Revision 1613 po/hu.po

hu.po (revision 1613)
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-10 11:34+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 11:59+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 19:22+0100\n"
12 12
"Last-Translator: Németh Tamás <ntomasz@vipmail.hu>\n"
13 13
"Language-Team: HUNGARIAN <NONE>\n"
......
687 687

  
688 688
#: src/account_dialog.c:368 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:520
689 689
#: src/compose.c:4480 src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:826
690
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:271
691
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 src/mimeview.c:208
690
#: src/editbook.c:196 src/editgroup.c:272 src/editjpilot.c:270
691
#: src/editldap.c:307 src/editvcard.c:183 src/mimeview.c:208
692 692
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_folder_item.c:171 src/select-keys.c:319
693 693
msgid "Name"
694 694
msgstr "Név"
......
827 827
msgstr "Cím"
828 828

  
829 829
#: src/addressadd.c:197 src/addressbook.c:522 src/editaddress.c:629
830
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274
830
#: src/editaddress.c:695 src/editgroup.c:274 src/importcsv.c:126
831 831
msgid "Remarks"
832 832
msgstr "Megjegyzések"
833 833

  
......
1067 1067
msgid "Really delete `%s' ?"
1068 1068
msgstr "Tényleg törli `%s' elemet?"
1069 1069

  
1070
#: src/addressbook.c:2438 src/addressbook.c:2571
1070
#: src/addressbook.c:2446 src/addressbook.c:2579
1071 1071
msgid "New user, could not save index file."
1072 1072
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni az index fájlt."
1073 1073

  
1074
#: src/addressbook.c:2442 src/addressbook.c:2575
1074
#: src/addressbook.c:2450 src/addressbook.c:2583
1075 1075
msgid "New user, could not save address book files."
1076 1076
msgstr "Az új felhasználó nem tudja menteni a címjegyzék fájlt."
1077 1077

  
1078
#: src/addressbook.c:2452 src/addressbook.c:2585
1078
#: src/addressbook.c:2460 src/addressbook.c:2593
1079 1079
msgid "Old address book converted successfully."
1080 1080
msgstr "A régi címjegyzék konvertálása sikerült."
1081 1081

  
1082
#: src/addressbook.c:2457
1082
#: src/addressbook.c:2465
1083 1083
msgid ""
1084 1084
"Old address book converted,\n"
1085 1085
"could not save new address index file"
......
1087 1087
"A régi címjegyzék konvertálva,\n"
1088 1088
"nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
1089 1089

  
1090
#: src/addressbook.c:2470
1090
#: src/addressbook.c:2478
1091 1091
msgid ""
1092 1092
"Could not convert address book,\n"
1093 1093
"but created empty new address book files."
......
1095 1095
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
1096 1096
"de létrehoztam egy üres új címjegyzéket."
1097 1097

  
1098
#: src/addressbook.c:2476
1098
#: src/addressbook.c:2484
1099 1099
msgid ""
1100 1100
"Could not convert address book,\n"
1101 1101
"could not create new address book files."
......
1103 1103
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
1104 1104
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
1105 1105

  
1106
#: src/addressbook.c:2481
1106
#: src/addressbook.c:2489
1107 1107
msgid ""
1108 1108
"Could not convert address book\n"
1109 1109
"and could not create new address book files."
......
1111 1111
"Nem sikerült a címjegyzék konvertálása,\n"
1112 1112
"és nem sikerült az új címjegyzék létrehozása sem."
1113 1113

  
1114
#: src/addressbook.c:2488
1114
#: src/addressbook.c:2496
1115 1115
msgid "Addressbook conversion error"
1116 1116
msgstr "Címjegyzék konvertálási hiba"
1117 1117

  
1118
#: src/addressbook.c:2492
1118
#: src/addressbook.c:2500
1119 1119
msgid "Addressbook conversion"
1120 1120
msgstr "Címjegyzék konvertálása"
1121 1121

  
1122
#: src/addressbook.c:2527
1122
#: src/addressbook.c:2535
1123 1123
msgid "Addressbook Error"
1124 1124
msgstr "Címjegyzék hiba"
1125 1125

  
1126
#: src/addressbook.c:2528 src/addressbook.c:2628
1126
#: src/addressbook.c:2536 src/addressbook.c:2636
1127 1127
msgid "Could not read address index"
1128 1128
msgstr "Cím index olvasása nem sikerült"
1129 1129

