Revision 175 po/bg.po

bg.po (revision 175)
8 8
msgstr ""
9 9
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.9.8\n"
10 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-03-15 14:29+0900\n"
11
"POT-Creation-Date: 2005-03-16 14:47+0900\n"
12 12
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 02:06+0200\n"
13 13
"Last-Translator: Pavel Pyuter <pavel@unix-bg.org>\n"
14 14
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
......
97 97
"в колонка `G' за разрешаване на изтегляне на съобщенията от `Get All'."
98 98

  
99 99
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
100
#: src/compose.c:3650 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
100
#: src/compose.c:3748 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
101 101
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
102 102
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
103 103
#: src/mimeview.c:151 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
......
150 150
msgid "Do you really want to delete this account?"
151 151
msgstr "Желаете ли да изтриете този акаунт?"
152 152

  
153
#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807
153
#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943
154 154
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
155 155
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
156 156
msgid "Yes"
157 157
msgstr "Да"
158 158

  
159
#: src/account.c:758 src/compose.c:2551 src/compose.c:4807
159
#: src/account.c:758 src/compose.c:2632 src/compose.c:4943
160 160
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
161 161
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
162 162
msgid "+No"
......
261 261
msgid "Add Address to Book"
262 262
msgstr "Добавяне на Адреса към Книгата"
263 263

  
264
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4191 src/editaddress.c:196
264
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4292 src/editaddress.c:196
265 265
#: src/select-keys.c:320
266 266
msgid "Address"
267 267
msgstr "Адрес"
......
275 275
msgid "Select Address Book Folder"
276 276
msgstr "Изберете папка от адресната книга"
277 277

  
278
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:454
278
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:454
279 279
#: src/messageview.c:134
280 280
msgid "/_File"
281 281
msgstr "/_Файл"
......
296 296
msgid "/_File/New _Server"
297 297
msgstr "/_Файл/Нов _Сървър"
298 298

  
299
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
300
#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:471
299
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:482
300
#: src/compose.c:487 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:471
301 301
#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
302 302
#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:137
303 303
msgid "/_File/---"
......
315 315
msgid "/_File/_Save"
316 316
msgstr "/_файл/_Запазване"
317 317

  
318
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:138
318
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:492 src/messageview.c:138
319 319
msgid "/_File/_Close"
320 320
msgstr "/_Файл/_Затваряне"
321 321

  
......
347 347
msgid "/_Address/_Delete"
348 348
msgstr "/_Адрес/_Изтриване"
349 349

  
350
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:688
350
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:664 src/mainwindow.c:697
351 351
#: src/messageview.c:246
352 352
msgid "/_Tools"
353 353
msgstr "/_Инструменти"
......
356 356
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
357 357
msgstr "/_Инструменти/Внасяне на _LDIF файл"
358 358

  
359
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:733
359
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:742
360 360
#: src/messageview.c:264
361 361
msgid "/_Help"
362 362
msgstr "/_Помощ"
363 363

  
364
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:744
364
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:753
365 365
#: src/messageview.c:265
366 366
msgid "/_Help/_About"
367 367
msgstr "/_Помощ/_Относно"
......
378 378
msgid "/New _Folder"
379 379
msgstr "/Нова _Папка"
380 380

  
381
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463
381
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:471
382 382
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
383 383
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
384 384
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
......
388 388
msgid "/---"
389 389
msgstr "/---"
390 390

  
391
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
391
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:494
392 392
#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:140
393 393
msgid "/_Edit"
394 394
msgstr "/_Редактиране"
......
401 401
msgid "E-Mail address"
402 402
msgstr "E-Mail адрес"
403 403

  
404
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4192 src/prefs_common.c:2186
404
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4293 src/prefs_common.c:2198
405 405
msgid "Address book"
406 406
msgstr "Адресна книга"
407 407

  
......
411 411

  
412 412
#. Buttons
413 413
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
414
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2212
414
#: src/editaddress.c:878 src/editaddress.c:1011 src/mainwindow.c:2221
415 415
#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_display_header.c:275
416 416
#: src/prefs_display_header.c:330 src/prefs_template.c:227
417 417
msgid "Delete"
......
605 605
msgid "Personal address"
606 606
msgstr "Личен адрес"
607 607

  
608
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4807 src/main.c:458
608
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4943 src/main.c:458
609 609
msgid "Notice"
610 610
msgstr "Забележка"
611 611

  
......
613 613
msgid "Warning"
614 614
msgstr "Предупреждение"
615 615

  
616
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2551 src/inc.c:558
616
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2632 src/inc.c:558
617 617
msgid "Error"
618 618
msgstr "Грешка"
619 619

  
......
661 661
msgid "None"
662 662
msgstr "Никой"
663 663

  
664
#: src/compose.c:461
664
#: src/compose.c:469
665 665
msgid "/_Add..."
666 666
msgstr "/_Добавяне"
667 667

  
668
#: src/compose.c:462
668
#: src/compose.c:470
669 669
msgid "/_Remove"
670 670
msgstr "/_Премахване"
671 671

  
672
#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
672
#: src/compose.c:472 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
673 673
#: src/folderview.c:261
674 674
msgid "/_Properties..."
675 675
msgstr "/_Аксесоари..."
676 676

  
677
#: src/compose.c:470
677
#: src/compose.c:478
678 678
#, fuzzy
679 679
msgid "/_File/_Send"
680 680
msgstr "/_файл/_Запазване"
681 681

  
682
#: src/compose.c:472
682
#: src/compose.c:480
683 683
#, fuzzy
684 684
msgid "/_File/Send _later"
685 685
msgstr "/_Съобщение/Изпращане _по-късно"
686 686

  
687
#: src/compose.c:475
687
#: src/compose.c:483
688 688
#, fuzzy
689 689
msgid "/_File/Save to _draft folder"
690 690
msgstr "/_Съобщение/_Запазване в папката с чернови"
691 691

  
692
#: src/compose.c:477
692
#: src/compose.c:485
693 693
#, fuzzy
694 694
msgid "/_File/Save and _keep editing"
695 695
msgstr "/_Съобщение/Запазване и _продължаване на редакция"
696 696

  
697
#: src/compose.c:480
697
#: src/compose.c:488
698 698
msgid "/_File/_Attach file"
699 699
msgstr "/_Файл/_Прикрепване на файл"
700 700

