Revision 1948 po/sl.po

sl.po (revision 1948)
5 5
msgstr ""
6 6
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-12-21 13:48+0900\n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-12-27 17:28+0900\n"
9 9
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 10
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 11
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
......
508 508
msgid "Configuration is saved.\n"
509 509
msgstr "Konfiguracija je shranjena.\n"
510 510

  
511
#: libsylph/prefs_common.c:556
511
#: libsylph/prefs_common.c:558
512 512
#, fuzzy
513 513
msgid "Junk mail filter (manual)"
514 514
msgstr "Mapa"
515 515

  
516
#: libsylph/prefs_common.c:559
516
#: libsylph/prefs_common.c:561
517 517
#, fuzzy
518 518
msgid "Junk mail filter"
519 519
msgstr "Mapa"
......
992 992
msgid "E-Mail address"
993 993
msgstr "Elektronski naslov"
994 994

  
995
#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2276 src/prefs_toolbar.c:87
995
#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87
996 996
msgid "Address book"
997 997
msgstr "Imenik naslovov"
998 998

  
......
1175 1175
msgid "Address Book Conversion"
1176 1176
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
1177 1177

  
1178
#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2105
1178
#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112
1179 1179
msgid "Interface"
1180 1180
msgstr "Vmesnik"
1181 1181

  
......
1811 1811
msgid "Properties"
1812 1812
msgstr "Lastnost"
1813 1813

  
1814
#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1506
1814
#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509
1815 1815
msgid "Encoding"
1816 1816
msgstr "Nabor znakov"
1817 1817

  
......
2066 2066

  
2067 2067
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2068 2068
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2069
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
2069
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
2070 2070
msgid " ... "
2071 2071
msgstr " ... "
2072 2072

  
......
2375 2375
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2376 2376
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
2377 2377

  
2378
#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_toolbar.c:65
2378
#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65
2379 2379
msgid "Junk"
2380 2380
msgstr ""
2381 2381

  
......
3965 3965
msgid "Message View - Sylpheed"
3966 3966
msgstr ""
3967 3967

  
3968
#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3743
3968
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3743
3969 3969
#, c-format
3970 3970
msgid "Can't save the file `%s'."
3971 3971
msgstr "Ne morem odstraniti datoteke `%s'."
......
4147 4147
msgid "Creating account preferences window...\n"
4148 4148
msgstr "Ustvarjam okno za nastavitve računa...\n"
4149 4149

  
4150
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:684
4150
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687
4151 4151
msgid "Receive"
4152 4152
msgstr "Sprejmi"
4153 4153

  
4154
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:686
4154
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689
4155 4155
#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
4156 4156
msgid "Send"
4157 4157
msgstr "Pošlji"
4158 4158

  
4159
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:688
4159
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691
4160 4160
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
4161 4161
msgid "Compose"
4162 4162
msgstr "Sestavi"
4163 4163

  
4164
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:695
4164
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698
4165 4165
msgid "Privacy"
4166 4166
msgstr "Zasebnost"
4167 4167

  
......
4169 4169
msgid "SSL"
4170 4170
msgstr "SSL"
4171 4171

  
4172
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2194
4172
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201
4173 4173
msgid "Advanced"
4174 4174
msgstr "Napredno"
4175 4175

  
......
4297 4297
msgstr "Overovitvena metoda"
4298 4298

  
4299 4299
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
4300
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:2581
4300
#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588
4301 4301
msgid "Automatic"
4302 4302
msgstr "Samodejno"
4303 4303

  
......
4346 4346
msgid "Add user-defined header"
4347 4347
msgstr "Dodaj uporabniško definirano zaglavje"
4348 4348

  
4349
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1611
4350
#: src/prefs_common_dialog.c:1638
4349
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615
4350
#: src/prefs_common_dialog.c:1642
4351 4351
msgid " Edit... "
4352 4352
msgstr " Uredi... "
4353 4353

  
......
4373 4373
msgstr "Pred pošiljanjem avtenticiraj s POP3"
4374 4374

  
4375 4375
#. signature
4376
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1011
4376
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014
4377 4377
#: src/prefs_toolbar.c:114
4378 4378
msgid "Signature"
4379 4379
msgstr "Podpis"
......
4684 4684
msgid "Do you really want to delete this action?"
4685 4685
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
4686 4686

  
4687
#: src/prefs_common_dialog.c:664
4687
#: src/prefs_common_dialog.c:667
4688 4688
msgid "Creating common preferences window...\n"
4689 4689
msgstr "Ustvarjam okno za splošne nastavitve...\n"
4690 4690

  
4691
#: src/prefs_common_dialog.c:668
4691
#: src/prefs_common_dialog.c:671
4692 4692
msgid "Common Preferences"
4693 4693
msgstr "Splošne nastavitve"
4694 4694

  
4695
#: src/prefs_common_dialog.c:690
4695
#: src/prefs_common_dialog.c:693
4696 4696
msgid "Display"
4697 4697
msgstr "Prikaz"
4698 4698

  
4699
#: src/prefs_common_dialog.c:692
4699
#: src/prefs_common_dialog.c:695
4700 4700
#, fuzzy
4701 4701
msgid "Junk mail"
4702 4702
msgstr "Mapa"
4703 4703

  
4704
#: src/prefs_common_dialog.c:698
4704
#: src/prefs_common_dialog.c:701
4705 4705
msgid "Details"
4706 4706
msgstr ""
4707 4707

  
4708
#: src/prefs_common_dialog.c:752
4708
#: src/prefs_common_dialog.c:755
4709 4709
msgid "Auto-check new mail"
4710 4710
msgstr "Samodejno preverjanje nove pošte"
4711 4711

