Statistics
| Revision:

root / po / sl.po @ 15

History | View | Annotate | Download (157.2 kB)

1 1 hiro
# Slovenian translation of Sylpheed
2 1 hiro
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 1 hiro
# Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>, 2002.
4 1 hiro
msgid ""
5 1 hiro
msgstr ""
6 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
7 1 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: hiro-y@kcn.ne.jp\n"
8 15 hiro
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 19:53+0900\n"
9 1 hiro
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 20:39CET\n"
10 1 hiro
"Last-Translator: Jernej Kovacic <jkovacic@email.si>\n"
11 1 hiro
"Language-Team: Slovenian <translator-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
12 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
13 15 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 1 hiro
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
16 1 hiro
17 15 hiro
#: src/about.c:91
18 1 hiro
msgid "About"
19 1 hiro
msgstr "O"
20 1 hiro
21 15 hiro
#: src/about.c:217
22 1 hiro
msgid ""
23 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
24 1 hiro
"\n"
25 1 hiro
msgstr ""
26 1 hiro
"Avtorske pravice za GPGME pripadajo Wernerju Kochu <dd9jn@gnu.org> ((C) "
27 1 hiro
"Werner Koch, 2001)\n"
28 1 hiro
"\n"
29 1 hiro
30 15 hiro
#: src/about.c:221
31 1 hiro
msgid ""
32 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
33 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
34 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
35 1 hiro
"version.\n"
36 1 hiro
"\n"
37 1 hiro
msgstr ""
38 15 hiro
"Ta program je prosta programska oprema; lahko ga razširjate in/ali "
39 1 hiro
"spreminjate pod pogoji dovoljenja GNU General Public License, ki ga je "
40 15 hiro
"objavila Free Software Foundation; bodisi različica 2 bodisi (po vaši "
41 15 hiro
"izbiri) katerakoli kasnejša različica.\n"
42 1 hiro
"\n"
43 1 hiro
44 15 hiro
#: src/about.c:227
45 1 hiro
msgid ""
46 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
47 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
48 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
49 1 hiro
"more details.\n"
50 1 hiro
"\n"
51 1 hiro
msgstr ""
52 15 hiro
"Ta program se razširja v upanju, da bo koristen, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI "
53 15 hiro
"JAMSTVA; celo brez  vštetega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali USTREZNOSTI ZA "
54 15 hiro
"DOLOČEN NAMEN. Za več podrobnosti si oglejte GNU General Public License.\n"
55 1 hiro
"\n"
56 1 hiro
57 15 hiro
#: src/about.c:233
58 1 hiro
msgid ""
59 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
60 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
61 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
62 1 hiro
msgstr ""
63 1 hiro
"Izvod dovoljenja GNU General Public License bi morali dobiti skupaj s tem "
64 15 hiro
"programom; če ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
65 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, ZDA."
66 1 hiro
67 15 hiro
#: src/about.c:238 src/addressadd.c:242 src/alertpanel.c:286
68 15 hiro
#: src/compose.c:4827 src/editaddress.c:199 src/editaddress.c:672
69 15 hiro
#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:345
70 15 hiro
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:214 src/editvcard.c:240
71 15 hiro
#: src/export.c:198 src/foldersel.c:206 src/grouplistdialog.c:245
72 15 hiro
#: src/import.c:203 src/inputdialog.c:204 src/main.c:448 src/main.c:456
73 15 hiro
#: src/mainwindow.c:2605 src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809
74 15 hiro
#: src/passphrase.c:132 src/prefs.c:501 src/prefs_actions.c:162
75 15 hiro
#: src/prefs_common.c:2481 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2910
76 15 hiro
#: src/prefs_common.c:3040 src/prefs_customheader.c:157
77 1 hiro
#: src/prefs_display_header.c:191 src/prefs_filter_edit.c:330
78 15 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1555 src/prefs_summary_column.c:306
79 15 hiro
#: src/prefs_template.c:261 src/sigstatus.c:135 src/summaryview.c:2734
80 1 hiro
msgid "OK"
81 1 hiro
msgstr "V redu"
82 1 hiro
83 1 hiro
#: src/account.c:121
84 1 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
85 15 hiro
msgstr "Berem vse nastavitve za vsak račun...\n"
86 1 hiro
87 1 hiro
#: src/account.c:340
88 1 hiro
msgid ""
89 1 hiro
"Some composing windows are open.\n"
90 1 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
91 1 hiro
msgstr ""
92 15 hiro
"Nekatera okna za sestavljanje sporočila so odprta.\n"
93 15 hiro
"Pred urejanjem računov zaprite vsa okna za sestavljanje sporočil."
94 1 hiro
95 1 hiro
#: src/account.c:346
96 1 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
97 15 hiro
msgstr "Odpiram okno za urejanje računa...\n"
98 1 hiro
99 1 hiro
#: src/account.c:595
100 1 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
101 15 hiro
msgstr "Ustvarjam okno za urejanje računa...\n"
102 1 hiro
103 1 hiro
#: src/account.c:600
104 1 hiro
msgid "Edit accounts"
105 15 hiro
msgstr "Urejanje računov"
106 1 hiro
107 1 hiro
#: src/account.c:618
108 1 hiro
msgid ""
109 1 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
110 1 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
111 1 hiro
msgstr ""
112 15 hiro
"Nova sporočila bodo iskana v tem vrstnem redu. Označite izbirnike\n"
113 15 hiro
"v stolpcu `G', da omogočite pobiranje sporočil z ukazom `Poberi vsa'."
114 1 hiro
115 15 hiro
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
116 15 hiro
#: src/compose.c:3839 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:934
117 15 hiro
#: src/editaddress.c:982 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
118 15 hiro
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:299 src/editvcard.c:211
119 15 hiro
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:213 src/prefs_folder_item.c:170
120 1 hiro
#: src/select-keys.c:299
121 1 hiro
msgid "Name"
122 1 hiro
msgstr "Ime"
123 1 hiro
124 15 hiro
#: src/account.c:639 src/prefs_account.c:832
125 1 hiro
msgid "Protocol"
126 1 hiro
msgstr "Protokol"
127 1 hiro
128 1 hiro
#: src/account.c:640
129 1 hiro
msgid "Server"
130 15 hiro
msgstr "Strežnik"
131 1 hiro
132 15 hiro
#: src/account.c:669 src/addressbook.c:628 src/editaddress.c:882
133 15 hiro
#: src/editaddress.c:1015 src/prefs_actions.c:250 src/prefs_customheader.c:234
134 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:268 src/prefs_display_header.c:323
135 15 hiro
#: src/prefs_filter.c:274 src/prefs_filter_edit.c:1549
136 1 hiro
msgid "Add"
137 1 hiro
msgstr "Dodajanje"
138 1 hiro
139 15 hiro
#: src/account.c:675 src/prefs_filter.c:280
140 1 hiro
msgid "Edit"
141 1 hiro
msgstr "Urejanje"
142 1 hiro
143 15 hiro
#: src/account.c:681 src/prefs_customheader.c:240 src/prefs_filter.c:292
144 15 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
145 1 hiro
msgid " Delete "
146 1 hiro
msgstr " Brisanje "
147 1 hiro
148 15 hiro
#: src/account.c:687 src/prefs_actions.c:311 src/prefs_customheader.c:286
149 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_filter.c:250
150 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:283
151 1 hiro
msgid "Down"
152 1 hiro
msgstr "Dol"
153 1 hiro
154 15 hiro
#: src/account.c:693 src/prefs_actions.c:305 src/prefs_customheader.c:280
155 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_filter.c:244
156 15 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:279
157 1 hiro
msgid "Up"
158 1 hiro
msgstr "Gor"
159 1 hiro
160 1 hiro
#: src/account.c:707
161 1 hiro
msgid " Set as default account "
162 15 hiro
msgstr " Nastavi kot privzet račun "
163 1 hiro
164 15 hiro
#: src/account.c:713 src/action.c:1106 src/addressbook.c:2400
165 15 hiro
#: src/addressbook.c:2404 src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547
166 15 hiro
#: src/addressbook.c:2553 src/inc.c:641 src/message_search.c:136
167 15 hiro
#: src/prefs_filter.c:182 src/summary_search.c:224
168 1 hiro
msgid "Close"
169 1 hiro
msgstr "Zapri"
170 1 hiro
171 15 hiro
#: src/account.c:756
172 1 hiro
msgid "Delete account"
173 15 hiro
msgstr "Brisanje računa"
174 1 hiro
175 15 hiro
#: src/account.c:757
176 1 hiro
msgid "Do you really want to delete this account?"
177 15 hiro
msgstr "Ali resnično želite izbrisati ta račun?"
178 1 hiro
179 15 hiro
#: src/account.c:758 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671
180 15 hiro
#: src/compose.c:2522 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
181 15 hiro
#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1923 src/folderview.c:1972
182 15 hiro
#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2163
183 15 hiro
#: src/folderview.c:2199 src/main.c:698 src/mainwindow.c:1470
184 15 hiro
#: src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200 src/prefs_actions.c:559
185 15 hiro
#: src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
186 15 hiro
#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
187 15 hiro
#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
188 15 hiro
#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
189 15 hiro
#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
190 15 hiro
#: src/textview.c:1626
191 1 hiro
msgid "Yes"
192 1 hiro
msgstr "Da"
193 1 hiro
194 15 hiro
#: src/account.c:758 src/compose.c:2775 src/compose.c:5007
195 15 hiro
#: src/folderview.c:1923 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2041
196 15 hiro
#: src/folderview.c:2163 src/folderview.c:2199
197 1 hiro
msgid "+No"
198 1 hiro
msgstr "+Ne"
199 1 hiro
200 15 hiro
#: src/action.c:329
201 1 hiro
#, fuzzy, c-format
202 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
203 15 hiro
msgstr "Ne morem dobiti datoteke s sporočilom."
204 1 hiro
205 15 hiro
#: src/action.c:360
206 1 hiro
msgid "Could not get message part."
207 15 hiro
msgstr "Ne morem dobiti dela sporočila."
208 1 hiro
209 15 hiro
#: src/action.c:377
210 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
211 15 hiro
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila"
212 1 hiro
213 15 hiro
#: src/action.c:470
214 1 hiro
#, c-format
215 1 hiro
msgid ""
216 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
217 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
218 1 hiro
msgstr ""
219 15 hiro
"Izbranega dejanjani mogoče uporabiti v oknu za sestavljanje,\n"
220 1 hiro
"saj vsebuje %%f, %%F ali %%p."