  
701
#: src/compose.c:481
701
#: src/compose.c:489
702 702
msgid "/_File/_Insert file"
703 703
msgstr "/_Файл/_Внасяне на файл"
704 704

  
705
#: src/compose.c:482
705
#: src/compose.c:490
706 706
msgid "/_File/Insert si_gnature"
707 707
msgstr "/_Файл/Внасяне на _сигнатура"
708 708

  
709
#: src/compose.c:487
709
#: src/compose.c:495
710 710
msgid "/_Edit/_Undo"
711 711
msgstr "/_Редактиране/_Отмяна"
712 712

  
713
#: src/compose.c:488
713
#: src/compose.c:496
714 714
msgid "/_Edit/_Redo"
715 715
msgstr "/_Редактиране/_Повтаряне"
716 716

  
717
#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:489
717
#: src/compose.c:497 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:489
718 718
#: src/messageview.c:143
719 719
msgid "/_Edit/---"
720 720
msgstr "/_Редактиране/---"
721 721

  
722
#: src/compose.c:490
722
#: src/compose.c:498
723 723
msgid "/_Edit/Cu_t"
724 724
msgstr "/_Редактиране/_Отрязване"
725 725

  
726
#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
726
#: src/compose.c:499 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:141
727 727
msgid "/_Edit/_Copy"
728 728
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
729 729

  
730
#: src/compose.c:492
730
#: src/compose.c:500
731 731
msgid "/_Edit/_Paste"
732 732
msgstr "/_Редактиране/_Вмъкване"
733 733

  
734
#: src/compose.c:493
734
#: src/compose.c:501
735 735
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
736 736
msgstr "/_Редактиране/Вмъкване като _цитат"
737 737

  
738
#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
738
#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:487 src/messageview.c:142
739 739
msgid "/_Edit/Select _all"
740 740
msgstr "/_Редактиране/_Избиране на всички"
741 741

  
742
#: src/compose.c:496
742
#: src/compose.c:504
743 743
msgid "/_Edit/A_dvanced"
744 744
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал"
745 745

  
746
#: src/compose.c:497
746
#: src/compose.c:505
747 747
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
748 748
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак назад"
749 749

  
750
#: src/compose.c:502
750
#: src/compose.c:510
751 751
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
752 752
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на знак напред"
753 753

  
754
#: src/compose.c:507
754
#: src/compose.c:515
755 755
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
756 756
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума назад"
757 757

  
758
#: src/compose.c:512
758
#: src/compose.c:520
759 759
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
760 760
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване на дума напред"
761 761

  
762
#: src/compose.c:517
762
#: src/compose.c:525
763 763
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
764 764
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до началото на ред"
765 765

  
766
#: src/compose.c:522
766
#: src/compose.c:530
767 767
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
768 768
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до края на ред"
769 769

  
770
#: src/compose.c:527
770
#: src/compose.c:535
771 771
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
772 772
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до предишен ред"
773 773

  
774
#: src/compose.c:532
774
#: src/compose.c:540
775 775
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
776 776
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Преместване до следващ ред"
777 777

  
778
#: src/compose.c:537
778
#: src/compose.c:545
779 779
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
780 780
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак назад"
781 781

  
782
#: src/compose.c:542
782
#: src/compose.c:550
783 783
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
784 784
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на знак напред"
785 785

  
786
#: src/compose.c:547
786
#: src/compose.c:555
787 787
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
788 788
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума назад"
789 789

  
790
#: src/compose.c:552
790
#: src/compose.c:560
791 791
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
792 792
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на дума напред"
793 793

  
794
#: src/compose.c:557
794
#: src/compose.c:565
795 795
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
796 796
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване на ред"
797 797

  
798
#: src/compose.c:562
798
#: src/compose.c:570
799 799
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
800 800
msgstr "/_Редактиране/_Напреднал/Изтриване до края на ред"
801 801

  
802
#: src/compose.c:568
802
#: src/compose.c:576
803 803
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
804 804
msgstr "/_Редактиране/_Пренасяне на текущия абзац"
805 805

  
806
#: src/compose.c:570
806
#: src/compose.c:578
807 807
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
808 808
msgstr "/_Редактиране/П_ренасяне на всички дълги редове"
809 809

  
810
#: src/compose.c:572
810
#: src/compose.c:580
811 811
#, fuzzy
812 812
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
813 813
msgstr "/_Редактиране/_Копиране"
814 814

  
815
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
815
#: src/compose.c:581 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:147
816 816
#: src/summaryview.c:370
817 817
msgid "/_View"
818 818
msgstr "/_Изглед"
819 819

  
820
#: src/compose.c:574
820
#: src/compose.c:582
821 821
msgid "/_View/_To"
822 822
msgstr "/_Изглед/_До"
823 823

  
824
#: src/compose.c:575
824
#: src/compose.c:583
825 825
msgid "/_View/_Cc"
826 826
msgstr "/_Изглед/_Сс"
827 827

  
828
#: src/compose.c:576
828
#: src/compose.c:584
829 829
msgid "/_View/_Bcc"
830 830
msgstr "/_Изглед/_Всс"
831 831

  
832
#: src/compose.c:577
832
#: src/compose.c:585
833 833
msgid "/_View/_Reply to"
834 834
msgstr "/_Изглед/_Отговор до"
835 835

  
836
#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:512
837
#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:565
838
#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:223
836
#: src/compose.c:586 src/compose.c:588 src/compose.c:590 src/compose.c:592
837
#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:541
838
#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:654
839
#: src/messageview.c:223
839 840
msgid "/_View/---"
840 841
msgstr "/_Изглед/---"
841 842

  
842
#: src/compose.c:579
843
#: src/compose.c:587
843 844
msgid "/_View/_Followup to"
844 845
msgstr "/_Изглед/_Допълнителен до"
845 846

  
846
#: src/compose.c:581
847
#: src/compose.c:589
847 848
msgid "/_View/R_uler"
848 849
msgstr "/_Изглед/_Линия"
849 850

  
850
#: src/compose.c:583
851
#: src/compose.c:591
851 852
msgid "/_View/_Attachment"
852 853
msgstr "/_Изглед/_Притурка"
853 854

  
854
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:247
855
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
856
#, fuzzy
857
msgid "/_View/Character _encoding"
858
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
859

  
860
#: src/compose.c:599
861
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
862
msgstr ""
863