  
1130
#: src/addressbook.c:2590
1130
#: src/addressbook.c:2598
1131 1131
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
1132 1132
msgstr ""
1133 1133
"A régi címjegyzék konvertálva, nem sikerült menteni az új cím index fájlt."
1134 1134

  
1135
#: src/addressbook.c:2604
1135
#: src/addressbook.c:2612
1136 1136
msgid ""
1137 1137
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
1138 1138
msgstr ""
1139 1139
"Nem konvertálható a címjegyzék, de létrehoztam egy új üres címjegyzéket."
1140 1140

  
1141
#: src/addressbook.c:2610
1141
#: src/addressbook.c:2618
1142 1142
msgid ""
1143 1143
"Could not convert address book, could not create new address book files."
1144 1144
msgstr ""
1145 1145
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
1146 1146

  
1147
#: src/addressbook.c:2616
1147
#: src/addressbook.c:2624
1148 1148
msgid ""
1149 1149
"Could not convert address book and could not create new address book files."
1150 1150
msgstr ""
1151 1151
"Nem konvertálható a címjegyzék, és nem hozható létre új címjegyzék sem."
1152 1152

  
1153
#: src/addressbook.c:2634
1153
#: src/addressbook.c:2642
1154 1154
msgid "Addressbook Conversion Error"
1155 1155
msgstr "Címjegyzék konverziós hiba"
1156 1156

  
1157
#: src/addressbook.c:2640
1157
#: src/addressbook.c:2648
1158 1158
msgid "Addressbook Conversion"
1159 1159
msgstr "Címjegyzék konverzió"
1160 1160

  
1161
#: src/addressbook.c:3160 src/prefs_common_dialog.c:2103
1161
#: src/addressbook.c:3168 src/prefs_common_dialog.c:2103
1162 1162
msgid "Interface"
1163 1163
msgstr "Illesztő"
1164 1164

  
1165
#: src/addressbook.c:3176 src/importldif.c:515
1165
#: src/addressbook.c:3184 src/importcsv.c:655 src/importldif.c:482
1166 1166
msgid "Address Book"
1167 1167
msgstr "Címjegyzék"
1168 1168

  
1169
#: src/addressbook.c:3192
1169
#: src/addressbook.c:3200
1170 1170
msgid "Person"
1171 1171
msgstr "Személy"
1172 1172

  
1173
#: src/addressbook.c:3208
1173
#: src/addressbook.c:3216
1174 1174
msgid "EMail Address"
1175 1175
msgstr "Email cím"
1176 1176

  
1177
#: src/addressbook.c:3224
1177
#: src/addressbook.c:3232
1178 1178
msgid "Group"
1179 1179
msgstr "Csoport"
1180 1180

  
1181 1181
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1182
#: src/addressbook.c:3240 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
1182
#: src/addressbook.c:3248 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1771
1183 1183
#: src/query_search.c:398
1184 1184
msgid "Folder"
1185 1185
msgstr "Mappa"
1186 1186

  
1187
#: src/addressbook.c:3256
1187
#: src/addressbook.c:3264
1188 1188
msgid "vCard"
1189 1189
msgstr "vCard"
1190 1190

  
1191
#: src/addressbook.c:3272 src/addressbook.c:3288
1191
#: src/addressbook.c:3280 src/addressbook.c:3296
1192 1192
msgid "JPilot"
1193 1193
msgstr "JPilot"
1194 1194

  
1195
#: src/addressbook.c:3304
1195
#: src/addressbook.c:3312
1196 1196
msgid "LDAP Server"
1197 1197
msgstr "LDAP Szerver"
1198 1198

  
......
1838 1838
msgid "Edit Person Data"
1839 1839
msgstr "Személy adatainak szerkesztése"
1840 1840

  
1841
#: src/editaddress.c:578
1841
#: src/editaddress.c:578 src/importcsv.c:123
1842 1842
msgid "Display Name"
1843 1843
msgstr "Név kijelzése"
1844 1844

  
1845
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588
1845
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/importcsv.c:122
1846 1846
msgid "Last Name"
1847 1847
msgstr "Vezetéknév"
1848 1848

  
1849
#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587
1849
#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/importcsv.c:121
1850 1850
msgid "First Name"
1851 1851
msgstr "Keresztnév"
1852 1852

  
1853
#: src/editaddress.c:590
1853
#: src/editaddress.c:590 src/importcsv.c:124
1854 1854
msgid "Nick Name"
1855 1855
msgstr "Becenév"
1856 1856

  
1857 1857
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:887
1858
#: src/editgroup.c:273
1858
#: src/editgroup.c:273 src/importcsv.c:125
1859 1859
msgid "E-Mail Address"
1860 1860
msgstr "Email cím"
1861 1861

  
......
1872 1872
msgid "Move Down"
1873 1873
msgstr "Mozgatás le"
1874 1874

  
1875
#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:644
1875
#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:856 src/importldif.c:611
1876 1876
msgid "Modify"
1877 1877
msgstr "Módosít"
1878 1878

  
......
1900 1900
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1901 1901
msgstr "A fájl nem tűnik érvényes címjegyzéknek."
1902 1902

  
1903
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
1903
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
1904 1904
msgid "Could not read file."
1905 1905
msgstr "A fájl nem olvasható."
1906 1906

  
......
1908 1908
msgid "Edit Addressbook"
1909 1909
msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
1910 1910

  
1911
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
1911
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
1912 1912
msgid " Check File "
1913 1913
msgstr " Fájl ellenőrzése"
1914 1914

  
1915
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
1915
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
1916 1916
#: src/prefs_account_dialog.c:1284
1917 1917
msgid "File"
1918 1918
msgstr "Fájl"
......
1980 1980
msgid "Input the name of new folder:"
1981 1981
msgstr "Az új mappa neve:"
1982 1982

  
1983
#: src/editjpilot.c:201
1983
#: src/editjpilot.c:200
1984 1984
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1985 1985
msgstr "A fájl nem tűnik JPilot formátumúnak."
1986 1986

  
1987
#: src/editjpilot.c:213
1987
#: src/editjpilot.c:212
1988 1988
msgid "Select JPilot File"
1989 1989
msgstr "JPilot fájl választása"
1990 1990

  
1991
#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
1991
#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:380
1992 1992
msgid "Edit JPilot Entry"
1993 1993
msgstr "JPilot bejegyzés szerkesztése"
1994 1994

  
1995
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
1996
#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1799
1995
#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:202
1996
#: src/importcsv.c:675 src/importldif.c:502 src/prefs_account_dialog.c:1799
1997 1997
#: src/prefs_common_dialog.c:1906
1998 1998
msgid " ... "
1999 1999
msgstr " ... "
2000 2000

  
2001
#: src/editjpilot.c:295
2001
#: src/editjpilot.c:294
2002 2002
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
2003 2003
msgstr "További Email címek"
2004 2004

  
2005
#: src/editjpilot.c:388
2005
#: src/editjpilot.c:387
2006 2006
msgid "Add New JPilot Entry"
2007 2007
msgstr "Új JPilot bejegyzés hozzáadása"
2008 2008

  
......
2082 2082
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2083 2083
msgstr "Keresési bázis(ok) nem olvasható(k) a szerverről - állítsa be kézzel"
2084 2084

  
2085
#: src/editvcard.c:105
2085
#: src/editvcard.c:104
2086 2086
msgid "File does not appear to be vCard format."
2087 2087
msgstr "A fájl nem tűnik vCard formátumúnak."
2088 2088

  
2089
#: src/editvcard.c:117
2089
#: src/editvcard.c:116
2090 2090
msgid "Select vCard File"
2091 2091
msgstr "vCard fájl kiválasztása"
2092 2092

  
2093
#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
2093
#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:269
2094 2094
msgid "Edit vCard Entry"
2095 2095
msgstr "vCard bejegyzés szerkesztése"
2096 2096

  
2097
#: src/editvcard.c:275
2097
#: src/editvcard.c:274
2098 2098
msgid "Add New vCard Entry"
2099 2099
msgstr "Új vCard bejegyzés hozzáadása"
2100 2100

  
2101
#: src/export.c:149
2101
#: src/export.c:148
2102 2102
msgid "Export"
2103 2103
msgstr "Exportálás"
2104 2104

  
2105
#: src/export.c:168
2105
#: src/export.c:167
2106 2106
msgid "Specify target folder and mbox file."
2107 2107
msgstr "Adjon meg célmappát és mbox fájlt!"
2108 2108

  
2109
#: src/export.c:178
2109
#: src/export.c:177
2110 2110
msgid "Source dir:"
2111 2111
msgstr "Forrásmappa:"
2112 2112

  
2113
#: src/export.c:183
2113
#: src/export.c:182
2114 2114
msgid "Exporting file:"
2115 2115
msgstr "Exportálás fájlba:"
2116 2116

  
2117
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
2117
#: src/export.c:195 src/export.c:201 src/import.c:201 src/import.c:207
2118 2118
#: src/prefs_account_dialog.c:955
2119 2119
msgid " Select... "
2120 2120
msgstr " Kiválaszt... "
2121 2121

  
2122
#: src/export.c:240
2122
#: src/export.c:239
2123 2123
msgid "Select exporting file"
2124 2124
msgstr "Exportálandó fájl választás"
2125 2125

  
......
2446 2446
msgid "Can't load the image."
2447 2447
msgstr "Nem lehet betölteni a képet."
2448 2448

  
2449
#: src/import.c:155
2449
#: src/import.c:154
2450 2450
msgid "Import"
2451 2451
msgstr "Importálás"
2452 2452

  
2453
#: src/import.c:174
2453
#: src/import.c:173
2454 2454
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2455 2455
msgstr "Adja meg a célfájlt és a célmappát!"
2456 2456

  
2457
#: src/import.c:184
2457
#: src/import.c:183
2458 2458
msgid "Importing file:"
2459 2459
msgstr "Fájl importálás:"
2460 2460

  
2461
#: src/import.c:189
2461
#: src/import.c:188
2462 2462
msgid "Destination dir:"
2463 2463
msgstr "Célkönyvtár:"
2464 2464

  
2465
#: src/import.c:246
2465
#: src/import.c:245
2466 2466
msgid "Select importing file"
2467 2467
msgstr "Importálandó fájl választása"
2468 2468

  
2469
#: src/importldif.c:125
2469
#: src/importcsv.c:152 src/importldif.c:126
2470 2470
msgid "Please specify address book name and file to import."
2471 2471
msgstr "Adja meg a címjegyzék mappa és fájl nevét az importáláshoz."
2472 2472

  
2473
#: src/importldif.c:128
2474
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2473
#: src/importcsv.c:155
2474
#, fuzzy
2475
msgid "Select and reorder CSV field names to import."
2475 2476
msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz."
2476 2477

  
2477
#: src/importldif.c:131
2478
#: src/importcsv.c:158 src/importldif.c:132
2478 2479
msgid "File imported."
2479 2480
msgstr "Fájl importálva."
2480 2481

  
2481
#: src/importldif.c:320
2482
#: src/importcsv.c:500 src/importldif.c:321
2482 2483
msgid "Please select a file."
2483 2484
msgstr "Válasszon egy fájlt."
2484 2485

  
2485
#: src/importldif.c:326
2486
#: src/importcsv.c:506 src/importldif.c:327
2486 2487
msgid "Address book name must be supplied."
2487 2488
msgstr "Címjegyzék nevet meg kell adnia."
2488 2489

  
2489
#: src/importldif.c:341
2490
msgid "Error reading LDIF fields."
2490
#: src/importcsv.c:515
2491
#, fuzzy
2492
msgid "Error reading CSV fields."
2491 2493
msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor."
2492 2494

  
2493
#: src/importldif.c:364
2494
msgid "LDIF file imported successfully."
2495
#: src/importcsv.c:541
2496
#, fuzzy
2497
msgid "CSV file imported successfully."
2495 2498
msgstr "LDIF fájl importálása sikerült."
2496 2499

  
2497
#: src/importldif.c:450
2498
msgid "Select LDIF File"
2499
msgstr "LDIF fájl választás"
2500
#: src/importcsv.c:603
2501
#, fuzzy
2502
msgid "Select CSV File"
2503
msgstr "vCard fájl kiválasztása"
2500 2504

  
2501
#: src/importldif.c:526
2505
#: src/importcsv.c:666 src/importldif.c:493
2502 2506
msgid "File Name"
2503 2507
msgstr "Fájlnév"
2504 2508

  
2505
#: src/importldif.c:567
2509
#: src/importcsv.c:705 src/importldif.c:534
2506 2510
msgid "S"
2507 2511
msgstr "S"
2508 2512

  
2509
#: src/importldif.c:568 src/importldif.c:618
2510
msgid "LDIF Field"
2513
#: src/importcsv.c:706
2514
#, fuzzy
2515
msgid "CSV Field"
2511 2516
msgstr "LDIF mező"
2512 2517

  
2513
#: src/importldif.c:569
2514
msgid "Attribute Name"
2515
msgstr "Tulajdonság név"
2518
#: src/importcsv.c:707
2519
#, fuzzy
2520
msgid "Address Book Field"
2521
msgstr "Címjegyzék:"
2516 2522

  
2517
#: src/importldif.c:628
2518
msgid "Attribute"
2519
msgstr "Tulajdonság"
2523
#: src/importcsv.c:724
2524
msgid "Reorder address book fields with the Up and Down button."
2525
msgstr ""
2520 2526

  
2521
#: src/importldif.c:637 src/select-keys.c:343
2522
msgid "Select"
2523
msgstr "Választ"
2527
#: src/importcsv.c:759 src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
2528
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
2529
#: src/prefs_summary_column.c:290
2530
msgid "Up"
2531
msgstr "Fel"
2524 2532

  
2525
#: src/importldif.c:690
2533
#: src/importcsv.c:761 src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
2534
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
2535
#: src/prefs_summary_column.c:294
2536
msgid "Down"
2537
msgstr "Le"
2538

  
2539
#: src/importcsv.c:803 src/importldif.c:657
2526 2540
msgid "Address Book :"
2527 2541
msgstr "Címjegyzék:"
2528 2542

  
2529
#: src/importldif.c:700
2543
#: src/importcsv.c:813 src/importldif.c:667
2530 2544
msgid "File Name :"
2531 2545
msgstr "Fájlnév:"
2532 2546

  
2533
#: src/importldif.c:710
2547
#: src/importcsv.c:823 src/importldif.c:677
2534 2548
msgid "Records :"
2535 2549
msgstr "Rekordok:"
2536 2550

  
2537
#: src/importldif.c:738
2538
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2551
#: src/importcsv.c:851
2552
#, fuzzy
2553
msgid "Import CSV file into Address Book"
2539 2554
msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
2540 2555

  
2541 2556
#. Button panel
2542
#: src/importldif.c:769 src/prefs_toolbar.c:72
2557
#: src/importcsv.c:882 src/importldif.c:736 src/prefs_toolbar.c:69
2558
msgid "Next"
2559
msgstr "Következő"
2560

  
2561
#: src/importcsv.c:883 src/importldif.c:737 src/prefs_toolbar.c:72
2543 2562
msgid "Prev"
2544 2563
msgstr "Előző"
2545 2564

  
2546
#: src/importldif.c:770 src/prefs_toolbar.c:69
2547
msgid "Next"
2548
msgstr "Következő"
2549

  
2550
#: src/importldif.c:799
2565
#: src/importcsv.c:915 src/importldif.c:769
2551 2566
msgid "File Info"
2552 2567
msgstr "Fájl információ"
2553 2568

  
2554
#: src/importldif.c:800
2555
msgid "Attributes"
2556
msgstr "Tulajdonságok"
2569
#: src/importcsv.c:916
2570
#, fuzzy
2571
msgid "Fields"
2572
msgstr "LDIF mező"
2557 2573

  
2558
#: src/importldif.c:801
2574
#: src/importcsv.c:917 src/importldif.c:771
2559 2575
msgid "Finish"
2560 2576
msgstr "Vége"
2561 2577

  
2578
#: src/importldif.c:129
2579
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2580
msgstr "LDIF mezőnevek kiválasztása és átnevezése az importhoz."
2581

  
2582
#: src/importldif.c:345
2583
msgid "Error reading LDIF fields."
2584
msgstr "Hiba az LDIF mezők olvasásakor."
2585

  
2586
#: src/importldif.c:368
2587
msgid "LDIF file imported successfully."
2588
msgstr "LDIF fájl importálása sikerült."
2589

  
2590
#: src/importldif.c:430
2591
msgid "Select LDIF File"
2592
msgstr "LDIF fájl választás"
2593

  
2594
#: src/importldif.c:535 src/importldif.c:585
2595
msgid "LDIF Field"
2596
msgstr "LDIF mező"
2597

  
2598
#: src/importldif.c:536
2599
msgid "Attribute Name"
2600
msgstr "Tulajdonság név"
2601

  
2602
#: src/importldif.c:595
2603
msgid "Attribute"
2604
msgstr "Tulajdonság"
2605

  
2606
#: src/importldif.c:604 src/select-keys.c:343
2607
msgid "Select"
2608
msgstr "Választ"
2609

  
2610
#: src/importldif.c:705
2611
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2612
msgstr "LDIF fájl importálása a címjegyzékbe"
2613

  
2614
#: src/importldif.c:770
2615
msgid "Attributes"
2616
msgstr "Tulajdonságok"
2617

  
2562 2618
#: src/inc.c:160
2563 2619
#, c-format
2564 2620
msgid "Sylpheed: %d new messages"
......
2727 2783
msgstr "Socket hiba."
2728 2784

  
2729 2785
#. consider EOF right after QUIT successful
2730
#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:793
2786
#: src/inc.c:1325 src/send_message.c:601 src/send_message.c:794
2731 2787
msgid "Connection closed by the remote host."
2732 2788
msgstr "A távoli fél bezárta a kapcsolatot."
2733 2789

  
......
2744 2800
"A postafiók zárolt:\n"
2745 2801
"%s"
2746 2802

  
2747
#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:778
2803
#: src/inc.c:1341 src/send_message.c:779
2748 2804
msgid "Authentication failed."
2749 2805
msgstr "Az azonosítás nem sikerült."
2750 2806

  
2751
#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:781
2807
#: src/inc.c:1346 src/send_message.c:782
2752 2808
#, c-format
2753 2809
msgid ""
2754 2810
"Authentication failed:\n"
......
2757 2813
"Az azonosítás nem sikerült:\n"
2758 2814
"%s"
2759 2815

  
2760
#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:797
2816
#: src/inc.c:1351 src/send_message.c:798
2761 2817
msgid "Session timed out."
2762 2818
msgstr "Menet időtúllépése."
2763 2819

  
2764
#: src/inc.c:1391
2820
#: src/inc.c:1392
2765 2821
msgid "Incorporation cancelled\n"
2766 2822
msgstr "Fogadás megszakítva\n"
2767 2823

  
2768
#: src/inc.c:1485
2824
#: src/inc.c:1486
2769 2825
#, c-format
2770 2826
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2771 2827
msgstr "%s új leveleinek letöltése a(z) %s mappába...\n"
......
3877 3933
"Ha futtatni szeretné, mentse el valahová, és győződjön meg róla, hogy nem "
3878 3934
"egy vírus vagy más kártékony program."
3879 3935

  
3880
#: src/passphrase.c:96
3936
#: src/passphrase.c:95
3881 3937
msgid "Passphrase"
3882 3938
msgstr "Jelmondat"
3883 3939

  
3884
#: src/passphrase.c:248
3940
#: src/passphrase.c:247
3885 3941
msgid "[no user id]"
3886 3942
msgstr "[nincs felhasználói azonosító]"
3887 3943

  
3888
#: src/passphrase.c:256
3944
#: src/passphrase.c:255
3889 3945
#, c-format
3890 3946
msgid ""
3891 3947
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
......
3898 3954
"  %.*s  \n"
3899 3955
"(%.*s)\n"
3900 3956

  
3901
#: src/passphrase.c:260
3957
#: src/passphrase.c:259
3902 3958
msgid ""
3903 3959
"Bad passphrase! Try again...\n"
3904 3960
"\n"
......
4409 4465
msgid "Registered actions"
4410 4466
msgstr "Regisztrált műveletek"
4411 4467

  
4412
#: src/prefs_actions.c:310 src/prefs_customheader.c:279
4413
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_items.c:239
4414
#: src/prefs_summary_column.c:290
4415
msgid "Up"
4416
msgstr "Fel"
4417

  
4418
#: src/prefs_actions.c:316 src/prefs_customheader.c:285
4419
#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_items.c:243
4420
#: src/prefs_summary_column.c:294
4421
msgid "Down"
4422
msgstr "Le"
4423

  
4424 4468
#: src/prefs_actions.c:423 src/prefs_template.c:326
4425 4469
msgid "(New)"
4426 4470
msgstr "(Új)"
......
6196 6240
msgid "Sending message"
6197 6241
msgstr "Levél küldése"
6198 6242

  
6199
#: src/send_message.c:769 src/send_message.c:789
6243
#: src/send_message.c:770 src/send_message.c:790
6200 6244
msgid "Error occurred while sending the message."
6201 6245
msgstr "Hiba történt a levélküldés közben."
6202 6246

  
6203
#: src/send_message.c:772
6247
#: src/send_message.c:773
6204 6248
#, c-format
6205 6249
msgid ""
6206 6250
"Error occurred while sending the message:\n"

Also available in: Unified diff