  
4712
#: src/prefs_common_dialog.c:754 src/prefs_common_dialog.c:1127
4712
#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130
4713 4713
msgid "every"
4714 4714
msgstr "vsak"
4715 4715

  
4716
#: src/prefs_common_dialog.c:766 src/prefs_common_dialog.c:1141
4716
#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144
4717 4717
msgid "minute(s)"
4718 4718
msgstr "minut(e)"
4719 4719

  
4720
#: src/prefs_common_dialog.c:775
4720
#: src/prefs_common_dialog.c:778
4721 4721
msgid "Check new mail on startup"
4722 4722
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
4723 4723

  
4724
#: src/prefs_common_dialog.c:777
4724
#: src/prefs_common_dialog.c:780
4725 4725
msgid "Update all local folders after incorporation"
4726 4726
msgstr "Posodobi vse lokalne mape po pripojitvi"
4727 4727

  
4728
#: src/prefs_common_dialog.c:782
4728
#: src/prefs_common_dialog.c:785
4729 4729
#, fuzzy
4730 4730
msgid "Execute command when new messages arrived"
4731 4731
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
4732 4732

  
4733
#: src/prefs_common_dialog.c:794 src/prefs_common_dialog.c:2437
4734
#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/prefs_common_dialog.c:2481
4733
#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444
4734
#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488
4735 4735
msgid "Command"
4736 4736
msgstr "Ukaz"
4737 4737

  
4738
#: src/prefs_common_dialog.c:805
4738
#: src/prefs_common_dialog.c:808
4739 4739
#, fuzzy, c-format
4740 4740
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4741 4741
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
4742 4742

  
4743
#: src/prefs_common_dialog.c:809
4743
#: src/prefs_common_dialog.c:812
4744 4744
#, fuzzy
4745 4745
msgid "Incorporate from local spool"
4746 4746
msgstr "Pripoji iz spoola"
4747 4747

  
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:822
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:825
4749 4749
msgid "Filter on incorporation"
4750 4750
msgstr "Filtriranje ob pripojitvi"
4751 4751

  
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:828
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:831
4753 4753
msgid "Spool path"
4754 4754
msgstr ""
4755 4755

  
4756
#: src/prefs_common_dialog.c:879
4756
#: src/prefs_common_dialog.c:882
4757 4757
msgid "Save sent messages to outbox"
4758 4758
msgstr "Shrani poslana sporočila v izhodno mapo"
4759 4759

  
4760
#: src/prefs_common_dialog.c:881
4760
#: src/prefs_common_dialog.c:884
4761 4761
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4762 4762
msgstr ""
4763 4763

  
4764
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4764
#: src/prefs_common_dialog.c:891
4765 4765
#, fuzzy
4766 4766
msgid "Transfer encoding"
4767 4767
msgstr "Prelomi pred pošiljanjem"
4768 4768

  
4769
#: src/prefs_common_dialog.c:911
4769
#: src/prefs_common_dialog.c:914
4770 4770
msgid ""
4771 4771
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
4772 4772
"characters."
4773 4773
msgstr ""
4774 4774

  
4775
#: src/prefs_common_dialog.c:918
4775
#: src/prefs_common_dialog.c:921
4776 4776
#, fuzzy
4777 4777
msgid "MIME filename encoding"
4778 4778
msgstr "Izhodni nabor znakov"
4779 4779

  
4780
#: src/prefs_common_dialog.c:929
4780
#: src/prefs_common_dialog.c:932
4781 4781
#, fuzzy
4782 4782
msgid "MIME header"
4783 4783
msgstr "Izhodni nabor znakov"
4784 4784

  
4785
#: src/prefs_common_dialog.c:939
4785
#: src/prefs_common_dialog.c:942
4786 4786
msgid ""
4787 4787
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
4788 4788
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
4789 4789
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
4790 4790
msgstr ""
4791 4791

  
4792
#: src/prefs_common_dialog.c:1007 src/prefs_common_dialog.c:1396
4792
#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399
4793 4793
#: src/prefs_folder_item.c:139
4794 4794
msgid "General"
4795 4795
msgstr "Splošno"
4796 4796

  
4797
#: src/prefs_common_dialog.c:1022
4797
#: src/prefs_common_dialog.c:1025
4798 4798
msgid "Signature separator"
4799 4799
msgstr "Ločilo podpisa"
4800 4800

  
4801
#: src/prefs_common_dialog.c:1031
4801
#: src/prefs_common_dialog.c:1034
4802 4802
msgid "Insert automatically"
4803 4803
msgstr "Vrini samodejno"
4804 4804

  
4805
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_toolbar.c:53
4805
#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53
4806 4806
msgid "Reply"
4807 4807
msgstr "Odgovori"
4808 4808

  
4809
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
4809
#: src/prefs_common_dialog.c:1044
4810 4810
msgid "Automatically select account for replies"
4811 4811
msgstr "Samodejno izberi račun za odgovore"
4812 4812

  
4813
#: src/prefs_common_dialog.c:1043
4813
#: src/prefs_common_dialog.c:1046
4814 4814
msgid "Quote message when replying"
4815 4815
msgstr "Citiraj sporočila ob odgovarjanju"
4816 4816

  
4817
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
4817
#: src/prefs_common_dialog.c:1048
4818 4818
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4819 4819
msgstr "Gumb Odgovori izvede odgovor na dopisni seznam"
4820 4820

  
4821
#: src/prefs_common_dialog.c:1047
4821
#: src/prefs_common_dialog.c:1050
4822 4822
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
4823 4823
msgstr ""
4824 4824

  
4825 4825
#. editor
4826
#: src/prefs_common_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:2400
4826
#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407
4827 4827
#: src/prefs_toolbar.c:117
4828 4828
msgid "Editor"
4829 4829
msgstr "Urejevalnik"
4830 4830

