Revision 175 po/bg.po
| bg.po (revision 175) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-03-15 14:29+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2005-03-16 14:47+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" |
| ... | ... | |
| 97 | 97 |
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'." |
| 98 | 98 |
|
| 99 | 99 |
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 |
| 100 |
#: src/compose.c:3650 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
|
|
| 100 |
#: src/compose.c:3748 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
|
|
| 101 | 101 |
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 |
| 102 | 102 |
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 |
| 103 | 103 |
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 |
| ... | ... | |
| 150 | 150 |
msgid "Do you really want to delete this account?" |
| 151 | 151 |
msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?" |
| 152 | 152 |
|
| 153 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807
|
|
| 153 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943
|
|
| 154 | 154 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 155 | 155 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 156 | 156 |
msgid "Yes" |
| 157 | 157 |
msgstr "Да" |
| 158 | 158 |
|
| 159 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807
|
|
| 159 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943
|
|
| 160 | 160 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 161 | 161 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 162 | 162 |
msgid "+No" |
| ... | ... | |
| 261 | 261 |
msgid "Add Address to Book" |
| 262 | 262 |
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата" |
| 263 | 263 |
|
| 264 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4191 src/editaddress.c:196
|
|
| 264 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4292 src/editaddress.c:196
|
|
| 265 | 265 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 266 | 266 |
msgid "Address" |
| 267 | 267 |
msgstr "Адрес" |
| ... | ... | |
| 275 | 275 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 276 | 276 |
msgstr "Изберете папка от адресната книга" |
| 277 | 277 |
|
| 278 |
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:454
|
|
| 278 |
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:454
|
|
| 279 | 279 |
#: src/messageview.c:134 |
| 280 | 280 |
msgid "/_File" |
| 281 | 281 |
msgstr "/_Файл" |
| ... | ... | |
| 296 | 296 |
msgid "/_File/New _Server" |
| 297 | 297 |
msgstr "/_Файл/Нов _Сървър" |
| 298 | 298 |
|
| 299 |
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
|
|
| 300 |
#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:471
|
|
| 299 |
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:482
|
|
| 300 |
#: src/compose.c:487 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:471
|
|
| 301 | 301 |
#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479 |
| 302 | 302 |
#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137 |
| 303 | 303 |
msgid "/_File/---" |
| ... | ... | |
| 315 | 315 |
msgid "/_File/_Save" |
| 316 | 316 |
msgstr "/_файл/_Запазване" |
| 317 | 317 |
|
| 318 |
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:138
|
|
| 318 |
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:492 src/messageview.c:138
|
|
| 319 | 319 |
msgid "/_File/_Close" |
| 320 | 320 |
msgstr "/_Файл/_Затваряне" |
| 321 | 321 |
|
| ... | ... | |
| 347 | 347 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 348 | 348 |
msgstr "/_Адрес/_Изтриване" |
| 349 | 349 |
|
| 350 |
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:688
|
|
| 350 |
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:697
|
|
| 351 | 351 |
#: src/messageview.c:246 |
| 352 | 352 |
msgid "/_Tools" |
| 353 | 353 |
msgstr "/_Инструменти" |
| ... | ... | |
| 356 | 356 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 357 | 357 |
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл" |
| 358 | 358 |
|
| 359 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:733
|
|
| 359 |
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:742
|
|
| 360 | 360 |
#: src/messageview.c:264 |
| 361 | 361 |
msgid "/_Help" |
| 362 | 362 |
msgstr "/_Помощ" |
| 363 | 363 |
|
| 364 |
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:744
|
|
| 364 |
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:753
|
|
| 365 | 365 |
#: src/messageview.c:265 |
| 366 | 366 |
msgid "/_Help/_About" |
| 367 | 367 |
msgstr "/_Помощ/_Относно" |
| ... | ... | |
| 378 | 378 |
msgid "/New _Folder" |
| 379 | 379 |
msgstr "/Нова _Папка" |
| 380 | 380 |
|
| 381 |
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463
|
|
| 381 |
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:471
|
|
| 382 | 382 |
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226 |
| 383 | 383 |
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240 |
| 384 | 384 |
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 |
| ... | ... | |
| 388 | 388 |
msgid "/---" |
| 389 | 389 |
msgstr "/---" |
| 390 | 390 |
|
| 391 |
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
|
|
| 391 |
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:494
|
|
| 392 | 392 |
#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140 |
| 393 | 393 |
msgid "/_Edit" |
| 394 | 394 |
msgstr "/_Редактиране" |
| ... | ... | |
| 401 | 401 |
msgid "E-Mail address" |
| 402 | 402 |
msgstr "E-Mail адрес" |
| 403 | 403 |
|
| 404 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4192 src/prefs_common.c:2186
|
|
| 404 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4293 src/prefs_common.c:2198
|
|
| 405 | 405 |
msgid "Address book" |
| 406 | 406 |
msgstr "Адресна книга" |
| 407 | 407 |
|
| ... | ... | |
| 411 | 411 |
|
| 412 | 412 |
#. Buttons |
| 413 | 413 |
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671 |
| 414 |
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2212
|
|
| 414 |
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
|
|
| 415 | 415 |
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275 |
| 416 | 416 |
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227 |
| 417 | 417 |
msgid "Delete" |
| ... | ... | |
| 605 | 605 |
msgid "Personal address" |
| 606 | 606 |
msgstr "Личен адрес" |
| 607 | 607 |
|
| 608 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4807 src/main.c:458
|
|
| 608 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4943 src/main.c:458
|
|
| 609 | 609 |
msgid "Notice" |
| 610 | 610 |
msgstr "Забележка" |
| 611 | 611 |
|
| ... | ... | |
| 613 | 613 |
msgid "Warning" |
| 614 | 614 |
msgstr "Предупреждение" |
| 615 | 615 |
|
| 616 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2551 src/inc.c:558
|
|
| 616 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2632 src/inc.c:558
|
|
| 617 | 617 |
msgid "Error" |
| 618 | 618 |
msgstr "Грешка" |
| 619 | 619 |
|
| ... | ... | |
| 661 | 661 |
msgid "None" |
| 662 | 662 |
msgstr "Никой" |
| 663 | 663 |
|
| 664 |
#: src/compose.c:461
|
|
| 664 |
#: src/compose.c:469
|
|
| 665 | 665 |
msgid "/_Add..." |
| 666 | 666 |
msgstr "/_Добавяне" |
| 667 | 667 |
|
| 668 |
#: src/compose.c:462
|
|
| 668 |
#: src/compose.c:470
|
|
| 669 | 669 |
msgid "/_Remove" |
| 670 | 670 |
msgstr "/_Премахване" |
| 671 | 671 |
|
| 672 |
#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
|
|
| 672 |
#: src/compose.c:472 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
|
|
| 673 | 673 |
#: src/folderview.c:261 |
| 674 | 674 |
msgid "/_Properties..." |
| 675 | 675 |
msgstr "/_Аксесоари..." |
| 676 | 676 |
|
| 677 |
#: src/compose.c:470
|
|
| 677 |
#: src/compose.c:478
|
|
| 678 | 678 |
#, fuzzy |
| 679 | 679 |
msgid "/_File/_Send" |
| 680 | 680 |
msgstr "/_файл/_Запазване" |
| 681 | 681 |
|
| 682 |
#: src/compose.c:472
|
|
| 682 |
#: src/compose.c:480
|
|
| 683 | 683 |
#, fuzzy |
| 684 | 684 |
msgid "/_File/Send _later" |
| 685 | 685 |
msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно" |
| 686 | 686 |
|
| 687 |
#: src/compose.c:475
|
|
| 687 |
#: src/compose.c:483
|
|
| 688 | 688 |
#, fuzzy |
| 689 | 689 |
msgid "/_File/Save to _draft folder" |
| 690 | 690 |
msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови" |
| 691 | 691 |
|
| 692 |
#: src/compose.c:477
|
|
| 692 |
#: src/compose.c:485
|
|
| 693 | 693 |
#, fuzzy |
| 694 | 694 |
msgid "/_File/Save and _keep editing" |
| 695 | 695 |
msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция" |
| 696 | 696 |
|