  
864
#: src/compose.c:601 src/compose.c:607 src/compose.c:613 src/compose.c:617
865
#: src/compose.c:623 src/compose.c:627 src/compose.c:631 src/compose.c:641
866
#: src/compose.c:645 src/compose.c:653 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:568
867
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
868
#, fuzzy
869
msgid "/_View/Character _encoding/---"
870
msgstr "/_Изглед/_Сортиране/Низходящо"
871

  
872
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
873
#, fuzzy
874
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
875
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)"
876

  
877
#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:161
878
#, fuzzy
879
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
880
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)"
881

  
882
#: src/compose.c:609 src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
883
#, fuzzy
884
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
885
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)"
886

  
887
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
888
#, fuzzy
889
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
890
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)"
891

  
892
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:169
893
#, fuzzy
894
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
895
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)"
896

  
897
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:172
898
#, fuzzy
899
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
900
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)"
901

  
902
#: src/compose.c:621 src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:174
903
#, fuzzy
904
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
905
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)"
906

  
907
#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:177
908
#, fuzzy
909
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
910
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
911

  
912
#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:180
913
#, fuzzy
914
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
915
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)"
916

  
917
#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:183
918
#, fuzzy
919
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
920
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
921

  
922
#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:185
923
#, fuzzy
924
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
925
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
926

  
927
#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:187
928
#, fuzzy
929
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
930
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
931

  
932
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:189
933
#, fuzzy
934
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
935
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
936

  
937
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:192
938
#, fuzzy
939
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
940
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)"
941

  
942
#: src/compose.c:647 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:201
943
#, fuzzy
944
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
945
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
946

  
947
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:203
948
#, fuzzy
949
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
950
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)"
951

  
952
#: src/compose.c:651 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:205
953
#, fuzzy
954
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
955
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
956

  
957
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:210
958
#, fuzzy
959
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
960
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)"
961

  
962
#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:215
963
#, fuzzy
964
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
965
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)"
966

  
967
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:217
968
#, fuzzy
969
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
970
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)"
971

  
972
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:247
855 973
msgid "/_Tools/_Address book"
856 974
msgstr "/_Инструменти/_Адресна книга"
857 975

  
858
#: src/compose.c:587
976
#: src/compose.c:666
859 977
msgid "/_Tools/_Template"
860 978
msgstr "/_Инструменти/_Шаблон"
861 979

  
862
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:262
980
#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:262
863 981
msgid "/_Tools/Actio_ns"
864 982
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
865 983

  
866
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:692
867
#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:711
868
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
984
#: src/compose.c:668 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:701
985
#: src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:720
986
#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:250 src/messageview.c:261
869 987
msgid "/_Tools/---"
870 988
msgstr "/_Инструменти/---"
871 989

  
872
#: src/compose.c:590
990
#: src/compose.c:669
873 991
#, fuzzy
874 992
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
875 993
msgstr "/_Редактиране/Редактиране с _външен редактор"
876 994

  
877
#: src/compose.c:594
995
#: src/compose.c:673
878 996
#, fuzzy
879 997
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
880 998
msgstr "/_Инструменти/_Действия"
881 999

  
882
#: src/compose.c:595
1000
#: src/compose.c:674
883 1001
#, fuzzy
884 1002
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
885 1003
msgstr "/_Съобщение/_Криптиране"
886 1004

  
887
#: src/compose.c:800
1005
#: src/compose.c:879
888 1006
#, c-format
889 1007
msgid "%s: file not exist\n"
890 1008
msgstr "%s: файлът не съществува\n"
891 1009

  
892
#: src/compose.c:899 src/compose.c:958 src/procmsg.c:1303
1010
#: src/compose.c:978 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:1303
893 1011
msgid "Can't get text part\n"
894 1012
msgstr "Не може да се намери текстовата част\n"
895 1013

  
896
#: src/compose.c:1340
1014
#: src/compose.c:1419
897 1015
msgid "Quote mark format error."
898 1016
msgstr "Грешка в формата на цитат."
899 1017

  
900
#: src/compose.c:1352
1018
#: src/compose.c:1431
901 1019
msgid "Message reply/forward format error."
902 1020
msgstr "Грешка в reply/forward формата на съобщението."
903 1021

  
904
#: src/compose.c:1679
1022
#: src/compose.c:1758
905 1023
#, c-format
906 1024
msgid "File %s doesn't exist\n"
907 1025
msgstr "Файлът %s не съществува\n"
908 1026

  
909
#: src/compose.c:1683
1027
#: src/compose.c:1762
910 1028
#, c-format
911 1029
msgid "Can't get file size of %s\n"
912 1030
msgstr "Не може да се намери големината на %s\n"
913 1031

  
914
#: src/compose.c:1687
1032
#: src/compose.c:1766
915 1033
#, c-format
916 1034
msgid "File %s is empty."
917 1035
msgstr "Файлът %s е празен."
918 1036

  
919
#: src/compose.c:1691
1037
#: src/compose.c:1770
920 1038
#, c-format
921 1039
msgid "Can't read %s."
922 1040
msgstr "Не може да се прочете %s."
923 1041

  
924
#: src/compose.c:1726
1042
#: src/compose.c:1805
925 1043
#, c-format
926 1044
msgid "Message: %s"
927 1045
msgstr "Съобщение: %s"
928 1046

  
929
#: src/compose.c:1797 src/mimeview.c:491
1047
#: src/compose.c:1876 src/mimeview.c:491
930 1048
msgid "Can't get the part of multipart message."
931 1049
msgstr "Не може да се намери част от multipart съобщение."
932 1050

  
933
#: src/compose.c:2188
1051
#: src/compose.c:2267
934 1052
msgid " [Edited]"
935 1053
msgstr " [Редактирано]"
936 1054

  
937
#: src/compose.c:2190
1055
#: src/compose.c:2269
938 1056
#, c-format
939 1057
msgid "%s - Compose message%s"
940 1058
msgstr "%s - Съставяне на съобщение%s"
941 1059

  
942
#: src/compose.c:2193
1060
#: src/compose.c:2272
943 1061
#, c-format
944 1062
msgid "Compose message%s"
945 1063
msgstr "Съставяне на съобщение%s"
946 1064

  
947
#: src/compose.c:2304
1065
#: src/compose.c:2383
948 1066
msgid "Recipient is not specified."
949 1067
msgstr "Не е указан получател"
950 1068

