Revision 1512 po/zh_TW.po
| zh_TW.po (revision 1512) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: sylpheed 2.1.4\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 13:12+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2007-01-30 15:54+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:23+0800\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
| ... | ... | |
| 819 | 819 |
msgid "Add Address to Book" |
| 820 | 820 |
msgstr "將地址加入通訊錄" |
| 821 | 821 |
|
| 822 |
#: src/addressadd.c:187 src/editaddress.c:201 src/prefs_toolbar.c:57
|
|
| 822 |
#: src/addressadd.c:187 src/editaddress.c:201 src/prefs_toolbar.c:49
|
|
| 823 | 823 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 824 | 824 |
msgid "Address" |
| 825 | 825 |
msgstr "地址" |
| ... | ... | |
| 833 | 833 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 834 | 834 |
msgstr "選擇通訊錄資料夾" |
| 835 | 835 |
|
| 836 |
#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:498
|
|
| 836 |
#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:508
|
|
| 837 | 837 |
#: src/messageview.c:149 |
| 838 | 838 |
msgid "/_File" |
| 839 | 839 |
msgstr "/檔案(_F)" |
| ... | ... | |
| 856 | 856 |
msgstr "/檔案(_F)/新增伺服器(_S)" |
| 857 | 857 |
|
| 858 | 858 |
#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:540 |
| 859 |
#: src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/compose.c:551 src/mainwindow.c:516
|
|
| 860 |
#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:523
|
|
| 861 |
#: src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:151
|
|
| 859 |
#: src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/compose.c:551 src/mainwindow.c:526
|
|
| 860 |
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531 src/mainwindow.c:533
|
|
| 861 |
#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:151
|
|
| 862 | 862 |
#: src/messageview.c:156 |
| 863 | 863 |
msgid "/_File/---" |
| 864 | 864 |
msgstr "/檔案(_F)/---" |
| ... | ... | |
| 907 | 907 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 908 | 908 |
msgstr "/地址(_A)/刪除(_D)" |
| 909 | 909 |
|
| 910 |
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:774
|
|
| 910 |
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:784
|
|
| 911 | 911 |
#: src/messageview.c:282 |
| 912 | 912 |
msgid "/_Tools" |
| 913 | 913 |
msgstr "/工具(_T)" |
| ... | ... | |
| 916 | 916 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 917 | 917 |
msgstr "/工具(_T)/匯入 LDIF 檔(_L)" |
| 918 | 918 |
|
| 919 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:828
|
|
| 919 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:691 src/mainwindow.c:838
|
|
| 920 | 920 |
#: src/messageview.c:302 |
| 921 | 921 |
msgid "/_Help" |
| 922 | 922 |
msgstr "/說明(_H)" |
| 923 | 923 |
|
| 924 |
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:840
|
|
| 924 |
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:692 src/mainwindow.c:850
|
|
| 925 | 925 |
#: src/messageview.c:303 |
| 926 | 926 |
msgid "/_Help/_About" |
| 927 | 927 |
msgstr "/說明(_H)/關於(_A)" |
| ... | ... | |
| 951 | 951 |
msgstr "/---" |
| 952 | 952 |
|
| 953 | 953 |
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:554 |
| 954 |
#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:159
|
|
| 954 |
#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:159
|
|
| 955 | 955 |
msgid "/_Edit" |
| 956 | 956 |
msgstr "/編輯(_E)" |
| 957 | 957 |
|
| ... | ... | |
| 963 | 963 |
msgid "E-Mail address" |
| 964 | 964 |
msgstr "E-Mail 地址" |
| 965 | 965 |
|
| 966 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4865 src/prefs_common_dialog.c:2274 |
|
| 966 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4865 src/mainwindow.c:2405 |
|
| 967 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2274 |
|
| 967 | 968 |
msgid "Address book" |
| 968 | 969 |
msgstr "通訊錄" |
| 969 | 970 |
|
| ... | ... | |
| 1284 | 1285 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 1285 | 1286 |
msgstr "/編輯(_E)/重複前一個動作(_R)" |
| 1286 | 1287 |
|
| 1287 |
#: src/compose.c:557 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:538
|
|
| 1288 |
#: src/compose.c:557 src/compose.c:564 src/mainwindow.c:548
|
|
| 1288 | 1289 |
#: src/messageview.c:162 |
| 1289 | 1290 |
msgid "/_Edit/---" |
| 1290 | 1291 |
msgstr "/編輯(_E)/---" |
| ... | ... | |
| 1293 | 1294 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 1294 | 1295 |
msgstr "/編輯(_E)/剪下(_T)" |
| 1295 | 1296 |
|
| 1296 |
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:160
|
|
| 1297 |
#: src/compose.c:559 src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:160
|
|
| 1297 | 1298 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 1298 | 1299 |
msgstr "/編輯(_E)/複製(_C)" |
| 1299 | 1300 |
|
| ... | ... | |
| 1305 | 1306 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 1306 | 1307 |
msgstr "/編輯(_E)/貼進引言(_Q)" |
| 1307 | 1308 |
|
| 1308 |
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:161
|
|
| 1309 |
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:161
|
|
| 1309 | 1310 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 1310 | 1311 |
msgstr "/編輯(_E)/全選(_A)" |
| 1311 | 1312 |
|
| ... | ... | |
| 1321 | 1322 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 1322 | 1323 |
msgstr "/編輯(_E)/自動折列(_O)" |
| 1323 | 1324 |
|
| 1324 |
#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:166
|
|
| 1325 |
#: src/compose.c:570 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:166
|
|
| 1325 | 1326 |
#: src/summaryview.c:463 |
| 1326 | 1327 |
msgid "/_View" |
| 1327 | 1328 |
msgstr "/顯示(_V)" |
| ... | ... | |
| 1343 | 1344 |
msgstr "/顯示(_V)/回覆(_R)" |
| 1344 | 1345 |
|
| 1345 | 1346 |
#: src/compose.c:575 src/compose.c:577 src/compose.c:579 src/compose.c:581 |
| 1346 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:567
|
|
| 1347 |
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:721
|
|
| 1348 |
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:258
|
|
| 1347 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:577
|
|
| 1348 |
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:731
|
|
| 1349 |
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:258
|
|
| 1349 | 1350 |
msgid "/_View/---" |
| 1350 | 1351 |
msgstr "/顯示(_V)/---" |
| 1351 | 1352 |
|
| ... | ... | |
| 1366 | 1367 |
msgid "/_View/Cu_stomize toolbar..." |
| 1367 | 1368 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)" |
| 1368 | 1369 |
|
| 1369 |
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:173
|
|
| 1370 |
#: src/compose.c:590 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:173
|
|
| 1370 | 1371 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 1371 | 1372 |
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)" |
| 1372 | 1373 |
|
| ... | ... | |
| 1377 | 1378 |
#: src/compose.c:593 src/compose.c:599 src/compose.c:605 src/compose.c:609 |
| 1378 | 1379 |
#: src/compose.c:617 src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:633 |
| 1379 | 1380 |
#: src/compose.c:637 src/compose.c:647 src/compose.c:651 src/compose.c:659 |
| 1380 |
#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628
|
|
| 1381 |
#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:631 src/mainwindow.c:638
|
|
| 1381 | 1382 |
#: src/messageview.c:169 |
| 1382 | 1383 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 1383 | 1384 |
msgstr "/檢視(_V)/字元編碼(_E)/---" |
| 1384 | 1385 |
|
| 1385 |
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
|
|
| 1386 |
#: src/compose.c:595 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:177
|
|
| 1386 | 1387 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1387 | 1388 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/7位元 ASCII (US-ASC_II)" |
| 1388 | 1389 |
|
| 1389 |
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:180
|
|
| 1390 |
#: src/compose.c:597 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:180
|
|
| 1390 | 1391 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 1391 | 1392 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/Unicode (_UTF-8)" |
| 1392 | 1393 |
|
| 1393 |
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:183
|
|
| 1394 |
#: src/compose.c:601 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:183
|
|
| 1394 | 1395 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 1395 | 1396 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-_1)" |
| 1396 | 1397 |
|
| 1397 |