| 697 |
#: src/compose.c:480
|
|
| 697 |
#: src/compose.c:488
|
|
| 698 | 698 |
msgid "/_File/_Attach file" |
| 699 | 699 |
msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл" |
| 700 | 700 |
|
| 701 |
#: src/compose.c:481
|
|
| 701 |
#: src/compose.c:489
|
|
| 702 | 702 |
msgid "/_File/_Insert file" |
| 703 | 703 |
msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл" |
| 704 | 704 |
|
| 705 |
#: src/compose.c:482
|
|
| 705 |
#: src/compose.c:490
|
|
| 706 | 706 |
msgid "/_File/Insert si_gnature" |
| 707 | 707 |
msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура" |
| 708 | 708 |
|
| 709 |
#: src/compose.c:487
|
|
| 709 |
#: src/compose.c:495
|
|
| 710 | 710 |
msgid "/_Edit/_Undo" |
| 711 | 711 |
msgstr "/_Редактиране/_Отмяна" |
| 712 | 712 |
|
| 713 |
#: src/compose.c:488
|
|
| 713 |
#: src/compose.c:496
|
|
| 714 | 714 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 715 | 715 |
msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне" |
| 716 | 716 |
|
| 717 |
#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:489
|
|
| 717 |
#: src/compose.c:497 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:489
|
|
| 718 | 718 |
#: src/messageview.c:143 |
| 719 | 719 |
msgid "/_Edit/---" |
| 720 | 720 |
msgstr "/_Редактиране/---" |
| 721 | 721 |
|
| 722 |
#: src/compose.c:490
|
|
| 722 |
#: src/compose.c:498
|
|
| 723 | 723 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 724 | 724 |
msgstr "/_Редактиране/_Отрязване" |
| 725 | 725 |
|
| 726 |
#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
|
|
| 726 |
#: src/compose.c:499 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
|
|
| 727 | 727 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 728 | 728 |
msgstr "/_Редактиране/_Копиране" |
| 729 | 729 |
|
| 730 |
#: src/compose.c:492
|
|
| 730 |
#: src/compose.c:500
|
|
| 731 | 731 |
msgid "/_Edit/_Paste" |
| 732 | 732 |
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване" |
| 733 | 733 |
|
| 734 |
#: src/compose.c:493
|
|
| 734 |
#: src/compose.c:501
|
|
| 735 | 735 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 736 | 736 |
msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат" |
| 737 | 737 |
|
| 738 |
#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
|
|
| 738 |
#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
|
|
| 739 | 739 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 740 | 740 |
msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички" |
| 741 | 741 |
|
| 742 |
#: src/compose.c:496
|
|
| 742 |
#: src/compose.c:504
|
|
| 743 | 743 |
msgid "/_Edit/A_dvanced" |
| 744 | 744 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал" |
| 745 | 745 |
|
| 746 |
#: src/compose.c:497
|
|
| 746 |
#: src/compose.c:505
|
|
| 747 | 747 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" |
| 748 | 748 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак назад" |
| 749 | 749 |
|
| 750 |
#: src/compose.c:502
|
|
| 750 |
#: src/compose.c:510
|
|
| 751 | 751 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" |
| 752 | 752 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак напред" |
| 753 | 753 |
|
| 754 |
#: src/compose.c:507
|
|
| 754 |
#: src/compose.c:515
|
|
| 755 | 755 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" |
| 756 | 756 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума назад" |
| 757 | 757 |
|
| 758 |
#: src/compose.c:512
|
|
| 758 |
#: src/compose.c:520
|
|
| 759 | 759 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" |
| 760 | 760 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума напред" |
| 761 | 761 |
|
| 762 |
#: src/compose.c:517
|
|
| 762 |
#: src/compose.c:525
|
|
| 763 | 763 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" |
| 764 | 764 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до началото на ред" |
| 765 | 765 |
|
| 766 |
#: src/compose.c:522
|
|
| 766 |
#: src/compose.c:530
|
|
| 767 | 767 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" |
| 768 | 768 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до края на ред" |
| 769 | 769 |
|
| 770 |
#: src/compose.c:527
|
|
| 770 |
#: src/compose.c:535
|
|
| 771 | 771 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" |
| 772 | 772 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до предишен ред" |
| 773 | 773 |
|
| 774 |
#: src/compose.c:532
|
|
| 774 |
#: src/compose.c:540
|
|
| 775 | 775 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" |
| 776 | 776 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до следващ ред" |
| 777 | 777 |
|
| 778 |
#: src/compose.c:537
|
|
| 778 |
#: src/compose.c:545
|
|
| 779 | 779 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" |
| 780 | 780 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак назад" |
| 781 | 781 |
|
| 782 |
#: src/compose.c:542
|
|
| 782 |
#: src/compose.c:550
|
|
| 783 | 783 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" |
| 784 | 784 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак напред" |
| 785 | 785 |
|
| 786 |
#: src/compose.c:547
|
|
| 786 |
#: src/compose.c:555
|
|
| 787 | 787 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" |
| 788 | 788 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума назад" |
| 789 | 789 |
|
| 790 |
#: src/compose.c:552
|
|
| 790 |
#: src/compose.c:560
|
|
| 791 | 791 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" |
| 792 | 792 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума напред" |
| 793 | 793 |
|
| 794 |
#: src/compose.c:557
|
|
| 794 |
#: src/compose.c:565
|
|
| 795 | 795 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" |
| 796 | 796 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на ред" |
| 797 | 797 |
|
| 798 |
#: src/compose.c:562
|
|
| 798 |
#: src/compose.c:570
|
|
| 799 | 799 |
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" |
| 800 | 800 |
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване до края на ред" |
| 801 | 801 |
|
| 802 |
#: src/compose.c:568
|
|
| 802 |
#: src/compose.c:576
|
|
| 803 | 803 |
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" |
| 804 | 804 |
msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац" |
| 805 | 805 |
|
| 806 |
#: src/compose.c:570
|
|
| 806 |
#: src/compose.c:578
|
|
| 807 | 807 |
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" |
| 808 | 808 |
msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове" |
| 809 | 809 |
|
| 810 |
#: src/compose.c:572
|
|
| 810 |
#: src/compose.c:580
|
|
| 811 | 811 |
#, fuzzy |
| 812 | 812 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 813 | 813 |
msgstr "/_Редактиране/_Копиране" |
| 814 | 814 |
|
| 815 |
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
|
|
| 815 |
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
|
|
| 816 | 816 |
#: src/summaryview.c:370 |
| 817 | 817 |
msgid "/_View" |
| 818 | 818 |
msgstr "/_Изглед" |
| 819 | 819 |
|
| 820 |
#: src/compose.c:574
|
|
| 820 |
#: src/compose.c:582
|
|
| 821 | 821 |
msgid "/_View/_To" |
| 822 | 822 |
msgstr "/_Изглед/_До" |
| 823 | 823 |
|
| 824 |
#: src/compose.c:575
|
|
| 824 |
#: src/compose.c:583
|
|
| 825 | 825 |
msgid "/_View/_Cc" |
| 826 | 826 |
msgstr "/_Изглед/_Сс" |
| 827 | 827 |
|
| 828 |
#: src/compose.c:576
|
|
| 828 |
#: src/compose.c:584
|
|
| 829 | 829 |
msgid "/_View/_Bcc" |
| 830 | 830 |
msgstr "/_Изглед/_Всс" |
| 831 | 831 |
|
| 832 |
#: src/compose.c:577
|
|
| 832 |
#: src/compose.c:585
|
|
| 833 | 833 |
msgid "/_View/_Reply to" |
| 834 | 834 |
msgstr "/_Изглед/_Отговор до" |
| 835 | 835 |
|
| 836 |
#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:512 |
|
| 837 |
#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:565 |
|
| 838 |
#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:223 |
|
| 836 |
#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592 |
|
| 837 |
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 |
|
| 838 |
#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654 |
|
| 839 |
#: src/messageview.c:223 |
|
| 839 | 840 |
msgid "/_View/---" |
| 840 | 841 |
msgstr "/_Изглед/---" |
| 841 | 842 |
|
| 842 |
#: src/compose.c:579
|
|
| 843 |
#: src/compose.c:587
|
|
| 843 | 844 |
msgid "/_View/_Followup to" |
| 844 | 845 |
msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до" |
| 845 | 846 |
|
| 846 |
#: src/compose.c:581
|
|
| 847 |
#: src/compose.c:589
|
|
| 847 | 848 |
msgid "/_View/R_uler" |
| 848 | 849 |
msgstr "/_Изглед/_Линия" |
| 849 | 850 |
|
| 850 |
#: src/compose.c:583
|
|
| 851 |