  
951
#: src/compose.c:2312 src/compose.c:4112 src/mainwindow.c:2144
1069
#: src/compose.c:2391 src/compose.c:4213 src/mainwindow.c:2153
952 1070
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:850
953 1071
msgid "Send"
954 1072
msgstr "Изпращане"
955 1073

  
956
#: src/compose.c:2313
1074
#: src/compose.c:2392
957 1075
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
958 1076
msgstr "Празна тема. Изпращане така?"
959 1077

  
960
#: src/compose.c:2364
1078
#: src/compose.c:2443
961 1079
msgid "can't get recipient list."
962 1080
msgstr "не може да се получи списък с получатели."
963 1081

  
964
#: src/compose.c:2384
1082
#: src/compose.c:2463
965 1083
msgid ""
966 1084
"Account for sending mail is not specified.\n"
967 1085
"Please select a mail account before sending."
......
969 1087
"Не е указан акаунт за изпращане на пощата.\n"
970 1088
"Моля изберете пощенску акаунт преди изпращане."
971 1089

  
972
#: src/compose.c:2398 src/send_message.c:261
1090
#: src/compose.c:2477 src/send_message.c:261
973 1091
#, c-format
974 1092
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
975 1093
msgstr "Възникна грешка при пращане на съобщението до %s."
976 1094

  
977
#: src/compose.c:2421
1095
#: src/compose.c:2500
978 1096
msgid "Can't save the message to outbox."
979 1097
msgstr "Не може да се запази съобщението в изходящата кутия."
980 1098

  
981
#: src/compose.c:2457
1099
#: src/compose.c:2536
982 1100
#, c-format
983 1101
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
984 1102
msgstr "Не можа да се намери бутон асоцииран с избрания `%s'."
985 1103

  
986
#: src/compose.c:2518 src/compose.c:2739 src/compose.c:2802 src/compose.c:2921
1104
#: src/compose.c:2597 src/compose.c:2820 src/compose.c:2883 src/compose.c:3003
987 1105
#: src/utils.c:2189
988 1106
msgid "can't change file mode\n"
989 1107
msgstr "не може да се смени вида на файла\n"
990 1108

  
991
#: src/compose.c:2546
1109
#: src/compose.c:2627
992 1110
#, fuzzy, c-format
993 1111
msgid ""
994 1112
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
998 1116
"%s към %s.\n"
999 1117
"Изпращане така?"
1000 1118

  
1001
#: src/compose.c:2610
1119
#: src/compose.c:2691
1002 1120
msgid "can't write headers\n"
1003 1121
msgstr "Не може да се запишат хедърите\n"
1004 1122

  
1005
#: src/compose.c:2881
1123
#: src/compose.c:2963
1006 1124
msgid "can't remove the old message\n"
1007 1125
msgstr "не може да се изтрие старото съобщение\n"
1008 1126

  
1009
#: src/compose.c:2899
1127
#: src/compose.c:2981
1010 1128
msgid "queueing message...\n"
1011 1129
msgstr "нареждане на съобщението на опашката...\n"
1012 1130

  
1013
#: src/compose.c:2981
1131
#: src/compose.c:3063
1014 1132
msgid "can't find queue folder\n"
1015 1133
msgstr "не може да се намери папката за опашка\n"
1016 1134

  
1017
#: src/compose.c:2988
1135
#: src/compose.c:3070
1018 1136
msgid "can't queue the message\n"
1019 1137
msgstr "не може да се нареди съобщението на опашката\n"
1020 1138

  
1021
#: src/compose.c:3547
1139
#: src/compose.c:3645
1022 1140
#, c-format
1023 1141
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1024 1142
msgstr "генерирано Message-ID: %s\n"
1025 1143

  
1026
#: src/compose.c:3645
1144
#: src/compose.c:3743
1027 1145
msgid "Creating compose window...\n"
1028 1146
msgstr "Създаване на прозорец за съставяне...\n"
1029 1147

  
1030
#: src/compose.c:3648 src/compose.c:4598
1148
#: src/compose.c:3746 src/compose.c:4734
1031 1149
msgid "MIME type"
1032 1150
msgstr "MIME тип"
1033 1151

  
1034 1152
#. S_COL_DATE
1035
#: src/compose.c:3649 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
1153
#: src/compose.c:3747 src/mimeview.c:150 src/prefs_filter_edit.c:569
1036 1154
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
1037 1155
msgid "Size"
1038 1156
msgstr "Размер"
1039 1157

  
1040
#: src/compose.c:3700 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1158
#: src/compose.c:3798 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1041 1159
msgid "From:"
1042 1160
msgstr "От:"
1043 1161

  
1044
#: src/compose.c:4113
1162
#: src/compose.c:4214
1045 1163
msgid "Send message"
1046 1164
msgstr "Изпращане на съобщение"
1047 1165

  
1048
#: src/compose.c:4121
1166
#: src/compose.c:4222
1049 1167
msgid "Send later"
1050 1168
msgstr "Изпращане по-късно"
1051 1169

  
1052
#: src/compose.c:4122
1170
#: src/compose.c:4223
1053 1171
msgid "Put into queue folder and send later"
1054 1172
msgstr "Поставяне в папката за опашка и изпращане по-късно"
1055 1173

  
1056
#: src/compose.c:4130
1174
#: src/compose.c:4231
1057 1175
msgid "Draft"
1058 1176
msgstr "Чернови"
1059 1177

  
1060
#: src/compose.c:4131
1178
#: src/compose.c:4232
1061 1179
msgid "Save to draft folder"
1062 1180
msgstr "Запазване в папката с чернови"
1063 1181

  
1064
#: src/compose.c:4141 src/compose.c:5382
1182
#: src/compose.c:4242 src/compose.c:5527
1065 1183
msgid "Insert"
1066 1184
msgstr "Вмъкване"
1067 1185

  
1068
#: src/compose.c:4142
1186
#: src/compose.c:4243
1069 1187
msgid "Insert file"
1070 1188
msgstr "Вмъкване на файл"
1071 1189

  
1072
#: src/compose.c:4150
1190
#: src/compose.c:4251
1073 1191
msgid "Attach"
1074 1192
msgstr "Прикрепване"
1075 1193

  
1076
#: src/compose.c:4151
1194
#: src/compose.c:4252
1077 1195
msgid "Attach file"
1078 1196
msgstr "Прикрепване на файл"
1079 1197