  
4831
#: src/prefs_common_dialog.c:1058
4831
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
4832 4832
msgid "Automatically launch the external editor"
4833 4833
msgstr "Samodejni zaženi zunanji urejevalnik"
4834 4834

  
4835
#: src/prefs_common_dialog.c:1068
4835
#: src/prefs_common_dialog.c:1071
4836 4836
msgid "Undo level"
4837 4837
msgstr "Razveljavi nivo"
4838 4838

  
4839
#: src/prefs_common_dialog.c:1088
4839
#: src/prefs_common_dialog.c:1091
4840 4840
msgid "Wrap messages at"
4841 4841
msgstr "Prelom sporočila ob"
4842 4842

  
4843
#: src/prefs_common_dialog.c:1100
4843
#: src/prefs_common_dialog.c:1103
4844 4844
msgid "characters"
4845 4845
msgstr "znakov"
4846 4846

  
4847
#: src/prefs_common_dialog.c:1110
4847
#: src/prefs_common_dialog.c:1113
4848 4848
msgid "Wrap quotation"
4849 4849
msgstr "Prelom citata"
4850 4850

  
4851
#: src/prefs_common_dialog.c:1116
4851
#: src/prefs_common_dialog.c:1119
4852 4852
msgid "Wrap on input"
4853 4853
msgstr "Prelomi ob vnosu"
4854 4854

  
4855
#: src/prefs_common_dialog.c:1125
4855
#: src/prefs_common_dialog.c:1128
4856 4856
#, fuzzy
4857 4857
msgid "Auto-save to draft"
4858 4858
msgstr "Shrani v imenik Draft"
4859 4859

  
4860
#: src/prefs_common_dialog.c:1150
4860
#: src/prefs_common_dialog.c:1153
4861 4861
#, fuzzy
4862 4862
msgid "Format"
4863 4863
msgstr "Normalno"
4864 4864

  
4865
#: src/prefs_common_dialog.c:1155
4865
#: src/prefs_common_dialog.c:1158
4866 4866
msgid "Spell checking"
4867 4867
msgstr ""
4868 4868

  
4869 4869
#. reply
4870
#: src/prefs_common_dialog.c:1207
4870
#: src/prefs_common_dialog.c:1210
4871 4871
msgid "Reply format"
4872 4872
msgstr "Oblika odgovora"
4873 4873

  
4874
#: src/prefs_common_dialog.c:1222 src/prefs_common_dialog.c:1264
4874
#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267
4875 4875
msgid "Quotation mark"
4876 4876
msgstr "Znak za citiranje"
4877 4877

  
4878 4878
#. forward
4879
#: src/prefs_common_dialog.c:1249
4879
#: src/prefs_common_dialog.c:1252
4880 4880
msgid "Forward format"
4881 4881
msgstr "Oblika posredovanja"
4882 4882

  
4883
#: src/prefs_common_dialog.c:1296
4883
#: src/prefs_common_dialog.c:1299
4884 4884
msgid " Description of symbols "
4885 4885
msgstr "Opis simbolov"
4886 4886

  
4887
#: src/prefs_common_dialog.c:1325
4887
#: src/prefs_common_dialog.c:1328
4888 4888
msgid "Enable Spell checking"
4889 4889
msgstr ""
4890 4890

  
4891
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
4891
#: src/prefs_common_dialog.c:1340
4892 4892
#, fuzzy
4893 4893
msgid "Default language:"
4894 4894
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
4895 4895

  
4896
#: src/prefs_common_dialog.c:1404
4896
#: src/prefs_common_dialog.c:1407
4897 4897
#, fuzzy
4898 4898
msgid "Text font"
4899 4899
msgstr "Besedilo"
4900 4900

  
4901 4901
#. ---- Folder View ----
4902
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
4902
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
4903 4903
#, fuzzy
4904 4904
msgid "Folder View"
4905 4905
msgstr "Mapa"
4906 4906

  
4907
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
4907
#: src/prefs_common_dialog.c:1427
4908 4908
msgid "Display unread number next to folder name"
4909 4909
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
4910 4910

  
4911
#: src/prefs_common_dialog.c:1426
4911
#: src/prefs_common_dialog.c:1429
4912 4912
#, fuzzy
4913 4913
msgid "Display message number columns in the folder view"
4914 4914
msgstr "Prikaži število neprebranih poleg imena mape"
4915 4915

  
4916
#: src/prefs_common_dialog.c:1435
4916
#: src/prefs_common_dialog.c:1438
4917 4917
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
4918 4918
msgstr "Skrajšaj novičarske skupine daljše od"
4919 4919

  
4920
#: src/prefs_common_dialog.c:1450
4920
#: src/prefs_common_dialog.c:1453
4921 4921
msgid "letters"
4922 4922
msgstr "Izbriši"
4923 4923

  
4924 4924
#. ---- Summary ----
4925
#: src/prefs_common_dialog.c:1456
4925
#: src/prefs_common_dialog.c:1459
4926 4926
msgid "Summary View"
4927 4927
msgstr "Ogled povzetka"
4928 4928

  
4929
#: src/prefs_common_dialog.c:1465
4929
#: src/prefs_common_dialog.c:1468
4930 4930
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
4931 4931
msgstr "Prikaži naslovnika v stolpcu `Od', če ste pošiljatelj vi"
4932 4932

  
4933
#: src/prefs_common_dialog.c:1467
4933
#: src/prefs_common_dialog.c:1470
4934 4934
msgid "Expand threads"
4935 4935
msgstr "Razširi niti"
4936 4936