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:185
|
|
| 1398 |
#: src/compose.c:603 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:185
|
|
| 1398 | 1399 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 1399 | 1400 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)" |
| 1400 | 1401 |
|
| 1401 |
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:190
|
|
| 1402 |
#: src/compose.c:607 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:190
|
|
| 1402 | 1403 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 1403 | 1404 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中歐語系 (ISO-8859-_2)" |
| 1404 | 1405 |
|
| 1405 |
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:193
|
|
| 1406 |
#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:193
|
|
| 1406 | 1407 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 1407 | 1408 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-13)(_B)" |
| 1408 | 1409 |
|
| 1409 |
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:195
|
|
| 1410 |
#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:195
|
|
| 1410 | 1411 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 1411 | 1412 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)" |
| 1412 | 1413 |
|
| 1413 |
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:197
|
|
| 1414 |
#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:197
|
|
| 1414 | 1415 |
#, fuzzy |
| 1415 | 1416 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" |
| 1416 | 1417 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)" |
| 1417 | 1418 |
|
| 1418 |
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:200
|
|
| 1419 |
#: src/compose.c:619 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:200
|
|
| 1419 | 1420 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 1420 | 1421 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_7)" |
| 1421 | 1422 |
|
| 1422 |
#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:203
|
|
| 1423 |
#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:203
|
|
| 1423 | 1424 |
#, fuzzy |
| 1424 | 1425 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" |
| 1425 | 1426 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/波羅的海語系 (ISO-8859-_4)" |
| 1426 | 1427 |
|
| 1427 |
#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:205
|
|
| 1428 |
#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:205
|
|
| 1428 | 1429 |
#, fuzzy |
| 1429 | 1430 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" |
| 1430 | 1431 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)" |
| 1431 | 1432 |
|
| 1432 |
#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:208
|
|
| 1433 |
#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:208
|
|
| 1433 | 1434 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 1434 | 1435 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/希臘語 (ISO-8859-_8)" |
| 1435 | 1436 |
|
| 1436 |
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:210
|
|
| 1437 |
#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:210
|
|
| 1437 | 1438 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" |
| 1438 | 1439 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1255)" |
| 1439 | 1440 |
|
| 1440 |
#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:213
|
|
| 1441 |
#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:213
|
|
| 1441 | 1442 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 1442 | 1443 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/土耳其語 (ISO-8859-_9)" |
| 1443 | 1444 |
|
| 1444 |
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:216
|
|
| 1445 |
#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:216
|
|
| 1445 | 1446 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 1446 | 1447 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (ISO-8859-_5)" |
| 1447 | 1448 |
|
| 1448 |
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:218
|
|
| 1449 |
#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:218
|
|
| 1449 | 1450 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 1450 | 1451 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-_R)" |
| 1451 | 1452 |
|
| 1452 |
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:220
|
|
| 1453 |
#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:220
|
|
| 1453 | 1454 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 1454 | 1455 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (KOI8-U)" |
| 1455 | 1456 |
|
| 1456 |
#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:222
|
|
| 1457 |
#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:222
|
|
| 1457 | 1458 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 1458 | 1459 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/斯拉夫語 (Windows-1251)" |
| 1459 | 1460 |
|
| 1460 |
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
|
|
| 1461 |
#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:225
|
|
| 1461 | 1462 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 1462 | 1463 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-_JP)" |
| 1463 | 1464 |
|
| 1464 |
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:234
|
|
| 1465 |
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:234
|
|
| 1465 | 1466 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 1466 | 1467 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GB2312)" |
| 1467 | 1468 |
|
| 1468 |
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:236
|
|
| 1469 |
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:236
|
|
| 1469 | 1470 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 1470 | 1471 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/簡體中文 (_GBK)" |
| 1471 | 1472 |
|
| 1472 |
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:238
|
|
| 1473 |
#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:238
|
|
| 1473 | 1474 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 1474 | 1475 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (_Big5)" |
| 1475 | 1476 |
|
| 1476 |
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:245
|
|
| 1477 |
#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:245
|
|
| 1477 | 1478 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 1478 | 1479 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (EUC-_KR)" |
| 1479 | 1480 |
|
| 1480 |
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:250
|
|
| 1481 |
#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:250
|
|
| 1481 | 1482 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 1482 | 1483 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (TIS-620)" |
| 1483 | 1484 |
|
| 1484 |
#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:252
|
|
| 1485 |
#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:252
|
|
| 1485 | 1486 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 1486 | 1487 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/泰文 (Windows-874)" |
| 1487 | 1488 |
|
| 1488 |
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:283
|
|
| 1489 |
#: src/compose.c:671 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:283
|
|
| 1489 | 1490 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 1490 | 1491 |
msgstr "/工具(_T)/通訊錄(_A)" |
| 1491 | 1492 |
|
| ... | ... | |
| 1493 | 1494 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 1494 | 1495 |
msgstr "/工具(_T)/套用郵件樣板(_T)" |
| 1495 | 1496 |
|
| 1496 |
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:799 src/messageview.c:299
|
|
| 1497 |
#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:299
|
|
| 1497 | 1498 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 1498 | 1499 |
msgstr "/工具(_T)/執行外部指令(_N)" |
| 1499 | 1500 |
|
| 1500 |
#: src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:778
|
|
| 1501 |
#: src/mainwindow.c:792 src/mainwindow.c:797 src/mainwindow.c:800
|
|
| 1502 |
#: src/mainwindow.c:804 src/mainwindow.c:806 src/messageview.c:286
|
|
| 1501 |
#: src/compose.c:676 src/compose.c:680 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:788
|
|
| 1502 |
#: src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:807 src/mainwindow.c:810
|
|
| 1503 |
#: src/mainwindow.c:814 src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:286
|
|
| 1503 | 1504 |
#: src/messageview.c:298 |
| 1504 | 1505 |
msgid "/_Tools/---" |
| 1505 | 1506 |
msgstr "/工具(_T)" |
| ... | ... | |