  
1080 1198
#. signature
1081
#: src/compose.c:4161 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1261
1199
#: src/compose.c:4262 src/prefs_account.c:1339 src/prefs_common.c:1273
1082 1200
msgid "Signature"
1083 1201
msgstr "Сигнатура"
1084 1202

  
1085
#: src/compose.c:4162
1203
#: src/compose.c:4263
1086 1204
msgid "Insert signature"
1087 1205
msgstr "Вмъкване на сигнатура"
1088 1206

  
1089
#: src/compose.c:4171 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:2165
1207
#: src/compose.c:4272 src/prefs_common.c:1295 src/prefs_common.c:2177
1090 1208
msgid "Editor"
1091 1209
msgstr "Редактор"
1092 1210

  
1093
#: src/compose.c:4172
1211
#: src/compose.c:4273
1094 1212
msgid "Edit with external editor"
1095 1213
msgstr "Редакция с външен редактор"
1096 1214

  
1097
#: src/compose.c:4180
1215
#: src/compose.c:4281
1098 1216
msgid "Linewrap"
1099 1217
msgstr "Свиванен на редовете"
1100 1218

  
1101
#: src/compose.c:4181
1219
#: src/compose.c:4282
1102 1220
msgid "Wrap all long lines"
1103 1221
msgstr "Свиване на всички дълги редове"
1104 1222

  
1105
#: src/compose.c:4492
1223
#: src/compose.c:4628
1106 1224
msgid "Invalid MIME type."
1107 1225
msgstr "Невалиден MIME тип"
1108 1226

  
1109
#: src/compose.c:4511
1227
#: src/compose.c:4647
1110 1228
msgid "File doesn't exist or is empty."
1111 1229
msgstr "Файлът не съществува или е празен"
1112 1230

  
1113
#: src/compose.c:4580
1231
#: src/compose.c:4716
1114 1232
msgid "Properties"
1115 1233
msgstr "Аксесоари"
1116 1234

  
1117
#: src/compose.c:4600
1235
#: src/compose.c:4736
1118 1236
msgid "Encoding"
1119 1237
msgstr "Кодиране"
1120 1238

  
1121
#: src/compose.c:4623 src/prefs_folder_item.c:183
1239
#: src/compose.c:4759 src/prefs_folder_item.c:183
1122 1240
msgid "Path"
1123 1241
msgstr "Път"
1124 1242

  
1125
#: src/compose.c:4624
1243
#: src/compose.c:4760
1126 1244
msgid "File name"
1127 1245
msgstr "Име на файл"
1128 1246

  
1129
#: src/compose.c:4778
1247
#: src/compose.c:4914
1130 1248
#, c-format
1131 1249
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1132 1250
msgstr "Командния ред за външен редактор е невалиден: `%s'\n"
1133 1251

  
1134
#: src/compose.c:4804
1252
#: src/compose.c:4940
1135 1253
#, c-format
1136 1254
msgid ""
1137 1255
"The external editor is still working.\n"
......
1142 1260
"Желаете ли принудително прекратяване на процеса?\n"
1143 1261
"process group id: %d"
1144 1262

  
1145
#: src/compose.c:4817
1263
#: src/compose.c:4953
1146 1264
#, c-format
1147 1265
msgid "Terminated process group id: %d"
1148 1266
msgstr "Прекратен process group id: %d"
1149 1267

  
1150
#: src/compose.c:4818
1268
#: src/compose.c:4954
1151 1269
#, c-format
1152 1270
msgid "Temporary file: %s"
1153 1271
msgstr "Временен файл: %s"
1154 1272

  
1155
#: src/compose.c:4842
1273
#: src/compose.c:4978
1156 1274
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1157 1275
msgstr "Съставяне: вход от наблюдаващ процес\n"
1158 1276

  
1159 1277
#. failed
1160
#: src/compose.c:4875
1278
#: src/compose.c:5011
1161 1279
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1162 1280
msgstr "Не може да се стартира външен редактор\n"
1163 1281

  
1164
#: src/compose.c:4879
1282
#: src/compose.c:5015
1165 1283
msgid "Couldn't write to file\n"
1166 1284
msgstr "Не може да се запише във файл\n"
1167 1285

  
1168
#: src/compose.c:4881
1286
#: src/compose.c:5017
1169 1287
msgid "Pipe read failed\n"
1170 1288
msgstr "Четене на pipe провалено\n"
1171 1289

  
1172
#: src/compose.c:5182 src/compose.c:5190 src/compose.c:5196
1290
#: src/compose.c:5318 src/compose.c:5326 src/compose.c:5332
1173 1291
msgid "Can't queue the message."
1174 1292
msgstr "Не може да се нареди съобщението на опашката."
1175 1293

  
1176
#: src/compose.c:5287
1294
#: src/compose.c:5423
1177 1295
#, fuzzy
1178 1296
msgid "Select files"
1179 1297
msgstr "Избор на файл"
1180 1298

  
1181
#: src/compose.c:5309
1299
#: src/compose.c:5445
1182 1300
msgid "Select file"
1183 1301
msgstr "Избор на файл"
1184 1302

  
1185
#: src/compose.c:5344
1303
#: src/compose.c:5480
1186 1304
msgid "Discard message"
1187 1305
msgstr "Изоставяне на съобщение"
1188 1306

  
1189
#: src/compose.c:5345
1307
#: src/compose.c:5481
1190 1308
msgid "This message has been modified. discard it?"
1191 1309
msgstr "Съобщението беше променено. Изоставяне?"
1192 1310

  
1193
#: src/compose.c:5346
1311
#: src/compose.c:5482
1194 1312
msgid "Discard"
1195 1313
msgstr "Изоставяне"
1196 1314

  
1197
#: src/compose.c:5346
1315
#: src/compose.c:5482
1198 1316
msgid "to Draft"
1199 1317
msgstr "при Чернови"
1200 1318

  
1201
#: src/compose.c:5379
1319
#: src/compose.c:5524
1202 1320
#, c-format
1203 1321
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1204 1322
msgstr "Желаете ли да приложите шаблонът `%s' ?"
1205 1323

  
1206
#: src/compose.c:5381
1324
#: src/compose.c:5526
1207 1325
msgid "Apply template"
1208 1326
msgstr "Прилагане на шаблон"
1209 1327

  
1210
#: src/compose.c:5382
1328
#: src/compose.c:5527
1211 1329
msgid "Replace"
1212 1330
msgstr "Заменяне"
1213 1331

