Revision 1948 po/da.po

da.po (revision 1948)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed    \n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-21 13:48+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-27 17:28+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 09:05+0200\n"
11 11
"Last-Translator: Andreas Hinz <news3@acci.dk>\n"
12 12
"Language-Team: \n"
......
505 505
msgid "Configuration is saved.\n"
506 506
msgstr "Konfiguration er gemt.\n"
507 507

  
508
#: libsylph/prefs_common.c:556
508
#: libsylph/prefs_common.c:558
509 509
#, fuzzy
510 510
msgid "Junk mail filter (manual)"
511 511
msgstr "Mappe"
512 512

  
513
#: libsylph/prefs_common.c:559
513
#: libsylph/prefs_common.c:561
514 514
#, fuzzy
515 515
msgid "Junk mail filter"
516 516
msgstr "Mappe"
......
988 988
msgid "E-Mail address"
989 989
msgstr "E-post adresse"
990 990

  
991
#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2276 src/prefs_toolbar.c:87
991
#: src/addressbook.c:524 src/prefs_common_dialog.c:2283 src/prefs_toolbar.c:87
992 992
msgid "Address book"
993 993
msgstr "Adressebog"
994 994

  
......
1166 1166
msgid "Address Book Conversion"
1167 1167
msgstr "Adressebog konvertering"
1168 1168

  
1169
#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2105
1169
#: src/addressbook.c:3164 src/prefs_common_dialog.c:2112
1170 1170
msgid "Interface"
1171 1171
msgstr "Brugerflade"
1172 1172

  
......
1801 1801
msgid "Properties"
1802 1802
msgstr "Egenskaber"
1803 1803

  
1804
#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1506
1804
#: src/compose.c:5799 src/prefs_common_dialog.c:1509
1805 1805
msgid "Encoding"
1806 1806
msgstr "Tegnsæt kodning"
1807 1807

  
......
2056 2056

  
2057 2057
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
2058 2058
#: src/importcsv.c:691 src/importldif.c:498 src/prefs_account_dialog.c:1863
2059
#: src/prefs_common_dialog.c:1908
2059
#: src/prefs_common_dialog.c:1915
2060 2060
msgid " ... "
2061 2061
msgstr " ... "
2062 2062

  
......
2365 2365
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2366 2366
msgstr "Henter nye meddelelser i alle mapper..."
2367 2367

  
2368
#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1852 src/prefs_toolbar.c:65
2368
#: src/folderview.c:1247 src/prefs_common_dialog.c:1859 src/prefs_toolbar.c:65
2369 2369
msgid "Junk"
2370 2370
msgstr ""
2371 2371

  
......
3965 3965
msgid "Message View - Sylpheed"
3966 3966
msgstr ""
3967 3967

  
3968
#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3743
3968
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3743
3969 3969
#, c-format
3970 3970
msgid "Can't save the file `%s'."
3971 3971
msgstr "Kan ikke gemme fil `%s'."
......
4147 4147
msgid "Creating account preferences window...\n"
4148 4148
msgstr "Opretter konto egenskaber...\n"
4149 4149

  
4150
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:684
4150
#: src/prefs_account_dialog.c:554 src/prefs_common_dialog.c:687
4151 4151
msgid "Receive"
4152 4152
msgstr "Modtag"
4153 4153

  
4154
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:686
4154
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:689
4155 4155
#: src/prefs_toolbar.c:47 src/prefs_toolbar.c:99
4156 4156
msgid "Send"
4157 4157
msgstr "Send"
4158 4158

  
4159
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:688
4159
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:691
4160 4160
#: src/prefs_folder_item.c:140 src/prefs_toolbar.c:50
4161 4161
msgid "Compose"
4162 4162
msgstr "Opret"
4163 4163

  
4164
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:695
4164
#: src/prefs_account_dialog.c:561 src/prefs_common_dialog.c:698
4165 4165
msgid "Privacy"
4166 4166
msgstr "Privat"
4167 4167

  
......
4169 4169
msgid "SSL"
4170 4170
msgstr "SSL"
4171 4171

  
4172
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2194
4172
#: src/prefs_account_dialog.c:568 src/prefs_common_dialog.c:2201
4173 4173
msgid "Advanced"
4174 4174
msgstr "Avanceret"
4175 4175

  
......
4297 4297
msgstr "Godkendelses metode"
4298 4298

  
4299 4299
#: src/prefs_account_dialog.c:989 src/prefs_account_dialog.c:1148
4300
#: src/prefs_common_dialog.c:902 src/prefs_common_dialog.c:2581
4300
#: src/prefs_common_dialog.c:905 src/prefs_common_dialog.c:2588
4301 4301
msgid "Automatic"
4302 4302
msgstr "Automatisk"
4303 4303

  
......
4344 4344
msgid "Add user-defined header"
4345 4345
msgstr "Tilføj bruger defineret hoved"
4346 4346

  
4347
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1611
4348
#: src/prefs_common_dialog.c:1638
4347
#: src/prefs_account_dialog.c:1105 src/prefs_common_dialog.c:1615
4348
#: src/prefs_common_dialog.c:1642
4349 4349
msgid " Edit... "
4350 4350
msgstr " Redigér... "
4351 4351

  
......
4371 4371
msgstr "Godkend med POP3 før afsendelse"
4372 4372

  
4373 4373
#. signature
4374
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1011
4374
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1014
4375 4375
#: src/prefs_toolbar.c:114
4376 4376
msgid "Signature"
4377 4377
msgstr "Underskrift"
......
4684 4684
msgid "Do you really want to delete this action?"
4685 4685
msgstr "Vil du virkelig slette denne handling?"
4686 4686

  
4687
#: src/prefs_common_dialog.c:664
4687
#: src/prefs_common_dialog.c:667
4688 4688
msgid "Creating common preferences window...\n"
4689 4689
msgstr "Opretter generelt opsæt vindue...\n"
4690 4690

  
4691
#: src/prefs_common_dialog.c:668
4691
#: src/prefs_common_dialog.c:671
4692 4692
msgid "Common Preferences"
4693 4693
msgstr "Generelt opsæt"
4694 4694

  
4695
#: src/prefs_common_dialog.c:690
4695
#: src/prefs_common_dialog.c:693
4696 4696
msgid "Display"
4697 4697
msgstr "Vis"
4698 4698

  
4699
#: src/prefs_common_dialog.c:692
4699
#: src/prefs_common_dialog.c:695
4700 4700
#, fuzzy
4701 4701
msgid "Junk mail"
4702 4702
msgstr "Mappe"
4703 4703

  
4704
#: src/prefs_common_dialog.c:698
4704
#: src/prefs_common_dialog.c:701
4705 4705
msgid "Details"
4706 4706
msgstr ""
4707 4707