  
4937
#: src/prefs_common_dialog.c:1475 src/prefs_common_dialog.c:2824
4938
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
4937
#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831
4938
#: src/prefs_common_dialog.c:2869
4939 4939
msgid "Date format"
4940 4940
msgstr "Oblika datuma"
4941 4941

  
4942
#: src/prefs_common_dialog.c:1496
4942
#: src/prefs_common_dialog.c:1499
4943 4943
msgid " Set display item of summary... "
4944 4944
msgstr "Nastavi del za prikaz povzetka..."
4945 4945

  
4946
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
4946
#: src/prefs_common_dialog.c:1505
4947 4947
msgid "Message"
4948 4948
msgstr "Sporočila"
4949 4949

  
4950
#: src/prefs_common_dialog.c:1512
4950
#: src/prefs_common_dialog.c:1515
4951 4951
#, fuzzy
4952 4952
msgid "Default character encoding"
4953 4953
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
4954 4954

  
4955
#: src/prefs_common_dialog.c:1526
4955
#: src/prefs_common_dialog.c:1529
4956 4956
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
4957 4957
msgstr ""
4958 4958

  
4959
#: src/prefs_common_dialog.c:1532
4959
#: src/prefs_common_dialog.c:1535
4960 4960
#, fuzzy
4961 4961
msgid "Outgoing character encoding"
4962 4962
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
4963 4963

  
4964
#: src/prefs_common_dialog.c:1546
4964
#: src/prefs_common_dialog.c:1549
4965 4965
#, fuzzy
4966 4966
msgid ""
4967 4967
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
4970 4970
"Če je izbrano `Samodejno', bo uporabljeno\n"
4971 4971
"optimalno kodiranje za trenutni locale."
4972 4972

  
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
4973
#: src/prefs_common_dialog.c:1611
4974 4974
msgid "Enable coloration of message"
4975 4975
msgstr "Omogoči barvanje sporočila"
4976 4976

  
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:1622
4977
#: src/prefs_common_dialog.c:1626
4978 4978
msgid ""
4979 4979
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
4980 4980
"ASCII character (Japanese only)"
......
4982 4982
"Prikaži večzložno abecedo in števila kot\n"
4983 4983
"znake ASCII (samo japonščina)"
4984 4984

  
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:1629
4985
#: src/prefs_common_dialog.c:1633
4986 4986
msgid "Display header pane above message view"
4987 4987
msgstr "Prikaži zaglavje nad ogledom sporočila"
4988 4988

  
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:1636
4989
#: src/prefs_common_dialog.c:1640
4990 4990
msgid "Display short headers on message view"
4991 4991
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
4992 4992

  
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:1648
4993
#: src/prefs_common_dialog.c:1652
4994 4994
msgid "Render HTML messages as text"
4995 4995
msgstr ""
4996 4996

  
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:1652
4997
#: src/prefs_common_dialog.c:1654
4998 4998
#, fuzzy
4999
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5000
msgstr "/_Sporočilo/Posreduj kot prilo_go"
5001

  
5002
#: src/prefs_common_dialog.c:1658
5003
#, fuzzy
4999 5004
msgid "Display cursor in message view"
5000 5005
msgstr "Prikaži kratko zaglavje ob ogledu sporočila"
5001 5006

  
5002
#: src/prefs_common_dialog.c:1665
5007
#: src/prefs_common_dialog.c:1671
5003 5008
msgid "Line space"
5004 5009
msgstr "Prostor za vrstico"
5005 5010

  
5006
#: src/prefs_common_dialog.c:1679 src/prefs_common_dialog.c:1717
5011
#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723
5007 5012
msgid "pixel(s)"
5008 5013
msgstr "točk(e)"
5009 5014

  
5010
#: src/prefs_common_dialog.c:1684
5015
#: src/prefs_common_dialog.c:1690
5011 5016
msgid "Scroll"
5012 5017
msgstr "Drsenje"
5013 5018

  
5014
#: src/prefs_common_dialog.c:1691
5019
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5015 5020
msgid "Half page"
5016 5021
msgstr "Polovica strani"
5017 5022

  
5018
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5023
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5019 5024
msgid "Smooth scroll"
5020 5025
msgstr "Nadzor gladkosti"
5021 5026

  
5022
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5027
#: src/prefs_common_dialog.c:1709
5023 5028
msgid "Step"
5024 5029
msgstr "Korak"
5025 5030

  
5026
#: src/prefs_common_dialog.c:1723
5031
#: src/prefs_common_dialog.c:1729
5027 5032
msgid "Images"
5028 5033
msgstr ""
5029 5034

  
5030
#: src/prefs_common_dialog.c:1731
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5031 5036
#, fuzzy
5032 5037
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5033 5038
msgstr "Spremeni velikost pripetim slikam"
5034 5039

  
5035
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5040
#: src/prefs_common_dialog.c:1739
5036 5041
#, fuzzy
5037 5042
msgid "Display images as inline"
5038 5043
msgstr "Nastavitev prikaza zaglavja"
5039 5044

  
5040
#: src/prefs_common_dialog.c:1818
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:1825
5041 5046
#, fuzzy
5042 5047
msgid "Enable Junk mail control"
5043 5048
msgstr "Mapa"
5044 5049

  
5045
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:1837
5046 5051
#, fuzzy
5047 5052
msgid "Learning command:"
5048 5053
msgstr "Izvedi"
5049 5054

  
5050
#: src/prefs_common_dialog.c:1839
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:1846
5051 5056
#, fuzzy
5052 5057
msgid "(Select preset)"
5053 5058
msgstr "Izberite ključ"
5054 5059

  
5055
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
5060
#: src/prefs_common_dialog.c:1871
5056 5061
msgid "Not Junk"
5057 5062
msgstr ""
5058 5063