  
......
1648 1766
msgid "Setting folder info..."
1649 1767
msgstr "Установяване информация за папка..."
1650 1768

  
1651
#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3190 src/setup.c:81
1769
#: src/folderview.c:652 src/mainwindow.c:3199 src/setup.c:81
1652 1770
#, c-format
1653 1771
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1654 1772
msgstr "Сканиране на папка %s%c%s ..."
1655 1773

  
1656
#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3195 src/setup.c:86
1774
#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:3204 src/setup.c:86
1657 1775
#, c-format
1658 1776
msgid "Scanning folder %s ..."
1659 1777
msgstr "Сканиране на папка %s ..."
......
2109 2227
msgid "Prev"
2110 2228
msgstr "Предишен"
2111 2229

  
2112
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2230
2230
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2239
2113 2231
msgid "Next"
2114 2232
msgstr "Следващ"
2115 2233

  
......
2570 2688
msgstr "/_Изглед/_Отделно дърво на папките"
2571 2689

  
2572 2690
#: src/mainwindow.c:514
2573
msgid "/_View/Separate m_essage view"
2691
#, fuzzy
2692
msgid "/_View/Separate _message view"
2574 2693
msgstr "/_Изглед/Отделен изглед на съобщенията"
2575 2694

  
2576 2695
#: src/mainwindow.c:516
......
2706 2825
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
2707 2826
msgstr "/_Изглед/П_реход до/_Друга папка"
2708 2827

  
2709
#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:150
2710
msgid "/_View/_Code set/---"
2711
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/---"
2712

  
2713
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:154
2714
msgid "/_View/_Code set"
2715
msgstr "/_Изглед/_Кодиране"
2716

  
2717 2828
#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:155
2718
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
2829
#, fuzzy
2830
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
2719 2831
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Автоматично разпознаване"
2720 2832

  
2721
#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:158
2722
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
2723
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/7bit ascii (US-ASC_II)"
2724

  
2725
#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:161
2726
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
2727
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Unicode (_UTF-8)"
2728

  
2729
#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:164
2730
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
2731
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-_1)"
2732

  
2733
#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:166
2734
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
2735
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Western European (ISO-8859-15)"
2736

  
2737
#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:169
2738
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
2739
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Central European (ISO-8859-_2)"
2740

  
2741
#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:172
2742
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
2743
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/_Baltic (ISO-8859-13)"
2744

  
2745
#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:174
2746
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
2747
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Baltic (ISO-8859-_4)"
2748

  
2749
#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:177
2750
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
2751
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Greek (ISO-8859-_7)"
2752

  
2753
#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:180
2754
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
2755
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Turkish (ISO-8859-_9)"
2756

  
2757
#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:183
2758
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
2759
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
2760

  
2761
#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:185
2762
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
2763
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
2764

  
2765
#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:187
2833
#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:194
2766 2834
#, fuzzy
2767
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
2768
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (KOI8-_R)"
2769

  
2770
#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:189
2771
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
2772
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Cyrillic (Windows-1251)"
2773

  
2774
#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:192
2775
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
2776
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-_JP)"
2777

  
2778
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:194
2779
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2835
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2780 2836
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2781 2837

  
2782
#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:196
2783
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
2838
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:196
2839
#, fuzzy
2840
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
2784 2841
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_EUC-JP)"
2785 2842

  
2786
#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:198
2787
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
2843
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:198
2844
#, fuzzy
2845
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
2788 2846
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Japanese (_Shift__JIS)"
2789 2847

  
2790
#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:201
2791
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
2792
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Simplified Chinese (_GB2312)"
2793

  
2794
#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:203
2795
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
2796
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (_Big5)"
2797

  
2798
#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:205
2799
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
2800
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
2801

  
2802
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:207
2803
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2848
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:207
2849
#, fuzzy
2850
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2804 2851
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2805 2852

  
2806
#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210
2807
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
2808
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (EUC-_KR)"
2809

  
2810
#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:212
2811
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
2853
#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:212
2854
#, fuzzy
2855
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
2812 2856
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Korean (ISO-2022-KR)"
2813 2857

  
2814
#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:215
2815
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
2816
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (TIS-620)"
2817

  
2818
#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:217
2819
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
2820
msgstr "/_Изглед/_Кодиране/Thai (Windows-874)"
2821

  
2822
#: src/mainwindow.c:642 src/summaryview.c:371
2858
#: src/mainwindow.c:651 src/summaryview.c:371
2823 2859
msgid "/_View/Open in new _window"
2824 2860
msgstr "/_Изглед/Отваряне в _нов прозорец"
2825 2861

  
2826
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:224
2862
#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:224
2827 2863
msgid "/_View/Mess_age source"
2828 2864
msgstr "/_Изглед/_Изходен код"
2829 2865

  
2830
#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:225
2866
#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:225
2831 2867
msgid "/_View/Show all _header"
2832 2868
msgstr "/_Изглед/_Показване на заглавните части(headers)"
2833 2869

  
2834
#: src/mainwindow.c:646
2870
#: src/mainwindow.c:655
2835 2871
msgid "/_View/_Update summary"
2836 2872
msgstr "/_Изглед/_Обновяване на извадката"
2837 2873

  
2838
#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227
2874
#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:227
2839 2875
msgid "/_Message"
2840 2876
msgstr "/_Съобщение"
2841 2877

  
2842
#: src/mainwindow.c:649
2878
#: src/mainwindow.c:658
2843 2879
#, fuzzy
2844 2880
msgid "/_Message/Recei_ve"
2845 2881
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране"
2846 2882

  
2847
#: src/mainwindow.c:650
2883
#: src/mainwindow.c:659
2848 2884
#, fuzzy
2849 2885
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2850 2886
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
2851 2887

  
2852
#: src/mainwindow.c:652
2888
#: src/mainwindow.c:661
2853 2889
#, fuzzy
2854 2890
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
2855 2891
msgstr "/_Съобщение/Получаване от _всички акаунти"
2856 2892

  
2857
#: src/mainwindow.c:654
2893
#: src/mainwindow.c:663
2858 2894
#, fuzzy
2859 2895
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
2860 2896
msgstr "/_Съобщение/_Отказ на получаване"
2861 2897

  
2862
#: src/mainwindow.c:656
2898
#: src/mainwindow.c:665
2863 2899
#, fuzzy
2864 2900
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
2865 2901
msgstr "/_Съобщение/---"
2866 2902