#: src/compose.c:591
|
|
| 851 | 852 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 852 | 853 |
msgstr "/_Изглед/_Притурка" |
| 853 | 854 |
|
| 854 |
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:247 |
|
| 855 |
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 |
|
| 856 |
#, fuzzy |
|
| 857 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
|
| 858 |
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" |
|
| 859 |
|
|
| 860 |
#: src/compose.c:599 |
|
| 861 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic" |
|
| 862 |
msgstr "" |
|
| 863 |
|
|
| 864 |
#: src/compose.c:601 src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:617 |
|
| 865 |
#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/compose.c:631 src/compose.c:641 |
|
| 866 |
#: src/compose.c:645 src/compose.c:653 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:568 |
|
| 867 |
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 |
|
| 868 |
#, fuzzy |
|
| 869 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
|
| 870 |
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо" |
|
| 871 |
|
|
| 872 |
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 |
|
| 873 |
#, fuzzy |
|
| 874 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
|
| 875 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" |
|
| 876 |
|
|
| 877 |
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161 |
|
| 878 |
#, fuzzy |
|
| 879 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
|
| 880 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" |
|
| 881 |
|
|
| 882 |
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 |
|
| 883 |
#, fuzzy |
|
| 884 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
|
| 885 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" |
|
| 886 |
|
|
| 887 |
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 |
|
| 888 |
#, fuzzy |
|
| 889 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
|
| 890 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" |
|
| 891 |
|
|
| 892 |
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169 |
|
| 893 |
#, fuzzy |
|
| 894 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
|
| 895 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" |
|
| 896 |
|
|
| 897 |
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172 |
|
| 898 |
#, fuzzy |
|
| 899 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
|
| 900 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" |
|
| 901 |
|
|
| 902 |
#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174 |
|
| 903 |
#, fuzzy |
|
| 904 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
|
| 905 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" |
|
| 906 |
|
|
| 907 |
#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177 |
|
| 908 |
#, fuzzy |
|
| 909 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
|
| 910 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" |
|
| 911 |
|
|
| 912 |
#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180 |
|
| 913 |
#, fuzzy |
|
| 914 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
|
| 915 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" |
|
| 916 |
|
|
| 917 |
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183 |
|
| 918 |
#, fuzzy |
|
| 919 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
|
| 920 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
|
| 921 |
|
|
| 922 |
#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185 |
|
| 923 |
#, fuzzy |
|
| 924 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
|
| 925 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" |
|
| 926 |
|
|
| 927 |
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187 |
|
| 928 |
#, fuzzy |
|
| 929 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
|
| 930 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" |
|
| 931 |
|
|
| 932 |
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189 |
|
| 933 |
#, fuzzy |
|
| 934 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
|
| 935 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" |
|
| 936 |
|
|
| 937 |
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192 |
|
| 938 |
#, fuzzy |
|
| 939 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
|
| 940 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
|
| 941 |
|
|
| 942 |
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201 |
|
| 943 |
#, fuzzy |
|
| 944 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
|
| 945 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" |
|
| 946 |
|
|
| 947 |
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203 |
|
| 948 |
#, fuzzy |
|
| 949 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
|
| 950 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" |
|
| 951 |
|
|
| 952 |
#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205 |
|
| 953 |
#, fuzzy |
|
| 954 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
|
| 955 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
|
| 956 |
|
|
| 957 |
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210 |
|
| 958 |
#, fuzzy |
|
| 959 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
|
| 960 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" |
|
| 961 |
|
|
| 962 |
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215 |
|
| 963 |
#, fuzzy |
|
| 964 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
|
| 965 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" |
|
| 966 |
|
|
| 967 |
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217 |
|
| 968 |
#, fuzzy |
|
| 969 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
|
| 970 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" |
|
| 971 |
|
|
| 972 |
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247 |
|
| 855 | 973 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 856 | 974 |
msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга" |
| 857 | 975 |
|
| 858 |
#: src/compose.c:587
|
|
| 976 |
#: src/compose.c:666
|
|
| 859 | 977 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 860 | 978 |
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон" |
| 861 | 979 |
|
| 862 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:262
|
|
| 980 |
#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
|
|
| 863 | 981 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 864 | 982 |
msgstr "/_Инструменти/_Действия" |
| 865 | 983 |
|
| 866 |
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:692
|
|
| 867 |
#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:711
|
|
| 868 |
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
|
|
| 984 |
#: src/compose.c:668 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:701
|
|
| 985 |
#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
|
|
| 986 |
#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
|
|
| 869 | 987 |
msgid "/_Tools/---" |
| 870 | 988 |
msgstr "/_Инструменти/---" |
| 871 | 989 |
|
| 872 |
#: src/compose.c:590
|
|
| 990 |
#: src/compose.c:669
|
|
| 873 | 991 |
#, fuzzy |
| 874 | 992 |
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor" |
| 875 | 993 |
msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор" |
| 876 | 994 |
|
| 877 |
#: src/compose.c:594
|
|
| 995 |
#: src/compose.c:673
|
|
| 878 | 996 |
#, fuzzy |
| 879 | 997 |
msgid "/_Tools/PGP Si_gn" |
| 880 | 998 |
msgstr "/_Инструменти/_Действия" |
| 881 | 999 |
|
| 882 |
#: src/compose.c:595
|
|
| 1000 |
#: src/compose.c:674
|
|
| 883 | 1001 |
#, fuzzy |
| 884 | 1002 |
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt" |
| 885 | 1003 |
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране" |
| 886 | 1004 |
|
| 887 |
#: src/compose.c:800
|
|
| 1005 |
#: src/compose.c:879
|
|
| 888 | 1006 |
#, c-format |
| 889 | 1007 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 890 | 1008 |
msgstr "%s: файлът не съществува\n" |
| 891 | 1009 |
|
| 892 |
#: src/compose.c:899 src/compose.c:958 src/procmsg.c:1303
|
|
| 1010 |
#: src/compose.c:978 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:1303
|
|
| 893 | 1011 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 894 | 1012 |
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n" |
| 895 | 1013 |
|
| 896 |
#: src/compose.c:1340
|
|
| 1014 |
#: src/compose.c:1419
|
|
| 897 | 1015 |
msgid "Quote mark format error." |
| 898 | 1016 |
msgstr "Грешка в формата на цитат." |
| 899 | 1017 |
|
| 900 |
#: src/compose.c:1352
|
|
| 1018 |
#: src/compose.c:1431
|
|
| 901 | 1019 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 902 | 1020 |
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението." |
| 903 | 1021 |
|
| 904 |
#: src/compose.c:1679
|
|
| 1022 |
#: src/compose.c:1758
|
|
| 905 | 1023 |
#, c-format |
| 906 | 1024 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 907 | 1025 |
msgstr "Файлът %s не съществува\n" |
| 908 | 1026 |
|
| 909 |
#: src/compose.c:1683
|
|
| 1027 |
#: src/compose.c:1762
|
|
| 910 | 1028 |
#, c-format |
| 911 | 1029 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 912 | 1030 |
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n" |
| 913 | 1031 |
|
| 914 |
#: src/compose.c:1687
|
|
| 1032 |
#: src/compose.c:1766
|
|
| 915 | 1033 |
#, c-format |
| 916 | 1034 |
msgid "File %s is empty." |
| 917 | 1035 |
msgstr "Файлът %s е празен." |
| 918 | 1036 |
|
| 919 |
#: src/compose.c:1691
|
|
| 1037 |
#: src/compose.c:1770
|
|
| 920 | 1038 |
#, c-format |
| 921 | 1039 |
msgid "Can't read %s." |
| 922 | 1040 |
msgstr "Не може да се прочете %s." |
| 923 | 1041 |
|
| 924 |
#: src/compose.c:1726
|
|
| 1042 |
#: src/compose.c:1805
|
|
| 925 | 1043 |
#, c-format |
| 926 | 1044 |
msgid "Message: %s" |
| 927 | 1045 |
msgstr "Съобщение: %s" |
| 928 | 1046 |
|
| 929 |
#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
|
|
| 1047 |
#: src/compose.c:1876 src/mimeview.c:491
|
|
| 930 | 1048 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 931 | 1049 |
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение." |
| 932 | 1050 |
|
| 933 |
#: src/compose.c:2188
|
|
| 1051 |
#: src/compose.c:2267
|
|
| 934 | 1052 |
msgid " [Edited]" |
| 935 | 1053 |
msgstr " [Редактирано]" |
| 936 | 1054 |
|
| 937 |
#: src/compose.c:2190
|
|
| 1055 |
#: src/compose.c:2269
|
|
| 938 | 1056 |
#, c-format |
| 939 | 1057 |
msgid "%s - Compose message%s" |
| 940 | 1058 |
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s" |
| 941 | 1059 |
|
| 942 |
#: src/compose.c:2193
|
|
| 1060 |
#: src/compose.c:2272
|
|
| 943 | 1061 |
#, c-format |
| 944 | 1062 |
msgid "Compose message%s" |
| 945 | 1063 |
msgstr "Съставяне на съобщение%s" |
| 946 | 1064 |
|
| 947 |
#: src/compose.c:2304
|
|
| 1065 |
#: src/compose.c:2383
|
|
| 948 | 1066 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 949 | 1067 |
msgstr "Не е указан получател" |
| 950 | 1068 |
|
| 951 |
#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4112 src/mainwindow.c:2144
|
|
| 1069 |
#: src/compose.c:2391 src/compose.c:4213 src/mainwindow.c:2153
|
|
| 952 | 1070 |
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850 |
| 953 | 1071 |
msgid "Send" |
| 954 | 1072 |
msgstr "Изпращане" |
| 955 | 1073 |
|
| 956 |
#: src/compose.c:2313
|
|
| 1074 |
#: src/compose.c:2392
|
|
| 957 | 1075 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 958 | 1076 |
msgstr "Празна тема. Изпращане така?" |
| 959 | 1077 |
|
| 960 |
#: src/compose.c:2364
|
|
| 1078 |
#: src/compose.c:2443
|
|
| 961 | 1079 |
msgid "can't get recipient list." |
| 962 | 1080 |
msgstr "не може да се получи списък с получатели." |
| 963 | 1081 |
|
| 964 |
#: src/compose.c:2384
|
|
| 1082 |
#: src/compose.c:2463
|
|
| 965 | 1083 |
msgid "" |
| 966 | 1084 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 967 | 1085 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 969 | 1087 |
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n" |
| 970 | 1088 |
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане." |
| 971 | 1089 |
|
| 972 |
#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
|
|
| 1090 |
#: src/compose.c:2477 src/send_message.c:261
|
|
| 973 | 1091 |
#, c-format |
| 974 | 1092 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 975 | 1093 |
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s." |
| 976 | 1094 |
|
| 977 |
#: src/compose.c:2421
|
|
| 1095 |
#: src/compose.c:2500
|
|
| 978 | 1096 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 979 | 1097 |
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия." |
| 980 | 1098 |
|
| 981 |
#: src/compose.c:2457
|
|
| 1099 |
#: src/compose.c:2536
|
|
| 982 | 1100 |
#, c-format |
| 983 | 1101 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 984 | 1102 |
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'." |
| 985 | 1103 |
|
| 986 |
#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2739 src/compose.c:2802 src/compose.c:2921
|
|
| 1104 |
#: src/compose.c:2597 src/compose.c:2820 src/compose.c:2883 src/compose.c:3003
|
|
| 987 | 1105 |
#: src/utils.c:2189 |
| 988 | 1106 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 989 | 1107 |
msgstr "не може да се смени вида на файла\n" |
| 990 | 1108 |
|
| 991 |
#: src/compose.c:2546
|
|
| 1109 |
#: src/compose.c:2627
|
|
| 992 | 1110 |
#, fuzzy, c-format |
| 993 | 1111 |
msgid "" |
| 994 | 1112 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 998 | 1116 |
"%s към %s.\n" |
| 999 | 1117 |
"Изпращане така?" |
| 1000 | 1118 |
|
| 1001 |
#: src/compose.c:2610
|
|
| 1119 |
#: src/compose.c:2691
|
|
| 1002 | 1120 |
msgid "can't write headers\n" |
| 1003 | 1121 |
msgstr "Не може да се запишат хедърите\n" |
| 1004 | 1122 |
|
| 1005 |
#: src/compose.c:2881
|
|
| 1123 |
#: src/compose.c:2963
|
|
| 1006 | 1124 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1007 | 1125 |
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n" |
| 1008 | 1126 |
|
| 1009 |
#: src/compose.c:2899
|
|
| 1127 |
#: src/compose.c:2981
|
|
| 1010 | 1128 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1011 | 1129 |
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n" |
| 1012 | 1130 |
|
| 1013 |
#: src/compose.c:2981
|
|
| 1131 |
#: src/compose.c:3063
|
|
| 1014 | 1132 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1015 | 1133 |
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n" |
| 1016 | 1134 |
|
| 1017 |
#: src/compose.c:2988
|
|
| 1135 |
#: src/compose.c:3070
|
|
| 1018 | 1136 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1019 | 1137 |
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n" |
| 1020 | 1138 |
|
| 1021 |
#: src/compose.c:3547
|
|
| 1139 |
#: src/compose.c:3645
|
|
| 1022 | 1140 |
#, c-format |
| 1023 | 1141 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1024 | 1142 |
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n" |
| 1025 | 1143 |
|
| 1026 |
#: src/compose.c:3645
|
|
| 1144 |
#: src/compose.c:3743
|
|
| 1027 | 1145 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1028 | 1146 |
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n" |
| 1029 | 1147 |
|
| 1030 |
#: src/compose.c:3648 src/compose.c:4598
|
|
| 1148 |
#: src/compose.c:3746 src/compose.c:4734
|
|
| 1031 | 1149 |
msgid "MIME type" |
| 1032 | 1150 |
msgstr "MIME тип" |
| 1033 | 1151 |
|
| 1034 | 1152 |
#. S_COL_DATE |
| 1035 |
#: src/compose.c:3649 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
|
|
| 1153 |
#: src/compose.c:3747 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
|
|
| 1036 | 1154 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 |
| 1037 | 1155 |
msgid "Size" |
| 1038 | 1156 |
msgstr "Размер" |
| 1039 | 1157 |
|
| 1040 |
#: src/compose.c:3700 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1158 |
#: src/compose.c:3798 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1041 | 1159 |
msgid "From:" |
| 1042 | 1160 |
msgstr "От:" |
| 1043 | 1161 |
|
| 1044 |
#: src/compose.c:4113
|
|
| 1162 |
#: src/compose.c:4214
|
|
| 1045 | 1163 |
msgid "Send message" |
| 1046 | 1164 |
msgstr "Изпращане на съобщение" |
| 1047 | 1165 |
|
| 1048 |
#: src/compose.c:4121
|
|
| 1166 |
#: src/compose.c:4222
|
|
| 1049 | 1167 |
msgid "Send later" |
| 1050 | 1168 |
msgstr "Изпращане по-късно" |
| 1051 | 1169 |
|
| 1052 |
#: src/compose.c:4122
|
|
| 1170 |
#: src/compose.c:4223
|
|
| 1053 | 1171 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1054 | 1172 |
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно" |
| 1055 | 1173 |
|
| 1056 |
#: src/compose.c:4130
|
|
| 1174 |
#: src/compose.c:4231
|
|
| 1057 | 1175 |
msgid "Draft" |
| 1058 | 1176 |
msgstr "Чернови" |
| 1059 | 1177 |
|
| 1060 |
#: src/compose.c:4131
|
|
| 1178 |
#: src/compose.c:4232
|
|
| 1061 | 1179 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1062 | 1180 |
msgstr "Запазване в папката с чернови" |
| 1063 | 1181 |
|
| 1064 |
#: src/compose.c:4141 src/compose.c:5382
|
|
| 1182 |
#: src/compose.c:4242 src/compose.c:5527
|
|
| 1065 | 1183 |
msgid "Insert" |
| 1066 | 1184 |
msgstr "Вмъкване" |
| 1067 | 1185 |
|
| 1068 |
#: src/compose.c:4142
|
|
| 1186 |
#: src/compose.c:4243
|
|
| 1069 | 1187 |
msgid "Insert file" |
| 1070 | 1188 |
msgstr "Вмъкване на файл" |
| 1071 | 1189 |
|
| 1072 |
#: src/compose.c:4150
|
|
| 1190 |
#: src/compose.c:4251
|
|
| 1073 | 1191 |
msgid "Attach" |
| 1074 | 1192 |
msgstr "Прикрепване" |
| 1075 | 1193 |
|
| 1076 |
#: src/compose.c:4151
|
|
| 1194 |
#: src/compose.c:4252
|
|
| 1077 | 1195 |
msgid "Attach file" |
| 1078 | 1196 |
msgstr "Прикрепване на файл" |
| 1079 | 1197 |
|
| 1080 | 1198 |
#. signature |
| 1081 |
#: src/compose.c:4161 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
|
|
| 1199 |
#: src/compose.c:4262 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1273
|
|
| 1082 | 1200 |
msgid "Signature" |
| 1083 | 1201 |
msgstr "Сигнатура" |
| 1084 | 1202 |
|
| 1085 |
#: src/compose.c:4162
|
|
| 1203 |
#: src/compose.c:4263
|
|
| 1086 | 1204 |
msgid "Insert signature" |
| 1087 | 1205 |
msgstr "Вмъкване на сигнатура" |
| 1088 | 1206 |
|
| 1089 |
#: src/compose.c:4171 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
|
|
| 1207 |
#: src/compose.c:4272 src/prefs_common.c:1295 src/prefs_common.c:2177
|
|
| 1090 | 1208 |
msgid "Editor" |
| 1091 | 1209 |
msgstr "Редактор" |
| 1092 | 1210 |
|
| 1093 |
#: src/compose.c:4172
|
|
| 1211 |
#: src/compose.c:4273
|
|
| 1094 | 1212 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1095 | 1213 |
msgstr "Редакция с външен редактор" |
| 1096 | 1214 |
|
| 1097 |
#: src/compose.c:4180
|
|
| 1215 |
#: src/compose.c:4281
|
|
| 1098 | 1216 |
msgid "Linewrap" |
| 1099 | 1217 |
msgstr "Свиванен на редовете" |
| 1100 | 1218 |
|
| 1101 |
#: src/compose.c:4181
|
|
| 1219 |
#: src/compose.c:4282
|
|
| 1102 | 1220 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1103 | 1221 |
msgstr "Свиване на всички дълги редове" |
| 1104 | 1222 |
|
| 1105 |
#: src/compose.c:4492
|
|
| 1223 |
#: src/compose.c:4628
|
|
| 1106 | 1224 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1107 | 1225 |
msgstr "Невалиден MIME тип" |
| 1108 | 1226 |
|
| 1109 |
#: src/compose.c:4511
|
|
| 1227 |
#: src/compose.c:4647
|
|
| 1110 | 1228 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1111 | 1229 |
msgstr "Файлът не съществува или е празен" |
| 1112 | 1230 |
|
| 1113 |
#: src/compose.c:4580
|
|
| 1231 |
#: src/compose.c:4716
|
|
| 1114 | 1232 |
msgid "Properties" |
| 1115 | 1233 |
msgstr "Аксесоари" |
| 1116 | 1234 |
|
| 1117 |
#: src/compose.c:4600
|
|
| 1235 |
#: src/compose.c:4736
|
|
| 1118 | 1236 |
msgid "Encoding" |
| 1119 | 1237 |
msgstr "Кодиране" |
| 1120 | 1238 |
|
| 1121 |
#: src/compose.c:4623 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1239 |
#: src/compose.c:4759 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1122 | 1240 |
msgid "Path" |
| 1123 | 1241 |
msgstr "Път" |
| 1124 | 1242 |
|
| 1125 |
#: src/compose.c:4624
|
|
| 1243 |
#: src/compose.c:4760
|
|
| 1126 | 1244 |
msgid "File name" |
| 1127 | 1245 |
msgstr "Име на файл" |
| 1128 | 1246 |
|
| 1129 |
#: src/compose.c:4778
|
|
| 1247 |
#: src/compose.c:4914
|
|
| 1130 | 1248 |
#, c-format |
| 1131 | 1249 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1132 | 1250 |
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n" |
| 1133 | 1251 |
|
| 1134 |
#: src/compose.c:4804
|
|
| 1252 |
#: src/compose.c:4940
|
|
| 1135 | 1253 |
#, c-format |
| 1136 | 1254 |
msgid "" |
| 1137 | 1255 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1142 | 1260 |
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n" |
| 1143 | 1261 |
"process group id: %d" |
| 1144 | 1262 |
|
| 1145 |
#: src/compose.c:4817
|
|
| 1263 |
#: src/compose.c:4953
|
|
| 1146 | 1264 |
#, c-format |
| 1147 | 1265 |
msgid "Terminated process group id: %d" |
| 1148 | 1266 |
msgstr "Прекратен process group id: %d" |
| 1149 | 1267 |
|
| 1150 |
#: src/compose.c:4818
|
|
| 1268 |
#: src/compose.c:4954
|
|
| 1151 | 1269 |
#, c-format |
| 1152 | 1270 |
msgid "Temporary file: %s" |
| 1153 | 1271 |
msgstr "Временен файл: %s" |
| 1154 | 1272 |
|
| 1155 |
#: src/compose.c:4842
|
|
| 1273 |
#: src/compose.c:4978
|
|
| 1156 | 1274 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1157 | 1275 |
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n" |
| 1158 | 1276 |
|
| 1159 | 1277 |
#. failed |
| 1160 |
#: src/compose.c:4875
|
|
| 1278 |
#: src/compose.c:5011
|
|
| 1161 | 1279 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1162 | 1280 |
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n" |
| 1163 | 1281 |
|
| 1164 |
#: src/compose.c:4879
|
|
| 1282 |
#: src/compose.c:5015
|
|
| 1165 | 1283 |
msgid "Couldn't write to file\n" |
| 1166 | 1284 |
msgstr "Не може да се запише във файл\n" |
| 1167 | 1285 |
|
| 1168 |
#: src/compose.c:4881
|
|
| 1286 |
#: src/compose.c:5017
|
|
| 1169 | 1287 |
msgid "Pipe read failed\n" |
| 1170 | 1288 |
msgstr "Четене на pipe провалено\n" |
| 1171 | 1289 |
|
| 1172 |
#: src/compose.c:5182 src/compose.c:5190 src/compose.c:5196
|
|
| 1290 |
#: src/compose.c:5318 src/compose.c:5326 src/compose.c:5332
|
|
| 1173 | 1291 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1174 | 1292 |
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката." |
| 1175 | 1293 |
|
| 1176 |
#: src/compose.c:5287
|
|
| 1294 |
#: src/compose.c:5423
|
|
| 1177 | 1295 |
#, fuzzy |
| 1178 | 1296 |
msgid "Select files" |
| 1179 | 1297 |
msgstr "Избор на файл" |
| 1180 | 1298 |
|
| 1181 |
#: src/compose.c:5309
|
|
| 1299 |
#: src/compose.c:5445
|
|
| 1182 | 1300 |
msgid "Select file" |
| 1183 | 1301 |
msgstr "Избор на файл" |
| 1184 | 1302 |
|
| 1185 |
#: src/compose.c:5344
|
|
| 1303 |
#: src/compose.c:5480
|
|
| 1186 | 1304 |
msgid "Discard message" |
| 1187 | 1305 |
msgstr "Изоставяне на съобщение" |
| 1188 | 1306 |
|
| 1189 |
#: src/compose.c:5345
|
|
| 1307 |
#: src/compose.c:5481
|
|
| 1190 | 1308 |
msgid "This message has been modified. discard it?" |
| 1191 | 1309 |
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?" |
| 1192 | 1310 |
|
| 1193 |
#: src/compose.c:5346
|
|
| 1311 |
#: src/compose.c:5482
|
|
| 1194 | 1312 |
msgid "Discard" |
| 1195 | 1313 |
msgstr "Изоставяне" |
| 1196 | 1314 |
|
| 1197 |
#: src/compose.c:5346
|
|
| 1315 |
#: src/compose.c:5482
|
|
| 1198 | 1316 |
msgid "to Draft" |
| 1199 | 1317 |
msgstr "при Чернови" |
| 1200 | 1318 |
|
| 1201 |
#: src/compose.c:5379
|
|
| 1319 |
#: src/compose.c:5524
|
|
| 1202 | 1320 |
#, c-format |
| 1203 | 1321 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1204 | 1322 |
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?" |
| 1205 | 1323 |
|
| 1206 |
#: src/compose.c:5381
|
|
| 1324 |
#: src/compose.c:5526
|
|
| 1207 | 1325 |
msgid "Apply template" |
| 1208 | 1326 |
msgstr "Прилагане на шаблон" |
| 1209 | 1327 |
|
| 1210 |
#: src/compose.c:5382
|
|
| 1328 |
#: src/compose.c:5527
|
|
| 1211 | 1329 |
msgid "Replace" |
| 1212 | 1330 |
msgstr "Заменяне" |
| 1213 | 1331 |
|
| ... | ... | |
| 1648 | 1766 |
msgid "Setting folder info..." |
| 1649 | 1767 |
msgstr "Установяване информация за папка..." |
| 1650 | 1768 |
|
| 1651 |
#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3190 src/setup.c:81
|
|
| 1769 |
#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
|
|
| 1652 | 1770 |
#, c-format |
| 1653 | 1771 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 1654 | 1772 |
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..." |
| 1655 | 1773 |
|
| 1656 |
#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3195 src/setup.c:86
|
|
| 1774 |
#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
|
|
| 1657 | 1775 |
#, c-format |
| 1658 | 1776 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 1659 | 1777 |
msgstr "Сканиране на папка %s ..." |
| ... | ... | |
| 2109 | 2227 |
msgid "Prev" |
| 2110 | 2228 |
msgstr "Предишен" |
| 2111 | 2229 |
|
| 2112 |
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2230
|
|
| 2230 |
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
|
|
| 2113 | 2231 |
msgid "Next" |
| 2114 | 2232 |
msgstr "Следващ" |
| 2115 | 2233 |
|
| ... | ... | |
| 2570 | 2688 |
msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките" |
| 2571 | 2689 |
|
| 2572 | 2690 |
#: src/mainwindow.c:514 |
| 2573 |
msgid "/_View/Separate m_essage view" |
|
| 2691 |
#, fuzzy |
|
| 2692 |
msgid "/_View/Separate _message view" |
|
| 2574 | 2693 |
msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията" |
| 2575 | 2694 |
|
| 2576 | 2695 |
#: src/mainwindow.c:516 |
| ... | ... | |
| 2706 | 2825 |
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." |
| 2707 | 2826 |
msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка" |
| 2708 | 2827 |
|
| 2709 |
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150 |
|
| 2710 |
msgid "/_View/_Code set/---" |
|
| 2711 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/---" |
|
| 2712 |
|
|
| 2713 |
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154 |
|
| 2714 |
msgid "/_View/_Code set" |
|
| 2715 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране" |
|
| 2716 |
|
|
| 2717 | 2828 |
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:155 |
| 2718 |
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" |
|
| 2829 |
#, fuzzy |
|
| 2830 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" |
|
| 2719 | 2831 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване" |
| 2720 | 2832 |
|
| 2721 |
#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158 |
|
| 2722 |
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" |
|
| 2723 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)" |
|
| 2724 |
|
|
| 2725 |
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:161 |
|
| 2726 |
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" |
|
| 2727 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)" |
|
| 2728 |
|
|
| 2729 |
#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164 |
|
| 2730 |
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" |
|
| 2731 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)" |
|
| 2732 |
|
|
| 2733 |
#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166 |
|
| 2734 |
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" |
|
| 2735 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)" |
|
| 2736 |
|
|
| 2737 |
#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:169 |
|
| 2738 |
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" |
|
| 2739 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)" |
|
| 2740 |
|
|
| 2741 |
#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:172 |
|
| 2742 |
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" |
|
| 2743 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)" |
|
| 2744 |
|
|
| 2745 |
#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:174 |
|
| 2746 |
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" |
|
| 2747 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)" |
|
| 2748 |
|
|
| 2749 |
#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:177 |
|
| 2750 |
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" |
|
| 2751 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)" |
|
| 2752 |
|
|
| 2753 |
#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:180 |
|
| 2754 |
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" |
|
| 2755 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)" |
|
| 2756 |
|
|
| 2757 |
#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:183 |
|
| 2758 |
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
|
| 2759 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
|
| 2760 |
|
|
| 2761 |
#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:185 |
|
| 2762 |
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" |
|
| 2763 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" |
|
| 2764 |
|
|
| 2765 |
#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:187 |
|
| 2833 |
#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:194 |
|
| 2766 | 2834 |
#, fuzzy |
| 2767 |
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)" |
|
| 2768 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)" |
|
| 2769 |
|
|
| 2770 |
#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:189 |
|
| 2771 |
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" |
|
| 2772 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)" |
|
| 2773 |
|
|
| 2774 |
#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:192 |
|
| 2775 |
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
|
| 2776 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
|
| 2777 |
|
|
| 2778 |
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:194 |
|
| 2779 |
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" |
|
| 2835 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" |
|
| 2780 | 2836 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)" |
| 2781 | 2837 |
|
| 2782 |
#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:196 |
|
| 2783 |
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" |
|
| 2838 |
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:196 |
|
| 2839 |
#, fuzzy |
|
| 2840 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" |
|
| 2784 | 2841 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)" |
| 2785 | 2842 |
|
| 2786 |
#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:198 |
|
| 2787 |
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" |
|
| 2843 |
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:198 |
|
| 2844 |
#, fuzzy |
|
| 2845 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" |
|
| 2788 | 2846 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)" |
| 2789 | 2847 |
|
| 2790 |
#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:201 |
|
| 2791 |
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" |
|
| 2792 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)" |
|
| 2793 |
|
|
| 2794 |
#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:203 |
|
| 2795 |
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" |
|
| 2796 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)" |
|
| 2797 |
|
|
| 2798 |
#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:205 |
|
| 2799 |
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
|
| 2800 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
|
| 2801 |
|
|
| 2802 |
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:207 |
|
| 2803 |
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" |
|
| 2848 |
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207 |
|
| 2849 |
#, fuzzy |
|
| 2850 |
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" |
|
| 2804 | 2851 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)" |
| 2805 | 2852 |
|
| 2806 |
#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210 |
|
| 2807 |
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" |
|
| 2808 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)" |
|
| 2809 |
|
|
| 2810 |
#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:212 |
|
| 2811 |
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" |
|
| 2853 |
#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212 |
|
| 2854 |
#, fuzzy |
|
| 2855 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" |
|
| 2812 | 2856 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)" |
| 2813 | 2857 |
|
| 2814 |
#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:215 |
|
| 2815 |
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" |
|
| 2816 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)" |
|
| 2817 |
|
|
| 2818 |
#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:217 |
|
| 2819 |
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" |
|
| 2820 |
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)" |
|
| 2821 |
|
|
| 2822 |
#: src/mainwindow.c:642 src/summaryview.c:371 |
|
| 2858 |
#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371 |
|
| 2823 | 2859 |
msgid "/_View/Open in new _window" |
| 2824 | 2860 |
msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец" |
| 2825 | 2861 |
|
| 2826 |
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:224
|
|
| 2862 |
#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
|
|
| 2827 | 2863 |
msgid "/_View/Mess_age source" |
| 2828 | 2864 |
msgstr "/_Изглед/_Изходен код" |
| 2829 | 2865 |
|
| 2830 |
#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:225
|
|
| 2866 |
#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
|
|
| 2831 | 2867 |
msgid "/_View/Show all _header" |
| 2832 | 2868 |
msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)" |
| 2833 | 2869 |
|
| 2834 |
#: src/mainwindow.c:646
|
|
| 2870 |
#: src/mainwindow.c:655
|
|
| 2835 | 2871 |
msgid "/_View/_Update summary" |
| 2836 | 2872 |
msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката" |
| 2837 | 2873 |
|
| 2838 |
#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227
|
|
| 2874 |
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
|
|
| 2839 | 2875 |
msgid "/_Message" |
| 2840 | 2876 |
msgstr "/_Съобщение" |
| 2841 | 2877 |
|
| 2842 |
#: src/mainwindow.c:649
|
|
| 2878 |
#: src/mainwindow.c:658
|
|
| 2843 | 2879 |
#, fuzzy |
| 2844 | 2880 |
msgid "/_Message/Recei_ve" |
| 2845 | 2881 |
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" |
| 2846 | 2882 |
|
| 2847 |
#: src/mainwindow.c:650
|
|
| 2883 |
#: src/mainwindow.c:659
|
|
| 2848 | 2884 |
#, fuzzy |
| 2849 | 2885 |
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" |
| 2850 | 2886 |
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" |
| 2851 | 2887 |
|
| 2852 |
#: src/mainwindow.c:652
|
|
| 2888 |
#: src/mainwindow.c:661
|
|
| 2853 | 2889 |
#, fuzzy |
| 2854 | 2890 |
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" |
| 2855 | 2891 |
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти" |
| 2856 | 2892 |
|
| 2857 |
#: src/mainwindow.c:654
|
|
| 2893 |
#: src/mainwindow.c:663
|
|
| 2858 | 2894 |
#, fuzzy |
| 2859 | 2895 |
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" |
| 2860 | 2896 |
msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване" |
| 2861 | 2897 |
|
| 2862 |
#: src/mainwindow.c:656
|
|
| 2898 |
#: src/mainwindow.c:665
|
|
| 2863 | 2899 |
#, fuzzy |
| 2864 | 2900 |
msgid "/_Message/Recei_ve/---" |
| 2865 | 2901 |
msgstr "/_Съобщение/---" |
| 2866 | 2902 |
|
| 2867 |
#: src/mainwindow.c:657
|
|
| 2903 |
#: src/mainwindow.c:666
|
|
| 2868 | 2904 |
msgid "/_Message/_Send queued messages" |
| 2869 | 2905 |
msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката" |
| 2870 | 2906 |
|
| 2871 |
#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:667
|
|
| 2872 |
#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:685
|
|
| 2907 |
#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
|
|
| 2908 |
#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
|
|
| 2873 | 2909 |
#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243 |
| 2874 | 2910 |
msgid "/_Message/---" |
| 2875 | 2911 |
msgstr "/_Съобщение/---" |
| 2876 | 2912 |
|
| 2877 |
#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:228
|
|
| 2913 |
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
|
|
| 2878 | 2914 |
msgid "/_Message/Compose _new message" |
| 2879 | 2915 |
msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение" |
| 2880 | 2916 |
|
| 2881 |
#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:231
|
|
| 2917 |
#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
|
|
| 2882 | 2918 |
msgid "/_Message/_Reply" |
| 2883 | 2919 |
msgstr "/_Съобщение/_Отговор" |
| 2884 | 2920 |
|
| 2885 |
#: src/mainwindow.c:662
|
|
| 2921 |
#: src/mainwindow.c:671
|
|
| 2886 | 2922 |
msgid "/_Message/Repl_y to" |
| 2887 | 2923 |
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до" |
| 2888 | 2924 |
|
| 2889 |
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:232
|
|
| 2925 |
#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
|
|
| 2890 | 2926 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_all" |
| 2891 | 2927 |
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички" |
| 2892 | 2928 |
|
| 2893 |
#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:234
|
|
| 2929 |
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
|
|
| 2894 | 2930 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" |
| 2895 | 2931 |
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател" |
| 2896 | 2932 |
|
| 2897 |
#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:236
|
|
| 2933 |
#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
|
|
| 2898 | 2934 |
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" |
| 2899 | 2935 |
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък" |
| 2900 | 2936 |
|
| 2901 |
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:239
|
|
| 2937 |
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
|
|
| 2902 | 2938 |
msgid "/_Message/_Forward" |
| 2903 | 2939 |
msgstr "/_Съобщение/П_репращане" |
| 2904 | 2940 |
|
| 2905 |
#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:240
|
|
| 2941 |
#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
|
|
| 2906 | 2942 |
msgid "/_Message/For_ward as attachment" |
| 2907 | 2943 |
msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка" |
| 2908 | 2944 |
|
| 2909 |
#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:242
|
|
| 2945 |
#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
|
|
| 2910 | 2946 |
msgid "/_Message/Redirec_t" |
| 2911 | 2947 |
msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване" |
| 2912 | 2948 |
|
| 2913 |
#: src/mainwindow.c:673
|
|
| 2949 |
#: src/mainwindow.c:682
|
|
| 2914 | 2950 |
msgid "/_Message/M_ove..." |
| 2915 | 2951 |
msgstr "/_Съобщение/_Преместване" |
| 2916 | 2952 |
|
| 2917 |
#: src/mainwindow.c:674
|
|
| 2953 |
#: src/mainwindow.c:683
|
|
| 2918 | 2954 |
msgid "/_Message/_Copy..." |
| 2919 | 2955 |
msgstr "/_Съобщение/_Копиране" |
| 2920 | 2956 |
|
| 2921 |
#: src/mainwindow.c:675
|
|
| 2957 |
#: src/mainwindow.c:684
|
|
| 2922 | 2958 |
msgid "/_Message/_Delete" |
| 2923 | 2959 |
msgstr "/_Съобщение/_Изтриване" |
| 2924 | 2960 |
|
| 2925 |
#: src/mainwindow.c:677
|
|
| 2961 |
#: src/mainwindow.c:686
|
|
| 2926 | 2962 |
msgid "/_Message/_Mark" |
| 2927 | 2963 |
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране" |
| 2928 | 2964 |
|
| 2929 |
#: src/mainwindow.c:678
|
|
| 2965 |
#: src/mainwindow.c:687
|
|
| 2930 | 2966 |
msgid "/_Message/_Mark/_Mark" |
| 2931 | 2967 |
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране" |
| 2932 | 2968 |
|
| 2933 |
#: src/mainwindow.c:679
|
|
| 2969 |
#: src/mainwindow.c:688
|
|
| 2934 | 2970 |
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" |
| 2935 | 2971 |
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране" |
| 2936 | 2972 |
|
| 2937 |
#: src/mainwindow.c:680
|
|
| 2973 |
#: src/mainwindow.c:689
|
|
| 2938 | 2974 |
msgid "/_Message/_Mark/---" |
| 2939 | 2975 |
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---" |
| 2940 | 2976 |
|
| 2941 |
#: src/mainwindow.c:681
|
|
| 2977 |
#: src/mainwindow.c:690
|
|
| 2942 | 2978 |
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" |
| 2943 | 2979 |
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено" |
| 2944 | 2980 |
|
| 2945 |
#: src/mainwindow.c:682
|
|
| 2981 |
#: src/mainwindow.c:691
|
|
| 2946 | 2982 |
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" |
| 2947 | 2983 |
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено" |
| 2948 | 2984 |
|
| 2949 |
#: src/mainwindow.c:684
|
|
| 2985 |
#: src/mainwindow.c:693
|
|
| 2950 | 2986 |
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" |
| 2951 | 2987 |
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени" |
| 2952 | 2988 |
|
| 2953 |
#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:244
|
|
| 2989 |
#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
|
|
| 2954 | 2990 |
msgid "/_Message/Re-_edit" |
| 2955 | 2991 |
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране" |
| 2956 | 2992 |
|
| 2957 |
#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:248
|
|
| 2993 |
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
|
|
| 2958 | 2994 |
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" |
| 2959 | 2995 |
msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга" |
| 2960 | 2996 |
|
| 2961 |
#: src/mainwindow.c:693
|
|
| 2997 |
#: src/mainwindow.c:702
|
|
| 2962 | 2998 |
#, fuzzy |
| 2963 | 2999 |
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" |
| 2964 | 3000 |
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" |
| 2965 | 3001 |
|
| 2966 |
#: src/mainwindow.c:695
|
|
| 3002 |
#: src/mainwindow.c:704
|
|
| 2967 | 3003 |
#, fuzzy |
| 2968 | 3004 |
msgid "/_Tools/Filter _selected messages" |
| 2969 | 3005 |
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията" |
| 2970 | 3006 |
|
| 2971 |
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:251
|
|
| 3007 |
#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
|
|
| 2972 | 3008 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule" |
| 2973 | 3009 |
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране" |
| 2974 | 3010 |
|
| 2975 |
#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:253
|
|
| 3011 |
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
|
|
| 2976 | 3012 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" |
| 2977 | 3013 |
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично" |
| 2978 | 3014 |
|
| 2979 |
#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:255
|
|
| 3015 |
#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
|
|
| 2980 | 3016 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" |
| 2981 | 3017 |
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател" |
| 2982 | 3018 |
|
| 2983 |
#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:257
|
|
| 3019 |
#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
|
|
| 2984 | 3020 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" |
| 2985 | 3021 |
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател" |
| 2986 | 3022 |
|
| 2987 |
#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:259
|
|
| 3023 |
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
|
|
| 2988 | 3024 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" |
| 2989 | 3025 |
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема" |
| 2990 | 3026 |
|
| 2991 |
#: src/mainwindow.c:709
|
|
| 3027 |
#: src/mainwindow.c:718
|
|
| 2992 | 3028 |
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" |
| 2993 | 3029 |
msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения" |
| 2994 | 3030 |
|
| 2995 |
#: src/mainwindow.c:712
|
|
| 3031 |
#: src/mainwindow.c:721
|
|
| 2996 | 3032 |
msgid "/_Tools/E_xecute" |
| 2997 | 3033 |
msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение" |
| 2998 | 3034 |
|
| 2999 |
#: src/mainwindow.c:714
|
|
| 3035 |
#: src/mainwindow.c:723
|
|
| 3000 | 3036 |
msgid "/_Tools/_Log window" |
| 3001 | 3037 |
msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец" |
| 3002 | 3038 |
|
| 3003 |
#: src/mainwindow.c:716
|
|
| 3039 |
#: src/mainwindow.c:725
|
|
| 3004 | 3040 |
msgid "/_Configuration" |
| 3005 | 3041 |
msgstr "/_Конфигуриране" |
| 3006 | 3042 |
|
| 3007 |
#: src/mainwindow.c:717
|
|
| 3043 |
#: src/mainwindow.c:726
|
|
| 3008 | 3044 |
msgid "/_Configuration/_Common preferences..." |
| 3009 | 3045 |
msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания" |
| 3010 | 3046 |
|
| 3011 |
#: src/mainwindow.c:719
|
|
| 3047 |
#: src/mainwindow.c:728
|
|
| 3012 | 3048 |
msgid "/_Configuration/_Filter setting..." |
| 3013 | 3049 |
msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър" |
| 3014 | 3050 |
|
| 3015 |
#: src/mainwindow.c:721
|
|
| 3051 |
#: src/mainwindow.c:730
|
|
| 3016 | 3052 |
msgid "/_Configuration/_Template..." |
| 3017 | 3053 |
msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон" |
| 3018 | 3054 |
|
| 3019 |
#: src/mainwindow.c:722
|
|
| 3055 |
#: src/mainwindow.c:731
|
|
| 3020 | 3056 |
msgid "/_Configuration/_Actions..." |
| 3021 | 3057 |
msgstr "/_Конфигуриране/_Действия" |
| 3022 | 3058 |
|
| 3023 |
#: src/mainwindow.c:723
|
|
| 3059 |
#: src/mainwindow.c:732
|
|
| 3024 | 3060 |
msgid "/_Configuration/---" |
| 3025 | 3061 |
msgstr "/_Конфигуриране/---" |
| 3026 | 3062 |
|
| 3027 |
#: src/mainwindow.c:724
|
|
| 3063 |
#: src/mainwindow.c:733
|
|
| 3028 | 3064 |
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." |
| 3029 | 3065 |
msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт" |
| 3030 | 3066 |
|
| 3031 |
#: src/mainwindow.c:726
|
|
| 3067 |
#: src/mainwindow.c:735
|
|
| 3032 | 3068 |
msgid "/_Configuration/Create _new account..." |
| 3033 | 3069 |
msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт" |
| 3034 | 3070 |
|
| 3035 |
#: src/mainwindow.c:728
|
|
| 3071 |
#: src/mainwindow.c:737
|
|
| 3036 | 3072 |
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." |
| 3037 | 3073 |
msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите" |
| 3038 | 3074 |
|
| 3039 |
#: src/mainwindow.c:730
|
|
| 3075 |
#: src/mainwindow.c:739
|
|
| 3040 | 3076 |
msgid "/_Configuration/C_hange current account" |
| 3041 | 3077 |
msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт" |
| 3042 | 3078 |
|
| 3043 |
#: src/mainwindow.c:734
|
|
| 3079 |
#: src/mainwindow.c:743
|
|
| 3044 | 3080 |
msgid "/_Help/_Manual" |
| 3045 | 3081 |
msgstr "/_Помощ/_Наръчник" |
| 3046 | 3082 |
|
| 3047 |
#: src/mainwindow.c:735
|
|
| 3083 |
#: src/mainwindow.c:744
|
|
| 3048 | 3084 |
msgid "/_Help/_Manual/_English" |
| 3049 | 3085 |
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски" |
| 3050 | 3086 |
|
| 3051 |
#: src/mainwindow.c:736
|
|
| 3087 |
#: src/mainwindow.c:745
|
|
| 3052 | 3088 |
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" |
| 3053 | 3089 |
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски" |
| 3054 | 3090 |
|
| 3055 |
#: src/mainwindow.c:737
|
|
| 3091 |
#: src/mainwindow.c:746
|
|
| 3056 | 3092 |
msgid "/_Help/_FAQ" |
| 3057 | 3093 |
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси" |
| 3058 | 3094 |
|
| 3059 |
#: src/mainwindow.c:738
|
|
| 3095 |
#: src/mainwindow.c:747
|
|
| 3060 | 3096 |
msgid "/_Help/_FAQ/_English" |
| 3061 | 3097 |
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски" |
| 3062 | 3098 |
|
| 3063 |
#: src/mainwindow.c:739
|
|
| 3099 |
#: src/mainwindow.c:748
|
|
| 3064 | 3100 |
msgid "/_Help/_FAQ/_German" |
| 3065 | 3101 |
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски" |
| 3066 | 3102 |
|
| 3067 |
#: src/mainwindow.c:740
|
|
| 3103 |
#: src/mainwindow.c:749
|
|
| 3068 | 3104 |
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" |
| 3069 | 3105 |
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански" |
| 3070 | 3106 |
|
| 3071 |
#: src/mainwindow.c:741
|
|
| 3107 |
#: src/mainwindow.c:750
|
|
| 3072 | 3108 |
msgid "/_Help/_FAQ/_French" |
| 3073 | 3109 |
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски" |
| 3074 | 3110 |
|
| 3075 |
#: src/mainwindow.c:742
|
|
| 3111 |
#: src/mainwindow.c:751
|
|
| 3076 | 3112 |
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" |
| 3077 | 3113 |
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански" |
| 3078 | 3114 |
|
| 3079 |
#: src/mainwindow.c:743
|
|
| 3115 |
#: src/mainwindow.c:752
|
|
| 3080 | 3116 |
msgid "/_Help/---" |
| 3081 | 3117 |
msgstr "/_Помощ/---" |
| 3082 | 3118 |
|
| 3083 |
#: src/mainwindow.c:783
|
|
| 3119 |
#: src/mainwindow.c:792
|
|
| 3084 | 3120 |
msgid "Creating main window...\n" |
| 3085 | 3121 |
msgstr "Създаване на главен прозорец...\n" |
| 3086 | 3122 |
|
| 3087 |
#: src/mainwindow.c:943
|
|
| 3123 |
#: src/mainwindow.c:952
|
|
| 3088 | 3124 |
#, c-format |
| 3089 | 3125 |
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" |
| 3090 | 3126 |
msgstr "" |
| 3091 | 3127 |
|
| 3092 |
#: src/mainwindow.c:1021 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
|
|
| 3128 |
#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
|
|
| 3093 | 3129 |
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453 |
| 3094 | 3130 |
#: src/summaryview.c:3080 src/summaryview.c:3146 src/summaryview.c:3171 |
| 3095 | 3131 |
#: src/summaryview.c:3284 |
| 3096 | 3132 |
msgid "done.\n" |
| 3097 | 3133 |
msgstr "готово.\n" |
| 3098 | 3134 |
|
| 3099 |
#: src/mainwindow.c:1137 src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1206
|
|
| 3135 |
#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
|
|
| 3100 | 3136 |
msgid "Untitled" |
| 3101 | 3137 |
msgstr "Неозаглавен" |
| 3102 | 3138 |
|
| 3103 |
#: src/mainwindow.c:1207
|
|
| 3139 |
#: src/mainwindow.c:1216
|
|
| 3104 | 3140 |
msgid "none" |
| 3105 | 3141 |
msgstr "липсва" |
| 3106 | 3142 |
|
| 3107 |
#: src/mainwindow.c:1257
|
|
| 3143 |
#: src/mainwindow.c:1266
|
|
| 3108 | 3144 |
#, c-format |
| 3109 | 3145 |
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" |
| 3110 | 3146 |
msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n" |
| 3111 | 3147 |
|
| 3112 |
#: src/mainwindow.c:1477
|
|
| 3148 |
#: src/mainwindow.c:1486
|
|
| 3113 | 3149 |
msgid "Offline" |
| 3114 | 3150 |
msgstr "Без достъп до мрежа" |
| 3115 | 3151 |
|
| 3116 |
#: src/mainwindow.c:1478
|
|
| 3152 |
#: src/mainwindow.c:1487
|
|
| 3117 | 3153 |
msgid "You are offline. Go online?" |
| 3118 | 3154 |
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?" |
| 3119 | 3155 |
|
| 3120 |
#: src/mainwindow.c:1492
|
|
| 3156 |
#: src/mainwindow.c:1501
|
|
| 3121 | 3157 |
#, fuzzy |
| 3122 | 3158 |
msgid "Empty all trash" |
| 3123 | 3159 |
msgstr "Изчистване на кошчето" |
| 3124 | 3160 |
|
| 3125 |
#: src/mainwindow.c:1493
|
|
| 3161 |
#: src/mainwindow.c:1502
|
|
| 3126 | 3162 |
#, fuzzy |
| 3127 | 3163 |
msgid "Empty messages in all trash?" |
| 3128 | 3164 |
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?" |
| 3129 | 3165 |
|
| 3130 |
#: src/mainwindow.c:1521
|
|
| 3166 |
#: src/mainwindow.c:1530
|
|
| 3131 | 3167 |
msgid "Add mailbox" |
Also available in: Unified diff