  
5059
#: src/prefs_common_dialog.c:1879
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:1886
5060 5065
#, fuzzy
5061 5066
msgid "Classifying command"
5062 5067
msgstr "Izvedi"
5063 5068

  
5064
#: src/prefs_common_dialog.c:1890
5069
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
5065 5070
msgid ""
5066 5071
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5067 5072
"learned manually to a certain extent."
5068 5073
msgstr ""
5069 5074

  
5070
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
5071 5076
#, fuzzy
5072 5077
msgid "Junk folder"
5073 5078
msgstr "Mapa"
5074 5079

  
5075
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5076 5081
#, fuzzy
5077 5082
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
5078 5083
msgstr "(Nefiltrirana sporočila bodo shranjena v tej mapi)"
5079 5084

  
5080
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
5081 5086
#, fuzzy
5082 5087
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5083 5088
msgstr "Filtriranje sporočil ob sprejemu"
5084 5089

  
5085
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1939
5086 5091
#, fuzzy
5087 5092
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5088 5093
msgstr "Izbriši mapo"
5089 5094

  
5090
#: src/prefs_common_dialog.c:1935
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:1942
5091 5096
#, fuzzy
5092 5097
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5093 5098
msgstr "Izbriši mapo"
5094 5099

  
5095
#: src/prefs_common_dialog.c:1940
5100
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5096 5101
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5097 5102
msgstr ""
5098 5103

  
5099
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5104
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5100 5105
msgid "Automatically check signatures"
5101 5106
msgstr "Samodejno preveri podpise"
5102 5107

  
5103
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
5108
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5104 5109
msgid "Show signature check result in a popup window"
5105 5110
msgstr "Prikaži rezultat preverjanja podpisa v novem oknu"
5106 5111

  
5107
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
5112
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5108 5113
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5109 5114
msgstr "Začasno shrani prepustno frazo v pomnilnik"
5110 5115

  
5111
#: src/prefs_common_dialog.c:2003
5116
#: src/prefs_common_dialog.c:2010
5112 5117
msgid "Expired after"
5113 5118
msgstr "Poteče po"
5114 5119

  
5115
#: src/prefs_common_dialog.c:2016
5120
#: src/prefs_common_dialog.c:2023
5116 5121
msgid "minute(s) "
5117 5122
msgstr "minut(e) "
5118 5123

  
5119
#: src/prefs_common_dialog.c:2030
5124
#: src/prefs_common_dialog.c:2037
5120 5125
#, fuzzy
5121 5126
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5122 5127
msgstr ""
5123 5128
"(Nastavitev na '0' bo shranila prepustno frazo\n"
5124 5129
" za celotno sejo)"
5125 5130

  
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:2039
5131
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5127 5132
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5128 5133
msgstr "Zagrabi vnos med vnašanjem gesla"
5129 5134

  
5130
#: src/prefs_common_dialog.c:2044
5135
#: src/prefs_common_dialog.c:2051
5131 5136
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5132 5137
msgstr "Prikaži opozorilo ob zagonu, če GnuPG ne deluje"
5133 5138

  
5134
#: src/prefs_common_dialog.c:2113
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:2120
5135 5140
#, fuzzy
5136 5141
msgid "Always open messages in summary when selected"
5137 5142
msgstr "Nobena datoteka s sporočilom ni izbrana."
5138 5143

  
5139
#: src/prefs_common_dialog.c:2117
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:2124
5140 5145
#, fuzzy
5141 5146
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5142 5147
msgstr "Odpri prvo neprebrano sporočilo ob vstopu v mapo"
5143 5148

  
5144
#: src/prefs_common_dialog.c:2124
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:2131
5145 5150
#, fuzzy
5146 5151
msgid "Remember last selected message"
5147 5152
msgstr "Ni več sporočil z oznako"
5148 5153

  
5149
#: src/prefs_common_dialog.c:2128
5154
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
5150 5155
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5151 5156
msgstr "Označi sporočilo kot prebrano samo, ko je odprto v novem oknu"
5152 5157

  
5153
#: src/prefs_common_dialog.c:2132
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:2139
5154 5159
#, fuzzy
5155 5160
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5156 5161
msgstr "Ob prejemu novih sporočil pojdi v mapo Prejeto"
5157 5162

  
5158
#: src/prefs_common_dialog.c:2134
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:2141
5159 5164
#, fuzzy
5160 5165
msgid "Open inbox on startup"
5161 5166
msgstr "Preveri novo pošto ob zagonu"
5162 5167

  
5163
#: src/prefs_common_dialog.c:2142
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:2149
5164 5169
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5165 5170
msgstr "IZvrši takoj, ko prestavljaš ali brišeš sporočilo"
5166 5171

  
5167
#: src/prefs_common_dialog.c:2154
5172
#: src/prefs_common_dialog.c:2161
5168 5173
#, fuzzy
5169 5174
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5170 5175
msgstr ""
5171 5176
"(Sporočila bodo označena do izvršitve,\n"
5172 5177
"če je to izklopljeno)"
5173 5178

  
5174
#: src/prefs_common_dialog.c:2163
5179
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
5175 5180
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5176 5181
msgstr ""
5177 5182

  
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:2166
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:2173
5179 5184
#, fuzzy
5180 5185
msgid "Display tray icon"
5181 5186
msgstr "Prikaži ime"
5182 5187

  
5183
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
5188
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
5184 5189
msgid "Minimize to tray icon"
5185 5190
msgstr ""
5186 5191

  
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
5192
#: src/prefs_common_dialog.c:2177
5188 5193
msgid "Toggle window on trayicon click"
5189 5194
msgstr ""
5190 5195

  
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:2180
5196
#: src/prefs_common_dialog.c:2187
5192 5197
msgid " Set key bindings... "
5193 5198
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
5194 5199