  
2867
#: src/mainwindow.c:657
2903
#: src/mainwindow.c:666
2868 2904
msgid "/_Message/_Send queued messages"
2869 2905
msgstr "/_Съобщение/_Изпращане на съобщенията в опашката"
2870 2906

  
2871
#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:667
2872
#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:685
2907
#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669 src/mainwindow.c:676
2908
#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:694
2873 2909
#: src/messageview.c:230 src/messageview.c:238 src/messageview.c:243
2874 2910
msgid "/_Message/---"
2875 2911
msgstr "/_Съобщение/---"
2876 2912

  
2877
#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:228
2913
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:228
2878 2914
msgid "/_Message/Compose _new message"
2879 2915
msgstr "/_Съобщение/_Съставяне на ново съобщение"
2880 2916

  
2881
#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:231
2917
#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:231
2882 2918
msgid "/_Message/_Reply"
2883 2919
msgstr "/_Съобщение/_Отговор"
2884 2920

  
2885
#: src/mainwindow.c:662
2921
#: src/mainwindow.c:671
2886 2922
msgid "/_Message/Repl_y to"
2887 2923
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до"
2888 2924

  
2889
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:232
2925
#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:232
2890 2926
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
2891 2927
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_всички"
2892 2928

  
2893
#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:234
2929
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:234
2894 2930
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
2895 2931
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_подател"
2896 2932

  
2897
#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:236
2933
#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:236
2898 2934
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
2899 2935
msgstr "/_Съобщение/Отговор _до/_пощенски списък"
2900 2936

  
2901
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:239
2937
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:239
2902 2938
msgid "/_Message/_Forward"
2903 2939
msgstr "/_Съобщение/П_репращане"
2904 2940

  
2905
#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:240
2941
#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:240
2906 2942
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
2907 2943
msgstr "/_Съобщение/Пр_епращане като притурка"
2908 2944

  
2909
#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:242
2945
#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:242
2910 2946
msgid "/_Message/Redirec_t"
2911 2947
msgstr "/_Съобщение/_Пренасочване"
2912 2948

  
2913
#: src/mainwindow.c:673
2949
#: src/mainwindow.c:682
2914 2950
msgid "/_Message/M_ove..."
2915 2951
msgstr "/_Съобщение/_Преместване"
2916 2952

  
2917
#: src/mainwindow.c:674
2953
#: src/mainwindow.c:683
2918 2954
msgid "/_Message/_Copy..."
2919 2955
msgstr "/_Съобщение/_Копиране"
2920 2956

  
2921
#: src/mainwindow.c:675
2957
#: src/mainwindow.c:684
2922 2958
msgid "/_Message/_Delete"
2923 2959
msgstr "/_Съобщение/_Изтриване"
2924 2960

  
2925
#: src/mainwindow.c:677
2961
#: src/mainwindow.c:686
2926 2962
msgid "/_Message/_Mark"
2927 2963
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране"
2928 2964

  
2929
#: src/mainwindow.c:678
2965
#: src/mainwindow.c:687
2930 2966
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
2931 2967
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Маркиране"
2932 2968

  
2933
#: src/mainwindow.c:679
2969
#: src/mainwindow.c:688
2934 2970
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
2935 2971
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_Размаркиране"
2936 2972

  
2937
#: src/mainwindow.c:680
2973
#: src/mainwindow.c:689
2938 2974
msgid "/_Message/_Mark/---"
2939 2975
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/---"
2940 2976

  
2941
#: src/mainwindow.c:681
2977
#: src/mainwindow.c:690
2942 2978
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
2943 2979
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _непрочетено"
2944 2980

  
2945
#: src/mainwindow.c:682
2981
#: src/mainwindow.c:691
2946 2982
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
2947 2983
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/като _прочетено"
2948 2984

  
2949
#: src/mainwindow.c:684
2985
#: src/mainwindow.c:693
2950 2986
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
2951 2987
msgstr "/_Съобщение/_Маркиране/_всички като прочетени"
2952 2988

  
2953
#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:244
2989
#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:244
2954 2990
msgid "/_Message/Re-_edit"
2955 2991
msgstr "/_Съобщение/_Редактиране"
2956 2992

  
2957
#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:248
2993
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
2958 2994
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
2959 2995
msgstr "/_Инструменти/_Добавяне на подател в адресната книга"
2960 2996

  
2961
#: src/mainwindow.c:693
2997
#: src/mainwindow.c:702
2962 2998
#, fuzzy
2963 2999
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
2964 3000
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията"
2965 3001

  
2966
#: src/mainwindow.c:695
3002
#: src/mainwindow.c:704
2967 3003
#, fuzzy
2968 3004
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
2969 3005
msgstr "/_Инструменти/_Филтриране на съобщенията"
2970 3006

  
2971
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:251
3007
#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:251
2972 3008
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
2973 3009
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране"
2974 3010

  
2975
#: src/mainwindow.c:698 src/messageview.c:253
3011
#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:253
2976 3012
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
2977 3013
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/_Автоматично"
2978 3014

  
2979
#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:255
3015
#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:255
2980 3016
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
2981 3017
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Подател"
2982 3018

  
2983
#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:257
3019
#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
2984 3020
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
2985 3021
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по П_олучател"
2986 3022

  
2987
#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:259
3023
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
2988 3024
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
2989 3025
msgstr "/_Инструменти/_Създаване на правило за филтриране/по _Тема"
2990 3026

  
2991
#: src/mainwindow.c:709
3027
#: src/mainwindow.c:718
2992 3028
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
2993 3029
msgstr "/_Инструменти/И_зтриване на повтарящи се съобщения"
2994 3030

  
2995
#: src/mainwindow.c:712
3031
#: src/mainwindow.c:721
2996 3032
msgid "/_Tools/E_xecute"
2997 3033
msgstr "/_Инструменти/_Изпълнение"
2998 3034

  
2999
#: src/mainwindow.c:714
3035
#: src/mainwindow.c:723
3000 3036
msgid "/_Tools/_Log window"
3001 3037
msgstr "/_Инструменти/_Журнален прозорец"
3002 3038

  
3003
#: src/mainwindow.c:716
3039
#: src/mainwindow.c:725
3004 3040
msgid "/_Configuration"
3005 3041
msgstr "/_Конфигуриране"
3006 3042

  
3007
#: src/mainwindow.c:717
3043
#: src/mainwindow.c:726
3008 3044
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
3009 3045
msgstr "/_Конфигуриране/_Общи предпочитания"
3010 3046