  
4708
#: src/prefs_common_dialog.c:752
4708
#: src/prefs_common_dialog.c:755
4709 4709
msgid "Auto-check new mail"
4710 4710
msgstr "Automatisk hentning af ny post"
4711 4711

  
4712
#: src/prefs_common_dialog.c:754 src/prefs_common_dialog.c:1127
4712
#: src/prefs_common_dialog.c:757 src/prefs_common_dialog.c:1130
4713 4713
msgid "every"
4714 4714
msgstr "hver"
4715 4715

  
4716
#: src/prefs_common_dialog.c:766 src/prefs_common_dialog.c:1141
4716
#: src/prefs_common_dialog.c:769 src/prefs_common_dialog.c:1144
4717 4717
msgid "minute(s)"
4718 4718
msgstr "minut(er)"
4719 4719

  
4720
#: src/prefs_common_dialog.c:775
4720
#: src/prefs_common_dialog.c:778
4721 4721
msgid "Check new mail on startup"
4722 4722
msgstr "Hent e-post ved programstart"
4723 4723

  
4724
#: src/prefs_common_dialog.c:777
4724
#: src/prefs_common_dialog.c:780
4725 4725
msgid "Update all local folders after incorporation"
4726 4726
msgstr "Opdater alle mapper efter modtagelse"
4727 4727

  
4728
#: src/prefs_common_dialog.c:782
4728
#: src/prefs_common_dialog.c:785
4729 4729
#, fuzzy
4730 4730
msgid "Execute command when new messages arrived"
4731 4731
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
4732 4732

  
4733
#: src/prefs_common_dialog.c:794 src/prefs_common_dialog.c:2437
4734
#: src/prefs_common_dialog.c:2459 src/prefs_common_dialog.c:2481
4733
#: src/prefs_common_dialog.c:797 src/prefs_common_dialog.c:2444
4734
#: src/prefs_common_dialog.c:2466 src/prefs_common_dialog.c:2488
4735 4735
msgid "Command"
4736 4736
msgstr "Kommando"
4737 4737

  
4738
#: src/prefs_common_dialog.c:805
4738
#: src/prefs_common_dialog.c:808
4739 4739
#, fuzzy, c-format
4740 4740
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages."
4741 4741
msgstr "Modtager antal nye meddelelser (STAT)..."
4742 4742

  
4743
#: src/prefs_common_dialog.c:809
4743
#: src/prefs_common_dialog.c:812
4744 4744
#, fuzzy
4745 4745
msgid "Incorporate from local spool"
4746 4746
msgstr "Modtager fra lokal spool"
4747 4747

  
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:822
4748
#: src/prefs_common_dialog.c:825
4749 4749
msgid "Filter on incorporation"
4750 4750
msgstr "Filter ved modtagelse"
4751 4751

  
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:828
4752
#: src/prefs_common_dialog.c:831
4753 4753
msgid "Spool path"
4754 4754
msgstr ""
4755 4755

  
4756
#: src/prefs_common_dialog.c:879
4756
#: src/prefs_common_dialog.c:882
4757 4757
msgid "Save sent messages to outbox"
4758 4758
msgstr "Gem sendte meddelelser i Sendt"
4759 4759

  
4760
#: src/prefs_common_dialog.c:881
4760
#: src/prefs_common_dialog.c:884
4761 4761
msgid "Apply filter rules to sent messages"
4762 4762
msgstr ""
4763 4763

  
4764
#: src/prefs_common_dialog.c:888
4764
#: src/prefs_common_dialog.c:891
4765 4765
msgid "Transfer encoding"
4766 4766
msgstr "Kodning af overførsel"
4767 4767

  
4768
#: src/prefs_common_dialog.c:911
4768
#: src/prefs_common_dialog.c:914
4769 4769
#, fuzzy
4770 4770
msgid ""
4771 4771
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
......
4774 4774
"Angiv Content-Transfer-Encoding anvendt hvis\n"
4775 4775
"besked inholder andet end ASCII tegn."
4776 4776

  
4777
#: src/prefs_common_dialog.c:918
4777
#: src/prefs_common_dialog.c:921
4778 4778
#, fuzzy
4779 4779
msgid "MIME filename encoding"
4780 4780
msgstr "Udgående tegnsæt"
4781 4781

  
4782
#: src/prefs_common_dialog.c:929
4782
#: src/prefs_common_dialog.c:932
4783 4783
#, fuzzy
4784 4784
msgid "MIME header"
4785 4785
msgstr "Udgående tegnsæt"
4786 4786

  
4787
#: src/prefs_common_dialog.c:939
4787
#: src/prefs_common_dialog.c:942
4788 4788
msgid ""
4789 4789
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n"
4790 4790
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n"
4791 4791
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular"
4792 4792
msgstr ""
4793 4793

  
4794
#: src/prefs_common_dialog.c:1007 src/prefs_common_dialog.c:1396
4794
#: src/prefs_common_dialog.c:1010 src/prefs_common_dialog.c:1399
4795 4795
#: src/prefs_folder_item.c:139
4796 4796
msgid "General"
4797 4797
msgstr "Generel"
4798 4798

  
4799
#: src/prefs_common_dialog.c:1022
4799
#: src/prefs_common_dialog.c:1025
4800 4800
msgid "Signature separator"
4801 4801
msgstr "Underskriftsdeling"
4802 4802

  
4803
#: src/prefs_common_dialog.c:1031
4803
#: src/prefs_common_dialog.c:1034
4804 4804
msgid "Insert automatically"
4805 4805
msgstr "Tilføj automatisk"
4806 4806

  
4807
#: src/prefs_common_dialog.c:1033 src/prefs_toolbar.c:53
4807
#: src/prefs_common_dialog.c:1036 src/prefs_toolbar.c:53
4808 4808
msgid "Reply"
4809 4809
msgstr "Besvar"
4810 4810

  
4811
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
4811
#: src/prefs_common_dialog.c:1044
4812 4812
msgid "Automatically select account for replies"
4813 4813
msgstr "Vælg automatisk konto ved besvarelse"
4814 4814

  
4815
#: src/prefs_common_dialog.c:1043
4815
#: src/prefs_common_dialog.c:1046
4816 4816
msgid "Quote message when replying"
4817 4817
msgstr "Citat af meddelelse i svar"
4818 4818

  
4819
#: src/prefs_common_dialog.c:1045
4819
#: src/prefs_common_dialog.c:1048
4820 4820
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
4821 4821
msgstr "Svar knap starter svar til mail liste"
4822 4822

  
4823
#: src/prefs_common_dialog.c:1047
4823
#: src/prefs_common_dialog.c:1050
4824 4824
msgid "Inherit recipients on reply to self messages"
4825 4825
msgstr ""
4826 4826

  
4827 4827
#. editor
4828
#: src/prefs_common_dialog.c:1051 src/prefs_common_dialog.c:2400
4828
#: src/prefs_common_dialog.c:1054 src/prefs_common_dialog.c:2407
4829 4829
#: src/prefs_toolbar.c:117
4830 4830
msgid "Editor"
4831 4831
msgstr "Editor"
4832 4832

  
4833
#: src/prefs_common_dialog.c:1058
4833
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
4834 4834
msgid "Automatically launch the external editor"
4835 4835
msgstr "Start automatisk ekstern editor"
4836 4836

  
4837
#: src/prefs_common_dialog.c:1068
4837
#: src/prefs_common_dialog.c:1071
4838 4838
msgid "Undo level"
4839 4839
msgstr "Fortryd niveauer"
4840 4840

  
4841
#: src/prefs_common_dialog.c:1088
4841
#: src/prefs_common_dialog.c:1091
4842 4842
msgid "Wrap messages at"
4843 4843
msgstr "Del linier ved"
4844 4844

  
4845
#: src/prefs_common_dialog.c:1100
4845
#: src/prefs_common_dialog.c:1103
4846 4846
msgid "characters"
4847 4847
msgstr "tegn"
4848 4848

  
4849
#: src/prefs_common_dialog.c:1110
4849
#: src/prefs_common_dialog.c:1113
4850 4850
msgid "Wrap quotation"
4851 4851
msgstr "Del citat linier"
4852 4852

  
4853
#: src/prefs_common_dialog.c:1116
4853
#: src/prefs_common_dialog.c:1119
4854 4854
msgid "Wrap on input"
4855 4855
msgstr "Del ved indtastning"
4856 4856

  
4857
#: src/prefs_common_dialog.c:1125
4857
#: src/prefs_common_dialog.c:1128
4858 4858
#, fuzzy
4859 4859
msgid "Auto-save to draft"
4860 4860
msgstr "Gem i Kladde"
4861 4861

  
4862
#: src/prefs_common_dialog.c:1150
4862
#: src/prefs_common_dialog.c:1153
4863 4863
#, fuzzy
4864 4864
msgid "Format"
4865 4865
msgstr "Normal"
4866 4866

  
4867
#: src/prefs_common_dialog.c:1155
4867
#: src/prefs_common_dialog.c:1158
4868 4868
msgid "Spell checking"
4869 4869
msgstr ""
4870 4870

  
4871 4871
#. reply
4872
#: src/prefs_common_dialog.c:1207
4872
#: src/prefs_common_dialog.c:1210
4873 4873
msgid "Reply format"
4874 4874
msgstr "Svar format"
4875 4875

  
4876
#: src/prefs_common_dialog.c:1222 src/prefs_common_dialog.c:1264
4876
#: src/prefs_common_dialog.c:1225 src/prefs_common_dialog.c:1267
4877 4877
msgid "Quotation mark"
4878 4878
msgstr "Citat tegn"
4879 4879

  
4880 4880
#. forward
4881
#: src/prefs_common_dialog.c:1249
4881
#: src/prefs_common_dialog.c:1252
4882 4882
msgid "Forward format"
4883 4883
msgstr "Videresend format"
4884 4884

  
4885
#: src/prefs_common_dialog.c:1296
4885
#: src/prefs_common_dialog.c:1299
4886 4886
msgid " Description of symbols "
4887 4887
msgstr " Beskrivelse af symboler "
4888 4888

  
4889
#: src/prefs_common_dialog.c:1325
4889
#: src/prefs_common_dialog.c:1328
4890 4890
msgid "Enable Spell checking"
4891 4891
msgstr ""
4892 4892

  
4893
#: src/prefs_common_dialog.c:1337
4893
#: src/prefs_common_dialog.c:1340
4894 4894
#, fuzzy
4895 4895
msgid "Default language:"
4896 4896
msgstr "Standard underskriftsnøgle"
4897 4897

  
4898
#: src/prefs_common_dialog.c:1404
4898
#: src/prefs_common_dialog.c:1407
4899 4899
#, fuzzy
4900 4900
msgid "Text font"
4901 4901
msgstr "Tekst"
4902 4902

  
4903 4903
#. ---- Folder View ----
4904
#: src/prefs_common_dialog.c:1416
4904
#: src/prefs_common_dialog.c:1419
4905 4905
#, fuzzy
4906 4906
msgid "Folder View"
4907 4907
msgstr "Mappe"
4908 4908

  
4909
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
4909
#: src/prefs_common_dialog.c:1427
4910 4910
msgid "Display unread number next to folder name"
4911 4911
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
4912 4912

  
4913
#: src/prefs_common_dialog.c:1426
4913
#: src/prefs_common_dialog.c:1429
4914 4914
#, fuzzy
4915 4915
msgid "Display message number columns in the folder view"
4916 4916
msgstr "Vis antal ulæste ved siden af mappe navn"
4917 4917

  
4918
#: src/prefs_common_dialog.c:1435
4918
#: src/prefs_common_dialog.c:1438
4919 4919
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
4920 4920
msgstr "Forkort nyhedsgruppe længere end"
4921 4921

  
4922
#: src/prefs_common_dialog.c:1450
4922
#: src/prefs_common_dialog.c:1453
4923 4923
msgid "letters"
4924 4924
msgstr "bogstaver"
4925 4925

  
4926 4926
#. ---- Summary ----
4927
#: src/prefs_common_dialog.c:1456
4927
#: src/prefs_common_dialog.c:1459
4928 4928
msgid "Summary View"
4929 4929
msgstr "Meddelelses visning"
4930 4930

  
4931
#: src/prefs_common_dialog.c:1465
4931
#: src/prefs_common_dialog.c:1468
4932 4932
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
4933 4933
msgstr "Vis modtager i `Fra' hvis du er afsender"
4934 4934

  
4935
#: src/prefs_common_dialog.c:1467
4935
#: src/prefs_common_dialog.c:1470
4936 4936
msgid "Expand threads"
4937 4937
msgstr "Åbn tråde"
4938 4938

  
4939
#: src/prefs_common_dialog.c:1475 src/prefs_common_dialog.c:2824
4940
#: src/prefs_common_dialog.c:2862
4939
#: src/prefs_common_dialog.c:1478 src/prefs_common_dialog.c:2831
4940
#: src/prefs_common_dialog.c:2869
4941 4941
msgid "Date format"
4942 4942
msgstr "Dato format"
4943 4943

  
4944
#: src/prefs_common_dialog.c:1496
4944
#: src/prefs_common_dialog.c:1499
4945 4945
msgid " Set display item of summary... "
4946 4946
msgstr " Vælg oplysninger i oversigt... "
4947 4947

  
4948
#: src/prefs_common_dialog.c:1502
4948
#: src/prefs_common_dialog.c:1505
4949 4949
msgid "Message"
4950 4950
msgstr "Meddelelse"
4951 4951

  
4952
#: src/prefs_common_dialog.c:1512
4952
#: src/prefs_common_dialog.c:1515
4953 4953
#, fuzzy
4954 4954
msgid "Default character encoding"
4955 4955
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
4956 4956

  
4957
#: src/prefs_common_dialog.c:1526
4957
#: src/prefs_common_dialog.c:1529
4958 4958
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding."
4959 4959
msgstr ""
4960 4960

  
4961
#: src/prefs_common_dialog.c:1532
4961
#: src/prefs_common_dialog.c:1535
4962 4962
#, fuzzy
4963 4963
msgid "Outgoing character encoding"
4964 4964
msgstr "/_Vis/_Sortere/Faldende"
4965 4965

  
4966
#: src/prefs_common_dialog.c:1546
4966
#: src/prefs_common_dialog.c:1549
4967 4967
#, fuzzy
4968 4968
msgid ""
4969 4969
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
......
4972 4972
"Hvis `Automatisk' er valgt benyttes det optimale\n"
4973 4973
"tegnsæt for den valgte locale."
4974 4974

  
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
4975
#: src/prefs_common_dialog.c:1611
4976 4976
msgid "Enable coloration of message"
4977 4977
msgstr "Benyt farver i meddelelser"
4978 4978

  
4979
#: src/prefs_common_dialog.c:1622
4979
#: src/prefs_common_dialog.c:1626
4980 4980
msgid ""
4981 4981
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n"
4982 4982
"ASCII character (Japanese only)"
......
4984 4984
"Vis 2-byte alfabet og tal som ASCII\n"
4985 4985
"tegn (kun japansk)"
4986 4986

  
4987
#: src/prefs_common_dialog.c:1629
4987
#: src/prefs_common_dialog.c:1633
4988 4988
msgid "Display header pane above message view"
4989 4989
msgstr "Vis hoved linier over meddelelses vindue"
4990 4990

  
4991
#: src/prefs_common_dialog.c:1636
4991
#: src/prefs_common_dialog.c:1640
4992 4992
msgid "Display short headers on message view"
4993 4993
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
4994 4994

  
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:1648
4995
#: src/prefs_common_dialog.c:1652
4996 4996
msgid "Render HTML messages as text"
4997 4997
msgstr ""
4998 4998

  
4999
#: src/prefs_common_dialog.c:1652
4999
#: src/prefs_common_dialog.c:1654
5000 5000
#, fuzzy
5001
msgid "Treat HTML only messages as attachment"
5002
msgstr "/_Meddelelse/Videresend som _vedhæftet"
5003

  
5004
#: src/prefs_common_dialog.c:1658
5005
#, fuzzy
5001 5006
msgid "Display cursor in message view"
5002 5007
msgstr "Vis korte hoved linier i meddelelses vindue"
5003 5008

  
5004
#: src/prefs_common_dialog.c:1665
5009
#: src/prefs_common_dialog.c:1671
5005 5010
msgid "Line space"
5006 5011
msgstr "Linie afstand"
5007 5012

  
5008
#: src/prefs_common_dialog.c:1679 src/prefs_common_dialog.c:1717
5013
#: src/prefs_common_dialog.c:1685 src/prefs_common_dialog.c:1723
5009 5014
msgid "pixel(s)"
5010 5015
msgstr "punkter"
5011 5016

  
5012
#: src/prefs_common_dialog.c:1684
5017
#: src/prefs_common_dialog.c:1690
5013 5018
msgid "Scroll"
5014 5019
msgstr "Scrol"
5015 5020

  
5016
#: src/prefs_common_dialog.c:1691
5021
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5017 5022
msgid "Half page"
5018 5023
msgstr "Halv side"
5019 5024

  
5020
#: src/prefs_common_dialog.c:1697
5025
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5021 5026
msgid "Smooth scroll"
5022 5027
msgstr "Blød scroll"
5023 5028

  
5024
#: src/prefs_common_dialog.c:1703
5029
#: src/prefs_common_dialog.c:1709
5025 5030
msgid "Step"
5026 5031
msgstr "Skrift"
5027 5032

  
5028
#: src/prefs_common_dialog.c:1723
5033
#: src/prefs_common_dialog.c:1729
5029 5034
msgid "Images"
5030 5035
msgstr ""
5031 5036

  
5032
#: src/prefs_common_dialog.c:1731
5037
#: src/prefs_common_dialog.c:1737
5033 5038
#, fuzzy
5034 5039
msgid "Resize attached large images to fit in the window"
5035 5040
msgstr "Ændre størrelse på vedhæftede billeder"
5036 5041

  
5037
#: src/prefs_common_dialog.c:1733
5042
#: src/prefs_common_dialog.c:1739
5038 5043
#, fuzzy
5039 5044
msgid "Display images as inline"
5040 5045
msgstr "Hoved opsæt"
5041 5046

  
5042
#: src/prefs_common_dialog.c:1818
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:1825
5043 5048
#, fuzzy
5044 5049
msgid "Enable Junk mail control"
5045 5050
msgstr "Mappe"
5046 5051

  
5047
#: src/prefs_common_dialog.c:1830
5052
#: src/prefs_common_dialog.c:1837
5048 5053
#, fuzzy
5049 5054
msgid "Learning command:"
5050 5055
msgstr "Udfør"
5051 5056

  
5052
#: src/prefs_common_dialog.c:1839
5057
#: src/prefs_common_dialog.c:1846
5053 5058
#, fuzzy
5054 5059
msgid "(Select preset)"
5055 5060
msgstr "Vælg nøgle"
5056 5061

  
5057
#: src/prefs_common_dialog.c:1864
5062
#: src/prefs_common_dialog.c:1871
5058 5063
msgid "Not Junk"
5059 5064
msgstr ""
5060 5065

  
5061
#: src/prefs_common_dialog.c:1879
5066
#: src/prefs_common_dialog.c:1886
5062 5067
#, fuzzy
5063 5068
msgid "Classifying command"
5064 5069
msgstr "Udfør"
5065 5070

  
5066
#: src/prefs_common_dialog.c:1890
5071
#: src/prefs_common_dialog.c:1897
5067 5072
msgid ""
5068 5073
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be "
5069 5074
"learned manually to a certain extent."
5070 5075
msgstr ""
5071 5076

  
5072
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:1907
5073 5078
#, fuzzy
5074 5079
msgid "Junk folder"
5075 5080
msgstr "Mappe"
5076 5081

  
5077
#: src/prefs_common_dialog.c:1918
5082
#: src/prefs_common_dialog.c:1925
5078 5083
#, fuzzy
5079 5084
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder."
5080 5085
msgstr "(Ufiltrerede meddelelser gemmes i denne mappe)"
5081 5086

  
5082
#: src/prefs_common_dialog.c:1929
5087
#: src/prefs_common_dialog.c:1936
5083 5088
#, fuzzy
5084 5089
msgid "Filter messages classified as junk on receiving"
5085 5090
msgstr "Filtrere meddelelse ved modtagelse"
5086 5091

  
5087
#: src/prefs_common_dialog.c:1932
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:1939
5088 5093
#, fuzzy
5089 5094
msgid "Filter junk mails before normal filtering"
5090 5095
msgstr "Slet mappe"
5091 5096

  
5092
#: src/prefs_common_dialog.c:1935
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:1942
5093 5098
#, fuzzy
5094 5099
msgid "Delete junk mails from server on receiving"
5095 5100
msgstr "Slet mappe"
5096 5101

  
5097
#: src/prefs_common_dialog.c:1940
5102
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
5098 5103
msgid "Mark filtered junk mails as read"
5099 5104
msgstr ""
5100 5105

  
5101
#: src/prefs_common_dialog.c:1982
5106
#: src/prefs_common_dialog.c:1989
5102 5107
msgid "Automatically check signatures"
5103 5108
msgstr "Check signatur automatisk"
5104 5109

  
5105
#: src/prefs_common_dialog.c:1985
5110
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
5106 5111
msgid "Show signature check result in a popup window"
5107 5112
msgstr "Vis signatur check resultat i separat vindue"
5108 5113

  
5109
#: src/prefs_common_dialog.c:1988
5114
#: src/prefs_common_dialog.c:1995
5110 5115
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
5111 5116
msgstr "Gem  adgangssætning midlertidigt i hukommelsen"
5112 5117

  
5113
#: src/prefs_common_dialog.c:2003
5118
#: src/prefs_common_dialog.c:2010
5114 5119
msgid "Expired after"
5115 5120
msgstr "Udløb efter"
5116 5121

  
5117
#: src/prefs_common_dialog.c:2016
5122
#: src/prefs_common_dialog.c:2023
5118 5123
msgid "minute(s) "
5119 5124
msgstr "minut(er)"
5120 5125

  
5121
#: src/prefs_common_dialog.c:2030
5126
#: src/prefs_common_dialog.c:2037
5122 5127
#, fuzzy
5123 5128
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session."
5124 5129
msgstr ""
5125 5130
"(Sæt til '0' vil gemme adgangssætningen\n"
5126 5131
" for hele sessionen)"
5127 5132

  
5128
#: src/prefs_common_dialog.c:2039
5133
#: src/prefs_common_dialog.c:2046
5129 5134
msgid "Grab input while entering a passphrase"
5130 5135
msgstr "Overtag indtastning mens adgangssætning indtastes"
5131 5136

  
5132
#: src/prefs_common_dialog.c:2044
5137
#: src/prefs_common_dialog.c:2051
5133 5138
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
5134 5139
msgstr "Advarsel ved start hvis GnuPG ikke virker"
5135 5140

  
5136
#: src/prefs_common_dialog.c:2113
5141
#: src/prefs_common_dialog.c:2120
5137 5142
msgid "Always open messages in summary when selected"
5138 5143
msgstr "Åbn altid besked i oversigtsbilledet hvis valgt"
5139 5144

  
5140
#: src/prefs_common_dialog.c:2117
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:2124
5141 5146
#, fuzzy
5142 5147
msgid "Open first unread message when a folder is opened"
5143 5148
msgstr "Åbn første ulæste meddelelse ved indgang til mappe"
5144 5149

  
5145
#: src/prefs_common_dialog.c:2124
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:2131
5146 5151
#, fuzzy
5147 5152
msgid "Remember last selected message"
5148 5153
msgstr "Ikke flere markérede eddelelser"
5149 5154

  
5150
#: src/prefs_common_dialog.c:2128
5155
#: src/prefs_common_dialog.c:2135
5151 5156
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
5152 5157
msgstr "Markér kun meddelelser som læst hvis åbnet i nyt vindue"
5153 5158

  
5154
#: src/prefs_common_dialog.c:2132
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:2139
5155 5160
#, fuzzy
5156 5161
msgid "Open inbox after receiving new mail"
5157 5162
msgstr "Gå til Indbakke efter modtagelse af ny post"
5158 5163

  
5159
#: src/prefs_common_dialog.c:2134
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:2141
5160 5165
#, fuzzy
5161 5166
msgid "Open inbox on startup"
5162 5167
msgstr "Hent e-post ved programstart"
5163 5168

  
5164
#: src/prefs_common_dialog.c:2142
5169
#: src/prefs_common_dialog.c:2149
5165 5170
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
5166 5171
msgstr "Udfør straks ved flyt eller slet af meddelelse(r)"
5167 5172

  
5168
#: src/prefs_common_dialog.c:2154
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:2161
5169 5174
#, fuzzy
5170 5175
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off."
5171 5176
msgstr "(Ellers markéres meddelelese indtil der vælges 'Udfør')"
5172 5177

  
5173
#: src/prefs_common_dialog.c:2163
5178
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
5174 5179
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG"
5175 5180
msgstr ""
5176 5181

  
5177
#: src/prefs_common_dialog.c:2166
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:2173
5178 5183
#, fuzzy
5179 5184
msgid "Display tray icon"
5180 5185
msgstr "Vis navn"
5181 5186

  
5182
#: src/prefs_common_dialog.c:2168
5187
#: src/prefs_common_dialog.c:2175
5183 5188
msgid "Minimize to tray icon"
5184 5189
msgstr ""
5185 5190

  
5186
#: src/prefs_common_dialog.c:2170
5191
#: src/prefs_common_dialog.c:2177
5187 5192
msgid "Toggle window on trayicon click"
5188 5193
msgstr ""
5189 5194

  
5190
#: src/prefs_common_dialog.c:2180
5195
#: src/prefs_common_dialog.c:2187
5191 5196
msgid " Set key bindings... "
5192 5197
msgstr " Vælg tast bindinger... "
5193 5198

  
5194
#: src/prefs_common_dialog.c:2186 src/select-keys.c:347
5199
#: src/prefs_common_dialog.c:2193 src/select-keys.c:347
5195 5200
msgid "Other"
5196 5201
msgstr "Anden"
5197 5202

  
5198
#: src/prefs_common_dialog.c:2190
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:2197
5199 5204
#, fuzzy
5200 5205
msgid "External commands"
5201 5206
msgstr "Udfør"
5202 5207

  
5203
#: src/prefs_common_dialog.c:2243
5208
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
5204 5209
msgid "Receive dialog"
5205 5210
msgstr "Vis modtag billede"
5206 5211

  
5207
#: src/prefs_common_dialog.c:2253
5212
#: src/prefs_common_dialog.c:2260
5208 5213
msgid "Show receive dialog"
5209 5214
msgstr "Vis modtag billede"
5210 5215

  
5211
#: src/prefs_common_dialog.c:2263
5216
#: src/prefs_common_dialog.c:2270
5212 5217
msgid "Always"
5213 5218
msgstr "Altid"
5214 5219

  
5215
#: src/prefs_common_dialog.c:2264
5220
#: src/prefs_common_dialog.c:2271
5216 5221
msgid "Only on manual receiving"
5217 5222
msgstr ""
5218 5223

  
5219
#: src/prefs_common_dialog.c:2266
5224
#: src/prefs_common_dialog.c:2273
5220 5225
msgid "Never"
5221 5226
msgstr "Aldrig"
5222 5227

  
5223
#: src/prefs_common_dialog.c:2271
5228
#: src/prefs_common_dialog.c:2278
5224 5229
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
5225 5230
msgstr "Vis ikke fejlmeddelelse ved fejl"
5226 5231

  
5227
#: src/prefs_common_dialog.c:2274
5232
#: src/prefs_common_dialog.c:2281
5228 5233
msgid "Close receive dialog when finished"
5229 5234
msgstr "Luk modtag vindue efter overførsel"
5230 5235

  
5231
#: src/prefs_common_dialog.c:2285
5236
#: src/prefs_common_dialog.c:2292
5232 5237
msgid "Add address to destination when double-clicked"
5233 5238
msgstr "Tilføj adresse til 'Til' ved dobbeltklik"
5234 5239

  
5235
#: src/prefs_common_dialog.c:2287
5240
#: src/prefs_common_dialog.c:2294
5236 5241
msgid "On exit"
5237 5242
msgstr "Ved afslut"
5238 5243

  
5239
#: src/prefs_common_dialog.c:2295
5244
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5240 5245
msgid "Confirm on exit"
5241 5246
msgstr "Spørg ved afslut"
5242 5247

  
5243
#: src/prefs_common_dialog.c:2302
5248
#: src/prefs_common_dialog.c:2309
5244 5249
msgid "Empty trash on exit"
5245 5250
msgstr "Tøm Slettet ved afslut"
5246 5251

  
5247
#: src/prefs_common_dialog.c:2304
5252
#: src/prefs_common_dialog.c:2311
5248 5253
msgid "Ask before emptying"
5249 5254
msgstr "Spørg før tømning"
5250 5255

  
5251
#: src/prefs_common_dialog.c:2308
5256
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
5252 5257
msgid "Warn if there are queued messages"
5253 5258
msgstr "Advar ved meddelelser i kø"
5254 5259

  
5255
#: src/prefs_common_dialog.c:2363
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:2370
5256 5261
#, c-format
5257 5262
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
5258 5263
msgstr "Ekstern editor (%s erstattes af filnavn / URI)"
5259 5264

  
5260
#: src/prefs_common_dialog.c:2372
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:2379
5261 5266
msgid "Web browser"
5262 5267
msgstr "Web browser"
5263 5268

  
5264
#: src/prefs_common_dialog.c:2384 src/prefs_common_dialog.c:3829
5265
#: src/prefs_common_dialog.c:3850
5269
#: src/prefs_common_dialog.c:2391 src/prefs_common_dialog.c:3836
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:3857
5266 5271
#, fuzzy
5267 5272
msgid "(Default browser)"
5268 5273
msgstr "Standard indbakke"
5269 5274

  
5270
#: src/prefs_common_dialog.c:2425
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:2432
5271 5276
#, fuzzy
5272 5277
msgid "Use external program for printing"
5273 5278
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
5274 5279

  
5275
#: src/prefs_common_dialog.c:2447
5280
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
5276 5281
msgid "Use external program for incorporation"
5277 5282
msgstr "Benyt eksternt program til modtagelse af e-post"
5278 5283

  
5279
#: src/prefs_common_dialog.c:2469
5284
#: src/prefs_common_dialog.c:2476
5280 5285
msgid "Use external program for sending"
5281 5286
msgstr "Benyt eksternt program for afsendelse"
5282 5287

  
5283
#: src/prefs_common_dialog.c:2528
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:2535
5284 5289
#, fuzzy
5285 5290
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches"
5286 5291
msgstr "Skriver oversigt (%s)..."
5287 5292

  
5288
#: src/prefs_common_dialog.c:2531
5293
#: src/prefs_common_dialog.c:2538
5289 5294
msgid ""
5290 5295
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification "
5291 5296
"by other applications.\n"
5292 5297
"This option will degrade the performance of displaying summary."
5293 5298
msgstr ""
5294 5299

  
5295
#: src/prefs_common_dialog.c:2538
5300
#: src/prefs_common_dialog.c:2545
5296 5301
msgid "Socket I/O timeout:"
5297 5302
msgstr "Socket I/O timeout:"
5298 5303

  
5299
#: src/prefs_common_dialog.c:2551
5304
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
5300 5305
msgid "second(s)"
5301 5306
msgstr "sekund(er)"
5302 5307

  
5303
#: src/prefs_common_dialog.c:2579
5308
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5304 5309
msgid "Automatic (Recommended)"
5305 5310
msgstr "Automatisk (Anbefalet)"
5306 5311

  
5307
#: src/prefs_common_dialog.c:2584
5312
#: src/prefs_common_dialog.c:2591
5308 5313
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
5309 5314
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
5310 5315

  
5311
#: src/prefs_common_dialog.c:2586
5316
#: src/prefs_common_dialog.c:2593
5312 5317
msgid "Unicode (UTF-8)"
5313 5318
msgstr "Unicode (UTF-8)"
5314 5319

  
5315
#: src/prefs_common_dialog.c:2588
5320
#: src/prefs_common_dialog.c:2595
5316 5321
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
5317 5322
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
5318 5323

  
5319
#: src/prefs_common_dialog.c:2589
5324
#: src/prefs_common_dialog.c:2596
5320 5325
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
5321 5326
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5322 5327

  
5323
#: src/prefs_common_dialog.c:2591
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5324 5329
#, fuzzy
5325 5330
msgid "Western European (Windows-1252)"
5326 5331
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
5327 5332

  
5328
#: src/prefs_common_dialog.c:2595
5333
#: src/prefs_common_dialog.c:2602
5329 5334
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
5330 5335
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
5331 5336

  
5332
#: src/prefs_common_dialog.c:2597
5337
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5333 5338
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
5334 5339
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
5335 5340

  
5336
#: src/prefs_common_dialog.c:2598
5341
#: src/prefs_common_dialog.c:2605
5337 5342
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
5338 5343
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5339 5344

  
5340
#: src/prefs_common_dialog.c:2599
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5341 5346
#, fuzzy
5342 5347
msgid "Baltic (Windows-1257)"
5343 5348
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5344 5349

  
5345
#: src/prefs_common_dialog.c:2601
5350
#: src/prefs_common_dialog.c:2608
5346 5351
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
5347 5352
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5348 5353

  
5349
#: src/prefs_common_dialog.c:2603
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:2610
5350 5355
#, fuzzy
5351 5356
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
5352 5357
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
5353 5358

  
5354
#: src/prefs_common_dialog.c:2604
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5355 5360
#, fuzzy
5356 5361
msgid "Arabic (Windows-1256)"
5357 5362
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5358 5363

  
5359
#: src/prefs_common_dialog.c:2606
5364
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5360 5365
#, fuzzy
5361 5366
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
5362 5367
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
5363 5368

  
5364
#: src/prefs_common_dialog.c:2607
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
5365 5370
#, fuzzy
5366 5371
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
5367 5372
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5368 5373

  
5369
#: src/prefs_common_dialog.c:2609
5374
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5370 5375
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
5371 5376
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
5372 5377

  
5373
#: src/prefs_common_dialog.c:2611
5378
#: src/prefs_common_dialog.c:2618
5374 5379
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5375 5380
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
5376 5381

  
5377
#: src/prefs_common_dialog.c:2612
5382
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5378 5383
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
5379 5384
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
5380 5385

  
5381
#: src/prefs_common_dialog.c:2613
5386
#: src/prefs_common_dialog.c:2620
5382 5387
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
5383 5388
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
5384 5389

  
5385
#: src/prefs_common_dialog.c:2614
5390
#: src/prefs_common_dialog.c:2621
5386 5391
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
5387 5392
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
5388 5393

  
5389
#: src/prefs_common_dialog.c:2616
5394
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5390 5395
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
5391 5396
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
5392 5397

  
5393
#: src/prefs_common_dialog.c:2618
5398
#: src/prefs_common_dialog.c:2625
5394 5399
msgid "Japanese (EUC-JP)"
5395 5400
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
5396 5401

  
5397
#: src/prefs_common_dialog.c:2619
5402
#: src/prefs_common_dialog.c:2626
5398 5403
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
5399 5404
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
5400 5405

  
5401
#: src/prefs_common_dialog.c:2622
5406
#: src/prefs_common_dialog.c:2629
5402 5407
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
5403 5408
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5404 5409

  
5405
#: src/prefs_common_dialog.c:2623
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5406 5411
#, fuzzy
5407 5412
msgid "Simplified Chinese (GBK)"
5408 5413
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
5409 5414

  
5410
#: src/prefs_common_dialog.c:2624
5415
#: src/prefs_common_dialog.c:2631
5411 5416
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
5412 5417
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
5413 5418

  
5414
#: src/prefs_common_dialog.c:2626
5419
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5415 5420
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5416 5421
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
5417 5422

  
5418
#: src/prefs_common_dialog.c:2627
5423
#: src/prefs_common_dialog.c:2634
5419 5424
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
5420 5425
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
5421 5426

  
5422
#: src/prefs_common_dialog.c:2630
5427
#: src/prefs_common_dialog.c:2637
5423 5428
msgid "Korean (EUC-KR)"
5424 5429
msgstr "Korean (EUC-KR)"
5425 5430

  
5426
#: src/prefs_common_dialog.c:2632
5431
#: src/prefs_common_dialog.c:2639
5427 5432
msgid "Thai (TIS-620)"
5428 5433
msgstr "Thai (TIS-620)"
5429 5434

  
5430
#: src/prefs_common_dialog.c:2633
5435
#: src/prefs_common_dialog.c:2640
5431 5436
msgid "Thai (Windows-874)"
5432 5437
msgstr "Thai (Windows-874)"
5433 5438

  
5434
#: src/prefs_common_dialog.c:2800
5439
#: src/prefs_common_dialog.c:2807
5435 5440
msgid "the full abbreviated weekday name"
5436 5441
msgstr "kort ugedags navn"
5437 5442

  
5438
#: src/prefs_common_dialog.c:2801
5443
#: src/prefs_common_dialog.c:2808
5439 5444
msgid "the full weekday name"
5440 5445
msgstr "Ugedags navn"
5441 5446

  
5442
#: src/prefs_common_dialog.c:2802
5447
#: src/prefs_common_dialog.c:2809
5443 5448
msgid "the abbreviated month name"
5444 5449
msgstr "kort måneds navn"
5445 5450

  
5446
#: src/prefs_common_dialog.c:2803
5451
#: src/prefs_common_dialog.c:2810
5447 5452
msgid "the full month name"
5448 5453
msgstr "måneds navn"
5449 5454

  
5450
#: src/prefs_common_dialog.c:2804
5455
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5451 5456
msgid "the preferred date and time for the current locale"
5452 5457
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
5453 5458

  
5454
#: src/prefs_common_dialog.c:2805
5459
#: src/prefs_common_dialog.c:2812
5455 5460
msgid "the century number (year/100)"
5456 5461
msgstr "århundrede (år/100)"
5457 5462

  
5458
#: src/prefs_common_dialog.c:2806
5463
#: src/prefs_common_dialog.c:2813
5459 5464
msgid "the day of the month as a decimal number"
5460 5465
msgstr "dag i måned som tal"
5461 5466

  
5462
#: src/prefs_common_dialog.c:2807
5467
#: src/prefs_common_dialog.c:2814
5463 5468
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
5464 5469
msgstr "time som tal (24 timers visning)"
5465 5470

  
5466
#: src/prefs_common_dialog.c:2808
5471
#: src/prefs_common_dialog.c:2815
5467 5472
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
5468 5473
msgstr "time som tal (12 timers visning)"
5469 5474

  
5470
#: src/prefs_common_dialog.c:2809
5475
#: src/prefs_common_dialog.c:2816
5471 5476
msgid "the day of the year as a decimal number"
5472 5477
msgstr "århundrede som tal"
5473 5478

  
5474
#: src/prefs_common_dialog.c:2810
5479
#: src/prefs_common_dialog.c:2817
5475 5480
msgid "the month as a decimal number"
5476 5481
msgstr "måned som tal"
5477 5482

  
5478
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
5483
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5479 5484
msgid "the minute as a decimal number"
5480 5485
msgstr "minut som tal"
5481 5486

  
5482
#: src/prefs_common_dialog.c:2812
5487
#: src/prefs_common_dialog.c:2819
5483 5488
msgid "either AM or PM"
5484 5489
msgstr "enten AM eller PM"
5485 5490

  
5486
#: src/prefs_common_dialog.c:2813
5491
#: src/prefs_common_dialog.c:2820
5487 5492
msgid "the second as a decimal number"
5488 5493
msgstr "sekund som tal"
5489 5494

  
5490
#: src/prefs_common_dialog.c:2814
5495
#: src/prefs_common_dialog.c:2821
5491 5496
msgid "the day of the week as a decimal number"
5492 5497
msgstr "ugedag som tal"
5493 5498

  
5494
#: src/prefs_common_dialog.c:2815
5499
#: src/prefs_common_dialog.c:2822
5495 5500
msgid "the preferred date for the current locale"
5496 5501
msgstr "ønsket dato format for nuværende locale"
5497 5502

  
5498
#: src/prefs_common_dialog.c:2816
5503
#: src/prefs_common_dialog.c:2823
5499 5504
msgid "the last two digits of a year"
5500 5505
msgstr "de sidste to cifre i året"
5501 5506

  
5502
#: src/prefs_common_dialog.c:2817
5507
#: src/prefs_common_dialog.c:2824
5503 5508
msgid "the year as a decimal number"
5504 5509
msgstr "året som tal"
5505 5510

  
5506
#: src/prefs_common_dialog.c:2818
5511
#: src/prefs_common_dialog.c:2825
5507 5512
msgid "the time zone or name or abbreviation"
5508 5513
msgstr "tidszone som navn eller forkortelse"
5509 5514

  
5510
#: src/prefs_common_dialog.c:2839
5515
#: src/prefs_common_dialog.c:2846
5511 5516
msgid "Specifier"
5512 5517
msgstr "Vælger"
5513 5518

  
5514
#: src/prefs_common_dialog.c:2840
5519
#: src/prefs_common_dialog.c:2847
5515 5520
msgid "Description"
5516 5521
msgstr "Beskrivelse"
5517 5522

  
5518
#: src/prefs_common_dialog.c:2880
5523
#: src/prefs_common_dialog.c:2887
5519 5524
msgid "Example"
5520 5525
msgstr "Eksempel"
5521 5526

  
5522
#: src/prefs_common_dialog.c:2961
5527
#: src/prefs_common_dialog.c:2968
5523 5528
msgid "Set message colors"
5524 5529
msgstr "Angiv meddelelses farve"
5525 5530

  
5526
#: src/prefs_common_dialog.c:2969
5531
#: src/prefs_common_dialog.c:2976
5527 5532
msgid "Colors"
5528 5533
msgstr "Farve"
5529 5534

  
5530
#: src/prefs_common_dialog.c:3003
5535
#: src/prefs_common_dialog.c:3010
5531 5536
msgid "Quoted Text - First Level"
5532 5537
msgstr "Citeret tekst - 1. niveau"
5533 5538

  
5534
#: src/prefs_common_dialog.c:3009
5539
#: src/prefs_common_dialog.c:3016
5535 5540
msgid "Quoted Text - Second Level"
5536 5541
msgstr "Citeret tekst - 2. niveau"
5537 5542

  
5538
#: src/prefs_common_dialog.c:3015
5543
#: src/prefs_common_dialog.c:3022
5539 5544
msgid "Quoted Text - Third Level"
5540 5545
msgstr "Citeret tekst - 3. nivaur"
5541 5546

  
5542
#: src/prefs_common_dialog.c:3021
5547
#: src/prefs_common_dialog.c:3028
5543 5548
msgid "URI link"
5544 5549
msgstr "URI-Link"
5545 5550

  
5546
#: src/prefs_common_dialog.c:3028
5551
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
5547 5552
msgid "Recycle quote colors"
5548 5553
msgstr "Genbrug citat farver"
5549 5554

  
5550
#: src/prefs_common_dialog.c:3095
5555
#: src/prefs_common_dialog.c:3102
5551 5556
msgid "Pick color for quotation level 1"
5552 5557
msgstr "Vælg farve for nivau 1"
5553 5558

  
5554
#: src/prefs_common_dialog.c:3098
5559
#: src/prefs_common_dialog.c:3105
5555 5560
msgid "Pick color for quotation level 2"
5556 5561
msgstr "Vælg farve for nivau 2"
5557 5562

  
5558
#: src/prefs_common_dialog.c:3101
5563
#: src/prefs_common_dialog.c:3108
5559 5564
msgid "Pick color for quotation level 3"
5560 5565
msgstr "Vælg farve for nivau 3"
5561 5566

  
5562
#: src/prefs_common_dialog.c:3104
5567
#: src/prefs_common_dialog.c:3111
5563 5568
msgid "Pick color for URI"
5564 5569
msgstr "Vælg farve for URI"
5565 5570

  
5566
#: src/prefs_common_dialog.c:3244
5571
#: src/prefs_common_dialog.c:3251
5567 5572
msgid "Description of symbols"
5568 5573
msgstr "Beskrivelse af symboler"
5569 5574

  
5570
#: src/prefs_common_dialog.c:3300
5575
#: src/prefs_common_dialog.c:3307
5571 5576
msgid ""
5572 5577
"Date\n"
5573 5578
"From\n"
......
5591 5596
"Nyhedsgrupper\n"
5592 5597
"Meddelelses ID"
5593 5598

  
5594
#: src/prefs_common_dialog.c:3313
5599
#: src/prefs_common_dialog.c:3320
5595 5600
msgid "If x is set, displays expr"
5596 5601
msgstr "Hvis x er valgt vises expr"
5597 5602

  
5598
#: src/prefs_common_dialog.c:3317
5603
#: src/prefs_common_dialog.c:3324
5599 5604
msgid ""
5600 5605
"Message body\n"
5601 5606
"Quoted message body\n"
......
5609 5614
"Citeret meddelelses krop uden signatur\n"
5610 5615
"%"
5611 5616

  
5612
#: src/prefs_common_dialog.c:3325
5617
#: src/prefs_common_dialog.c:3332
5613 5618
msgid ""
5614 5619
"Literal backslash\n"
5615 5620
"Literal question mark\n"
......
5621 5626
"{\n"
5622 5627
"}"
5623 5628

  
5624
#: src/prefs_common_dialog.c:3371
5629
#: src/prefs_common_dialog.c:3378
5625 5630
msgid "Key bindings"
5626 5631
msgstr "Tast bindinger"
5627 5632

  
5628
#: src/prefs_common_dialog.c:3384
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:3391
5629 5634
#, fuzzy
5630 5635
msgid "Select the preset of key bindings."
5631 5636
msgstr " Vælg tast bindinger... "
5632 5637

  
5633
#: src/prefs_common_dialog.c:3394 src/prefs_common_dialog.c:3718
5638
#: src/prefs_common_dialog.c:3401 src/prefs_common_dialog.c:3725
5634 5639
msgid "Default"
5635 5640
msgstr "Standard"
5636 5641

  
5637
#: src/prefs_common_dialog.c:3397 src/prefs_common_dialog.c:3727
5642
#: src/prefs_common_dialog.c:3404 src/prefs_common_dialog.c:3734
5638 5643
msgid "Old Sylpheed"
5639 5644
msgstr "Gl. Sylpheed"
5640 5645

  

Also available in: Unified diff