| 1783 | 1784 |
"要強迫結束該行程嗎?\n" |
| 1784 | 1785 |
"行程的群組代碼是:%d" |
| 1785 | 1786 |
|
| 1786 |
#: src/compose.c:6013 src/mainwindow.c:2661
|
|
| 1787 |
#: src/compose.c:6013 src/mainwindow.c:2722
|
|
| 1787 | 1788 |
msgid "_Customize toolbar..." |
| 1788 | 1789 |
msgstr "" |
| 1789 | 1790 |
|
| ... | ... | |
| 2281 | 2282 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2282 | 2283 |
msgstr "設定資料夾..." |
| 2283 | 2284 |
|
| 2284 |
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3657 src/setup.c:80
|
|
| 2285 |
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3718 src/setup.c:80
|
|
| 2285 | 2286 |
#, c-format |
| 2286 | 2287 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2287 | 2288 |
msgstr "掃描資料夾 %s%c%s ..." |
| 2288 | 2289 |
|
| 2289 |
#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3662 src/setup.c:85
|
|
| 2290 |
#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3723 src/setup.c:85
|
|
| 2290 | 2291 |
#, c-format |
| 2291 | 2292 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2292 | 2293 |
msgstr "掃描資料夾 %s ..." |
| ... | ... | |
| 2556 | 2557 |
msgstr "將 LDIF 檔匯入通訊錄" |
| 2557 | 2558 |
|
| 2558 | 2559 |
#. Button panel |
| 2559 |
#: src/importldif.c:768 |
|
| 2560 |
#: src/importldif.c:768 src/prefs_toolbar.c:48
|
|
| 2560 | 2561 |
msgid "Prev" |
| 2561 | 2562 |
msgstr "前一封" |
| 2562 | 2563 |
|
| ... | ... | |
| 2925 | 2926 |
"找到之前版本的設定檔。\n" |
| 2926 | 2927 |
"您要轉換它嗎?" |
| 2927 | 2928 |
|
| 2928 |
#: src/mainwindow.c:499
|
|
| 2929 |
#: src/mainwindow.c:509
|
|
| 2929 | 2930 |
msgid "/_File/_Folder" |
| 2930 | 2931 |
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)" |
| 2931 | 2932 |
|
| 2932 |
#: src/mainwindow.c:500
|
|
| 2933 |
#: src/mainwindow.c:510
|
|
| 2933 | 2934 |
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." |
| 2934 | 2935 |
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/新增資料夾(_N)" |
| 2935 | 2936 |
|
| 2936 |
#: src/mainwindow.c:502
|
|
| 2937 |
#: src/mainwindow.c:512
|
|
| 2937 | 2938 |
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." |
| 2938 | 2939 |
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/重新命名資料夾(_R)" |
| 2939 | 2940 |
|
| 2940 |
#: src/mainwindow.c:503
|
|
| 2941 |
#: src/mainwindow.c:513
|
|
| 2941 | 2942 |
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." |
| 2942 | 2943 |
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/移動資料夾(_M)" |
| 2943 | 2944 |
|
| 2944 |
#: src/mainwindow.c:504
|
|
| 2945 |
#: src/mainwindow.c:514
|
|
| 2945 | 2946 |
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" |
| 2946 | 2947 |
msgstr "/檔案(_F)/資料夾管理(_F)/刪除資料夾(_D)" |
| 2947 | 2948 |
|
| 2948 |
#: src/mainwindow.c:505
|
|
| 2949 |
#: src/mainwindow.c:515
|
|
| 2949 | 2950 |
msgid "/_File/_Mailbox" |
| 2950 | 2951 |
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)" |
| 2951 | 2952 |
|
| 2952 |
#: src/mainwindow.c:506
|
|
| 2953 |
#: src/mainwindow.c:516
|
|
| 2953 | 2954 |
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." |
| 2954 | 2955 |
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/新增信箱(_M)..." |
| 2955 | 2956 |
|
| 2956 |
#: src/mainwindow.c:507
|
|
| 2957 |
#: src/mainwindow.c:517
|
|
| 2957 | 2958 |
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" |
| 2958 | 2959 |
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/移除信箱(_R)" |
| 2959 | 2960 |
|
| 2960 |
#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:513
|
|
| 2961 |
#: src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:523
|
|
| 2961 | 2962 |
msgid "/_File/_Mailbox/---" |
| 2962 | 2963 |
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/---" |
| 2963 | 2964 |
|
| 2964 |
#: src/mainwindow.c:509
|
|
| 2965 |
#: src/mainwindow.c:519
|
|
| 2965 | 2966 |
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" |
| 2966 | 2967 |
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查新郵件(_C)" |
| 2967 | 2968 |
|
| 2968 |
#: src/mainwindow.c:511
|
|
| 2969 |
#: src/mainwindow.c:521
|
|
| 2969 | 2970 |
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" |
| 2970 | 2971 |
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/檢查所有信箱中的新郵件(_A)" |
| 2971 | 2972 |
|
| 2972 |
#: src/mainwindow.c:514
|
|
| 2973 |
#: src/mainwindow.c:524
|
|
| 2973 | 2974 |
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" |
| 2974 | 2975 |
msgstr "/檔案(_F)/信箱(_M)/重建資料夾結構(_E)" |
| 2975 | 2976 |
|
| 2976 |
#: src/mainwindow.c:517
|
|
| 2977 |
#: src/mainwindow.c:527
|
|
| 2977 | 2978 |
msgid "/_File/_Import mbox file..." |
| 2978 | 2979 |
msgstr "/檔案(_F)/匯入郵件(_I)" |
| 2979 | 2980 |
|
| 2980 |
#: src/mainwindow.c:518
|
|
| 2981 |
#: src/mainwindow.c:528
|
|
| 2981 | 2982 |
msgid "/_File/_Export to mbox file..." |
| 2982 | 2983 |
msgstr "/檔案(_F)/匯出資料夾(_E)" |
| 2983 | 2984 |
|
| 2984 |
#: src/mainwindow.c:520
|
|
| 2985 |
#: src/mainwindow.c:530
|
|
| 2985 | 2986 |
msgid "/_File/Empty all _trash" |
| 2986 | 2987 |
msgstr "/檔案(_F)/清空刪除的郵件(_T)" |
| 2987 | 2988 |
|
| 2988 |
#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:150
|
|
| 2989 |
#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:150
|
|
| 2989 | 2990 |
msgid "/_File/_Save as..." |
| 2990 | 2991 |
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..." |
| 2991 | 2992 |
|
| 2992 |
#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:153
|
|
| 2993 |
#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:153
|
|
| 2993 | 2994 |
#, fuzzy |
| 2994 | 2995 |
msgid "/_File/Page set_up..." |
| 2995 | 2996 |
msgstr "/檔案(_F)/另存新檔(_S)..." |
| 2996 | 2997 |
|
| 2997 |
#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:155
|
|
| 2998 |
#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:155
|
|
| 2998 | 2999 |
msgid "/_File/_Print..." |
| 2999 | 3000 |
msgstr "/檔案(_F)/列印(_P)..." |
| 3000 | 3001 |
|
| 3001 |
#: src/mainwindow.c:529
|
|
| 3002 |
#: src/mainwindow.c:539
|
|
| 3002 | 3003 |
msgid "/_File/_Work offline" |
| 3003 | 3004 |
msgstr "/檔案(_F)/離線工作(_W)" |
| 3004 | 3005 |
|
| 3005 | 3006 |
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
|
| 3006 |
#: src/mainwindow.c:532
|
|
| 3007 |
#: src/mainwindow.c:542
|
|
| 3007 | 3008 |
msgid "/_File/E_xit" |
| 3008 | 3009 |
msgstr "/檔案(_F)/離開(_X)" |
| 3009 | 3010 |
|
| 3010 |
#: src/mainwindow.c:537
|
|
| 3011 |
#: src/mainwindow.c:547
|
|
| 3011 | 3012 |
msgid "/_Edit/Select _thread" |
| 3012 | 3013 |
msgstr "/編輯(_E)/選取串列(_T)" |
| 3013 | 3014 |
|
| 3014 |
#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:163
|
|
| 3015 |
#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:163
|
|
| 3015 | 3016 |
msgid "/_Edit/_Find in current message..." |
| 3016 | 3017 |
msgstr "/編輯(_E)/在目前郵件中尋找(_F)" |
| 3017 | 3018 |
|
| 3018 |
#: src/mainwindow.c:541
|
|
| 3019 |
#: src/mainwindow.c:551
|
|
| 3019 | 3020 |
msgid "/_Edit/_Search messages..." |
| 3020 | 3021 |
msgstr "/編輯(_E)/尋找郵件(_S)" |
| 3021 | 3022 |
|
| 3022 |
#: src/mainwindow.c:544
|
|
| 3023 |
#: src/mainwindow.c:554
|
|
| 3023 | 3024 |
msgid "/_View/Show or hi_de" |
| 3024 | 3025 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)" |
| 3025 | 3026 |
|
| 3026 |
#: src/mainwindow.c:545
|
|
| 3027 |
#: src/mainwindow.c:555
|
|
| 3027 | 3028 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" |
| 3028 | 3029 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/資料夾列表(_F)" |
| 3029 | 3030 |
|
| 3030 |
#: src/mainwindow.c:547
|
|
| 3031 |
#: src/mainwindow.c:557
|
|
| 3031 | 3032 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" |
| 3032 | 3033 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/郵件預覽(_M)" |
| 3033 | 3034 |
|
| 3034 |
#: src/mainwindow.c:549
|
|
| 3035 |
#: src/mainwindow.c:559
|
|
| 3035 | 3036 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" |
| 3036 | 3037 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)" |
| 3037 | 3038 |
|
| 3038 |
#: src/mainwindow.c:551
|
|
| 3039 |
#: src/mainwindow.c:561
|
|
| 3039 | 3040 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" |
| 3040 | 3041 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣與文字(_A)" |
| 3041 | 3042 |
|
| 3042 |
#: src/mainwindow.c:553
|
|
| 3043 |
#: src/mainwindow.c:563
|
|
| 3043 | 3044 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" |
| 3044 | 3045 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/圖樣(_I)" |
| 3045 | 3046 |
|
| 3046 |
#: src/mainwindow.c:555
|
|
| 3047 |
#: src/mainwindow.c:565
|
|
| 3047 | 3048 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" |
| 3048 | 3049 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/文字(_T)" |
| 3049 | 3050 |
|
| 3050 |
#: src/mainwindow.c:557
|
|
| 3051 |
#: src/mainwindow.c:567
|
|
| 3051 | 3052 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" |
| 3052 | 3053 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/工具列(_T)/不顯示(_N)" |
| 3053 | 3054 |
|
| 3054 |
#: src/mainwindow.c:559
|
|
| 3055 |
#: src/mainwindow.c:569
|
|
| 3055 | 3056 |
#, fuzzy |
| 3056 | 3057 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" |
| 3057 | 3058 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)" |
| 3058 | 3059 |
|
| 3059 |
#: src/mainwindow.c:561
|
|
| 3060 |
#: src/mainwindow.c:571
|
|
| 3060 | 3061 |
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" |
| 3061 | 3062 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示或隱藏(_D)/狀態列(_B)" |
| 3062 | 3063 |
|
| 3063 |
#: src/mainwindow.c:563
|
|
| 3064 |
#: src/mainwindow.c:573
|
|
| 3064 | 3065 |
#, fuzzy |
| 3065 | 3066 |
msgid "/_View/_Customize toolbar..." |
| 3066 | 3067 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)" |
| 3067 | 3068 |
|
| 3068 |
#: src/mainwindow.c:565
|
|
| 3069 |
#: src/mainwindow.c:575
|
|
| 3069 | 3070 |
msgid "/_View/Separate f_older tree" |
| 3070 | 3071 |
msgstr "/顯示(_V)/將資料夾列表分離(_O)" |
| 3071 | 3072 |
|
| 3072 |
#: src/mainwindow.c:566
|
|
| 3073 |
#: src/mainwindow.c:576
|
|
| 3073 | 3074 |
msgid "/_View/Separate _message view" |
| 3074 | 3075 |
msgstr "/顯示(_V)/將郵件預覽分離(_M)" |
| 3075 | 3076 |
|
| 3076 |
#: src/mainwindow.c:568
|
|
| 3077 |
#: src/mainwindow.c:578
|
|
| 3077 | 3078 |
msgid "/_View/_Sort" |
| 3078 | 3079 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)" |
| 3079 | 3080 |
|
| 3080 |
#: src/mainwindow.c:569
|
|
| 3081 |
#: src/mainwindow.c:579
|
|
| 3081 | 3082 |
msgid "/_View/_Sort/by _number" |
| 3082 | 3083 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用編號排序(_N)" |
| 3083 | 3084 |
|
| 3084 |
#: src/mainwindow.c:570
|
|
| 3085 |
#: src/mainwindow.c:580
|
|
| 3085 | 3086 |
msgid "/_View/_Sort/by s_ize" |
| 3086 | 3087 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用大小排序(_I)" |
| 3087 | 3088 |
|
| 3088 |
#: src/mainwindow.c:571
|
|
| 3089 |
#: src/mainwindow.c:581
|
|
| 3089 | 3090 |
msgid "/_View/_Sort/by _date" |
| 3090 | 3091 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用日期排序(_D)" |
| 3091 | 3092 |
|
| 3092 |
#: src/mainwindow.c:572
|
|
| 3093 |
#: src/mainwindow.c:582
|
|
| 3093 | 3094 |
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" |
| 3094 | 3095 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用串列日期排序(_H)" |
| 3095 | 3096 |
|
| 3096 |
#: src/mainwindow.c:573
|
|
| 3097 |
#: src/mainwindow.c:583
|
|
| 3097 | 3098 |
msgid "/_View/_Sort/by _from" |
| 3098 | 3099 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用來源排序(_F)" |
| 3099 | 3100 |
|
| 3100 |
#: src/mainwindow.c:574
|
|
| 3101 |
#: src/mainwindow.c:584
|
|
| 3101 | 3102 |
msgid "/_View/_Sort/by _recipient" |
| 3102 | 3103 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用收件人排序(_R)" |
| 3103 | 3104 |
|
| 3104 |
#: src/mainwindow.c:575
|
|
| 3105 |
#: src/mainwindow.c:585
|
|
| 3105 | 3106 |
msgid "/_View/_Sort/by _subject" |
| 3106 | 3107 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用主旨排序(_S)" |
| 3107 | 3108 |
|
| 3108 |
#: src/mainwindow.c:576
|
|
| 3109 |
#: src/mainwindow.c:586
|
|
| 3109 | 3110 |
msgid "/_View/_Sort/by _color label" |
| 3110 | 3111 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記顏色排序(_C)" |
| 3111 | 3112 |
|
| 3112 |
#: src/mainwindow.c:578
|
|
| 3113 |
#: src/mainwindow.c:588
|
|
| 3113 | 3114 |
msgid "/_View/_Sort/by _mark" |
| 3114 | 3115 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用標記排序(_M)" |
| 3115 | 3116 |
|
| 3116 |
#: src/mainwindow.c:579
|
|
| 3117 |
#: src/mainwindow.c:589
|
|
| 3117 | 3118 |
msgid "/_View/_Sort/by _unread" |
| 3118 | 3119 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/依已讀或未讀排序(_U)" |
| 3119 | 3120 |
|
| 3120 |
#: src/mainwindow.c:580
|
|
| 3121 |
#: src/mainwindow.c:590
|
|
| 3121 | 3122 |
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" |
| 3122 | 3123 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用附加檔排序(_T)" |
| 3123 | 3124 |
|
| 3124 |
#: src/mainwindow.c:582
|
|
| 3125 |
#: src/mainwindow.c:592
|
|
| 3125 | 3126 |
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" |
| 3126 | 3127 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/不排序(_O)" |
| 3127 | 3128 |
|
| 3128 |
#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:586
|
|
| 3129 |
#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:596
|
|
| 3129 | 3130 |
msgid "/_View/_Sort/---" |
| 3130 | 3131 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/---" |
| 3131 | 3132 |
|
| 3132 |
#: src/mainwindow.c:584
|
|
| 3133 |
#: src/mainwindow.c:594
|
|
| 3133 | 3134 |
msgid "/_View/_Sort/Ascending" |
| 3134 | 3135 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞增排序" |
| 3135 | 3136 |
|
| 3136 |
#: src/mainwindow.c:585
|
|
| 3137 |
#: src/mainwindow.c:595
|
|
| 3137 | 3138 |
msgid "/_View/_Sort/Descending" |
| 3138 | 3139 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/遞減排序" |
| 3139 | 3140 |
|
| 3140 |
#: src/mainwindow.c:587
|
|
| 3141 |
#: src/mainwindow.c:597
|
|
| 3141 | 3142 |
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" |
| 3142 | 3143 |
msgstr "/顯示(_V)/排序(_S)/用郵件串列排序(_A)" |
| 3143 | 3144 |
|
| 3144 |
#: src/mainwindow.c:589
|
|
| 3145 |
#: src/mainwindow.c:599
|
|
| 3145 | 3146 |
msgid "/_View/Th_read view" |
| 3146 | 3147 |
msgstr "/顯示(_V)/將郵件串列顯示(_R)" |
| 3147 | 3148 |
|
| 3148 |
#: src/mainwindow.c:590
|
|
| 3149 |
#: src/mainwindow.c:600
|
|
| 3149 | 3150 |
msgid "/_View/E_xpand all threads" |
| 3150 | 3151 |
msgstr "/顯示(_V)/展開所有郵件串列(_X)" |
| 3151 | 3152 |
|
| 3152 |
#: src/mainwindow.c:591
|
|
| 3153 |
#: src/mainwindow.c:601
|
|
| 3153 | 3154 |
msgid "/_View/Co_llapse all threads" |
| 3154 | 3155 |
msgstr "/顯示(_V)/解除所有郵件串列(_L)" |
| 3155 | 3156 |
|
| 3156 |
#: src/mainwindow.c:592
|
|
| 3157 |
#: src/mainwindow.c:602
|
|
| 3157 | 3158 |
msgid "/_View/Set display _item..." |
| 3158 | 3159 |
msgstr "/顯示(_V)/設定顯示的項目(_I)..." |
| 3159 | 3160 |
|
| 3160 |
#: src/mainwindow.c:595
|
|
| 3161 |
#: src/mainwindow.c:605
|
|
| 3161 | 3162 |
msgid "/_View/_Go to" |
| 3162 | 3163 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)" |
| 3163 | 3164 |
|
| 3164 |
#: src/mainwindow.c:596
|
|
| 3165 |
#: src/mainwindow.c:606
|
|
| 3165 | 3166 |
msgid "/_View/_Go to/_Prev message" |
| 3166 | 3167 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封郵件(_P)" |
| 3167 | 3168 |
|
| 3168 |
#: src/mainwindow.c:597
|
|
| 3169 |
#: src/mainwindow.c:607
|
|
| 3169 | 3170 |
msgid "/_View/_Go to/_Next message" |
| 3170 | 3171 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封郵件(_N)" |
| 3171 | 3172 |
|
| 3172 |
#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:606
|
|
| 3173 |
#: src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:616
|
|
| 3173 |
#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:616
|
|
| 3174 |
#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:626
|
|
| 3174 | 3175 |
msgid "/_View/_Go to/---" |
| 3175 | 3176 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/---" |
| 3176 | 3177 |
|
| 3177 |
#: src/mainwindow.c:599
|
|
| 3178 |
#: src/mainwindow.c:609
|
|
| 3178 | 3179 |
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" |
| 3179 | 3180 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封未讀郵件(_R)" |
| 3180 | 3181 |
|
| 3181 |
#: src/mainwindow.c:601
|
|
| 3182 |
#: src/mainwindow.c:611
|
|
| 3182 | 3183 |
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" |
| 3183 | 3184 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封未讀郵件(_E)" |
| 3184 | 3185 |
|
| 3185 |
#: src/mainwindow.c:604
|
|
| 3186 |
#: src/mainwindow.c:614
|
|
| 3186 | 3187 |
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" |
| 3187 | 3188 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封新郵件(_W)" |
| 3188 | 3189 |
|
| 3189 |
#: src/mainwindow.c:605
|
|
| 3190 |
#: src/mainwindow.c:615
|
|
| 3190 | 3191 |
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" |
| 3191 | 3192 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封新郵件(_X)" |
| 3192 | 3193 |
|
| 3193 |
#: src/mainwindow.c:607
|
|
| 3194 |
#: src/mainwindow.c:617
|
|
| 3194 | 3195 |
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" |
| 3195 | 3196 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記郵件(_M)" |
| 3196 | 3197 |
|
| 3197 |
#: src/mainwindow.c:609
|
|
| 3198 |
#: src/mainwindow.c:619
|
|
| 3198 | 3199 |
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" |
| 3199 | 3200 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記郵件(_A)" |
| 3200 | 3201 |
|
| 3201 |
#: src/mainwindow.c:612
|
|
| 3202 |
#: src/mainwindow.c:622
|
|
| 3202 | 3203 |
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" |
| 3203 | 3204 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/前一封已標記顏色之郵件(_L)" |
| 3204 | 3205 |
|
| 3205 |
#: src/mainwindow.c:614
|
|
| 3206 |
#: src/mainwindow.c:624
|
|
| 3206 | 3207 |
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" |
| 3207 | 3208 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/下一封已標記顏色之郵件(_B)" |
| 3208 | 3209 |
|
| 3209 |
#: src/mainwindow.c:617
|
|
| 3210 |
#: src/mainwindow.c:627
|
|
| 3210 | 3211 |
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." |
| 3211 | 3212 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)" |
| 3212 | 3213 |
|
| 3213 |
#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:174
|
|
| 3214 |
#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:174
|
|
| 3214 | 3215 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" |
| 3215 | 3216 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/自動偵測(_A)" |
| 3216 | 3217 |
|
| 3217 |
#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:187
|
|
| 3218 |
#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:187
|
|
| 3218 | 3219 |
#, fuzzy |
| 3219 | 3220 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" |
| 3220 | 3221 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/西歐語系 (ISO-8859-15)" |
| 3221 | 3222 |
|
| 3222 |
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:227
|
|
| 3223 |
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:227
|
|
| 3223 | 3224 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" |
| 3224 | 3225 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (ISO-2022-JP-2)" |
| 3225 | 3226 |
|
| 3226 |
#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:229
|
|
| 3227 |
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:229
|
|
| 3227 | 3228 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" |
| 3228 | 3229 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_EUC-JP)" |
| 3229 | 3230 |
|
| 3230 |
#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:231
|
|
| 3231 |
#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:231
|
|
| 3231 | 3232 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" |
| 3232 | 3233 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/日文 (_Shift__JIS)" |
| 3233 | 3234 |
|
| 3234 |
#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:240
|
|
| 3235 |
#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:240
|
|
| 3235 | 3236 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 3236 | 3237 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/繁體中文 (EUC-_TW)" |
| 3237 | 3238 |
|
| 3238 |
#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:242
|
|
| 3239 |
#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:242
|
|
| 3239 | 3240 |
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" |
| 3240 | 3241 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/中文 (ISO-2022-_CN)" |
| 3241 | 3242 |
|
| 3242 |
#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:247
|
|
| 3243 |
#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:247
|
|
| 3243 | 3244 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" |
| 3244 | 3245 |
msgstr "/顯示(_V)/字元編碼(_E)/韓文 (ISO-2022-KR)" |
| 3245 | 3246 |
|
| 3246 |
#: src/mainwindow.c:722 src/summaryview.c:464
|
|
| 3247 |
#: src/mainwindow.c:732 src/summaryview.c:464
|
|
| 3247 | 3248 |
msgid "/_View/Open in new _window" |
| 3248 | 3249 |
msgstr "/顯示(_V)/在新視窗開啟(_W)" |
| 3249 | 3250 |
|
| 3250 |
#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
|
|
| 3251 |
#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
|
|
| 3251 | 3252 |
msgid "/_View/Mess_age source" |
| 3252 | 3253 |
msgstr "/顯示(_V)/觀看郵件原始碼(_A)" |
| 3253 | 3254 |
|
| 3254 |
#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
|
|
| 3255 |
#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
|
|
| 3255 | 3256 |
#, fuzzy |
| 3256 | 3257 |
msgid "/_View/All _headers" |
| 3257 | 3258 |
msgstr "/顯示(_V)/顯示所有的標頭(_H)" |
| 3258 | 3259 |
|
| 3259 |
#: src/mainwindow.c:726
|
|
| 3260 |
#: src/mainwindow.c:736
|
|
| 3260 | 3261 |
msgid "/_View/_Update summary" |
| 3261 | 3262 |
msgstr "/顯示(_V)/更新郵件列表(_U)" |
| 3262 | 3263 |
|
| 3263 |
#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:263
|
|
| 3264 |
#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:263
|
|
| 3264 | 3265 |
msgid "/_Message" |
| 3265 | 3266 |
msgstr "/郵件(_M)" |
| 3266 | 3267 |
|
| 3267 |
#: src/mainwindow.c:729
|
|
| 3268 |
#: src/mainwindow.c:739
|
|
| 3268 | 3269 |
msgid "/_Message/Recei_ve" |
| 3269 | 3270 |
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)" |
| 3270 | 3271 |
|
| 3271 |
#: src/mainwindow.c:730
|
|
| 3272 |
#: src/mainwindow.c:740
|
|
| 3272 | 3273 |
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" |
| 3273 | 3274 |
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從目前帳號中接收新郵件(_C)" |
| 3274 | 3275 |
|
| 3275 |
#: src/mainwindow.c:732
|
|
| 3276 |
#: src/mainwindow.c:742
|
|
| 3276 | 3277 |
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" |
| 3277 | 3278 |
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/從所有帳號中接收新郵件(_A)" |
| 3278 | 3279 |
|
| 3279 |
#: src/mainwindow.c:734
|
|
| 3280 |
#: src/mainwindow.c:744
|
|
| 3280 | 3281 |
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" |
| 3281 | 3282 |
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/取消接收(_G)" |
| 3282 | 3283 |
|
| 3283 |
#: src/mainwindow.c:736
|
|
| 3284 |
#: src/mainwindow.c:746
|
|
| 3284 | 3285 |
msgid "/_Message/Recei_ve/---" |
| 3285 | 3286 |
msgstr "/郵件(_M)/接收(_V)/---" |
| 3286 | 3287 |
|
| 3287 |
#: src/mainwindow.c:737
|
|
| 3288 |
#: src/mainwindow.c:747
|
|
| 3288 | 3289 |
msgid "/_Message/_Send queued messages" |
| 3289 | 3290 |
msgstr "/郵件(_M)/將暫存資料夾中的郵件送出(_S)" |
| 3290 | 3291 |
|
| 3291 |
#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:740 src/mainwindow.c:747
|
|
| 3292 |
#: src/mainwindow.c:752 src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:766
|
|
| 3293 |
#: src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:266
|
|
| 3292 |
#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:757
|
|
| 3293 |
#: src/mainwindow.c:762 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:776
|
|
| 3294 |
#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:266
|
|
| 3294 | 3295 |
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279 |
| 3295 | 3296 |
msgid "/_Message/---" |
| 3296 | 3297 |
msgstr "/郵件(_M)/---" |
| 3297 | 3298 |
|
| 3298 |
#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:264
|
|
| 3299 |
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:264
|
|
| 3299 | 3300 |
msgid "/_Message/Compose _new message" |
| 3300 | 3301 |
msgstr "/郵件(_M)/撰寫郵件(_N)" |
| 3301 | 3302 |
|
| 3302 |
#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:267
|
|
| 3303 |
#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:267
|
|
| 3303 | 3304 |
msgid "/_Message/_Reply" |
| 3304 | 3305 |
msgstr "/郵件(_M)/直接回覆(_R)" |
| 3305 | 3306 |
|
| 3306 |
#: src/mainwindow.c:742
|
|
| 3307 |
#: src/mainwindow.c:752
|
|
| 3307 | 3308 |
msgid "/_Message/Repl_y to" |
| 3308 | 3309 |
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)" |
| 3309 | 3310 |
|
| 3310 |
#: src/mainwindow.c:743 src/messageview.c:268
|
|
| 3311 |
#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:268
|
|
| 3311 | 3312 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_all" |
| 3312 | 3313 |
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/所有收件人(_A)" |
| 3313 | 3314 |
|
| 3314 |
#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:270
|
|
| 3315 |
#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:270
|
|
| 3315 | 3316 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" |
| 3316 | 3317 |
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/原作者(_S)" |
| 3317 | 3318 |
|
| 3318 |
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:272
|
|
| 3319 |
#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:272
|
|
| 3319 | 3320 |
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" |
| 3320 | 3321 |
msgstr "/郵件(_M)/回覆給(_Y)/郵遞論壇(_L)" |
| 3321 | 3322 |
|
| 3322 |
#: src/mainwindow.c:748 src/messageview.c:275
|
|
| 3323 |
#: src/mainwindow.c:758 src/messageview.c:275
|
|
| 3323 | 3324 |
msgid "/_Message/_Forward" |
| 3324 | 3325 |
msgstr "/郵件(_M)/轉寄(_F)" |
| 3325 | 3326 |
|
| 3326 |
#: src/mainwindow.c:749 src/messageview.c:276
|
|
| 3327 |
#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:276
|
|
| 3327 | 3328 |
msgid "/_Message/For_ward as attachment" |
| 3328 | 3329 |
msgstr "/郵件(_M)/將郵件當成附加檔轉寄(_W)" |
| 3329 | 3330 |
|
| 3330 |
#: src/mainwindow.c:751 src/messageview.c:278
|
|
| 3331 |
#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:278
|
|
| 3331 | 3332 |
msgid "/_Message/Redirec_t" |
| 3332 | 3333 |
msgstr "/郵件(_M)/郵件導向(_T)" |
| 3333 | 3334 |
|
| 3334 |
#: src/mainwindow.c:753
|
|
| 3335 |
#: src/mainwindow.c:763
|
|
| 3335 | 3336 |
msgid "/_Message/M_ove..." |
| 3336 | 3337 |
msgstr "/郵件(_M)/移動(_O)..." |
| 3337 | 3338 |
|
| 3338 |
#: src/mainwindow.c:754
|
|
| 3339 |
#: src/mainwindow.c:764
|
|
| 3339 | 3340 |
msgid "/_Message/_Copy..." |
| 3340 | 3341 |
msgstr "/郵件(_M)/複製(_C)..." |
| 3341 | 3342 |
|
| 3342 |
#: src/mainwindow.c:756
|
|
| 3343 |
#: src/mainwindow.c:766
|
|
| 3343 | 3344 |
msgid "/_Message/_Mark" |
| 3344 | 3345 |
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)" |
| 3345 | 3346 |
|
| 3346 |
#: src/mainwindow.c:757
|
|
| 3347 |
#: src/mainwindow.c:767
|
|
| 3347 | 3348 |
msgid "/_Message/_Mark/_Mark" |
| 3348 | 3349 |
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記(_M)" |
| 3349 | 3350 |
|
| 3350 |
#: src/mainwindow.c:758
|
|
| 3351 |
#: src/mainwindow.c:768
|
|
| 3351 | 3352 |
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" |
| 3352 | 3353 |
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/去除標記(_U)" |
| 3353 | 3354 |
|
| 3354 |
#: src/mainwindow.c:759
|
|
| 3355 |
#: src/mainwindow.c:769
|
|
| 3355 | 3356 |
msgid "/_Message/_Mark/---" |
| 3356 | 3357 |
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/---" |
| 3357 | 3358 |
|
| 3358 |
#: src/mainwindow.c:760
|
|
| 3359 |
#: src/mainwindow.c:770
|
|
| 3359 | 3360 |
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" |
| 3360 | 3361 |
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成未讀(_E)" |
| 3361 | 3362 |
|
| 3362 |
#: src/mainwindow.c:761
|
|
| 3363 |
#: src/mainwindow.c:771
|
|
| 3363 | 3364 |
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" |
| 3364 | 3365 |
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)" |
| 3365 | 3366 |
|
| 3366 |
#: src/mainwindow.c:763
|
|
| 3367 |
#: src/mainwindow.c:773
|
|
| 3367 | 3368 |
#, fuzzy |
| 3368 | 3369 |
msgid "/_Message/_Mark/Mark _thread as read" |
| 3369 | 3370 |
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記成已讀(_D)" |
| 3370 | 3371 |
|
| 3371 |
#: src/mainwindow.c:765
|
|
| 3372 |
#: src/mainwindow.c:775
|
|
| 3372 | 3373 |
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" |
| 3373 | 3374 |
msgstr "/郵件(_M)/標記(_M)/標記所有郵件成已讀(_D)" |
| 3374 | 3375 |
|
| 3375 |
#: src/mainwindow.c:767
|
|
| 3376 |
#: src/mainwindow.c:777
|
|
| 3376 | 3377 |
msgid "/_Message/_Delete" |
| 3377 | 3378 |
msgstr "/郵件(_M)/刪除(_D)" |
| 3378 | 3379 |
|
| 3379 |
#: src/mainwindow.c:769
|
|
| 3380 |
#: src/mainwindow.c:779
|
|
| 3380 | 3381 |
msgid "/_Message/Set as _junk mail" |
| 3381 | 3382 |
msgstr "/郵件(_M)/歸類為垃圾郵件(_J)" |
| 3382 | 3383 |
|
| 3383 |
#: src/mainwindow.c:770
|
|
| 3384 |
#: src/mainwindow.c:780
|
|
| 3384 | 3385 |
msgid "/_Message/Set as not j_unk mail" |
| 3385 | 3386 |
msgstr "/郵件(_M)/歸類為非垃圾郵件(_U)" |
| 3386 | 3387 |
|
| 3387 |
#: src/mainwindow.c:772 src/messageview.c:280
|
|
| 3388 |
#: src/mainwindow.c:782 src/messageview.c:280
|
|
| 3388 | 3389 |
msgid "/_Message/Re-_edit" |
| 3389 | 3390 |
msgstr "/郵件(_M)/重新編輯(_E)" |
| 3390 | 3391 |
|
| 3391 |
#: src/mainwindow.c:776
|
|
| 3392 |
#: src/mainwindow.c:786
|
|
| 3392 | 3393 |
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k..." |
| 3393 | 3394 |
msgstr "/工具(_T)/將寄信人加入通訊錄(_K)..." |
| 3394 | 3395 |
|
| 3395 |
#: src/mainwindow.c:779
|
|
| 3396 |
#: src/mainwindow.c:789
|
|
| 3396 | 3397 |
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" |
| 3397 | 3398 |
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有郵件(_F)" |
| 3398 | 3399 |
|
| 3399 |
#: src/mainwindow.c:781
|
|
| 3400 |
#: src/mainwindow.c:791
|
|
| 3400 | 3401 |
msgid "/_Tools/Filter _selected messages" |
| 3401 | 3402 |
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件(_F)" |
| 3402 | 3403 |
|
| 3403 |
#: src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:287
|
|
| 3404 |
#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:287
|
|
| 3404 | 3405 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule" |
| 3405 | 3406 |
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)" |
| 3406 | 3407 |
|
| 3407 |
#: src/mainwindow.c:784 src/messageview.c:289
|
|
| 3408 |
#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:289
|
|
| 3408 | 3409 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" |
| 3409 | 3410 |
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/自動產生" |
| 3410 | 3411 |
|
| 3411 |
#: src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:291
|
|
| 3412 |
#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:291
|
|
| 3412 | 3413 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" |
| 3413 | 3414 |
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依來源(_F)" |
| 3414 | 3415 |
|
| 3415 |
#: src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:293
|
|
| 3416 |
#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:293
|
|
| 3416 | 3417 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" |
| 3417 | 3418 |
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依收信人(_T)" |
| 3418 | 3419 |
|
| 3419 |
#: src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:295
|
|
| 3420 |
#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:295
|
|
| 3420 | 3421 |
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" |
| 3421 | 3422 |
msgstr "/工具(_T)/產生郵件過濾規則(_C)/依主旨(_S)" |
| 3422 | 3423 |
|
| 3423 |
#: src/mainwindow.c:793
|
|
| 3424 |
#: src/mainwindow.c:803
|
|
| 3424 | 3425 |
msgid "/_Tools/Filter _junk mails in folder" |
| 3425 | 3426 |
msgstr "/工具(_T)/過濾資料夾中所有垃圾郵件(_J)" |
| 3426 | 3427 |
|
| 3427 |
#: src/mainwindow.c:795
|
|
| 3428 |
#: src/mainwindow.c:805
|
|
| 3428 | 3429 |
msgid "/_Tools/Filter junk _mails in selected messages" |
| 3429 | 3430 |
msgstr "/工具(_T)/過濾選擇的郵件中所有垃圾郵件(_M)" |
| 3430 | 3431 |
|
| 3431 |
#: src/mainwindow.c:802
|
|
| 3432 |
#: src/mainwindow.c:812
|
|
| 3432 | 3433 |
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" |
| 3433 | 3434 |
msgstr "/工具(_T)/刪除重覆的郵件(_P)" |
| 3434 | 3435 |
|
| 3435 |
#: src/mainwindow.c:805
|
|
| 3436 |
#: src/mainwindow.c:815
|
|
| 3436 | 3437 |
msgid "/_Tools/E_xecute" |
| 3437 | 3438 |
msgstr "/工具(_T)/執行(_X)" |
| 3438 | 3439 |
|
| 3439 |
#: src/mainwindow.c:807
|
|
| 3440 |
#: src/mainwindow.c:817
|
|
| 3440 | 3441 |
msgid "/_Tools/_Log window" |
| 3441 | 3442 |
msgstr "/工具(_T)/紀錄視窗(_L)" |
| 3442 | 3443 |
|
| 3443 |
#: src/mainwindow.c:809
|
|
| 3444 |
#: src/mainwindow.c:819
|
|
| 3444 | 3445 |
msgid "/_Configuration" |
| 3445 | 3446 |
msgstr "/設定(_C)" |
| 3446 | 3447 |
|
| 3447 |
#: src/mainwindow.c:810
|
|
| 3448 |
#: src/mainwindow.c:820
|
|
| 3448 | 3449 |
msgid "/_Configuration/_Common preferences..." |
| 3449 | 3450 |
msgstr "/設定(_C)/一般設定(_C)..." |
| 3450 | 3451 |
|
| 3451 |
#: src/mainwindow.c:812
|
|
| 3452 |
#: src/mainwindow.c:822
|
|
| 3452 | 3453 |
msgid "/_Configuration/_Filter setting..." |
| 3453 | 3454 |
msgstr "/設定(_C)/郵件過濾設定(_F)..." |
| 3454 | 3455 |
|
| 3455 |
#: src/mainwindow.c:814
|
|
| 3456 |
#: src/mainwindow.c:824
|
|
| 3456 | 3457 |
msgid "/_Configuration/_Template..." |
| 3457 | 3458 |
msgstr "/設定(_C)/郵件樣板設定(_T)..." |
| 3458 | 3459 |
|
| 3459 |
#: src/mainwindow.c:816
|
|
| 3460 |
#: src/mainwindow.c:826
|
|
| 3460 | 3461 |
msgid "/_Configuration/_Actions..." |
| 3461 | 3462 |
msgstr "/設定(_C)/外部指令設定(_A)..." |
| 3462 | 3463 |
|
| 3463 |
#: src/mainwindow.c:818
|
|
| 3464 |
#: src/mainwindow.c:828
|
|
| 3464 | 3465 |
msgid "/_Configuration/---" |
| 3465 | 3466 |
msgstr "/設定(_C)/---" |
| 3466 | 3467 |
|
| 3467 |
#: src/mainwindow.c:819
|
|
| 3468 |
#: src/mainwindow.c:829
|
|
| 3468 | 3469 |
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." |
| 3469 | 3470 |
msgstr "/設定(_C)/目前帳號設定(_P)..." |
| 3470 | 3471 |
|
| 3471 |
#: src/mainwindow.c:821
|
|
| 3472 |
#: src/mainwindow.c:831
|
|
| 3472 | 3473 |
msgid "/_Configuration/Create _new account..." |
| 3473 | 3474 |
msgstr "/設定(_C)/新增帳號(_N)..." |
| 3474 | 3475 |
|
| 3475 |
#: src/mainwindow.c:823
|
|
| 3476 |
#: src/mainwindow.c:833
|
|
| 3476 | 3477 |
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." |
| 3477 | 3478 |
msgstr "/設定(_C)/編輯帳號(_E)..." |
| 3478 | 3479 |
|
| 3479 |
#: src/mainwindow.c:825
|
|
| 3480 |
#: src/mainwindow.c:835
|
|
| 3480 | 3481 |
msgid "/_Configuration/C_hange current account" |
| 3481 | 3482 |
msgstr "/設定(_C)/改變現有帳號(_H)" |
| 3482 | 3483 |
|
| 3483 |
#: src/mainwindow.c:829
|
|
| 3484 |
#: src/mainwindow.c:839
|
|
| 3484 | 3485 |
msgid "/_Help/_Manual" |
| 3485 | 3486 |
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)" |
| 3486 | 3487 |
|
| 3487 |
#: src/mainwindow.c:830
|
|
| 3488 |
#: src/mainwindow.c:840
|
|
| 3488 | 3489 |
msgid "/_Help/_Manual/_English" |
| 3489 | 3490 |
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/英文(_E)" |
| 3490 | 3491 |
|
| 3491 |
#: src/mainwindow.c:831
|
|
| 3492 |
#: src/mainwindow.c:841
|
|
| 3492 | 3493 |
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" |
| 3493 | 3494 |
msgstr "/說明(_H)/說明文件(_M)/日文(_J)" |
| 3494 | 3495 |
|
| 3495 |
#: src/mainwindow.c:832
|
|
| 3496 |
#: src/mainwindow.c:842
|
|
| 3496 | 3497 |
msgid "/_Help/_FAQ" |
| 3497 | 3498 |
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)" |
| 3498 | 3499 |
|
| 3499 |
#: src/mainwindow.c:833
|
|
| 3500 |
#: src/mainwindow.c:843
|
|
| 3500 | 3501 |
msgid "/_Help/_FAQ/_English" |
| 3501 | 3502 |
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/英文(_E)" |
| 3502 | 3503 |
|
| 3503 |
#: src/mainwindow.c:834
|
|
| 3504 |
#: src/mainwindow.c:844
|
|
| 3504 | 3505 |
msgid "/_Help/_FAQ/_German" |
| 3505 | 3506 |
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/德文(_G)" |
| 3506 | 3507 |
|
| 3507 |
#: src/mainwindow.c:835
|
|
| 3508 |
#: src/mainwindow.c:845
|
|
| 3508 | 3509 |
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" |
| 3509 | 3510 |
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/西班牙文(_S)" |
| 3510 | 3511 |
|
| 3511 |
#: src/mainwindow.c:836
|
|
| 3512 |
#: src/mainwindow.c:846
|
|
| 3512 | 3513 |
msgid "/_Help/_FAQ/_French" |
| 3513 | 3514 |
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/法文(_F)" |
| 3514 | 3515 |
|
| 3515 |
#: src/mainwindow.c:837
|
|
| 3516 |
#: src/mainwindow.c:847
|
|
| 3516 | 3517 |
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" |
| 3517 | 3518 |
msgstr "/說明(_H)/常問問題解答(_F)/義大利文(_I)" |
| 3518 | 3519 |
|
| 3519 |
#: src/mainwindow.c:838
|
|
| 3520 |
#: src/mainwindow.c:848
|
|
| 3520 | 3521 |
#, fuzzy |
| 3521 | 3522 |
msgid "/_Help/_Command line options" |
| 3522 | 3523 |
msgstr "未設定執行指令" |
| 3523 | 3524 |
|
| 3524 |
#: src/mainwindow.c:839
|
|
| 3525 |
#: src/mainwindow.c:849
|
|
| 3525 | 3526 |
msgid "/_Help/---" |
| 3526 | 3527 |
msgstr "/說明(_H)/---" |
| 3527 | 3528 |
|
| 3528 |
#: src/mainwindow.c:882
|
|
| 3529 |
#: src/mainwindow.c:892
|
|
| 3529 | 3530 |
msgid "Creating main window...\n" |
| 3530 | 3531 |
msgstr "建立主視窗...\n" |
| 3531 | 3532 |
|
| 3532 |
#: src/mainwindow.c:1058
|
|
| 3533 |
#: src/mainwindow.c:1068
|
|
| 3533 | 3534 |
#, c-format |
| 3534 | 3535 |
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" |
| 3535 | 3536 |
msgstr "主視窗:顏色 %d 配置失敗。\n" |
| 3536 | 3537 |
|
| 3537 |
#: src/mainwindow.c:1162 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
|
|
| 3538 |
#: src/mainwindow.c:1172 src/summaryview.c:2387 src/summaryview.c:2472
|
|
| 3538 | 3539 |
#: src/summaryview.c:4009 src/summaryview.c:4138 src/summaryview.c:4507 |
| 3539 | 3540 |
msgid "done.\n" |
| 3540 | 3541 |
msgstr "完成。\n" |
| 3541 | 3542 |
|
| 3542 |
#: src/mainwindow.c:1280 src/mainwindow.c:1321 src/mainwindow.c:1346
|
|
| 3543 |
#: src/mainwindow.c:1290 src/mainwindow.c:1331 src/mainwindow.c:1356
|
|
| 3543 | 3544 |
msgid "Untitled" |
| 3544 | 3545 |
msgstr "無標題" |
| 3545 | 3546 |
|
| 3546 |
#: src/mainwindow.c:1347
|
|
| 3547 |
#: src/mainwindow.c:1357
|
|
| 3547 | 3548 |
msgid "none" |
| 3548 | 3549 |
msgstr "無" |
| 3549 | 3550 |
|
| 3550 |
#: src/mainwindow.c:1400
|
|
| 3551 |
#: src/mainwindow.c:1410
|
|
| 3551 | 3552 |
#, c-format |
| 3552 | 3553 |
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" |
| 3553 | 3554 |
msgstr "正在變更視窗分割類型由 %d 到 %d\n" |
| 3554 | 3555 |
|
| 3555 |
#: src/mainwindow.c:1650
|
|
| 3556 |
#: src/mainwindow.c:1660
|
|
| 3556 | 3557 |
msgid "Offline" |
| 3557 | 3558 |
msgstr "離線" |
| 3558 | 3559 |
|
| 3559 |
#: src/mainwindow.c:1651
|
|
| 3560 |
#: src/mainwindow.c:1661
|
|
| 3560 | 3561 |
msgid "You are offline. Go online?" |
| 3561 | 3562 |
msgstr "您目前正離線中。要連線嗎?" |
| 3562 | 3563 |
|
| 3563 |
#: src/mainwindow.c:1668
|
|
| 3564 |
#: src/mainwindow.c:1678
|
|
| 3564 | 3565 |
msgid "Empty all trash" |
| 3565 | 3566 |
msgstr "清空刪除的郵件" |
| 3566 | 3567 |
|
| 3567 |
#: src/mainwindow.c:1669
|
|
| 3568 |
#: src/mainwindow.c:1679
|
|
| 3568 | 3569 |
msgid "Delete all messages in trash folders?" |
| 3569 | 3570 |
msgstr "您確定要清除所有被刪除的郵件?" |
| 3570 | 3571 |
|
| 3571 |
#: src/mainwindow.c:1699
|
|
| 3572 |
#: src/mainwindow.c:1709
|
|
| 3572 | 3573 |
msgid "Add mailbox" |
| 3573 | 3574 |
msgstr "新增信箱" |
| 3574 | 3575 |
|
| 3575 |
#: src/mainwindow.c:1700
|
|
| 3576 |
#: src/mainwindow.c:1710
|
|
| 3576 | 3577 |
msgid "" |
| 3577 | 3578 |
"Specify the location of mailbox.\n" |
| 3578 | 3579 |
"If the existing mailbox is specified, it will be\n" |
| ... | ... | |
| 3582 | 3583 |
"並請注意不要輸入已存在的信箱名稱,\n" |
| 3583 | 3584 |
"系統會自動判別是否它已存在。" |
| 3584 | 3585 |
|
| 3585 |
#: src/mainwindow.c:1706 src/setup.c:49
|
|
| 3586 |
#: src/mainwindow.c:1716 src/setup.c:49
|
|
| 3586 | 3587 |
#, c-format |
| 3587 | 3588 |
msgid "The mailbox `%s' already exists." |
| 3588 | 3589 |
msgstr "信箱「%s」已存在。" |
| 3589 | 3590 |
|
| 3590 |
#: src/mainwindow.c:1711 src/setup.c:56
|
|
| 3591 |
#: src/mainwindow.c:1721 src/setup.c:56
|
|
| 3591 | 3592 |
msgid "Mailbox" |
| 3592 | 3593 |
msgstr "信箱" |
| 3593 | 3594 |
|
| 3594 |
#: src/mainwindow.c:1717 src/setup.c:62
|
|
| 3595 |
#: src/mainwindow.c:1727 src/setup.c:62
|
|
| 3595 | 3596 |
msgid "" |
| 3596 | 3597 |
"Creation of the mailbox failed.\n" |
| 3597 | 3598 |
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " |
| ... | ... | |
| 3600 | 3601 |
"無法產生信箱目錄。\n" |
| 3601 | 3602 |
"可能是因為同樣名稱的檔案已經存在,或者是你沒有權限可以開新目錄。" |
| 3602 | 3603 |
|
| 3603 |
#: src/mainwindow.c:2179
|
|
| 3604 |
#: src/mainwindow.c:2195
|
|
| 3604 | 3605 |
msgid "Sylpheed - Folder View" |
| 3605 | 3606 |
msgstr "Sylpheed - 資料夾檢視" |
| 3606 | 3607 |
|
| 3607 |
#: src/mainwindow.c:2198
|
|
| 3608 |
#: src/mainwindow.c:2214
|
|
| 3608 | 3609 |
msgid "Sylpheed - Message View" |
| 3609 | 3610 |
msgstr "Sylpheed - 郵件列表" |
| 3610 | 3611 |
|
| 3611 |
#: src/mainwindow.c:2350 src/summaryview.c:418
|
|
| 3612 |
#: src/mainwindow.c:2366 src/summaryview.c:418
|
|
| 3612 | 3613 |
msgid "/_Reply" |
| 3613 | 3614 |
msgstr "/直接回覆(_R)" |
| 3614 | 3615 |
|
| 3615 |
#: src/mainwindow.c:2351
|
|
| 3616 |
#: src/mainwindow.c:2367
|
|
| 3616 | 3617 |
msgid "/Reply to _all" |
| 3617 | 3618 |
msgstr "/全部回覆(_A)" |
| 3618 | 3619 |
|
| 3619 |
#: src/mainwindow.c:2352
|
|
| 3620 |
#: src/mainwindow.c:2368
|
|
| 3620 | 3621 |
msgid "/Reply to _sender" |
| 3621 | 3622 |
msgstr "/回覆給原作者(_S)" |
| 3622 | 3623 |
|
| 3623 |
#: src/mainwindow.c:2353
|
|
| 3624 |
#: src/mainwindow.c:2369
|
|
| 3624 | 3625 |
msgid "/Reply to mailing _list" |
| 3625 | 3626 |
msgstr "/回覆到郵遞論壇(_L)" |
| 3626 | 3627 |
|
| 3627 |
#: src/mainwindow.c:2358 src/summaryview.c:425
|
|
| 3628 |
#: src/mainwindow.c:2374 src/summaryview.c:425
|
|
| 3628 | 3629 |
msgid "/_Forward" |
| 3629 | 3630 |
msgstr "/轉寄(_F)" |
| 3630 | 3631 |
|
| 3631 |
#: src/mainwindow.c:2359 src/summaryview.c:426
|
|
| 3632 |
#: src/mainwindow.c:2375 src/summaryview.c:426
|
|
| 3632 | 3633 |
msgid "/For_ward as attachment" |
| 3633 | 3634 |
msgstr "/將郵件當成附加檔轉寄(_W)" |
| 3634 | 3635 |
|
| 3635 |
#: src/mainwindow.c:2360 src/summaryview.c:427
|
|
| 3636 |
#: src/mainwindow.c:2376 src/summaryview.c:427
|
|
| 3636 | 3637 |
msgid "/Redirec_t" |
| 3637 | 3638 |
msgstr "/郵件導向(_T)" |
| 3638 | 3639 |
|
| 3639 |
#: src/mainwindow.c:2365
|
|
| 3640 |
#: src/mainwindow.c:2381
|
|
| 3640 | 3641 |
msgid "Incorporate new mail" |
| 3641 | 3642 |
msgstr "檢查目前帳號的新郵件" |
| 3642 | 3643 |
|
| 3643 |
#: src/mainwindow.c:2367
|
|
| 3644 |
#: src/mainwindow.c:2383
|
|
| 3644 | 3645 |
msgid "Incorporate new mail of all accounts" |
| 3645 | 3646 |
msgstr "檢查所有帳號的新郵件" |
| 3646 | 3647 |
|
| 3647 |
#: src/mainwindow.c:2369
|
|
| 3648 |
#: src/mainwindow.c:2385
|
|
| 3648 | 3649 |
msgid "Send queued message(s)" |
| 3649 | 3650 |
msgstr "將暫存資料夾中的郵件送出" |
| 3650 | 3651 |
|
| 3651 |
#: src/mainwindow.c:2371
|
|
| 3652 |
#: src/mainwindow.c:2387
|
|
| 3652 | 3653 |
msgid "Compose new message" |
| 3653 | 3654 |
msgstr "編輯新郵件" |
| 3654 | 3655 |
|
| 3655 |
#: src/mainwindow.c:2373
|
|
| 3656 |
#: src/mainwindow.c:2389
|
|
| 3656 | 3657 |
msgid "Reply to the message" |
| 3657 | 3658 |
msgstr "回覆郵件" |
| 3658 | 3659 |
|
| 3659 |
#: src/mainwindow.c:2375
|
|
| 3660 |
#: src/mainwindow.c:2391
|
|
| 3660 | 3661 |
msgid "Reply to all" |
| 3661 | 3662 |
msgstr "全部回覆" |
| 3662 | 3663 |
|
| 3663 |
#: src/mainwindow.c:2377
|
|
| 3664 |
#: src/mainwindow.c:2393
|
|
| 3664 | 3665 |
msgid "Forward the message" |
| 3665 | 3666 |
msgstr "轉寄郵件" |
| 3666 | 3667 |
|
| 3667 |
#: src/mainwindow.c:2379
|
|
| 3668 |
#: src/mainwindow.c:2395
|
|
| 3668 | 3669 |
msgid "Delete the message" |
| 3669 | 3670 |
msgstr "刪除郵件" |
| 3670 | 3671 |
|
| 3671 |
#: src/mainwindow.c:2381
|
|
| 3672 |
#: src/mainwindow.c:2397
|
|
| 3672 | 3673 |
msgid "Set as junk mail" |
| 3673 | 3674 |
msgstr "歸類為垃圾郵件" |
| 3674 | 3675 |
|
| 3675 |
#: src/mainwindow.c:2383
|
|
| 3676 |
#: src/mainwindow.c:2399
|
|
| 3676 | 3677 |
msgid "Execute marked process" |
| 3677 | 3678 |
msgstr "執行標記的行程" |
| 3678 | 3679 |
|
| 3679 |
#: src/mainwindow.c:2385
|
|
| 3680 |
#: src/mainwindow.c:2401
|
|
| 3680 | 3681 |
msgid "Next unread message" |
| 3681 | 3682 |
msgstr "下一封未讀郵件" |
| 3682 | 3683 |
|
| 3683 |
#: src/mainwindow.c:2688 |
|
| 3684 |
#: src/mainwindow.c:2403 |
|
| 3685 |
#, fuzzy |
|
| 3686 |
msgid "Previous unread message" |
|
| 3687 |
msgstr "下一封未讀郵件" |
|
| 3688 |
|
|
| 3689 |
#: src/mainwindow.c:2407 |
|
| 3690 |
#, fuzzy |
|
| 3691 |
msgid "Print message" |
|
| 3692 |
msgstr "送出郵件" |
|
| 3693 |
|
|
| 3694 |
#: src/mainwindow.c:2409 |
|
| 3695 |
msgid "Common preferences" |
|
| 3696 |
msgstr "一般設定" |
|
| 3697 |
|
|
| 3698 |
#: src/mainwindow.c:2411 src/prefs_account_dialog.c:511 |
|
| 3699 |
msgid "Account preferences" |
|
| 3700 |
msgstr "帳號設定" |
|
| 3701 |
|
|
| 3702 |
#: src/mainwindow.c:2749 |
|
| 3684 | 3703 |
msgid "You are offline. Click the icon to go online." |
| 3685 | 3704 |
msgstr "您目前正離線中。按下按鈕恢復連線。" |
| 3686 | 3705 |
|
| 3687 |
#: src/mainwindow.c:2699
|
|
| 3706 |
#: src/mainwindow.c:2760
|
|
| 3688 | 3707 |
msgid "You are online. Click the icon to go offline." |
| 3689 | 3708 |
msgstr "您目前正連線中。按下按鈕離線工作。" |
| 3690 | 3709 |
|
| 3691 |
#: src/mainwindow.c:2971
|
|
| 3710 |
#: src/mainwindow.c:3032
|
|
| 3692 | 3711 |
msgid "Exit" |
| 3693 | 3712 |
msgstr "離開" |
| 3694 | 3713 |
|
| 3695 |
#: src/mainwindow.c:2971
|
|
| 3714 |
#: src/mainwindow.c:3032
|
|
| 3696 | 3715 |
msgid "Exit this program?" |
| 3697 | 3716 |
msgstr "您確定要離開嗎?" |
| 3698 | 3717 |
|
| 3699 |
#: src/mainwindow.c:3575
|
|
| 3718 |
#: src/mainwindow.c:3636
|
|
| 3700 | 3719 |
#, fuzzy |
| 3701 | 3720 |
msgid "Command line options" |
| 3702 | 3721 |
msgstr "未設定執行指令" |
| 3703 | 3722 |
|
| 3704 |
#: src/mainwindow.c:3588
|
|
| 3723 |
#: src/mainwindow.c:3649
|
|
| 3705 | 3724 |
#, fuzzy |
| 3706 | 3725 |
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." |
| 3707 | 3726 |
msgstr "用法:%s [選項]...\n" |
| 3708 | 3727 |
|
| 3709 |
#: src/mainwindow.c:3596
|
|
| 3728 |
#: src/mainwindow.c:3657
|
|
| 3710 | 3729 |
msgid "" |
| 3711 | 3730 |
"--compose [address]\n" |
| 3712 | 3731 |
"--attach file1 [file2]...\n" |
| ... | ... | |
| 3722 | 3741 |
"--version" |
| 3723 | 3742 |
msgstr "" |
| 3724 | 3743 |
|
| 3725 |
#: src/mainwindow.c:3612
|
|
| 3744 |
#: src/mainwindow.c:3673
|
|
| 3726 | 3745 |
msgid "" |
| 3727 | 3746 |
"open composition window\n" |
| 3728 | 3747 |
"open composition window with specified files attached\n" |
| ... | ... | |
| 3943 | 3962 |
msgid "Preferences for new account" |
| 3944 | 3963 |
msgstr "新帳號設定" |
| 3945 | 3964 |
|
| 3946 |
#: src/prefs_account_dialog.c:511 |
|
| 3947 |
msgid "Account preferences" |
|
| 3948 |
msgstr "帳號設定" |
|
| 3949 |
|
|
| 3950 | 3965 |
#: src/prefs_account_dialog.c:534 |
| 3951 | 3966 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 3952 | 3967 |
msgstr "產生帳號設定的視窗...\n" |
| ... | ... | |
| 3956 | 3971 |
msgstr "接收設定" |
| 3957 | 3972 |
|
| 3958 | 3973 |
#: src/prefs_account_dialog.c:556 src/prefs_common_dialog.c:684 |
| 3959 |
#: src/prefs_toolbar.c:39 src/prefs_toolbar.c:49
|
|
| 3974 |
#: src/prefs_toolbar.c:39 src/prefs_toolbar.c:55
|
|
| 3960 | 3975 |
msgid "Send" |
| 3961 | 3976 |
msgstr "送出" |
| 3962 | 3977 |
|
| ... | ... | |
| 4170 | 4185 |
|
| 4171 | 4186 |
#. signature |
| 4172 | 4187 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1250 src/prefs_common_dialog.c:1009 |
| 4173 |
#: src/prefs_toolbar.c:54
|
|
| 4188 |
#: src/prefs_toolbar.c:60
|
|
| 4174 | 4189 |
msgid "Signature" |
| 4175 | 4190 |
msgstr "簽章" |
| 4176 | 4191 |
|
| ... | ... | |
| 4623 | 4638 |
|
| 4624 | 4639 |
#. editor |
| 4625 | 4640 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1049 src/prefs_common_dialog.c:2398 |
| 4626 |
#: src/prefs_toolbar.c:55
|
|
| 4641 |
#: src/prefs_toolbar.c:61
|
|
| 4627 | 4642 |
msgid "Editor" |
| 4628 | 4643 |
msgstr "編輯器" |
| 4629 | 4644 |
|
| ... | ... | |
| 5745 | 5760 |
msgstr "回覆時刪除郵件主旨前面的中括號 [] 或小括號 ()" |
| 5746 | 5761 |
|
| 5747 | 5762 |
#: src/prefs_folder_item.c:289 src/prefs_folder_item.c:300 |
| 5748 |
#: src/progressdialog.c:128 |
|
| 5763 |
#: src/prefs_toolbar.c:53 src/progressdialog.c:128
|
|
| 5749 | 5764 |
msgid "Account" |
| 5750 | 5765 |
msgstr "帳號" |
| 5751 | 5766 |
|
| ... | ... | |
| 5890 | 5905 |
msgid "Execute" |
| 5891 | 5906 |
msgstr "執行" |
| 5892 | 5907 |
|
| 5893 |
#: src/prefs_toolbar.c:50 |
|
| 5908 |
#: src/prefs_toolbar.c:50 src/printing.c:518 |
|
| 5909 |
msgid "Print" |
|
| 5910 |
msgstr "列印" |
|
| 5911 |
|
|
| 5912 |
#: src/prefs_toolbar.c:51 |
|
| 5913 |
msgid "Prefs" |
|
| 5914 |
msgstr "設定" |
|
| 5915 |
|
|
| 5916 |
#: src/prefs_toolbar.c:56 |
|
| 5894 | 5917 |
msgid "Send later" |
| 5895 | 5918 |
msgstr "稍後再送出" |
| 5896 | 5919 |
|
| 5897 |
#: src/prefs_toolbar.c:51
|
|
| 5920 |
#: src/prefs_toolbar.c:57
|
|
| 5898 | 5921 |
msgid "Draft" |
| 5899 | 5922 |
msgstr "草稿" |
| 5900 | 5923 |
|
| 5901 |
#: src/prefs_toolbar.c:52
|
|
| 5924 |
#: src/prefs_toolbar.c:58
|
|
| 5902 | 5925 |
msgid "Insert" |
| 5903 | 5926 |
msgstr "插入" |
| 5904 | 5927 |
|
| 5905 |
#: src/prefs_toolbar.c:53
|
|
| 5928 |
#: src/prefs_toolbar.c:59
|
|
| 5906 | 5929 |
msgid "Attach" |
| 5907 | 5930 |
msgstr "附加" |
| 5908 | 5931 |
|
| 5909 |
#: src/prefs_toolbar.c:56
|
|
| 5932 |
#: src/prefs_toolbar.c:62
|
|
| 5910 | 5933 |
msgid "Linewrap" |
| 5911 | 5934 |
msgstr "折列" |
| 5912 | 5935 |
|
| 5913 |
#: src/prefs_toolbar.c:140
|
|
| 5936 |
#: src/prefs_toolbar.c:150
|
|
| 5914 | 5937 |
#, fuzzy |
| 5915 | 5938 |
msgid "Customize toolbar" |
| 5916 | 5939 |
msgstr "/顯示(_V)/前往(_G)/到其他資料夾(_F)" |
| 5917 | 5940 |
|
| 5918 |
#: src/prefs_toolbar.c:142
|
|
| 5941 |
#: src/prefs_toolbar.c:152
|
|
| 5919 | 5942 |
#, fuzzy |
| 5920 | 5943 |
msgid "" |
| 5921 | 5944 |
"Select items to be displayed on the toolbar. You can modify\n" |
| ... | ... | |
| 5933 | 5956 |
msgid "(Default print command)" |
| 5934 | 5957 |
msgstr "正在學習命令:" |
| 5935 | 5958 |
|
| 5936 |
#: src/printing.c:518 |
|
| 5937 |
msgid "Print" |
|
| 5938 |
msgstr "列印" |
|
| 5939 |
|
|
| 5940 | 5959 |
#: src/printing.c:526 |
| 5941 | 5960 |
#, c-format |
| 5942 | 5961 |
msgid "" |
| ... | ... | |
| 6755 | 6774 |
msgid "Sylpheed" |
| 6756 | 6775 |
msgstr "Sylpheed" |
| 6757 | 6776 |
|
| 6758 |
#~ msgid "Prefs" |
|
| 6759 |
#~ msgstr "設定" |
|
| 6760 |
|
|
| 6761 |
#~ msgid "Common preferences" |
|
| 6762 |
#~ msgstr "一般設定" |
|
| 6763 |
|
|
| 6764 | 6777 |
#~ msgid "Account setting" |
| 6765 | 6778 |
#~ msgstr "帳號設定" |
| 6766 | 6779 |
|
Also available in: Unified diff