  
3011
#: src/mainwindow.c:719
3047
#: src/mainwindow.c:728
3012 3048
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
3013 3049
msgstr "/_Конфигуриране/_Установяване на филтър"
3014 3050

  
3015
#: src/mainwindow.c:721
3051
#: src/mainwindow.c:730
3016 3052
msgid "/_Configuration/_Template..."
3017 3053
msgstr "/_Конфигуриране/_Шаблон"
3018 3054

  
3019
#: src/mainwindow.c:722
3055
#: src/mainwindow.c:731
3020 3056
msgid "/_Configuration/_Actions..."
3021 3057
msgstr "/_Конфигуриране/_Действия"
3022 3058

  
3023
#: src/mainwindow.c:723
3059
#: src/mainwindow.c:732
3024 3060
msgid "/_Configuration/---"
3025 3061
msgstr "/_Конфигуриране/---"
3026 3062

  
3027
#: src/mainwindow.c:724
3063
#: src/mainwindow.c:733
3028 3064
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
3029 3065
msgstr "/_Конфигуриране/_Предпочитания за текущия акаунт"
3030 3066

  
3031
#: src/mainwindow.c:726
3067
#: src/mainwindow.c:735
3032 3068
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
3033 3069
msgstr "/_Конфигуриране/_Създаване на нов акаунт"
3034 3070

  
3035
#: src/mainwindow.c:728
3071
#: src/mainwindow.c:737
3036 3072
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
3037 3073
msgstr "/_Конфигуриране/_Редактиране на акаунтите"
3038 3074

  
3039
#: src/mainwindow.c:730
3075
#: src/mainwindow.c:739
3040 3076
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
3041 3077
msgstr "/_Конфигуриране/С_мяна на текущия акаунт"
3042 3078

  
3043
#: src/mainwindow.c:734
3079
#: src/mainwindow.c:743
3044 3080
msgid "/_Help/_Manual"
3045 3081
msgstr "/_Помощ/_Наръчник"
3046 3082

  
3047
#: src/mainwindow.c:735
3083
#: src/mainwindow.c:744
3048 3084
msgid "/_Help/_Manual/_English"
3049 3085
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Английски"
3050 3086

  
3051
#: src/mainwindow.c:736
3087
#: src/mainwindow.c:745
3052 3088
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
3053 3089
msgstr "/_Помощ/_Наръчник/_Японски"
3054 3090

  
3055
#: src/mainwindow.c:737
3091
#: src/mainwindow.c:746
3056 3092
msgid "/_Help/_FAQ"
3057 3093
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси"
3058 3094

  
3059
#: src/mainwindow.c:738
3095
#: src/mainwindow.c:747
3060 3096
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
3061 3097
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Английски"
3062 3098

  
3063
#: src/mainwindow.c:739
3099
#: src/mainwindow.c:748
3064 3100
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
3065 3101
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Немски"
3066 3102

  
3067
#: src/mainwindow.c:740
3103
#: src/mainwindow.c:749
3068 3104
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
3069 3105
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Испански"
3070 3106

  
3071
#: src/mainwindow.c:741
3107
#: src/mainwindow.c:750
3072 3108
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
3073 3109
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Френски"
3074 3110

  
3075
#: src/mainwindow.c:742
3111
#: src/mainwindow.c:751
3076 3112
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
3077 3113
msgstr "/_Помощ/_Чести въпроси/_Италиански"
3078 3114

  
3079
#: src/mainwindow.c:743
3115
#: src/mainwindow.c:752
3080 3116
msgid "/_Help/---"
3081 3117
msgstr "/_Помощ/---"
3082 3118

  
3083
#: src/mainwindow.c:783
3119
#: src/mainwindow.c:792
3084 3120
msgid "Creating main window...\n"
3085 3121
msgstr "Създаване на главен прозорец...\n"
3086 3122

  
3087
#: src/mainwindow.c:943
3123
#: src/mainwindow.c:952
3088 3124
#, c-format
3089 3125
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3090 3126
msgstr ""
3091 3127

  
3092
#: src/mainwindow.c:1021 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
3128
#: src/mainwindow.c:1030 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1677
3093 3129
#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1831 src/summaryview.c:2453
3094 3130
#: src/summaryview.c:3080 src/summaryview.c:3146 src/summaryview.c:3171
3095 3131
#: src/summaryview.c:3284
3096 3132
msgid "done.\n"
3097 3133
msgstr "готово.\n"
3098 3134

  
3099
#: src/mainwindow.c:1137 src/mainwindow.c:1178 src/mainwindow.c:1206
3135
#: src/mainwindow.c:1146 src/mainwindow.c:1187 src/mainwindow.c:1215
3100 3136
msgid "Untitled"
3101 3137
msgstr "Неозаглавен"
3102 3138

  
3103
#: src/mainwindow.c:1207
3139
#: src/mainwindow.c:1216
3104 3140
msgid "none"
3105 3141
msgstr "липсва"
3106 3142

  
3107
#: src/mainwindow.c:1257
3143
#: src/mainwindow.c:1266
3108 3144
#, c-format
3109 3145
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
3110 3146
msgstr "Промяна на разделението на прозореца от %d до %d\n"
3111 3147

  
3112
#: src/mainwindow.c:1477
3148
#: src/mainwindow.c:1486
3113 3149
msgid "Offline"
3114 3150
msgstr "Без достъп до мрежа"
3115 3151

  
3116
#: src/mainwindow.c:1478
3152
#: src/mainwindow.c:1487
3117 3153
msgid "You are offline. Go online?"
3118 3154
msgstr "Работите без достъп до мрежа. Желаете ли да включите мрежата?"
3119 3155

  
3120
#: src/mainwindow.c:1492
3156
#: src/mainwindow.c:1501
3121 3157
#, fuzzy
3122 3158
msgid "Empty all trash"
3123 3159
msgstr "Изчистване на кошчето"
3124 3160

  
3125
#: src/mainwindow.c:1493
3161
#: src/mainwindow.c:1502
3126 3162
#, fuzzy
3127 3163
msgid "Empty messages in all trash?"
3128 3164
msgstr "Желаете ли изчистване на кошчето?"
3129 3165

  
3130
#: src/mainwindow.c:1521
3166
#: src/mainwindow.c:1530
3131 3167
msgid "Add mailbox"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff