice" |
| 614 | 614 |
msgstr "Avviso" |
| 615 | 615 |
|
| ... | ... | |
| 617 | 617 |
msgid "Warning" |
| 618 | 618 |
msgstr "Avvertimento" |
| 619 | 619 |
|
| 620 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2642 src/inc.c:558
|
|
| 620 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2685 src/inc.c:558
|
|
| 621 | 621 |
msgid "Error" |
| 622 | 622 |
msgstr "Errore" |
| 623 | 623 |
|
| ... | ... | |
| 1044 | 1044 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1045 | 1045 |
msgstr "Impossibile ricevere parte del messaggio composto." |
| 1046 | 1046 |
|
| 1047 |
#: src/compose.c:2274
|
|
| 1047 |
#: src/compose.c:2317
|
|
| 1048 | 1048 |
msgid " [Edited]" |
| 1049 | 1049 |
msgstr " [Modificato]" |
| 1050 | 1050 |
|
| 1051 |
#: src/compose.c:2276
|
|
| 1051 |
#: src/compose.c:2319
|
|
| 1052 | 1052 |
#, c-format |
| 1053 | 1053 |
msgid "%s - Compose message%s" |
| 1054 | 1054 |
msgstr "%s - Composizione messaggio %s" |
| 1055 | 1055 |
|
| 1056 |
#: src/compose.c:2279
|
|
| 1056 |
#: src/compose.c:2322
|
|
| 1057 | 1057 |
#, c-format |
| 1058 | 1058 |
msgid "Compose message%s" |
| 1059 | 1059 |
msgstr "Composizione messaggio %s" |
| 1060 | 1060 |
|
| 1061 |
#: src/compose.c:2390
|
|
| 1061 |
#: src/compose.c:2433
|
|
| 1062 | 1062 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1063 | 1063 |
msgstr "Il destinatario non è specificato." |
| 1064 | 1064 |
|
| 1065 |
#: src/compose.c:2398 src/compose.c:4225 src/mainwindow.c:2153
|
|
| 1065 |
#: src/compose.c:2441 src/compose.c:4268 src/mainwindow.c:2153
|
|
| 1066 | 1066 |
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:854 |
| 1067 | 1067 |
msgid "Send" |
| 1068 | 1068 |
msgstr "Invia" |
| 1069 | 1069 |
|
| 1070 |
#: src/compose.c:2399
|
|
| 1070 |
#: src/compose.c:2442
|
|
| 1071 | 1071 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1072 | 1072 |
msgstr "L'oggetto è vuoto. Inviarlo comunque?" |
| 1073 | 1073 |
|
| 1074 |
#: src/compose.c:2450
|
|
| 1074 |
#: src/compose.c:2493
|
|
| 1075 | 1075 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1076 | 1076 |
msgstr "impossibile ottenere la lista dei destinatari." |
| 1077 | 1077 |
|
| 1078 |
#: src/compose.c:2470
|
|
| 1078 |
#: src/compose.c:2513
|
|
| 1079 | 1079 |
msgid "" |
| 1080 | 1080 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1081 | 1081 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1083 | 1083 |
"Non è specificato l'account per l'invio della posta.\n" |
| 1084 | 1084 |
"Scegliere un account di posta prima dell'invio." |
| 1085 | 1085 |
|
| 1086 |
#: src/compose.c:2484 src/send_message.c:261
|
|
| 1086 |
#: src/compose.c:2527 src/send_message.c:261
|
|
| 1087 | 1087 |
#, c-format |
| 1088 | 1088 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1089 | 1089 |
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio a %s ." |
| 1090 | 1090 |
|
| 1091 |
#: src/compose.c:2507
|
|
| 1091 |
#: src/compose.c:2550
|
|
| 1092 | 1092 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1093 | 1093 |
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella cartella «Inviata»." |
| 1094 | 1094 |
|
| 1095 |
#: src/compose.c:2543
|
|
| 1095 |
#: src/compose.c:2586
|
|
| 1096 | 1096 |
#, c-format |
| 1097 | 1097 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1098 | 1098 |
msgstr "" |
| 1099 | 1099 |
"Impossibile trovare qualsiasi chiave associata con l'id chiave «%s» " |
| 1100 | 1100 |
"attualmente selezionato." |
| 1101 | 1101 |
|
| 1102 |
#: src/compose.c:2605 src/compose.c:2830 src/compose.c:2893 src/compose.c:3013
|
|
| 1102 |
#: src/compose.c:2648 src/compose.c:2873 src/compose.c:2936 src/compose.c:3056
|
|
| 1103 | 1103 |
#: src/utils.c:2194 |
| 1104 | 1104 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 1105 | 1105 |
msgstr "impossibile cambiare i permessi del file\n" |
| 1106 | 1106 |
|
| 1107 |
#: src/compose.c:2637
|
|
| 1107 |
#: src/compose.c:2680
|
|
| 1108 | 1108 |
#, c-format |
| 1109 | 1109 |
msgid "" |
| 1110 | 1110 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1113 | 1113 |
"Impossibile convertire la codifica del carattere del messaggio da %s a %s.\n" |
| 1114 | 1114 |
"Spedirlo come %s comunque?" |
| 1115 | 1115 |
|
| 1116 |
#: src/compose.c:2701
|
|
| 1116 |
#: src/compose.c:2744
|
|
| 1117 | 1117 |
msgid "can't write headers\n" |
| 1118 | 1118 |
msgstr "impossibile scrivere le intestazioni\n" |
| 1119 | 1119 |
|
| 1120 |
#: src/compose.c:2973
|
|
| 1120 |
#: src/compose.c:3016
|
|
| 1121 | 1121 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1122 | 1122 |
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio messaggio\n" |
| 1123 | 1123 |
|
| 1124 |
#: src/compose.c:2991
|
|
| 1124 |
#: src/compose.c:3034
|
|
| 1125 | 1125 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1126 | 1126 |
msgstr "accodamento messaggio...\n" |
| 1127 | 1127 |
|
| 1128 |
#: src/compose.c:3073
|
|
| 1128 |
#: src/compose.c:3116
|
|
| 1129 | 1129 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1130 | 1130 |
msgstr "impossibile trovare la cartella «Coda»\n" |
| 1131 | 1131 |
|
| 1132 |
#: src/compose.c:3080
|
|
| 1132 |
#: src/compose.c:3123
|
|
| 1133 | 1133 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1134 | 1134 |
msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" |
| 1135 | 1135 |
|
| 1136 |
#: src/compose.c:3657
|
|
| 1136 |
#: src/compose.c:3700
|
|
| 1137 | 1137 |
#, c-format |
| 1138 | 1138 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1139 | 1139 |
msgstr "generato l'ID-messaggio: %s\n" |
| 1140 | 1140 |
|
| 1141 |
#: src/compose.c:3755
|
|
| 1141 |
#: src/compose.c:3798
|
|
| 1142 | 1142 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1143 | 1143 |
msgstr "Creazione della finestra di composizione...\n" |
| 1144 | 1144 |
|
| 1145 |
#: src/compose.c:3758 src/compose.c:4746
|
|
| 1145 |
#: src/compose.c:3801 src/compose.c:4789
|
|
| 1146 | 1146 |
msgid "MIME type" |
| 1147 | 1147 |
msgstr "Tipo MIME" |
| 1148 | 1148 |
|
| 1149 | 1149 |
#. S_COL_DATE |
| 1150 |
#: src/compose.c:3759 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
|
|
| 1150 |
#: src/compose.c:3802 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
|
|
| 1151 | 1151 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 |
| 1152 | 1152 |
msgid "Size" |
| 1153 | 1153 |
msgstr "Dimensione" |
| 1154 | 1154 |
|
| 1155 |