  
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:2186 src/select-keys.c:347
5200
#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347
5196 5201
msgid "Other"
5197 5202
msgstr "Ostalo"
5198 5203

  
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:2190
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:2197
5200 5205
#, fuzzy
5201 5206
msgid "External commands"
5202 5207
msgstr "Izvedi"
5203 5208

  
5204
#: src/prefs_common_dialog.c:2243
5209
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5205 5210
msgid "Receive dialog"
5206 5211
msgstr "Dialog za sprejem"
5207 5212

  
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:2253
5213
#: src/prefs_common_dialog.c:2260
5209 5214
msgid "Show receive dialog"
5210 5215
msgstr "Prikaži pogovorno okno za sprejem"
5211 5216

  
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:2263
5217
#: src/prefs_common_dialog.c:2270
5213 5218
msgid "Always"
5214 5219
msgstr "Vedno"
5215 5220

  
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
5221
#: src/prefs_common_dialog.c:2271
5217 5222
msgid "Only on manual receiving"
5218 5223
msgstr ""
5219 5224

  
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:2266
5225
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5221 5226
msgid "Never"
5222 5227
msgstr "Nikoli"
5223 5228

  
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:2271
5229
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5225 5230
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5226 5231
msgstr "Ob napaki pri sprejemanju ne prikaži okna z napako"
5227 5232

  
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
5233
#: src/prefs_common_dialog.c:2281
5229 5234
msgid "Close receive dialog when finished"
5230 5235
msgstr "Na koncu zapri pogovorno okno za sprejemanje"
5231 5236

  
5232
#: src/prefs_common_dialog.c:2285
5237
#: src/prefs_common_dialog.c:2292
5233 5238
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5234 5239
msgstr "Ob dvojnem kliku dodaj naslov na cilj"
5235 5240

  
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5241
#: src/prefs_common_dialog.c:2294
5237 5242
msgid "On exit"
5238 5243
msgstr "Ob izhodu"
5239 5244

  
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:2295
5245
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5241 5246
msgid "Confirm on exit"
5242 5247
msgstr "Potrdi ob izhodu"
5243 5248

  
5244
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5249
#: src/prefs_common_dialog.c:2309
5245 5250
msgid "Empty trash on exit"
5246 5251
msgstr "Izprazni smetnjak ob izhodu"
5247 5252

  
5248
#: src/prefs_common_dialog.c:2304
5253
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
5249 5254
msgid "Ask before emptying"
5250 5255
msgstr "Vprašaj pred izpranjenjem"
5251 5256

  
5252
#: src/prefs_common_dialog.c:2308
5257
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
5253 5258
msgid "Warn if there are queued messages"
5254 5259
msgstr "Opozori, če so čakajoča sporočila"
5255 5260

  
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:2363
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
5257 5262
#, c-format
5258 5263
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5259 5264
msgstr "Zunanji ukazi (%s bo zamenjan z imenom datoteke / URI)"
5260 5265

  
5261
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5262 5267
msgid "Web browser"
5263 5268
msgstr "Spletni brskalnik"
5264 5269

  
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:2384 src/prefs_common_dialog.c:3829
5266
#: src/prefs_common_dialog.c:3850
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:3857
5267 5272
#, fuzzy
5268 5273
msgid "(Default browser)"
5269 5274
msgstr "Privzeta mapa za prejeto pošto"
5270 5275

  
5271
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:2432
5272 5277
#, fuzzy
5273 5278
msgid "Use external program for printing"
5274 5279
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
5275 5280

  
5276
#: src/prefs_common_dialog.c:2447
5281
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5277 5282
msgid "Use external program for incorporation"
5278 5283
msgstr "Uporabi zunanji program za vključitev"
5279 5284

  
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:2469
5285
#: src/prefs_common_dialog.c:2476
5281 5286
msgid "Use external program for sending"
5282 5287
msgstr "Uporabi zunanji program za pošiljanje"
5283 5288

  
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:2528
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:2535
5285 5290
#, fuzzy
5286 5291
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5287 5292
msgstr "Pišem povzetek predpomnilnika (%s)..."
5288 5293

  
5289
#: src/prefs_common_dialog.c:2531
5294
#: src/prefs_common_dialog.c:2538
5290 5295
msgid ""
5291 5296
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5292 5297
"by other applications.\n"
5293 5298
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5294 5299
msgstr ""
5295 5300

  
5296
#: src/prefs_common_dialog.c:2538
5301
#: src/prefs_common_dialog.c:2545
5297 5302
msgid "Socket I/O timeout:"
5298 5303
msgstr ""
5299 5304

  
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:2551
5305
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5301 5306
msgid "second(s)"
5302 5307
msgstr ""
5303 5308

  
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5309
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5305 5310
msgid "Automatic (Recommended)"
5306 5311
msgstr "Samodejno (priporočeno)"
5307 5312

  
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:2584
5313
#: src/prefs_common_dialog.c:2591
5309 5314
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5310 5315
msgstr "7-bitni ASCII (US-ASCII)"
5311 5316

  
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5317
#: src/prefs_common_dialog.c:2593
5313 5318
msgid "Unicode (UTF-8)"
5314 5319
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5315 5320

  
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:2588
5321
#: src/prefs_common_dialog.c:2595
5317 5322
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5318 5323
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-1)"
5319 5324

  
5320
#: src/prefs_common_dialog.c:2589
5325
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5321 5326
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5322 5327
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
5323 5328

  
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:2591
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5325 5330
#, fuzzy
5326 5331
msgid "Western European (Windows-1252)"
5327 5332
msgstr "Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
5328 5333

  
5329
#: src/prefs_common_dialog.c:2595
5334
#: src/prefs_common_dialog.c:2602
5330 5335
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5331 5336
msgstr "Srednjeevropski (ISO-8859-2)"
5332 5337

  
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5338
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5334 5339
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5335 5340
msgstr "Baltski (ISO-8859-13)"
5336 5341

  
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5342
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5338 5343
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5339 5344
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
5340 5345

  
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:2599
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5342 5347
#, fuzzy
5343 5348
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5344 5349
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5345 5350

  
5346
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
5351
#: src/prefs_common_dialog.c:2608
5347 5352
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5348 5353
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
5349 5354

  
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:2603
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:2610
5351 5356
#, fuzzy
5352 5357
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5353 5358
msgstr "Baltski (ISO-8859-4)"
5354 5359

  
5355
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5356 5361
#, fuzzy
5357 5362
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5358 5363
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5359 5364

  
5360
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5361 5366
#, fuzzy
5362 5367
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5363 5368
msgstr "Grški (ISO-8859-7)"
5364 5369

  
5365
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
5366 5371
#, fuzzy
5367 5372
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5368 5373
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5369 5374

  
5370
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5375
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5371 5376
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5372 5377
msgstr "Turški (ISO-8859-9)"
5373 5378

  
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5379
#: src/prefs_common_dialog.c:2618
5375 5380
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5376 5381
msgstr "Cirilica (ISO-8859-5)"
5377 5382

  
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5383
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5379 5384
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5380 5385
msgstr "Cirilica (KOI8-R)"
5381 5386

  
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5387
#: src/prefs_common_dialog.c:2620
5383 5388
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5384 5389
msgstr "Cirilica (KOI8-U)"
5385 5390

  
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
5391
#: src/prefs_common_dialog.c:2621
5387 5392
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5388 5393
msgstr "Cirilica (Windows-1251)"
5389 5394

  
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5395
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5391 5396
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5392 5397
msgstr "Japonski (ISO-2022-JP)"
5393 5398

  
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:2618
5399
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5395 5400
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5396 5401
msgstr "Japonski (EUC-JP)"
5397 5402

  
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5403
#: src/prefs_common_dialog.c:2626
5399 5404
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5400 5405
msgstr "Japonski (Shift_JIS)"
5401 5406

  
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:2622
5407
#: src/prefs_common_dialog.c:2629
5403 5408
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5404 5409
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
5405 5410

  
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5407 5412
#, fuzzy
5408 5413
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5409 5414
msgstr "Poenostavljena kitajščina (GB2312)"
5410 5415

  
5411
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5416
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
5412 5417
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5413 5418
msgstr "Tradicionalna kitajščina (Big5)"
5414 5419

  
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2626
5420
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5416 5421
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5417 5422
msgstr "Tradicionalna kitajščina (EUC-TW)"
5418 5423

  
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:2627
5424
#: src/prefs_common_dialog.c:2634
5420 5425
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5421 5426
msgstr "Kitajski (ISO-2022-CN)"
5422 5427

  
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5428
#: src/prefs_common_dialog.c:2637
5424 5429
msgid "Korean (EUC-KR)"
5425 5430
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
5426 5431

  
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5432
#: src/prefs_common_dialog.c:2639
5428 5433
msgid "Thai (TIS-620)"
5429 5434
msgstr "Tajski (TIS-620)"
5430 5435

  
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5436
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5432 5437
msgid "Thai (Windows-874)"
5433 5438
msgstr "Tajski (Windows-874)"
5434 5439

  
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2800
5440
#: src/prefs_common_dialog.c:2807
5436 5441
msgid "the full abbreviated weekday name"
5437 5442
msgstr "polno okrajšano ime dneva v tednu"
5438 5443

  
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
5444
#: src/prefs_common_dialog.c:2808
5440 5445
msgid "the full weekday name"
5441 5446
msgstr "polno ime dneva v tednu"
5442 5447

  
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2802
5448
#: src/prefs_common_dialog.c:2809
5444 5449
msgid "the abbreviated month name"
5445 5450
msgstr "okrajšano ime meseca"
5446 5451

  
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5452
#: src/prefs_common_dialog.c:2810
5448 5453
msgid "the full month name"
5449 5454
msgstr "polno ime meseca"
5450 5455

  
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5456
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5452 5457
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5453 5458
msgstr "najustreznejša oblika datuma in časa za trenutni locale"
5454 5459

  
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
5460
#: src/prefs_common_dialog.c:2812
5456 5461
msgid "the century number (year/100)"
5457 5462
msgstr "številka stoletja (leto/100)"
5458 5463

  
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:2806
5464
#: src/prefs_common_dialog.c:2813
5460 5465
msgid "the day of the month as a decimal number"
5461 5466
msgstr "dan v mesecu kot desetiško število"
5462 5467

  
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:2807
5468
#: src/prefs_common_dialog.c:2814
5464 5469
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5465 5470
msgstr "ura kot desetiško število s 24-urnim prikazom"
5466 5471

  
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:2808
5472
#: src/prefs_common_dialog.c:2815
5468 5473
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5469 5474
msgstr "ura kot desteiško število z 12-urnim prikazom"
5470 5475

  
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:2809
5476
#: src/prefs_common_dialog.c:2816
5472 5477
msgid "the day of the year as a decimal number"
5473 5478
msgstr "dan v letu kot desetiško število"
5474 5479

  
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2810
5480
#: src/prefs_common_dialog.c:2817
5476 5481
msgid "the month as a decimal number"
5477 5482
msgstr "mesec kot desetiško število"
5478 5483

  
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5484
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5480 5485
msgid "the minute as a decimal number"
5481 5486
msgstr "minute kot desetiško število"
5482 5487

  
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2812
5488
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5484 5489
msgid "either AM or PM"
5485 5490
msgstr "AM oz. PM"
5486 5491

  
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2813
5492
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5488 5493
msgid "the second as a decimal number"
5489 5494
msgstr "sekunde kot desetiško število"
5490 5495

  
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2814
5496
#: src/prefs_common_dialog.c:2821
5492 5497
msgid "the day of the week as a decimal number"
5493 5498
msgstr "dan v tednu kot desetiško število"
5494 5499

  
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2815
5500
#: src/prefs_common_dialog.c:2822
5496 5501
msgid "the preferred date for the current locale"
5497 5502
msgstr "najustreznejši datum za trenutni locale"
5498 5503

  
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2816
5504
#: src/prefs_common_dialog.c:2823
5500 5505
msgid "the last two digits of a year"
5501 5506
msgstr "zadnji dve števki leta"
5502 5507

  
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2817
5508
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5504 5509
msgid "the year as a decimal number"
5505 5510
msgstr "leto kot desetiško število"
5506 5511

  
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5512
#: src/prefs_common_dialog.c:2825
5508 5513
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5509 5514
msgstr "časovni pas ali ime ali okrajšava"
5510 5515

  
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:2839
5516
#: src/prefs_common_dialog.c:2846
5512 5517
msgid "Specifier"
5513 5518
msgstr "Določevalec"
5514 5519

  
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2840
5520
#: src/prefs_common_dialog.c:2847
5516 5521
msgid "Description"
5517 5522
msgstr "Opis"
5518 5523

  
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:2880
5524
#: src/prefs_common_dialog.c:2887
5520 5525
msgid "Example"
5521 5526
msgstr "Primer"
5522 5527

  
5523
#: src/prefs_common_dialog.c:2961
5528
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
5524 5529
msgid "Set message colors"
5525 5530
msgstr "Nastavi barve sporočila"
5526 5531

  
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2969
5532
#: src/prefs_common_dialog.c:2976
5528 5533
msgid "Colors"
5529 5534
msgstr "Barve"
5530 5535

  
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:3003
5536
#: src/prefs_common_dialog.c:3010
5532 5537
msgid "Quoted Text - First Level"
5533 5538
msgstr "Citirano besedilo - prvi nivo"
5534 5539

  
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:3009
5540
#: src/prefs_common_dialog.c:3016
5536 5541
msgid "Quoted Text - Second Level"
5537 5542
msgstr "Citirano besedilo - drugi nivo"
5538 5543

  
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:3015
5544
#: src/prefs_common_dialog.c:3022
5540 5545
msgid "Quoted Text - Third Level"
5541 5546
msgstr "Citirano besedilo - tretji nivo"
5542 5547

  
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:3021
5548
#: src/prefs_common_dialog.c:3028
5544 5549
msgid "URI link"
5545 5550
msgstr "povezava URI"
5546 5551

  
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:3028
5552
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
5548 5553
msgid "Recycle quote colors"
5549 5554
msgstr "Obnovi barve za citiranje"
5550 5555

  
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5556
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
5552 5557
msgid "Pick color for quotation level 1"
5553 5558
msgstr "Izberite barvo za citiranje na prvem nivoju"
5554 5559

  
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5560
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5556 5561
msgid "Pick color for quotation level 2"
5557 5562
msgstr "Izberite barvo za citiranje na drugem nivoju"
5558 5563

  
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:3101
5564
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
5560 5565
msgid "Pick color for quotation level 3"
5561 5566
msgstr "Izberite barvo za citiranje na tretjem nivoju"
5562 5567

  
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
5568
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
5564 5569
msgid "Pick color for URI"
5565 5570
msgstr "Izberite barvo za URI"
5566 5571

  
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:3244
5572
#: src/prefs_common_dialog.c:3251
5568 5573
msgid "Description of symbols"
5569 5574
msgstr "Opis simbolov"
5570 5575

  
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:3300
5576
#: src/prefs_common_dialog.c:3307
5572 5577
msgid ""
5573 5578
"Date\n"
5574 5579
"From\n"
......
5592 5597
"Novičarske skupine\n"
5593 5598
"ID sporočila"
5594 5599

  
5595
#: src/prefs_common_dialog.c:3313
5600
#: src/prefs_common_dialog.c:3320
5596 5601
msgid "If x is set, displays expr"
5597 5602
msgstr "Če je x nastavljen, prikaži expr"
5598 5603

  
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:3317
5604
#: src/prefs_common_dialog.c:3324
5600 5605
msgid ""
5601 5606
"Message body\n"
5602 5607
"Quoted message body\n"
......
5610 5615
"Telo citiranega sporočila brez podpisa\n"
5611 5616
"Dobesedno %"
5612 5617

  
5613
#: src/prefs_common_dialog.c:3325
5618
#: src/prefs_common_dialog.c:3332
5614 5619
msgid ""
5615 5620
"Literal backslash\n"
5616 5621
"Literal question mark\n"
......
5622 5627
"Dobesedni zaviti oklepaj\n"
5623 5628
"Dobesedni zaviti zaklepaj"
5624 5629

  
5625
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
5630
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5626 5631
msgid "Key bindings"
5627 5632
msgstr "Povezave na tipke"
5628 5633

  
5629
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5630 5635
#, fuzzy
5631 5636
msgid "Select the preset of key bindings."
5632 5637
msgstr " Nastavi povezave na tipke... "
5633 5638

  
5634
#: src/prefs_common_dialog.c:3394 src/prefs_common_dialog.c:3718
5639
#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725
5635 5640
msgid "Default"
5636 5641
msgstr "Privzeto"
5637 5642

  
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:3397 src/prefs_common_dialog.c:3727
5643
#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734
5639 5644
msgid "Old Sylpheed"
5640 5645
msgstr "Stari Sylpheed"
5641 5646

  

Also available in: Unified diff