#: src/compose.c:3810 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1155 |
#: src/compose.c:3853 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1156 | 1156 |
msgid "From:" |
| 1157 | 1157 |
msgstr "Da:" |
| 1158 | 1158 |
|
| 1159 |
#: src/compose.c:4226
|
|
| 1159 |
#: src/compose.c:4269
|
|
| 1160 | 1160 |
msgid "Send message" |
| 1161 | 1161 |
msgstr "Invia il messaggio" |
| 1162 | 1162 |
|
| 1163 |
#: src/compose.c:4234
|
|
| 1163 |
#: src/compose.c:4277
|
|
| 1164 | 1164 |
msgid "Send later" |
| 1165 | 1165 |
msgstr "Invia più tardi" |
| 1166 | 1166 |
|
| 1167 |
#: src/compose.c:4235
|
|
| 1167 |
#: src/compose.c:4278
|
|
| 1168 | 1168 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1169 | 1169 |
msgstr "Mette nella cartella «Coda» e invia più tardi" |
| 1170 | 1170 |
|
| 1171 |
#: src/compose.c:4243
|
|
| 1171 |
#: src/compose.c:4286
|
|
| 1172 | 1172 |
msgid "Draft" |
| 1173 | 1173 |
msgstr "Bozze" |
| 1174 | 1174 |
|
| 1175 |
#: src/compose.c:4244
|
|
| 1175 |
#: src/compose.c:4287
|
|
| 1176 | 1176 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1177 | 1177 |
msgstr "Salva nella cartella «Bozze»" |
| 1178 | 1178 |
|
| 1179 |
#: src/compose.c:4254 src/compose.c:5539
|
|
| 1179 |
#: src/compose.c:4297 src/compose.c:5582
|
|
| 1180 | 1180 |
msgid "Insert" |
| 1181 | 1181 |
msgstr "Inserisci" |
| 1182 | 1182 |
|
| 1183 |
#: src/compose.c:4255
|
|
| 1183 |
#: src/compose.c:4298
|
|
| 1184 | 1184 |
msgid "Insert file" |
| 1185 | 1185 |
msgstr "Inserisce il file" |
| 1186 | 1186 |
|
| 1187 |
#: src/compose.c:4263
|
|
| 1187 |
#: src/compose.c:4306
|
|
| 1188 | 1188 |
msgid "Attach" |
| 1189 | 1189 |
msgstr "Allega" |
| 1190 | 1190 |
|
| 1191 |
#: src/compose.c:4264
|
|
| 1191 |
#: src/compose.c:4307
|
|
| 1192 | 1192 |
msgid "Attach file" |
| 1193 | 1193 |
msgstr "Allega il file" |
| 1194 | 1194 |
|
| 1195 | 1195 |
#. signature |
| 1196 |
#: src/compose.c:4274 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
|
|
| 1196 |
#: src/compose.c:4317 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1277
|
|
| 1197 | 1197 |
msgid "Signature" |
| 1198 | 1198 |
msgstr "Firma" |
| 1199 | 1199 |
|
| 1200 |
#: src/compose.c:4275
|
|
| 1200 |
#: src/compose.c:4318
|
|
| 1201 | 1201 |
msgid "Insert signature" |
| 1202 | 1202 |
msgstr "Inserisce la firma" |
| 1203 | 1203 |
|
| 1204 |
#: src/compose.c:4284 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
|
|
| 1204 |
#: src/compose.c:4327 src/prefs_common.c:1299 src/prefs_common.c:2186
|
|
| 1205 | 1205 |
msgid "Editor" |
| 1206 | 1206 |
msgstr "Editor" |
| 1207 | 1207 |
|
| 1208 |
#: src/compose.c:4285
|
|
| 1208 |
#: src/compose.c:4328
|
|
| 1209 | 1209 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1210 | 1210 |
msgstr "Modifica con l'editor esterno" |
| 1211 | 1211 |
|
| 1212 |
#: src/compose.c:4293
|
|
| 1212 |
#: src/compose.c:4336
|
|
| 1213 | 1213 |
msgid "Linewrap" |
| 1214 | 1214 |
msgstr "A capo riga" |
| 1215 | 1215 |
|
| 1216 |
#: src/compose.c:4294
|
|
| 1216 |
#: src/compose.c:4337
|
|
| 1217 | 1217 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1218 | 1218 |
msgstr "Manda a capo tutte le righe lunghe" |
| 1219 | 1219 |
|
| 1220 |
#: src/compose.c:4640
|
|
| 1220 |
#: src/compose.c:4683
|
|
| 1221 | 1221 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1222 | 1222 |
msgstr "Tipo MIME non valido." |
| 1223 | 1223 |
|
| 1224 |
#: src/compose.c:4659
|
|
| 1224 |
#: src/compose.c:4702
|
|
| 1225 | 1225 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1226 | 1226 |
msgstr "Il file non esiste o è vuoto." |
| 1227 | 1227 |
|
| 1228 |
#: src/compose.c:4728
|
|
| 1228 |
#: src/compose.c:4771
|
|
| 1229 | 1229 |
msgid "Properties" |
| 1230 | 1230 |
msgstr "Proprietà" |
| 1231 | 1231 |
|
| 1232 |
#: src/compose.c:4748
|
|
| 1232 |
#: src/compose.c:4791
|
|
| 1233 | 1233 |
msgid "Encoding" |
| 1234 | 1234 |
msgstr "Codifica" |
| 1235 | 1235 |
|
| 1236 |
#: src/compose.c:4771 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1236 |
#: src/compose.c:4814 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1237 | 1237 |
msgid "Path" |
| 1238 | 1238 |
msgstr "Percorso" |
| 1239 | 1239 |
|
| 1240 |
#: src/compose.c:4772
|
|
| 1240 |
#: src/compose.c:4815
|
|
| 1241 | 1241 |
msgid "File name" |
| 1242 | 1242 |
msgstr "Nome del file" |
| 1243 | 1243 |
|
| 1244 |
#: src/compose.c:4926
|
|
| 1244 |
#: src/compose.c:4969
|
|
| 1245 | 1245 |
#, c-format |
| 1246 | 1246 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1247 | 1247 |
msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: «%s»\n" |
| 1248 | 1248 |
|
| 1249 |
#: src/compose.c:4952
|
|
| 1249 |
#: src/compose.c:4995
|
|
| 1250 | 1250 |
#, c-format |
| 1251 | 1251 |
msgid "" |
| 1252 | 1252 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1257 | 1257 |
"Forzare la conclusione del processo?\n" |
| 1258 | 1258 |
"group id del processo: %d" |
| 1259 | 1259 |
|
| 1260 |
#: src/compose.c:4965
|
|
| 1260 |
#: src/compose.c:5008
|
|
| 1261 | 1261 |
#, c-format |
| 1262 | 1262 |
msgid "Terminated process group id: %d" |
| 1263 | 1263 |
msgstr "Group id del processo terminato: %d" |
| 1264 | 1264 |
|
| 1265 |
#: src/compose.c:4966
|
|
| 1265 |
#: src/compose.c:5009
|
|
| 1266 | 1266 |
#, c-format |
| 1267 | 1267 |
msgid "Temporary file: %s" |
| 1268 | 1268 |
msgstr "File temporaneo: %s" |
| 1269 | 1269 |
|
| 1270 |
#: src/compose.c:4990
|
|
| 1270 |
#: src/compose.c:5033
|
|
| 1271 | 1271 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1272 | 1272 |
msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n" |
| 1273 | 1273 |
|
| 1274 | 1274 |
#. failed |
| 1275 |
#: src/compose.c:5023
|
|
| 1275 |
#: src/compose.c:5066
|
|
| 1276 | 1276 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1277 | 1277 |
msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" |
| 1278 | 1278 |
|
| 1279 |
#: src/compose.c:5027
|
|
| 1279 |
#: src/compose.c:5070
|
|
| 1280 | 1280 |
msgid "Couldn't write to file\n" |
| 1281 | 1281 |
msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" |
| 1282 | 1282 |
|
| 1283 |
#: src/compose.c:5029
|
|
| 1283 |
#: src/compose.c:5072
|
|
| 1284 | 1284 |
msgid "Pipe read failed\n" |
| 1285 | 1285 |
msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" |
| 1286 | 1286 |
|
| 1287 |
#: src/compose.c:5330 src/compose.c:5338 src/compose.c:5344
|
|
| 1287 |
#: src/compose.c:5373 src/compose.c:5381 src/compose.c:5387
|
|
| 1288 | 1288 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1289 | 1289 |
msgstr "Impossibile accodare il messaggio." |
| 1290 | 1290 |
|
| 1291 |
#: src/compose.c:5435
|
|
| 1291 |
#: src/compose.c:5478
|
|
| 1292 | 1292 |
msgid "Select files" |
| 1293 | 1293 |
msgstr "Seleziona i file" |
| 1294 | 1294 |
|
| 1295 |
#: src/compose.c:5457
|
|
| 1295 |
#: src/compose.c:5500
|
|
| 1296 | 1296 |
msgid "Select file" |
| 1297 | 1297 |
msgstr "Selezione del file" |
| 1298 | 1298 |
|
| 1299 |
#: src/compose.c:5492
|
|
| 1299 |
#: src/compose.c:5535
|
|
| 1300 | 1300 |
msgid "Discard message" |
| 1301 | 1301 |
msgstr "Scarta il messaggio" |
| 1302 | 1302 |
|
| 1303 |
#: src/compose.c:5493
|
|
| 1303 |
#: src/compose.c:5536
|
|
| 1304 | 1304 |
msgid "This message has been modified. discard it?" |
| 1305 | 1305 |
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?" |
| 1306 | 1306 |
|
| 1307 |
#: src/compose.c:5494
|
|
| 1307 |
#: src/compose.c:5537
|
|
| 1308 | 1308 |
msgid "Discard" |
| 1309 | 1309 |
msgstr "Scarta" |
| 1310 | 1310 |
|
| 1311 |
#: src/compose.c:5494
|
|
| 1311 |
#: src/compose.c:5537
|
|
| 1312 | 1312 |
msgid "to Draft" |
| 1313 | 1313 |
msgstr "nella cartella «Bozze»" |
| 1314 | 1314 |
|
| 1315 |
#: src/compose.c:5536
|
|
| 1315 |
#: src/compose.c:5579
|
|
| 1316 | 1316 |
#, c-format |
| 1317 | 1317 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1318 | 1318 |
msgstr "Applicare il modello «%s» ?" |
| 1319 | 1319 |
|
| 1320 |
#: src/compose.c:5538
|
|
| 1320 |
#: src/compose.c:5581
|
|
| 1321 | 1321 |
msgid "Apply template" |
| 1322 | 1322 |
msgstr "Applica il modello" |
| 1323 | 1323 |
|
| 1324 |
#: src/compose.c:5539
|
|
| 1324 |
#: src/compose.c:5582
|
|
| 1325 | 1325 |
msgid "Replace" |
| 1326 | 1326 |
msgstr "Sostituisci" |
| 1327 | 1327 |
|
| ... | ... | |
| 5027 | 5027 |
msgid "This header is already in the list." |
| 5028 | 5028 |
msgstr "Questa intestazione è già nella lista." |
| 5029 | 5029 |
|
| 5030 |
#: src/prefs_filter.c:190
|
|
| 5030 |
#: src/prefs_filter.c:209
|
|
| 5031 | 5031 |
msgid "Filter setting" |
| 5032 | 5032 |
msgstr "Impostazione dei filtri" |
| 5033 | 5033 |
|
| 5034 |
#: src/prefs_filter.c:213
|
|
| 5034 |
#: src/prefs_filter.c:253
|
|
| 5035 | 5035 |
msgid "Enabled" |
| 5036 | 5036 |
msgstr "Abilitato" |
| 5037 | 5037 |
|
| 5038 |
#: src/prefs_filter.c:699 |
|
| 5038 |
#: src/prefs_filter.c:757 |
|
| 5039 |
#, fuzzy, c-format |
|
| 5040 |
msgid "Do you really want to delete the rule '%s'?" |
|
| 5041 |
msgstr "Eliminare questa regola?" |
|
| 5042 |
|
|
| 5043 |
#: src/prefs_filter.c:758 |
|
| 5044 |
#, fuzzy |
|
| 5045 |
msgid "(Untitled)" |
|
| 5046 |
msgstr "Senza titolo" |
|
| 5047 |
|
|
| 5048 |
#: src/prefs_filter.c:759 |
|
| 5039 | 5049 |
msgid "Delete rule" |
| 5040 | 5050 |
msgstr "Elimina la regola" |
| 5041 | 5051 |
|
| 5042 |
#: src/prefs_filter.c:700 |
|
| 5043 |
msgid "Do you really want to delete this rule?" |
|
| 5044 |
msgstr "Eliminare questa regola?" |
|
| 5045 |
|
|
| 5046 | 5052 |
#: src/prefs_filter_edit.c:338 |
| 5047 | 5053 |
msgid "Filter rule" |
| 5048 | 5054 |
msgstr "Regola del filtro" |
Also available in: Unified diff