221 1 hiro
222 15 hiro
#: src/action.c:704
223 1 hiro
#, c-format
224 1 hiro
msgid ""
225 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
226 1 hiro
"%s"
227 1 hiro
msgstr ""
228 15 hiro
"Ukaza ni mogoče pričeti. Izdelava cevi je spodletela.\n"
229 1 hiro
"%s"
230 1 hiro
231 15 hiro
#: src/action.c:792
232 1 hiro
#, c-format
233 1 hiro
msgid ""
234 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
235 1 hiro
"%s\n"
236 1 hiro
"%s"
237 1 hiro
msgstr ""
238 15 hiro
"Nisem mogel izvesti sistemskega klica fork, da bi izvršil naslednji ukaz:\n"
239 1 hiro
"%s\n"
240 1 hiro
"%s"
241 1 hiro
242 15 hiro
#: src/action.c:1015
243 1 hiro
#, c-format
244 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
245 15 hiro
msgstr "--- Teče: %s\n"
246 1 hiro
247 15 hiro
#: src/action.c:1019
248 1 hiro
#, c-format
249 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
250 15 hiro
msgstr "--- Končano: %s\n"
251 1 hiro
252 15 hiro
#: src/action.c:1051
253 1 hiro
msgid "Action's input/output"
254 1 hiro
msgstr "Vhod/izhod dejanja"
255 1 hiro
256 15 hiro
#: src/action.c:1094
257 1 hiro
msgid " Send "
258 15 hiro
msgstr " Pošlji "
259 1 hiro
260 15 hiro
#: src/action.c:1105
261 1 hiro
msgid "Abort"
262 1 hiro
msgstr "Prekini"
263 1 hiro
264 15 hiro
#: src/action.c:1248
265 1 hiro
#, fuzzy, c-format
266 1 hiro
msgid ""
267 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
268 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
269 1 hiro
"  %s"
270 1 hiro
msgstr ""
271 1 hiro
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
272 1 hiro
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
273 1 hiro
274 15 hiro
#: src/action.c:1253
275 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
276 1 hiro
msgstr ""
277 1 hiro
278 15 hiro
#: src/action.c:1257
279 1 hiro
#, fuzzy, c-format
280 1 hiro
msgid ""
281 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
282 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
283 1 hiro
"  %s"
284 1 hiro
msgstr ""
285 1 hiro
"Vnesite ukazno vrstico za tiskanje:\n"
286 1 hiro
"(`%s' se bo nadomestil z imenom datoteke)"
287 1 hiro
288 15 hiro
#: src/action.c:1262
289 1 hiro
msgid "Action's user argument"
290 1 hiro
msgstr ""
291 1 hiro
292 15 hiro
#: src/addressadd.c:166
293 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
294 1 hiro
msgstr "Dodaj naslov v adresar"
295 1 hiro
296 15 hiro
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4392 src/editaddress.c:196
297 1 hiro
#: src/select-keys.c:300
298 1 hiro
msgid "Address"
299 1 hiro
msgstr "Naslov"
300 1 hiro
301 15 hiro
#: src/addressadd.c:206 src/addressbook.c:490 src/editaddress.c:197
302 15 hiro
#: src/editaddress.c:787 src/editaddress.c:852 src/editgroup.c:259
303 1 hiro
msgid "Remarks"
304 1 hiro
msgstr "Opombe"
305 1 hiro
306 15 hiro
#: src/addressadd.c:228
307 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
308 1 hiro
msgstr "Izberite mapo za adresar"
309 1 hiro
310 15 hiro
#: src/addressadd.c:243 src/addressbook.c:1665 src/compose.c:4828
311 15 hiro
#: src/compose.c:5533 src/compose.c:5569 src/editaddress.c:200
312 15 hiro
#: src/editaddress.c:673 src/editbook.c:222 src/editgroup.c:370
313 15 hiro
#: src/editjpilot.c:346 src/editldap.c:245 src/editldap_basedn.c:215
314 15 hiro
#: src/editvcard.c:241 src/export.c:199 src/foldersel.c:207
315 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:246 src/import.c:204 src/importldif.c:762
316 15 hiro
#: src/inputdialog.c:205 src/main.c:448 src/main.c:456 src/mainwindow.c:2605
317 15 hiro
#: src/messageview.c:621 src/mimeview.c:809 src/passphrase.c:136
318 15 hiro
#: src/prefs.c:502 src/prefs_actions.c:163 src/prefs_common.c:2482
319 15 hiro
#: src/prefs_common.c:3041 src/prefs_customheader.c:158
320 1 hiro
#: src/prefs_display_header.c:192 src/prefs_filter_edit.c:331
321 15 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1556 src/prefs_summary_column.c:307
322 15 hiro
#: src/prefs_template.c:262 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
323 15 hiro
#: src/summaryview.c:598 src/summaryview.c:2734
324 1 hiro
msgid "Cancel"
325 15 hiro
msgstr "Prekliči"
326 1 hiro
327 15 hiro
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:453
328 1 hiro
#: src/messageview.c:130
329 1 hiro
msgid "/_File"
330 1 hiro
msgstr "/_Datoteka"
331 1 hiro
332 1 hiro
#: src/addressbook.c:335
333 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
334 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Nova _Knjiga"
335 1 hiro
336 1 hiro
#: src/addressbook.c:336
337 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
338 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Nova _v kartica"
339 1 hiro
340 1 hiro
#: src/addressbook.c:338
341 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
342 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Nov _JPilot"
343 1 hiro
344 1 hiro
#: src/addressbook.c:341
345 1 hiro
msgid "/_File/New _Server"
346 15 hiro
msgstr "/_Datoteka/Nov _strežnik"
347 1 hiro
348 15 hiro
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:464
349 15 hiro
#: src/compose.c:469 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:470
350 1 hiro
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
351 1 hiro
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
352 1 hiro
msgid "/_File/---"
353 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/---"
354 1 hiro
355 1 hiro
#: src/addressbook.c:344
356 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
357 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Urejanje"
358 1 hiro
359 1 hiro
#: src/addressbook.c:345
360 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
361 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Brisanje"
362 1 hiro
363 1 hiro
#: src/addressbook.c:347
364 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
365 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje"
366 1 hiro
367 15 hiro
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:474 src/messageview.c:134
368 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
369 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Zapri"
370 1 hiro
371 1 hiro
#: src/addressbook.c:349
372 1 hiro
msgid "/_Address"
373 1 hiro
msgstr "/_Naslov"
374 1 hiro
375 1 hiro
#: src/addressbook.c:350
376 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
377 1 hiro
msgstr "/_Naslov/Nov n_aslov"
378 1 hiro
379 1 hiro
#: src/addressbook.c:351
380 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
381 1 hiro
msgstr "/_Naslov/Nova _skupina"
382 1 hiro
383 1 hiro
#: src/addressbook.c:352
384 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
385 1 hiro
msgstr "/_Naslov/Nova _mapa"
386 1 hiro
387 1 hiro
#: src/addressbook.c:353
388 1 hiro
msgid "/_Address/---"
389 1 hiro
msgstr "/_Naslov/---"
390 1 hiro
391 1 hiro
#: src/addressbook.c:354
392 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
393 1 hiro
msgstr "/_Naslov/_Urejanje"
394 1 hiro
395 1 hiro
#: src/addressbook.c:355
396 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
397 1 hiro
msgstr "/_Naslov/_Brisanje"
398 1 hiro
399 15 hiro
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:575 src/mainwindow.c:687
400 15 hiro
#: src/messageview.c:242
401 1 hiro
msgid "/_Tools"
402 1 hiro
msgstr "/_Orodja"
403 1 hiro
404 1 hiro
#: src/addressbook.c:357
405 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
406 1 hiro
msgstr "/_Orodja/Uvoz datoteke _LDIF"
407 1 hiro
408 15 hiro
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:588 src/mainwindow.c:732
409 15 hiro
#: src/messageview.c:260
410 1 hiro
msgid "/_Help"
411 15 hiro
msgstr "/_Pomoč"
412 1 hiro
413 15 hiro
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:589 src/mainwindow.c:743
414 15 hiro
#: src/messageview.c:261
415 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
416 15 hiro
msgstr "/_Pomoč/_O programu"
417 1 hiro
418 1 hiro
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:388
419 1 hiro
msgid "/New _Address"
420 1 hiro
msgstr "/Nov n_aslov"
421 1 hiro
422 1 hiro
#: src/addressbook.c:379 src/addressbook.c:389
423 1 hiro
msgid "/New _Group"
424 1 hiro
msgstr "/Nova _skupina"
425 1 hiro
426 1 hiro
#: src/addressbook.c:380 src/addressbook.c:390
427 1 hiro
msgid "/New _Folder"
428 1 hiro
msgstr "/Nova _mapa"
429 1 hiro
430 15 hiro
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:453
431 15 hiro
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
432 15 hiro
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
433 15 hiro
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
434 15 hiro
#: src/folderview.c:259 src/summaryview.c:346 src/summaryview.c:350
435 1 hiro
#: src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:366
436 1 hiro
#: src/summaryview.c:369 src/summaryview.c:375
437 1 hiro
msgid "/---"
438 1 hiro
msgstr "/---"
439 1 hiro
440 15 hiro
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:476
441 1 hiro
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
442 1 hiro
msgid "/_Edit"
443 1 hiro
msgstr "/_Urejanje"
444 1 hiro
445 1 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 src/summaryview.c:353
446 1 hiro
msgid "/_Delete"
447 1 hiro
msgstr "/_Brisanje"
448 1 hiro
449 1 hiro
#: src/addressbook.c:489
450 1 hiro
msgid "E-Mail address"
451 1 hiro
msgstr "Elektronski naslov"
452 1 hiro
453 15 hiro
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4393 src/prefs_common.c:2154
454 1 hiro
msgid "Address book"
455 1 hiro
msgstr "Imenik naslovov"
456 1 hiro
457 15 hiro
#: src/addressbook.c:593 src/prefs_filter_edit.c:352
458 1 hiro
msgid "Name:"
459 1 hiro
msgstr "Ime:"
460 1 hiro
461 15 hiro
#: src/addressbook.c:625 src/addressbook.c:1665 src/addressbook.c:1671
462 15 hiro
#: src/editaddress.c:876 src/editaddress.c:1009 src/mainwindow.c:2198
463 15 hiro
#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_display_header.c:274
464 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:329 src/prefs_template.c:227
465 1 hiro
msgid "Delete"
466 15 hiro
msgstr "Izbriši"
467 1 hiro
468 15 hiro
#: src/addressbook.c:631
469 1 hiro
msgid "Lookup"
470 15 hiro
msgstr "Poišči"
471 1 hiro
472 15 hiro
#: src/addressbook.c:643 src/headerview.c:54 src/prefs_folder_item.c:308
473 15 hiro
#: src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:176
474 1 hiro
msgid "To:"
475 1 hiro
msgstr "Za:"
476 1 hiro
477 15 hiro
#: src/addressbook.c:647 src/prefs_folder_item.c:325 src/prefs_template.c:174
478 1 hiro
msgid "Cc:"
479 1 hiro
msgstr "Kp:"
480 1 hiro
481 15 hiro
#: src/addressbook.c:651 src/prefs_folder_item.c:336
482 1 hiro
msgid "Bcc:"
483 1 hiro
msgstr "Skp:"
484 1 hiro
485 15 hiro
#: src/addressbook.c:838
486 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
487 1 hiro
msgstr "Brisanje naslova"
488 1 hiro
489 15 hiro
#: src/addressbook.c:839
490 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
491 15 hiro
msgstr "Res želite izbrisati naslov(e)?"
492 1 hiro
493 15 hiro
#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1671 src/compose.c:2522
494 15 hiro
#: src/folderview.c:707 src/folderview.c:1972 src/main.c:698
495 15 hiro
#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1484 src/message_search.c:200
496 15 hiro
#: src/prefs_actions.c:559 src/prefs_customheader.c:540 src/prefs_filter.c:700
497 15 hiro
#: src/prefs_template.c:527 src/summary_search.c:329 src/summaryview.c:598
498 15 hiro
#: src/summaryview.c:939 src/summaryview.c:963 src/summaryview.c:997
499 15 hiro
#: src/summaryview.c:1021 src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1080
500 15 hiro
#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:2412
501 15 hiro
#: src/textview.c:1626
502 1 hiro
msgid "No"
503 1 hiro
msgstr "Ne"
504 1 hiro
505 15 hiro
#: src/addressbook.c:1662
506 1 hiro
#, c-format
507 1 hiro
msgid ""
508 1 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
509 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
510 1 hiro
msgstr ""
511 15 hiro
"Ali res želite izbrisati mapo IN vse naslove v '%s' ? \n"
512 15 hiro
"Če izbrišete samo mapo, se bodo vsi naslovi prestavili v starševsko mapo."
513 1 hiro
514 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
515 1 hiro
msgid "Folder only"
516 1 hiro
msgstr "Samo mapa"
517 1 hiro
518 15 hiro
#: src/addressbook.c:1665
519 1 hiro
msgid "Folder and Addresses"
520 1 hiro
msgstr "Mapa in naslovi"
521 1 hiro
522 15 hiro
#: src/addressbook.c:1670
523 1 hiro
#, c-format
524 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
525 15 hiro
msgstr "Res želite izbrisati '%s' ?"
526 1 hiro
527 15 hiro
#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
528 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
529 1 hiro
msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti indeksne datoteke."
530 1 hiro
531 15 hiro
#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
532 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
533 1 hiro
msgstr "Nov uporabnik, ne morem shraniti datotek z iminiki naslovov."
534 1 hiro
535 15 hiro
#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
536 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
537 15 hiro
msgstr "Star imenik naslovov je bil uspešno pretvorjen."
538 1 hiro
539 15 hiro
#: src/addressbook.c:2369
540 1 hiro
msgid ""
541 1 hiro
"Old address book converted,\n"
542 1 hiro
"could not save new address index file"
543 1 hiro
msgstr ""
544 1 hiro
"Stari imenik naslovov pretvorjen,\n"
545 1 hiro
"ne morem shraniti nove indeksne datoteke naslovov"
546 1 hiro
547 15 hiro
#: src/addressbook.c:2382
548 1 hiro
msgid ""
549 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
550 1 hiro
"but created empty new address book files."
551 1 hiro
msgstr ""
552 1 hiro
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n"
553 1 hiro
"sem pa naredil prazne nove datoteke imenikov naslovov."
554 1 hiro
555 15 hiro
#: src/addressbook.c:2388
556 1 hiro
msgid ""
557 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
558 1 hiro
"could not create new address book files."
559 1 hiro
msgstr ""
560 1 hiro
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov,\n"
561 1 hiro
"ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov."
562 1 hiro
563 15 hiro
#: src/addressbook.c:2393
564 1 hiro
msgid ""
565 1 hiro
"Could not convert address book\n"
566 1 hiro
"and could not create new address book files."
567 1 hiro
msgstr ""
568 1 hiro
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov\n"
569 1 hiro
"in ne morem narediti novih datotek z imeniki naslovov"
570 1 hiro
571 15 hiro
#: src/addressbook.c:2400
572 1 hiro
msgid "Addressbook conversion error"
573 1 hiro
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
574 1 hiro
575 15 hiro
#: src/addressbook.c:2404
576 1 hiro
msgid "Addressbook conversion"
577 1 hiro
msgstr "Pretvarjam imenik naslovov"
578 1 hiro
579 15 hiro
#: src/addressbook.c:2439
580 1 hiro
msgid "Addressbook Error"
581 1 hiro
msgstr "Napaka v imeniku naslovov"
582 1 hiro
583 15 hiro
#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
584 1 hiro
msgid "Could not read address index"
585 1 hiro
msgstr "Ne morem prebrati indeksa naslovov"
586 1 hiro
587 15 hiro
#: src/addressbook.c:2502
588 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
589 1 hiro
msgstr ""
590 1 hiro
"Star imenik naslovov pretvorjen, ne morem shraniti nove indeksne datoteke "
591 1 hiro
"naslovov"
592 1 hiro
593 15 hiro
#: src/addressbook.c:2516
594 1 hiro
msgid ""
595 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
596 1 hiro
msgstr ""
597 1 hiro
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, sem pa naredil prazno datoteko z "
598 1 hiro
"imenikom naslovov."
599 1 hiro
600 15 hiro
#: src/addressbook.c:2522
601 1 hiro
msgid ""
602 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
603 1 hiro
msgstr ""
604 1 hiro
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov, ne morem narediti novih datotek z "
605 1 hiro
"imeniki naslovov."
606 1 hiro
607 15 hiro
#: src/addressbook.c:2528
608 1 hiro
msgid ""
609 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
610 1 hiro
msgstr ""
611 1 hiro
"Ne morem pretvoriti imenika naslovov in ne morem narediti novih datotek."
612 1 hiro
613 15 hiro
#: src/addressbook.c:2546
614 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion Error"
615 1 hiro
msgstr "Napaka pri pretvorbi imenika naslovov"
616 1 hiro
617 15 hiro
#: src/addressbook.c:2552
618 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion"
619 1 hiro
msgstr "Pretvorba imenika naslovov"
620 1 hiro
621 15 hiro
#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:867
622 1 hiro
msgid "Interface"
623 1 hiro
msgstr "Vmesnik"
624 1 hiro
625 15 hiro
#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:507
626 1 hiro
msgid "Address Book"
627 1 hiro
msgstr "Imenik naslovov"
628 1 hiro
629 15 hiro
#: src/addressbook.c:3085
630 1 hiro
msgid "Person"
631 1 hiro
msgstr "Oseba"
632 1 hiro
633 15 hiro
#: src/addressbook.c:3101
634 1 hiro
msgid "EMail Address"
635 1 hiro
msgstr "Elektronski naslov"
636 1 hiro
637 15 hiro
#: src/addressbook.c:3117
638 1 hiro
msgid "Group"
639 1 hiro
msgstr "Skupina"
640 1 hiro
641 15 hiro
#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:283 src/prefs_account.c:1818
642 1 hiro
msgid "Folder"
643 1 hiro
msgstr "Mapa"
644 1 hiro
645 15 hiro
#: src/addressbook.c:3149
646 1 hiro
msgid "vCard"
647 1 hiro
msgstr "v-kartica"
648 1 hiro
649 15 hiro
#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
650 1 hiro
msgid "JPilot"
651 1 hiro
msgstr "JPilot"
652 1 hiro
653 15 hiro
#: src/addressbook.c:3197
654 1 hiro
msgid "LDAP Server"
655 15 hiro
msgstr "Strežnik LDAP"
656 1 hiro
657 1 hiro
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
658 1 hiro
msgid "Common address"
659 1 hiro
msgstr "Skupni naslov"
660 1 hiro
661 1 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
662 1 hiro
msgid "Personal address"
663 1 hiro
msgstr "Osebni naslov"
664 1 hiro
665 15 hiro
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:5007 src/main.c:446
666 1 hiro
msgid "Notice"
667 1 hiro
msgstr "Opomba"
668 1 hiro
669 15 hiro
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:248 src/textview.c:1626
670 1 hiro
msgid "Warning"
671 1 hiro
msgstr "Opozorilo"
672 1 hiro
673 15 hiro
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2775 src/inc.c:556
674 1 hiro
msgid "Error"
675 1 hiro
msgstr "Napaka"
676 1 hiro
677 15 hiro
#: src/alertpanel.c:193
678 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
679 15 hiro
msgstr "Delam pogovorno okno z alarmno ploščo...\n"
680 1 hiro
681 15 hiro
#: src/alertpanel.c:270
682 1 hiro
msgid "Show this message next time"
683 15 hiro
msgstr "Pokaži to sporočilo naslednjič"
684 1 hiro
685 1 hiro
#: src/colorlabel.c:46
686 1 hiro
msgid "Orange"
687 15 hiro
msgstr "Oranžna"
688 1 hiro
689 1 hiro
#: src/colorlabel.c:47
690 1 hiro
msgid "Red"
691 15 hiro
msgstr "Rdeča"
692 1 hiro
693 1 hiro
#: src/colorlabel.c:48
694 1 hiro
msgid "Pink"
695 15 hiro
msgstr "Rožnata"
696 1 hiro
697 1 hiro
#: src/colorlabel.c:49
698 1 hiro
msgid "Sky blue"
699 1 hiro
msgstr "Sinja"
700 1 hiro
701 1 hiro
#: src/colorlabel.c:50
702 1 hiro
msgid "Blue"
703 1 hiro
msgstr "Modra"
704 1 hiro
705 1 hiro
#: src/colorlabel.c:51
706 1 hiro
msgid "Green"
707 1 hiro
msgstr "Zelena"
708 1 hiro
709 1 hiro
#: src/colorlabel.c:52
710 1 hiro
msgid "Brown"
711 1 hiro
msgstr "Rjava"
712 1 hiro
713 15 hiro
#: src/colorlabel.c:284 src/prefs_folder_item.c:285 src/summaryview.c:3583
714 1 hiro
msgid "None"
715 15 hiro
msgstr "Nič"
716 1 hiro
717 15 hiro
#: src/compose.c:451
718 1 hiro
msgid "/_Add..."
719 1 hiro
msgstr "/_Dodaj"
720 1 hiro
721 15 hiro
#: src/compose.c:452
722 1 hiro
msgid "/_Remove"
723 1 hiro
msgstr "/_Odstrani"
724 1 hiro
725 15 hiro
#: src/compose.c:454 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
726 15 hiro
#: src/folderview.c:261
727 1 hiro
#, fuzzy
728 1 hiro
msgid "/_Properties..."
729 1 hiro
msgstr "/_Lastnost..."
730 1 hiro
731 15 hiro
#: src/compose.c:460
732 1 hiro
#, fuzzy
733 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
734 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Shranjevanje"
735 1 hiro
736 15 hiro
#: src/compose.c:462
737 1 hiro
#, fuzzy
738 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
739 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Poš_lji pozneje"
740 1 hiro
741 15 hiro
#: src/compose.c:465
742 1 hiro
#, fuzzy
743 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
744 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Shrani v mapo _draft"
745 1 hiro
746 15 hiro
#: src/compose.c:467
747 1 hiro
#, fuzzy
748 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
749 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Poš_lji in nadaljuj z urejanjem"
750 1 hiro
751 15 hiro
#: src/compose.c:470
752 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
753 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Pripni d_atoteko"
754 1 hiro
755 15 hiro
#: src/compose.c:471
756 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
757 1 hiro
msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko"
758 1 hiro
759 15 hiro
#: src/compose.c:472
760 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
761 1 hiro
msgstr "/Datoteka/Vrini _podpis"
762 1 hiro
763 15 hiro
#: src/compose.c:477
764 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
765 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Razveljavi"
766 1 hiro
767 15 hiro
#: src/compose.c:478
768 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
769 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Obnovi"
770 1 hiro
771 15 hiro
#: src/compose.c:479 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:488
772 1 hiro
#: src/messageview.c:139
773 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
774 1 hiro
msgstr "/_Uredi/---"
775 1 hiro
776 15 hiro
#: src/compose.c:480
777 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
778 15 hiro
msgstr "/_Uredi/I_zreži"
779 1 hiro
780 15 hiro
#: src/compose.c:481 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
781 1 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
782 1 hiro
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
783 1 hiro
784 15 hiro
#: src/compose.c:482
785 1 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
786 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Prilepi"
787 1 hiro
788 15 hiro
#: src/compose.c:483
789 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
790 1 hiro
msgstr "/_Uredi/Prilepi kot _citat"
791 1 hiro
792 15 hiro
#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
793 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
794 1 hiro
msgstr "/_Uredi/Izberi _vse"
795 1 hiro
796 15 hiro
#: src/compose.c:486
797 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced"
798 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno"
799 1 hiro
800 15 hiro
#: src/compose.c:487
801 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
802 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za znak nazaj"
803 1 hiro
804 15 hiro
#: src/compose.c:492
805 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
806 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za znak naprej"
807 1 hiro
808 15 hiro
#: src/compose.c:497
809 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
810 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za besedo nazaj"
811 1 hiro
812 15 hiro
#: src/compose.c:502
813 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
814 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi za besedo naprej"
815 1 hiro
816 15 hiro
#: src/compose.c:507
817 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
818 15 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi na začetek vrstice"
819 1 hiro
820 15 hiro
#: src/compose.c:512
821 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
822 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi na konec vrstice"
823 1 hiro
824 15 hiro
#: src/compose.c:517
825 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
826 15 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi v prejšnjo vrstico"
827 1 hiro
828 15 hiro
#: src/compose.c:522
829 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
830 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Pojdi v naslednjo vrstico"
831 1 hiro
832 15 hiro
#: src/compose.c:527
833 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
834 15 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši prejšnji znak"
835 1 hiro
836 15 hiro
#: src/compose.c:532
837 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
838 15 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Zbriši naslednji znak"
839 1 hiro
840 15 hiro
#: src/compose.c:537
841 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
842 15 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši prejšnjo besedo"
843 1 hiro
844 15 hiro
#: src/compose.c:542
845 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
846 15 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši naslednjo besedo"
847 1 hiro
848 15 hiro
#: src/compose.c:547
849 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
850 15 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši vrstico"
851 1 hiro
852 15 hiro
#: src/compose.c:552
853 1 hiro
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
854 15 hiro
msgstr "/_Uredi/_Napredno/Izbriši do konca vrstice"
855 1 hiro
856 15 hiro
#: src/compose.c:558
857 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
858 1 hiro
msgstr "/_Uredi/Prelomi trenutni odstavek"
859 1 hiro
860 15 hiro
#: src/compose.c:560
861 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
862 1 hiro
msgstr "/_Uredi/_Prelomi vse _dolge vrstice"
863 1 hiro
864 15 hiro
#: src/compose.c:562
865 1 hiro
#, fuzzy
866 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
867 1 hiro
msgstr "/Uredi/_Kopiraj"
868 1 hiro
869 15 hiro
#: src/compose.c:563 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
870 1 hiro
#: src/summaryview.c:370
871 1 hiro
msgid "/_View"
872 1 hiro
msgstr "/_Pogled"
873 1 hiro
874 15 hiro
#: src/compose.c:564
875 1 hiro
msgid "/_View/_To"
876 1 hiro
msgstr "/_Ogled/_Komu"
877 1 hiro
878 15 hiro
#: src/compose.c:565
879 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
880 1 hiro
msgstr "/_Ogled/K_p"
881 1 hiro
882 15 hiro
#: src/compose.c:566
883 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
884 1 hiro
msgstr "/_Ogled/_SKp"
885 1 hiro
886 15 hiro
#: src/compose.c:567
887 1 hiro
msgid "/_View/_Reply to"
888 1 hiro
msgstr "/_Ogled/_Odgovor za"
889 1 hiro
890 15 hiro
#: src/compose.c:568 src/compose.c:570 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:511
891 1 hiro
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
892 15 hiro
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
893 1 hiro
msgid "/_View/---"
894 1 hiro
msgstr "/_Pogled/---"
895 1 hiro
896 15 hiro
#: src/compose.c:569
897 1 hiro
msgid "/_View/_Followup to"
898 1 hiro
msgstr "/_Pogled/_Sledi do"
899 1 hiro
900 15 hiro
#: src/compose.c:571
901 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
902 1 hiro
msgstr "/_Pogled/R_avnilo"
903 1 hiro
904 15 hiro
#: src/compose.c:573
905 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
906 1 hiro
msgstr "/_Pogled/_Priloga"
907 1 hiro
908 15 hiro
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
909 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
910 1 hiro
msgstr "/_Orodja/_Adresar"
911 1 hiro
912 15 hiro
#: src/compose.c:577
913 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
914 1 hiro
msgstr "/_Orodja/_Predloga"
915 1 hiro
916 15 hiro
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
917 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
918 1 hiro
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
919 1 hiro
920 15 hiro
#: src/compose.c:579 src/compose.c:583 src/mainwindow.c:691
921 15 hiro
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
922 15 hiro
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
923 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
924 1 hiro
msgstr "/_Orodja/---"
925 1 hiro
926 15 hiro
#: src/compose.c:580
927 1 hiro
#, fuzzy
928 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
929 1 hiro
msgstr "/_Uredi/Uredi z _zunanjim urejevalnikom"
930 1 hiro
931 15 hiro
#: src/compose.c:584
932 1 hiro
#, fuzzy
933 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
934 1 hiro
msgstr "/_Orodja/Deja_nja"
935 1 hiro
936 15 hiro
#: src/compose.c:585
937 1 hiro
#, fuzzy
938 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
939 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/_Enkripcija"
940 1 hiro
941 1 hiro
#: src/compose.c:790
942 1 hiro
#, c-format
943 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
944 1 hiro
msgstr "%s: datoteka ne obstaja\n"
945 1 hiro
946 15 hiro
#: src/compose.c:889 src/compose.c:944 src/procmsg.c:1301
947 1 hiro
msgid "Can't get text part\n"
948 1 hiro
msgstr "Ne morem dobiti tekstovnega dela\n"
949 1 hiro
950 15 hiro
#: src/compose.c:1305
951 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
952 1 hiro
msgstr "Napaka pri oblikovanju znaka za citiranje."
953 1 hiro
954 15 hiro
#: src/compose.c:1317
955 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
956 15 hiro
msgstr "Napaka pri oblikovanju odgovora/posredovanja sporočila."
957 1 hiro
958 15 hiro
#: src/compose.c:1632
959 1 hiro
#, c-format
960 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
961 1 hiro
msgstr "Datoteka %s ne obstaja\n"
962 1 hiro
963 15 hiro
#: src/compose.c:1636
964 1 hiro
#, c-format
965 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
966 1 hiro
msgstr "Ne morem dobiti velikosti datoteke %s\n"
967 1 hiro
968 15 hiro
#: src/compose.c:1640
969 1 hiro
#, c-format
970 1 hiro
msgid "File %s is empty."
971 1 hiro
msgstr "Datoteka %s je prazna."
972 1 hiro
973 15 hiro
#: src/compose.c:1644
974 1 hiro
#, c-format
975 1 hiro
msgid "Can't read %s."
976 1 hiro
msgstr "Ne morem prebrati %s."
977 1 hiro
978 15 hiro
#: src/compose.c:1679
979 1 hiro
#, c-format
980 1 hiro
msgid "Message: %s"
981 15 hiro
msgstr "Sporočilo: %s"
982 1 hiro
983 15 hiro
#: src/compose.c:1750 src/mimeview.c:480
984 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
985 15 hiro
msgstr "Ne morem dobiti dela večdelnega sporočila."
986 1 hiro
987 15 hiro
#: src/compose.c:2396
988 1 hiro
msgid " [Edited]"
989 1 hiro
msgstr " [V urejanju]"
990 1 hiro
991 15 hiro
#: src/compose.c:2398
992 1 hiro
#, c-format
993 1 hiro
msgid "%s - Compose message%s"
994 15 hiro
msgstr "%s - Sestavi sporočilo%s"
995 1 hiro
996 15 hiro
#: src/compose.c:2401
997 1 hiro
#, c-format
998 1 hiro
msgid "Compose message%s"
999 15 hiro
msgstr "Sestavi sporočilo%s"
1000 1 hiro
1001 15 hiro
#: src/compose.c:2512
1002 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
1003 15 hiro
msgstr "Naslovnik ni določen."
1004 1 hiro
1005 15 hiro
#: src/compose.c:2520 src/compose.c:4313 src/mainwindow.c:2130
1006 15 hiro
#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_common.c:853
1007 1 hiro
msgid "Send"
1008 15 hiro
msgstr "Pošlji"
1009 1 hiro
1010 15 hiro
#: src/compose.c:2521
1011 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1012 15 hiro
msgstr "Zadeva sporočila je prazna. Naj kljub temu pošljem?"
1013 1 hiro
1014 15 hiro
#: src/compose.c:2572
1015 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
1016 1 hiro
msgstr "ne morem dobiti seznama naslovnikov"
1017 1 hiro
1018 15 hiro
#: src/compose.c:2592
1019 1 hiro
msgid ""
1020 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
1021 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
1022 1 hiro
msgstr ""
1023 15 hiro
"Račun za pošiljanje pošte ni določen.\n"
1024 15 hiro
"Prosim, pred pošiljanjem izberite poštni račun."
1025 1 hiro
1026 15 hiro
#: src/compose.c:2606 src/send_message.c:261
1027 1 hiro
#, c-format
1028 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1029 15 hiro
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
1030 1 hiro
1031 15 hiro
#: src/compose.c:2629
1032 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
1033 15 hiro
msgstr "Ne morem shraniti sporočila v imenik Outbox."
1034 1 hiro
1035 15 hiro
#: src/compose.c:2665
1036 1 hiro
#, c-format
1037 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1038 1 hiro
msgstr "Ne najdem tipke, ki bi bila povezana z identifikatorjem tipke `%s'."
1039 1 hiro
1040 15 hiro
#: src/compose.c:2725 src/compose.c:2940 src/compose.c:3004 src/compose.c:3123
1041 15 hiro
#: src/utils.c:2174
1042 1 hiro
msgid "can't change file mode\n"
1043 1 hiro
msgstr "Ne morem spremeniti pravic do dostopa do datoteke\n"
1044 1 hiro
1045 15 hiro
#: src/compose.c:2771
1046 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1047 1 hiro
msgid ""
1048 1 hiro
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
1049 1 hiro
"%s to %s.\n"
1050 1 hiro
"Send it anyway?"
1051 1 hiro
msgstr ""
1052 15 hiro
"Ne morem pretvoriti nabora znakov sporočila.\n"
1053 15 hiro
"Naj ga kljub temu pošljem?"
1054 1 hiro
1055 15 hiro
#: src/compose.c:2811
1056 1 hiro
msgid "can't write headers\n"
1057 1 hiro
msgstr "Ne morem zapisati zaglavij\n"
1058 1 hiro
1059 15 hiro
#: src/compose.c:3083
1060 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
1061 15 hiro
msgstr "ne morem odstraniti starega sporočila\n"
1062 1 hiro
1063 15 hiro
#: src/compose.c:3101
1064 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
1065 15 hiro
msgstr "prestavljam sporočilo v mapo Čakajoče...\n"
1066 1 hiro
1067 15 hiro
#: src/compose.c:3183
1068 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1069 15 hiro
msgstr "ne najdem mape s čakajočimi sporočili\n"
1070 1 hiro
1071 15 hiro
#: src/compose.c:3190
1072 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1073 15 hiro
msgstr "ne morem preložiti sporočila\n"
1074 1 hiro
1075 15 hiro
#: src/compose.c:3736
1076 1 hiro
#, c-format
1077 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1078 1 hiro
msgstr "generiran Message-ID: %s\n"
1079 1 hiro
1080 15 hiro
#: src/compose.c:3834
1081 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1082 15 hiro
msgstr "Odpiram okno za sestavljanje sporočila...\n"
1083 1 hiro
1084 15 hiro
#: src/compose.c:3837 src/compose.c:4799
1085 1 hiro
msgid "MIME type"
1086 1 hiro
msgstr "Tip MIME"
1087 1 hiro
1088 15 hiro
#: src/compose.c:3838 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:568
1089 1 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 src/summaryview.c:386
1090 1 hiro
msgid "Size"
1091 1 hiro
msgstr "Velikost"
1092 1 hiro
1093 15 hiro
#: src/compose.c:3889 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1094 1 hiro
msgid "From:"
1095 15 hiro
msgstr "Pošiljatelj:"
1096 1 hiro
1097 15 hiro
#: src/compose.c:4314
1098 1 hiro
msgid "Send message"
1099 15 hiro
msgstr "Pošlji sporočilo"
1100 1 hiro
1101 15 hiro
#: src/compose.c:4322
1102 1 hiro
msgid "Send later"
1103 15 hiro
msgstr "Pošlji kasneje"
1104 1 hiro
1105 15 hiro
#: src/compose.c:4323
1106 1 hiro
msgid "Put into queue folder and send later"
1107 15 hiro
msgstr "Postavi v mapo Čakajoče in pošlji kasneje"
1108 1 hiro
1109 15 hiro
#: src/compose.c:4331
1110 1 hiro
msgid "Draft"
1111 1 hiro
msgstr "Osnutek"
1112 1 hiro
1113 15 hiro
#: src/compose.c:4332
1114 1 hiro
msgid "Save to draft folder"
1115 1 hiro
msgstr "Shrani v imenik Draft"
1116 1 hiro
1117 15 hiro
#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5569
1118 1 hiro
msgid "Insert"
1119 1 hiro
msgstr "Vstavi"
1120 1 hiro
1121 15 hiro
#: src/compose.c:4343
1122 1 hiro
msgid "Insert file"
1123 1 hiro
msgstr "Vstavi datoteko"
1124 1 hiro
1125 15 hiro
#: src/compose.c:4351
1126 1 hiro
msgid "Attach"
1127 1 hiro
msgstr "Pripni"
1128 1 hiro
1129 15 hiro
#: src/compose.c:4352
1130 1 hiro
msgid "Attach file"
1131 1 hiro
msgstr "Pripni datoteko"
1132 1 hiro
1133 15 hiro
#: src/compose.c:4362 src/prefs_account.c:1334 src/prefs_common.c:1260
1134 1 hiro
msgid "Signature"
1135 1 hiro
msgstr "Podpis"
1136 1 hiro
1137 15 hiro
#: src/compose.c:4363
1138 1 hiro
msgid "Insert signature"
1139 1 hiro
msgstr "Vstavi podpis"
1140 1 hiro
1141 15 hiro
#: src/compose.c:4372 src/prefs_common.c:1282 src/prefs_common.c:2133
1142 1 hiro
msgid "Editor"
1143 1 hiro
msgstr "Urejevalnik"
1144 1 hiro
1145 15 hiro
#: src/compose.c:4373
1146 1 hiro
msgid "Edit with external editor"
1147 1 hiro
msgstr "Urejanje z zunanjim urejevalnikom"
1148 1 hiro
1149 15 hiro
#: src/compose.c:4381
1150 1 hiro
msgid "Linewrap"
1151 1 hiro
msgstr "Prelom vrstic"
1152 1 hiro
1153 15 hiro
#: src/compose.c:4382
1154 1 hiro
msgid "Wrap all long lines"
1155 1 hiro
msgstr "Prelomi vse dolge vrstice"
1156 1 hiro
1157 15 hiro
#: src/compose.c:4693
1158 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1159 15 hiro
msgstr "Napačen tip MIME"
1160 1 hiro
1161 15 hiro
#: src/compose.c:4712
1162 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1163 1 hiro
msgstr "Datoteka ne obstaja ali pa je prazna."
1164 1 hiro
1165 15 hiro
#: src/compose.c:4781
1166 1 hiro
#, fuzzy
1167 1 hiro
msgid "Properties"
1168 1 hiro
msgstr "Lastnost"
1169 1 hiro
1170 15 hiro
#: src/compose.c:4801
1171 1 hiro
msgid "Encoding"
1172 1 hiro
msgstr "Nabor znakov"
1173 1 hiro
1174 15 hiro
#: src/compose.c:4824 src/prefs_folder_item.c:183
1175 1 hiro
msgid "Path"
1176 1 hiro
msgstr "Pot"
1177 1 hiro
1178 15 hiro
#: src/compose.c:4825
1179 1 hiro
msgid "File name"
1180 1 hiro
msgstr "Ime datoteke"
1181 1 hiro
1182 15 hiro
#: src/compose.c:4978
1183 1 hiro
#, c-format
1184 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1185 1 hiro
msgstr "Ukazna vrstica za zunanji urejevalnik je neveljavna: '%s'\n"
1186 1 hiro
1187 15 hiro
#: src/compose.c:5004
1188 1 hiro
#, c-format
1189 1 hiro
msgid ""
1190 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1191 1 hiro
"Force terminating the process?\n"
1192 1 hiro
"process group id: %d"
1193 1 hiro
msgstr ""
1194 15 hiro
"Zunanji urejevalnik še vedno deluje.\n"
1195 1 hiro
"Ali naj ga prisilim k prekinitvi?\n"
1196 15 hiro
"Št. skupine procesov: %d"
1197 1 hiro
1198 15 hiro
#: src/compose.c:5017
1199 1 hiro
#, c-format
1200 1 hiro
msgid "Terminated process group id: %d"
1201 15 hiro
msgstr "Št. prekinjene skupine procesov: %d"
1202 1 hiro
1203 15 hiro
#: src/compose.c:5018
1204 1 hiro
#, c-format
1205 1 hiro
msgid "Temporary file: %s"
1206 15 hiro
msgstr "Začasna datoteka: %s"
1207 1 hiro
1208 15 hiro
#: src/compose.c:5042
1209 1 hiro
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1210 1 hiro
msgstr "Sestavljanje: vhod iz opazovanega procesa\n"
1211 1 hiro
1212 15 hiro
#: src/compose.c:5075
1213 1 hiro
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1214 1 hiro
msgstr "Ne morem pognati zunanjega urejevalnika\n"
1215 1 hiro
1216 15 hiro
#: src/compose.c:5079
1217 1 hiro
msgid "Couldn't write to file\n"
1218 1 hiro
msgstr "Ne morem pisati v datoteko\n"
1219 1 hiro
1220 15 hiro
#: src/compose.c:5081
1221 1 hiro
msgid "Pipe read failed\n"
1222 1 hiro
msgstr "Branje preko cevi ni uspelo\n"
1223 1 hiro
1224 15 hiro
#: src/compose.c:5383 src/compose.c:5391 src/compose.c:5397
1225 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1226 15 hiro
msgstr "Ne morem preložiti pošiljanja sporočila."
1227 1 hiro
1228 15 hiro
#: src/compose.c:5487 src/compose.c:5499
1229 1 hiro
msgid "Select file"
1230 1 hiro
msgstr "Izberi datoteko"
1231 1 hiro
1232 15 hiro
#: src/compose.c:5531
1233 1 hiro
msgid "Discard message"
1234 15 hiro
msgstr "Zavrzi sporočilo"
1235 1 hiro
1236 15 hiro
#: src/compose.c:5532
1237 1 hiro
msgid "This message has been modified. discard it?"
1238 15 hiro
msgstr "To sporočilo je bilo spremenjeno. Naj ga zavržem?"
1239 1 hiro
1240 15 hiro
#: src/compose.c:5533
1241 1 hiro
msgid "Discard"
1242 15 hiro
msgstr "Zavrži"
1243 1 hiro
1244 15 hiro
#: src/compose.c:5533
1245 1 hiro
msgid "to Draft"
1246 1 hiro
msgstr "v Draft"
1247 1 hiro
1248 15 hiro
#: src/compose.c:5566
1249 1 hiro
#, c-format
1250 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1251 15 hiro
msgstr "Ali želite uporabiti predlogo `%s' ?"
1252 1 hiro
1253 15 hiro
#: src/compose.c:5568
1254 1 hiro
msgid "Apply template"
1255 1 hiro
msgstr "Uporabi predlogo"
1256 1 hiro
1257 15 hiro
#: src/compose.c:5569
1258 1 hiro
msgid "Replace"
1259 1 hiro
msgstr "Zamenjaj"
1260 1 hiro
1261 15 hiro
#: src/editaddress.c:177
1262 1 hiro
msgid "Edit address"
1263 1 hiro
msgstr "Urejanje naslova"
1264 1 hiro
1265 15 hiro
#: src/editaddress.c:320
1266 1 hiro
msgid "Add New Person"
1267 1 hiro
msgstr "Dodaj novo osebo"
1268 1 hiro
1269 15 hiro
#: src/editaddress.c:321
1270 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1271 1 hiro
msgstr "Uredi podatke o osebi"
1272 1 hiro
1273 15 hiro
#: src/editaddress.c:462
1274 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1275 1 hiro
msgstr "Elektronski naslov mora biti podan."
1276 1 hiro
1277 15 hiro
#: src/editaddress.c:581
1278 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1279 1 hiro
msgstr "Ime in vrednost morata biti podana."
1280 1 hiro
1281 15 hiro
#: src/editaddress.c:639
1282 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1283 1 hiro
msgstr "Urejanje podatkov o osebi"
1284 1 hiro
1285 15 hiro
#: src/editaddress.c:736
1286 1 hiro
msgid "Display Name"
1287 15 hiro
msgstr "Prikaži ime"
1288 1 hiro
1289 15 hiro
#: src/editaddress.c:742 src/editaddress.c:746
1290 1 hiro
msgid "Last Name"
1291 1 hiro
msgstr "Priimek"
1292 1 hiro
1293 15 hiro
#: src/editaddress.c:743 src/editaddress.c:745
1294 1 hiro
msgid "First Name"
1295 1 hiro
msgstr "Ime"
1296 1 hiro
1297 15 hiro
#: src/editaddress.c:748
1298 1 hiro
msgid "Nick Name"
1299 1 hiro
msgstr "Vzdevek"
1300 1 hiro
1301 15 hiro
#: src/editaddress.c:785 src/editaddress.c:834 src/editaddress.c:1043
1302 15 hiro
#: src/editgroup.c:258
1303 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1304 1 hiro
msgstr "Elektronski Naslov"
1305 1 hiro
1306 15 hiro
#: src/editaddress.c:786 src/editaddress.c:843
1307 1 hiro
msgid "Alias"
1308 1 hiro
msgstr "Vzdevek"
1309 1 hiro
1310 15 hiro
#: src/editaddress.c:870
1311 1 hiro
msgid "Move Up"
1312 1 hiro
msgstr "Premakni navzgor"
1313 1 hiro
1314 15 hiro
#: src/editaddress.c:873
1315 1 hiro
msgid "Move Down"
1316 1 hiro
msgstr "Premakni navzdol"
1317 1 hiro
1318 15 hiro
#: src/editaddress.c:879 src/editaddress.c:1012 src/importldif.c:635
1319 1 hiro
msgid "Modify"
1320 1 hiro
msgstr "Spremeni"
1321 1 hiro
1322 15 hiro
#: src/editaddress.c:885 src/editaddress.c:1018 src/message_search.c:135
1323 15 hiro
#: src/summary_search.c:223
1324 1 hiro
msgid "Clear"
1325 15 hiro
msgstr "Počisti"
1326 1 hiro
1327 15 hiro
#: src/editaddress.c:935 src/editaddress.c:991 src/prefs_customheader.c:205
1328 1 hiro
msgid "Value"
1329 1 hiro
msgstr "Vrednost"
1330 1 hiro
1331 15 hiro
#: src/editaddress.c:1042
1332 1 hiro
msgid "Basic Data"
1333 1 hiro
msgstr "Osnovni podatki"
1334 1 hiro
1335 15 hiro
#: src/editaddress.c:1044
1336 1 hiro
msgid "User Attributes"
1337 15 hiro
msgstr "Uporabniški atributi"
1338 1 hiro
1339 15 hiro
#: src/editbook.c:115
1340 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1341 1 hiro
msgstr "Datoteka se zdi v redu."
1342 1 hiro
1343 15 hiro
#: src/editbook.c:118
1344 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1345 1 hiro
msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven imenik naslovov."
1346 1 hiro
1347 15 hiro
#: src/editbook.c:121 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
1348 1 hiro
msgid "Could not read file."
1349 15 hiro
msgstr "Datoteke ni mogoće prebrati."
1350 1 hiro
1351 15 hiro
#: src/editbook.c:169 src/editbook.c:279
1352 1 hiro
msgid "Edit Addressbook"
1353 1 hiro
msgstr "Uredi adresar"
1354 1 hiro
1355 15 hiro
#: src/editbook.c:198 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
1356 1 hiro
msgid " Check File "
1357 1 hiro
msgstr " Preveri Datoteko "
1358 1 hiro
1359 15 hiro
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
1360 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1345
1361 1 hiro
msgid "File"
1362 1 hiro
msgstr "Datoteka"
1363 1 hiro
1364 15 hiro
#: src/editbook.c:298
1365 1 hiro
msgid "Add New Addressbook"
1366 1 hiro
msgstr "Dodaj nov imenik naslovov"
1367 1 hiro
1368 1 hiro
#: src/editgroup.c:105
1369 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
1370 1 hiro
msgstr "Ime skupine mora biti podano."
1371 1 hiro
1372 15 hiro
#: src/editgroup.c:264
1373 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
1374 1 hiro
msgstr "Urejanje podatkov o skupini"
1375 1 hiro
1376 15 hiro
#: src/editgroup.c:292
1377 1 hiro
msgid "Group Name"
1378 1 hiro
msgstr "Ime skupine"
1379 1 hiro
1380 15 hiro
#: src/editgroup.c:311
1381 1 hiro
msgid "Addresses in Group"
1382 1 hiro
msgstr "Naslovi v skupini"
1383 1 hiro
1384 15 hiro
#: src/editgroup.c:313
1385 1 hiro
msgid " -> "
1386 1 hiro
msgstr " -> "
1387 1 hiro
1388 15 hiro
#: src/editgroup.c:340
1389 1 hiro
msgid " <- "
1390 1 hiro
msgstr " <- "
1391 1 hiro
1392 15 hiro
#: src/editgroup.c:342
1393 1 hiro
msgid "Available Addresses"
1394 15 hiro
msgstr "Razpoložljivi naslovi"
1395 1 hiro
1396 15 hiro
#: src/editgroup.c:406
1397 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1398 15 hiro
msgstr "Prestavljate naslove v ali iz skupine s klikanjem na puščice"
1399 1 hiro
1400 15 hiro
#: src/editgroup.c:456
1401 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
1402 1 hiro
msgstr "Urejanje podatkov o skupini"
1403 1 hiro
1404 15 hiro
#: src/editgroup.c:459
1405 1 hiro
msgid "Add New Group"
1406 1 hiro
msgstr "Dodaj novo skupino"
1407 1 hiro
1408 15 hiro
#: src/editgroup.c:509
1409 1 hiro
msgid "Edit folder"
1410 1 hiro
msgstr "Urejanje mape"
1411 1 hiro
1412 15 hiro
#: src/editgroup.c:509
1413 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
1414 1 hiro
msgstr "Vnesite novo ime mape:"
1415 1 hiro
1416 15 hiro
#: src/editgroup.c:512 src/foldersel.c:208 src/foldersel.c:412
1417 15 hiro
#: src/folderview.c:1779 src/folderview.c:1785
1418 1 hiro
msgid "New folder"
1419 1 hiro
msgstr "Nova mapa"
1420 1 hiro
1421 15 hiro
#: src/editgroup.c:513 src/foldersel.c:413 src/folderview.c:1786
1422 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
1423 1 hiro
msgstr "Vnesite ime nove mape:"
1424 1 hiro
1425 15 hiro
#: src/editjpilot.c:190
1426 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
1427 15 hiro
msgstr "Kaže, da datoteka nima oblike JPilot."
1428 1 hiro
1429 15 hiro
#: src/editjpilot.c:226
1430 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
1431 1 hiro
msgstr "Izberite datoteko JPilot"
1432 1 hiro
1433 15 hiro
#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:401
1434 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
1435 1 hiro
msgstr "Urejanje vnosa JPilot"
1436 1 hiro
1437 15 hiro
#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:341 src/editvcard.c:230
1438 15 hiro
#: src/importldif.c:527 src/prefs_account.c:1846
1439 1 hiro
msgid " ... "
1440 1 hiro
msgstr " ... "
1441 1 hiro
1442 15 hiro
#: src/editjpilot.c:320
1443 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
1444 1 hiro
msgstr "Dodatni kos(i) elektronskega naslova"
1445 1 hiro
1446 15 hiro
#: src/editjpilot.c:408
1447 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
1448 1 hiro
msgstr "Dodaj nov vnos JPilot"
1449 1 hiro
1450 15 hiro
#: src/editldap.c:165
1451 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
1452 15 hiro
msgstr "Uspešna povezava s strežnikom"
1453 1 hiro
1454 15 hiro
#: src/editldap.c:168 src/editldap_basedn.c:292
1455 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
1456 15 hiro
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom"
1457 1 hiro
1458 15 hiro
#: src/editldap.c:216 src/editldap.c:535
1459 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
1460 15 hiro
msgstr "Urejanje strežnika LDAP"
1461 1 hiro
1462 15 hiro
#: src/editldap.c:308 src/editldap_basedn.c:163
1463 1 hiro
msgid "Hostname"
1464 1 hiro
msgstr "Ime gostitelja"
1465 1 hiro
1466 15 hiro
#: src/editldap.c:317 src/editldap_basedn.c:173
1467 1 hiro
msgid "Port"
1468 1 hiro
msgstr "Vrata"
1469 1 hiro
1470 15 hiro
#: src/editldap.c:329
1471 1 hiro
msgid " Check Server "
1472 15 hiro
msgstr " Preveri strežnik "
1473 1 hiro
1474 15 hiro
#: src/editldap.c:334 src/editldap_basedn.c:183
1475 1 hiro
msgid "Search Base"
1476 1 hiro
msgstr "Iskanje v zbirki"
1477 1 hiro
1478 15 hiro
#: src/editldap.c:391
1479 1 hiro
msgid "Search Criteria"
1480 1 hiro
msgstr "Kriteriji iskanja"
1481 1 hiro
1482 15 hiro
#: src/editldap.c:398
1483 1 hiro
msgid " Reset "
1484 1 hiro
msgstr " Ponastavi "
1485 1 hiro
1486 15 hiro
#: src/editldap.c:403
1487 1 hiro
msgid "Bind DN"
1488 1 hiro
msgstr " Ime domene Bind"
1489 1 hiro
1490 15 hiro
#: src/editldap.c:412
1491 1 hiro
msgid "Bind Password"
1492 1 hiro
msgstr "Geslo za Bind"
1493 1 hiro
1494 15 hiro
#: src/editldap.c:421
1495 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
1496 15 hiro
msgstr "Čas izteka (sek.)"
1497 1 hiro
1498 15 hiro
#: src/editldap.c:435
1499 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
1500 15 hiro
msgstr "Največje št. vnosov"
1501 1 hiro
1502 15 hiro
#: src/editldap.c:462 src/prefs_account.c:698
1503 1 hiro
msgid "Basic"
1504 1 hiro
msgstr "Osnovno"
1505 1 hiro
1506 15 hiro
#: src/editldap.c:463
1507 1 hiro
msgid "Extended"
1508 15 hiro
msgstr "Razširjen"
1509 1 hiro
1510 15 hiro
#: src/editldap.c:547
1511 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
1512 15 hiro
msgstr "Dodaj nov strežnik LDAP"
1513 1 hiro
1514 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:143
1515 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
1516 1 hiro
msgstr "Urejanje LDAP - Izberite bazo iskanja"
1517 1 hiro
1518 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:204
1519 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
1520 15 hiro
msgstr "Razpoložljive baze iskanja"
1521 1 hiro
1522 15 hiro
#: src/editldap_basedn.c:288
1523 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
1524 15 hiro
msgstr "Ne morem prebrati iskalnih baz s strežnika. Prosim, vnesite jih ročno"
1525 1 hiro
1526 1 hiro
#: src/editvcard.c:96
1527 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
1528 1 hiro
msgstr "Datoteka se ne zdi veljaven zapis v-kartice."
1529 1 hiro
1530 1 hiro
#: src/editvcard.c:132
1531 1 hiro
msgid "Select vCard File"
1532 1 hiro
msgstr "Izberite datoteko v-kartice"
1533 1 hiro
1534 15 hiro
#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
1535 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
1536 1 hiro
msgstr "Urejanje vnosa v-kartice"
1537 1 hiro
1538 15 hiro
#: src/editvcard.c:297
1539 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
1540 1 hiro
msgstr "Dodaj nov vnos v-kartice"
1541 1 hiro
1542 15 hiro
#: src/export.c:138
1543 1 hiro
msgid "Export"
1544 1 hiro
msgstr "Izvozi"
1545 1 hiro
1546 15 hiro
#: src/export.c:157
1547 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
1548 15 hiro
msgstr "Določite ciljno mapo in datoteko mbox."
1549 1 hiro
1550 15 hiro
#: src/export.c:167
1551 1 hiro
msgid "Source dir:"
1552 1 hiro
msgstr "Izvorni imenik:"
1553 1 hiro
1554 15 hiro
#: src/export.c:172
1555 1 hiro
msgid "Exporting file:"
1556 1 hiro
msgstr "Izvozi datoteko:"
1557 1 hiro
1558 15 hiro
#: src/export.c:185 src/export.c:191 src/import.c:190 src/import.c:196
1559 15 hiro
#: src/prefs_account.c:1081
1560 1 hiro
msgid " Select... "
1561 1 hiro
msgstr " Izberi... "
1562 1 hiro
1563 15 hiro
#: src/export.c:231
1564 1 hiro
msgid "Select exporting file"
1565 1 hiro
msgstr "Izberite datoteko za izvoziti"
1566 1 hiro
1567 15 hiro
#: src/filter.c:827 src/prefs.c:159 src/prefs.c:187 src/prefs.c:232
1568 15 hiro
#: src/prefs_account.c:562 src/prefs_account.c:576
1569 15 hiro
#: src/prefs_customheader.c:381 src/prefs_customheader.c:427
1570 15 hiro
#: src/prefs_display_header.c:406 src/prefs_display_header.c:431
1571 1 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
1572 15 hiro
msgstr "neuspešen poskus zapisa konfiguracije v datoteko\n"
1573 1 hiro
1574 1 hiro
#: src/foldersel.c:160
1575 1 hiro
msgid "Select folder"
1576 1 hiro
msgstr "Izberi mapo"
1577 1 hiro
1578 15 hiro
#: src/foldersel.c:244 src/folderview.c:942 src/prefs_folder_item.c:212
1579 1 hiro
msgid "Inbox"
1580 1 hiro
msgstr "Prejeto"
1581 1 hiro
1582 15 hiro
#: src/foldersel.c:247 src/folderview.c:949 src/prefs_folder_item.c:213
1583 1 hiro
msgid "Sent"
1584 1 hiro
msgstr "Poslano"
1585 1 hiro
1586 15 hiro
#: src/foldersel.c:250 src/folderview.c:956 src/prefs_folder_item.c:215
1587 1 hiro
msgid "Queue"
1588 15 hiro
msgstr "Čakajoče"
1589 1 hiro
1590 15 hiro
#: src/foldersel.c:253 src/folderview.c:963 src/prefs_folder_item.c:216
1591 1 hiro
msgid "Trash"
1592 1 hiro
msgstr "Smeti"
1593 1 hiro
1594 15 hiro
#: src/foldersel.c:256 src/folderview.c:972 src/prefs_folder_item.c:214
1595 1 hiro
msgid "Drafts"
1596 1 hiro
msgstr "Osnutki"
1597 1 hiro
1598 15 hiro
#: src/foldersel.c:414 src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1787
1599 1 hiro
msgid "NewFolder"
1600 1 hiro
msgstr "Nova mapa"
1601 1 hiro
1602 15 hiro
#: src/foldersel.c:422 src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1849
1603 1 hiro
#, c-format
1604 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
1605 1 hiro
msgstr "Znaka '%c' ne more biti v imenu mape."
1606 1 hiro
1607 15 hiro
#: src/foldersel.c:432 src/folderview.c:1805 src/folderview.c:1856
1608 1 hiro
#, c-format
1609 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
1610 15 hiro
msgstr "Mapa '%s' že obstaja."
1611 1 hiro
1612 15 hiro
#: src/foldersel.c:440 src/folderview.c:1812
1613 1 hiro
#, c-format
1614 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
1615 1 hiro
msgstr "Ne morem narediti mape '%s'."
1616 1 hiro
1617 15 hiro
#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:233
1618 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
1619 1 hiro
msgstr "/Naredi _novo mapo..."
1620 1 hiro
1621 15 hiro
#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:234
1622 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
1623 1 hiro
msgstr "/P_reimenuj mapo..."
1624 1 hiro
1625 15 hiro
#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:235
1626 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
1627 15 hiro
msgstr "/I_zbriši mapo..."
1628 1 hiro
1629 15 hiro
#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:237
1630 1 hiro
#, fuzzy
1631 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
1632 1 hiro
msgstr "Izprazni smetnjak"
1633 1 hiro
1634 15 hiro
#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:241 src/folderview.c:257
1635 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
1636 15 hiro
msgstr "/_Preveri nova sporočila"
1637 1 hiro
1638 15 hiro
#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:243
1639 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
1640 1 hiro
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
1641 1 hiro
1642 15 hiro
#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:245 src/folderview.c:260
1643 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
1644 15 hiro
msgstr "/_Iskanje sporočil..."
1645 1 hiro
1646 15 hiro
#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:255
1647 1 hiro
#, fuzzy
1648 1 hiro
msgid "/Down_load"
1649 15 hiro
msgstr "Ni neprebranih sporočil."
1650 1 hiro
1651 15 hiro
#: src/folderview.c:251
1652 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
1653 15 hiro
msgstr "/_Vpis na novičarsko skupino..."
1654 1 hiro
1655 15 hiro
#: src/folderview.c:253
1656 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
1657 1 hiro
msgstr "/_Odstrani skupino novic"
1658 1 hiro
1659 15 hiro
#: src/folderview.c:280
1660 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
1661 1 hiro
msgstr "Delam mapo View...\n"
1662 1 hiro
1663 15 hiro
#: src/folderview.c:284
1664 1 hiro
msgid "New"
1665 1 hiro
msgstr "Novo"
1666 1 hiro
1667 15 hiro
#: src/folderview.c:285 src/prefs_summary_column.c:68
1668 1 hiro
msgid "Unread"
1669 1 hiro
msgstr "Neprebrano"
1670 1 hiro
1671 15 hiro
#: src/folderview.c:286
1672 1 hiro
msgid "#"
1673 1 hiro
msgstr "#"
1674 1 hiro
1675 15 hiro
#: src/folderview.c:439
1676 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
1677 1 hiro
msgstr "Nastavljam informacije o mapi...\n"
1678 1 hiro
1679 15 hiro
#: src/folderview.c:440
1680 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
1681 1 hiro
msgstr "Nastavljam informacije o mapi..."
1682 1 hiro
1683 15 hiro
#: src/folderview.c:659 src/mainwindow.c:3155 src/setup.c:81
1684 1 hiro
#, c-format
1685 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
1686 1 hiro
msgstr "Preiskujem mapo %s%c%s ..."
1687 1 hiro
1688 15 hiro
#: src/folderview.c:663 src/mainwindow.c:3160 src/setup.c:86
1689 1 hiro
#, c-format
1690 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
1691 1 hiro
msgstr "Preiskujem mapo %s ..."
1692 1 hiro
1693 15 hiro
#: src/folderview.c:705
1694 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
1695 1 hiro
msgstr "Ponovno zgradi drevo map"
1696 1 hiro
1697 15 hiro
#: src/folderview.c:706
1698 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
1699 1 hiro
msgstr ""
1700 1 hiro
1701 15 hiro
#: src/folderview.c:715
1702 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
1703 1 hiro
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
1704 1 hiro
1705 15 hiro
#: src/folderview.c:721
1706 1 hiro
#, fuzzy
1707 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
1708 1 hiro
msgstr "Ponovno gradim drevo map..."
1709 1 hiro
1710 15 hiro
#: src/folderview.c:739
1711 1 hiro
msgid "Rebuilding all folder trees..."
1712 1 hiro
msgstr "Ponovno gradim vsa drevesa map..."
1713 1 hiro
1714 15 hiro
#: src/folderview.c:816
1715 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
1716 15 hiro
msgstr "Preverjam nova sporočila v vseh mapah..."
1717 1 hiro
1718 15 hiro
#: src/folderview.c:1598
1719 1 hiro
#, c-format
1720 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
1721 1 hiro
msgstr "Mapa %s je izbrana\n"
1722 1 hiro
1723 15 hiro
#: src/folderview.c:1693
1724 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1725 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
1726 15 hiro
msgstr "Pošiljam sporočilo"
1727 1 hiro
1728 15 hiro
#: src/folderview.c:1729
1729 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1730 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
1731 15 hiro
msgstr "Med pošiljanjem sporočila %s je prišlo do napake."
1732 1 hiro
1733 15 hiro
#: src/folderview.c:1780
1734 1 hiro
msgid ""
1735 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
1736 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
1737 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
1738 1 hiro
msgstr ""
1739 1 hiro
"Vnesite ime nove mape:\n"
1740 15 hiro
"(če želite narediti mapo za shranjevanje podmap,\n"
1741 1 hiro
"dodajte '/' na koncu imena datoteke)"
1742 1 hiro
1743 15 hiro
#: src/folderview.c:1840
1744 1 hiro
#, c-format
1745 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
1746 1 hiro
msgstr "Vnesite novo ime za '%s':"
1747 1 hiro
1748 15 hiro
#: src/folderview.c:1841
1749 1 hiro
msgid "Rename folder"
1750 1 hiro
msgstr "Preimenuj mapo"
1751 1 hiro
1752 15 hiro
#: src/folderview.c:1920
1753 1 hiro
#, c-format
1754 1 hiro
msgid ""
1755 1 hiro
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
1756 1 hiro
"Do you really want to delete?"
1757 1 hiro
msgstr ""
1758 15 hiro
"Vse mape in sporočila pod '%s' bodo izbrisana.\n"
1759 15 hiro
"Ali jih res želite izbrisati?"
1760 1 hiro
1761 15 hiro
#: src/folderview.c:1922
1762 1 hiro
msgid "Delete folder"
1763 15 hiro
msgstr "Izbriši mapo"
1764 1 hiro
1765 15 hiro
#: src/folderview.c:1938
1766 1 hiro
#, c-format
1767 1 hiro
msgid "Can't remove the folder `%s'."
1768 1 hiro
msgstr "Ne morem odstraniti mape '%s'"
1769 1 hiro
1770 15 hiro
#: src/folderview.c:1971
1771 1 hiro
msgid "Empty trash"
1772 1 hiro
msgstr "Izprazni smetnjak"
1773 1 hiro
1774 15 hiro
#: src/folderview.c:1971
1775 1 hiro
msgid "Empty all messages in trash?"
1776 15 hiro
msgstr "Izbrišem vsa sporočila v smetnjaku?"
1777 1 hiro
1778 15 hiro
#: src/folderview.c:2002
1779 1 hiro
#, c-format
1780 1 hiro
msgid ""
1781 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
1782 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
1783 1 hiro
msgstr ""
1784 15 hiro
"Ali naj res odstranim poštni predal '%s' ?\n"
1785 15 hiro
"(Sporočila se NE bodo izbrisala z diska)"
1786 1 hiro
1787 15 hiro
#: src/folderview.c:2004
1788 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
1789 15 hiro
msgstr "Odstrani poštni predal"
1790 1 hiro
1791 15 hiro
#: src/folderview.c:2039
1792 1 hiro
#, c-format
1793 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
1794 15 hiro
msgstr "Ali naj res izbrišem račun IMAP4 '%s'?"
1795 1 hiro
1796 15 hiro
#: src/folderview.c:2040
1797 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
1798 15 hiro
msgstr "Izbriši račun IMAP4"
1799 1 hiro
1800 15 hiro
#: src/folderview.c:2161
1801 1 hiro
#, c-format
1802 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
1803 15 hiro
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarsko skupino '%s'?"
1804 1 hiro
1805 15 hiro
#: src/folderview.c:2162
1806 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
1807 15 hiro
msgstr "Izbriši novičarsko skupino"
1808 1 hiro
1809 15 hiro
#: src/folderview.c:2197
1810 1 hiro
#, c-format
1811 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
1812 15 hiro
msgstr "Ali naj res izbrišem novičarski račun '%s'?"
1813 1 hiro
1814 15 hiro
#: src/folderview.c:2198
1815 1 hiro
msgid "Delete news account"
1816 15 hiro
msgstr "Izbriši novičarski račun"
1817 1 hiro
1818 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:177
1819 1 hiro
msgid "Subscribe to newsgroup"
1820 15 hiro
msgstr "Naročanje na novičarsko skupino"
1821 1 hiro
1822 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:193
1823 1 hiro
msgid "Select newsgroups to subscribe."
1824 15 hiro
msgstr "Izberite novičarske skupine na katere se želite naročiti."
1825 1 hiro
1826 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:199
1827 1 hiro
msgid "Find groups:"
1828 1 hiro
msgstr "Iskanje skupin:"
1829 1 hiro
1830 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:207
1831 1 hiro
msgid " Search "
1832 1 hiro
msgstr " Iskanje "
1833 1 hiro
1834 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:219
1835 1 hiro
msgid "Newsgroup name"
1836 15 hiro
msgstr "Ime novičarske skupine:"
1837 1 hiro
1838 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:220
1839 1 hiro
msgid "Messages"
1840 15 hiro
msgstr "Sporočila"
1841 1 hiro
1842 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:221 src/prefs_folder_item.c:196
1843 1 hiro
msgid "Type"
1844 1 hiro
msgstr "Tip"
1845 1 hiro
1846 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:247
1847 1 hiro
msgid "Refresh"
1848 15 hiro
msgstr "Osveži"
1849 1 hiro
1850 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:351
1851 1 hiro
msgid "moderated"
1852 1 hiro
msgstr "moderirano"
1853 1 hiro
1854 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:353
1855 1 hiro
msgid "readonly"
1856 1 hiro
msgstr "samo za branje"
1857 1 hiro
1858 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:355
1859 1 hiro
msgid "unknown"
1860 1 hiro
msgstr "neznano"
1861 1 hiro
1862 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:402
1863 1 hiro
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
1864 15 hiro
msgstr "Ne morem potegniti seznama novičarskih skupin."
1865 1 hiro
1866 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:717
1867 1 hiro
msgid "Done."
1868 1 hiro
msgstr "Opravljeno."
1869 1 hiro
1870 15 hiro
#: src/grouplistdialog.c:477
1871 1 hiro
#, c-format
1872 1 hiro
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
1873 15 hiro
msgstr "%d sprejetih novičarskih skupin (%s prebranih)"
1874 1 hiro
1875 1 hiro
#: src/headerview.c:55
1876 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
1877 15 hiro
msgstr "Novičarske skupine:"
1878 1 hiro
1879 15 hiro
#: src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:176 src/summary_search.c:183
1880 1 hiro
msgid "Subject:"
1881 1 hiro
msgstr "Zadeva:"
1882 1 hiro
1883 1 hiro
#: src/headerview.c:86
1884 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
1885 1 hiro
msgstr "Delam gledanje zaglavja...\n"
1886 1 hiro
1887 15 hiro
#: src/headerview.c:177 src/summaryview.c:1893
1888 1 hiro
msgid "(No From)"
1889 15 hiro
msgstr "(Brez pošiljatelja)"
1890 1 hiro
1891 15 hiro
#: src/headerview.c:192 src/summaryview.c:1916
1892 1 hiro
msgid "(No Subject)"
1893 1 hiro
msgstr "(Brez zadeve)"
1894 1 hiro
1895 15 hiro
#: src/imageview.c:58
1896 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
1897 1 hiro
msgstr "Delam gledanje slike...\n"
1898 1 hiro
1899 15 hiro
#: src/imageview.c:115
1900 1 hiro
msgid "Can't load the image."
1901 15 hiro
msgstr "Ne morem naložiti slike."
1902 1 hiro
1903 1 hiro
#: src/imap.c:455
1904 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1905 1 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
1906 1 hiro
msgstr "Povezava IMAP4 do %s%d se je prekinila. Povezujem se znova...\n"
1907 1 hiro
1908 1 hiro
#: src/imap.c:535
1909 1 hiro
#, c-format
1910 1 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
1911 1 hiro
msgstr "delam povezavo IMAP4 do %s:%d ...\n"
1912 1 hiro
1913 1 hiro
#: src/imap.c:583
1914 1 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
1915 15 hiro
msgstr "Ne morem pričeti seje TLS.\n"
1916 1 hiro
1917 1 hiro
#: src/imap.c:1327
1918 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1919 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
1920 1 hiro
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: %d\n"
1921 1 hiro
1922 1 hiro
#: src/imap.c:1335 src/imap.c:1427
1923 1 hiro
msgid "can't expunge\n"
1924 1 hiro
msgstr "ne morem izbrisati\n"
1925 1 hiro
1926 1 hiro
#: src/imap.c:1421
1927 1 hiro
#, fuzzy
1928 1 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
1929 1 hiro
msgstr "ne morem nastaviti izbrisanih zastavic: 1:%d\n"
1930 1 hiro
1931 1 hiro
#: src/imap.c:1464
1932 1 hiro
#, fuzzy
1933 1 hiro
msgid "can't close folder\n"
1934 1 hiro
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
1935 1 hiro
1936 1 hiro
#: src/imap.c:1542
1937 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1938 1 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
1939 1 hiro
msgstr "Datoteka z oznakami ni bila najdena.\n"
1940 1 hiro
1941 1 hiro
#: src/imap.c:1720 src/imap.c:1728
1942 1 hiro
#, fuzzy
1943 1 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
1944 15 hiro
msgstr "med dobivanjem LIST je prišlo do napake.\n"
1945 1 hiro
1946 1 hiro
#: src/imap.c:1842
1947 1 hiro
#, c-format
1948 1 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
1949 1 hiro
msgstr "Ne morem narediti '%s'\n"
1950 1 hiro
1951 1 hiro
#: src/imap.c:1847
1952 1 hiro
#, c-format
1953 1 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
1954 1 hiro
msgstr "Ne morem narediti '%s' pod mapo Prejeto\n"
1955 1 hiro
1956 1 hiro
#: src/imap.c:1908
1957 1 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
1958 15 hiro
msgstr "ne morem narediti poštnega predala: LIST ni uspel\n"
1959 1 hiro
1960 1 hiro
#: src/imap.c:1928
1961 1 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
1962 15 hiro
msgstr "ne morem narediti poštnega predala\n"
1963 1 hiro
1964 1 hiro
#: src/imap.c:1997
1965 1 hiro
#, c-format
1966 1 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
1967 15 hiro
msgstr "ne morem preimenovati poštnega predala: %s v %s\n"
1968 1 hiro
1969 1 hiro
#: src/imap.c:2059
1970 1 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
1971 15 hiro
msgstr "ne morem izbrisati poštnega predala\n"
1972 1 hiro
1973 1 hiro
#: src/imap.c:2098
1974 1 hiro
msgid "can't get envelope\n"
1975 1 hiro
msgstr "ne morem dobiti ovojnice\n"
1976 1 hiro
1977 1 hiro
#: src/imap.c:2106
1978 1 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
1979 15 hiro
msgstr "med dobivanjem ovojnice je prišlo do napake.\n"
1980 1 hiro
1981 1 hiro
#: src/imap.c:2127
1982 1 hiro
#, c-format
1983 1 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
1984 15 hiro
msgstr "ne morem razčleniti ovojnice: %s\n"
1985 1 hiro
1986 1 hiro
#: src/imap.c:2250
1987 1 hiro
#, c-format
1988 1 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
1989 15 hiro
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom IMAP4: %s%d\n"
1990 1 hiro
1991 1 hiro
#: src/imap.c:2257
1992 1 hiro
#, c-format
1993 1 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
1994 1 hiro
msgstr "Ne morem vzpostaviti seje IMAP4 z: %s%d\n"
1995 1 hiro
1996 1 hiro
#: src/imap.c:2332
1997 1 hiro
msgid "can't get namespace\n"
1998 1 hiro
msgstr "ne morem dobiti imenskega prostora\n"
1999 1 hiro
2000 1 hiro
#: src/imap.c:2850
2001 1 hiro
#, c-format
2002 1 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
2003 1 hiro
msgstr "ne morem izbrati mape: %s\n"
2004 1 hiro
2005 1 hiro
#: src/imap.c:3021
2006 1 hiro
#, fuzzy
2007 1 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
2008 1 hiro
msgstr "Overovitvena metoda"
2009 1 hiro
2010 1 hiro
#: src/imap.c:3038
2011 1 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
2012 1 hiro
msgstr "Prijava na IMAP4 ni uspela.\n"
2013 1 hiro
2014 1 hiro
#: src/imap.c:3359
2015 1 hiro
#, c-format
2016 1 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
2017 1 hiro
msgstr "ne morem pripeti %s na %s\n"
2018 1 hiro
2019 1 hiro
#: src/imap.c:3366
2020 1 hiro
msgid "(sending file...)"
2021 15 hiro
msgstr "(pošiljam datoteko...)"
2022 1 hiro
2023 1 hiro
#: src/imap.c:3394
2024 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2025 1 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
2026 15 hiro
msgstr "ne morem dodati sporočila %s\n"
2027 1 hiro
2028 1 hiro
#: src/imap.c:3426
2029 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2030 1 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
2031 1 hiro
msgstr "ne morem kopirati %d na %s\n"
2032 1 hiro
2033 1 hiro
#: src/imap.c:3450
2034 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2035 1 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
2036 1 hiro
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: STORE %d:%d %s\n"
2037 1 hiro
2038 1 hiro
#: src/imap.c:3464
2039 1 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
2040 1 hiro
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
2041 1 hiro
2042 1 hiro
#: src/imap.c:3477
2043 1 hiro
#, fuzzy
2044 1 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
2045 1 hiro
msgstr "napaka med IMAPovim ukazom: EXPUNGE\n"
2046 1 hiro
2047 15 hiro
#: src/imap.c:3704
2048 1 hiro
#, c-format
2049 1 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
2050 1 hiro
msgstr "iconv ne more pretvoriti UTF-7 v %s\n"
2051 1 hiro
2052 15 hiro
#: src/imap.c:3734
2053 1 hiro
#, c-format
2054 1 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
2055 1 hiro
msgstr "iconv ne more pretvoriti %s v UTF-7\n"
2056 1 hiro
2057 15 hiro
#: src/import.c:143
2058 1 hiro
msgid "Import"
2059 1 hiro
msgstr "Uvozi"
2060 1 hiro
2061 15 hiro
#: src/import.c:162
2062 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2063 15 hiro
msgstr "Določite ciljno datoteko mbox in ciljno mapo."
2064 1 hiro
2065 15 hiro
#: src/import.c:172
2066 1 hiro
msgid "Importing file:"
2067 15 hiro
msgstr "Uvažam datoteko:"
2068 1 hiro
2069 15 hiro
#: src/import.c:177
2070 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2071 1 hiro
msgstr "Ciljni imenik:"
2072 1 hiro
2073 15 hiro
#: src/import.c:236
2074 1 hiro
msgid "Select importing file"
2075 1 hiro
msgstr "Izberite datoteko za uvoz"
2076 1 hiro
2077 1 hiro
#: src/importldif.c:118
2078 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2079 15 hiro
msgstr "Prosim, določite ime adresarja in datoteko za uvoz."
2080 1 hiro
2081 1 hiro
#: src/importldif.c:121
2082 1 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2083 1 hiro
msgstr "Izberite in preimenujte ime polj LDIF za uvoz"
2084 1 hiro
2085 1 hiro
#: src/importldif.c:124
2086 1 hiro
msgid "File imported."
2087 15 hiro
msgstr "Datoteka uvožena."
2088 1 hiro
2089 15 hiro
#: src/importldif.c:313
2090 1 hiro
msgid "Please select a file."
2091 1 hiro
msgstr "Prosim, izberite datoteko."
2092 1 hiro
2093 15 hiro
#: src/importldif.c:319
2094 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2095 1 hiro
msgstr "Ime imenika naslovov mora biti podano."
2096 1 hiro
2097 15 hiro
#: src/importldif.c:334
2098 1 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2099 1 hiro
msgstr "Napaka pri branju polj LDIF."
2100 1 hiro
2101 15 hiro
#: src/importldif.c:357
2102 1 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2103 15 hiro
msgstr "Datoteka LDIF uspešno uvožena."
2104 1 hiro
2105 15 hiro
#: src/importldif.c:442
2106 1 hiro
msgid "Select LDIF File"
2107 1 hiro
msgstr "Izberite datoteko LDIF"
2108 1 hiro
2109 15 hiro
#: src/importldif.c:518
2110 1 hiro
msgid "File Name"
2111 1 hiro
msgstr "Ime datoteke"
2112 1 hiro
2113 15 hiro
#: src/importldif.c:559
2114 1 hiro
msgid "S"
2115 1 hiro
msgstr "S"
2116 1 hiro
2117 15 hiro
#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
2118 1 hiro
msgid "LDIF Field"
2119 1 hiro
msgstr "Polje LDIF"
2120 1 hiro
2121 15 hiro
#: src/importldif.c:561
2122 1 hiro
msgid "Attribute Name"
2123 1 hiro
msgstr "Ime atributa"
2124 1 hiro
2125 15 hiro
#: src/importldif.c:619
2126 1 hiro
msgid "Attribute"
2127 1 hiro
msgstr "Atribut"
2128 1 hiro
2129 15 hiro
#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:322
2130 1 hiro
msgid "Select"
2131 1 hiro
msgstr "Izberi"
2132 1 hiro
2133 15 hiro
#: src/importldif.c:681
2134 1 hiro
msgid "Address Book :"
2135 1 hiro
msgstr "Adresar :"
2136 1 hiro
2137 15 hiro
#: src/importldif.c:691
2138 1 hiro
msgid "File Name :"
2139 1 hiro
msgstr "Ime datoteke :"
2140 1 hiro
2141 15 hiro
#: src/importldif.c:701
2142 1 hiro
msgid "Records :"
2143 1 hiro
msgstr "Zapisi :"
2144 1 hiro
2145 15 hiro
#: src/importldif.c:729
2146 1 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2147 1 hiro
msgstr "Uvozi datoteko LDIF v imenik naslovov"
2148 1 hiro
2149 1 hiro
#: src/importldif.c:760
2150 1 hiro
msgid "Prev"
2151 15 hiro
msgstr "Prejšnji"
2152 1 hiro
2153 15 hiro
#: src/importldif.c:761 src/mainwindow.c:2216
2154 1 hiro
msgid "Next"
2155 1 hiro
msgstr "Naslednji"
2156 1 hiro
2157 1 hiro
#: src/importldif.c:790
2158 1 hiro
msgid "File Info"
2159 1 hiro
msgstr "Podatki o datoteki"
2160 1 hiro
2161 1 hiro
#: src/importldif.c:791
2162 1 hiro
msgid "Attributes"
2163 1 hiro
msgstr "Atributi"
2164 1 hiro
2165 1 hiro
#: src/importldif.c:792
2166 1 hiro
msgid "Finish"
2167 15 hiro
msgstr "Končaj"
2168 1 hiro
2169 1 hiro
#: src/inc.c:337
2170 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2171 15 hiro
msgstr "Prenašam nova sporočila"
2172 1 hiro
2173 1 hiro
#: src/inc.c:384
2174 1 hiro
msgid "Standby"
2175 1 hiro
msgstr "V pripravljenosti"
2176 1 hiro
2177 1 hiro
#: src/inc.c:511 src/inc.c:562
2178 1 hiro
msgid "Cancelled"
2179 1 hiro
msgstr "Preklicano"
2180 1 hiro
2181 1 hiro
#: src/inc.c:522
2182 1 hiro
msgid "Retrieving"
2183 15 hiro
msgstr "Prenašam"
2184 1 hiro
2185 1 hiro
#: src/inc.c:531
2186 1 hiro
#, c-format
2187 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2188 15 hiro
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
2189 1 hiro
2190 1 hiro
#: src/inc.c:535
2191 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2192 15 hiro
msgstr "Opravljeno (ni novih sporočil)"
2193 1 hiro
2194 1 hiro
#: src/inc.c:541
2195 1 hiro
msgid "Connection failed"
2196 1 hiro
msgstr "Povezava ni uspela"
2197 1 hiro
2198 1 hiro
#: src/inc.c:545
2199 1 hiro
msgid "Auth failed"
2200 1 hiro
msgstr "Overovitev ni uspela"
2201 1 hiro
2202 1 hiro
#: src/inc.c:549
2203 1 hiro
msgid "Locked"
2204 1 hiro
msgstr "Zaklenjeno"
2205 1 hiro
2206 1 hiro
#: src/inc.c:559
2207 1 hiro
#, fuzzy
2208 1 hiro
msgid "Timeout"
2209 15 hiro
msgstr "Čas izteka (sek.)"
2210 1 hiro
2211 1 hiro
#: src/inc.c:609
2212 1 hiro
#, c-format
2213 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2214 15 hiro
msgstr "Končano (%d novih sporočil)"
2215 1 hiro
2216 1 hiro
#: src/inc.c:612
2217 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2218 15 hiro
msgstr "Končano (ni novih sporočil)"
2219 1 hiro
2220 1 hiro
#: src/inc.c:621
2221 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2222 15 hiro
msgstr "Med prejemanjem pošte je prišlo do nekaterih napak."
2223 1 hiro
2224 1 hiro
#: src/inc.c:657
2225 1 hiro
#, c-format
2226 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2227 15 hiro
msgstr "sprejemam nova sporočila z računa %s...\n"
2228 1 hiro
2229 1 hiro
#: src/inc.c:660
2230 1 hiro
#, c-format
2231 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2232 15 hiro
msgstr "%s: Prenašam nova sporočila"
2233 1 hiro
2234 1 hiro
#: src/inc.c:679
2235 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2236 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2237 15 hiro
msgstr "Povezujem se s strežnikom POP: %s"
2238 1 hiro
2239 1 hiro
#: src/inc.c:688
2240 1 hiro
#, c-format
2241 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2242 15 hiro
msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom POP: %s%d\n"
2243 1 hiro
2244 1 hiro
#: src/inc.c:767 src/send_message.c:460
2245 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2246 1 hiro
msgstr "Overovljam..."
2247 1 hiro
2248 1 hiro
#: src/inc.c:768
2249 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2250 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2251 15 hiro
msgstr "Sprejemam sporočila iz %s v %s...\n"
2252 1 hiro
2253 1 hiro
#: src/inc.c:773
2254 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2255 15 hiro
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (STAT)..."
2256 1 hiro
2257 1 hiro
#: src/inc.c:777
2258 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2259 15 hiro
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (LAST)..."
2260 1 hiro
2261 1 hiro
#: src/inc.c:781
2262 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2263 15 hiro
msgstr "Ugotavljam število novih sporočil (UIDL)..."
2264 1 hiro
2265 1 hiro
#: src/inc.c:785
2266 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2267 15 hiro
msgstr "Ugotavljam velikost sporočil (LIST)..."
2268 1 hiro
2269 1 hiro
#: src/inc.c:795
2270 1 hiro
#, c-format
2271 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2272 15 hiro
msgstr "Brišem sporočilo %d"
2273 1 hiro
2274 1 hiro
#: src/inc.c:802 src/send_message.c:478
2275 1 hiro
msgid "Quitting"
2276 15 hiro
msgstr "Zapuščam"
2277 1 hiro
2278 1 hiro
#: src/inc.c:827
2279 1 hiro
#, c-format
2280 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2281 15 hiro
msgstr "Prenašam sporočilo (%d / %d) (%s / %s)"
2282 1 hiro
2283 1 hiro
#: src/inc.c:848
2284 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2285 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2286 15 hiro
msgstr "Opravljeno (%d sporočil (%s) prejetih)"
2287 1 hiro
2288 1 hiro
#: src/inc.c:1075
2289 1 hiro
#, fuzzy
2290 1 hiro
msgid "Connection failed."
2291 1 hiro
msgstr "Povezava ni uspela"
2292 1 hiro
2293 1 hiro
#: src/inc.c:1081
2294 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2295 15 hiro
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
2296 1 hiro
2297 1 hiro
#: src/inc.c:1086
2298 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2299 1 hiro
msgid ""
2300 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2301 1 hiro
"%s"
2302 15 hiro
msgstr "Med obdelavo pošte je prišlo do napake."
2303 1 hiro
2304 1 hiro
#: src/inc.c:1092
2305 1 hiro
msgid "No disk space left."
2306 1 hiro
msgstr "Na disku ni prostora."
2307 1 hiro
2308 1 hiro
#: src/inc.c:1097
2309 1 hiro
msgid "Can't write file."
2310 1 hiro
msgstr "Ne morem napisati datoteke."
2311 1 hiro
2312 1 hiro
#: src/inc.c:1102
2313 1 hiro
msgid "Socket error."
2314 15 hiro
msgstr "napaka v priključku."
2315 1 hiro
2316 1 hiro
#: src/inc.c:1108 src/send_message.c:600
2317 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2318 1 hiro
msgstr ""
2319 1 hiro
2320 1 hiro
#: src/inc.c:1114
2321 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2322 15 hiro
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
2323 1 hiro
2324 1 hiro
#: src/inc.c:1118
2325 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2326 1 hiro
msgid ""
2327 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2328 1 hiro
"%s"
2329 15 hiro
msgstr "Poštni predal je zaklenjen."
2330 1 hiro
2331 1 hiro
#: src/inc.c:1124 src/send_message.c:585
2332 1 hiro
#, fuzzy
2333 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2334 1 hiro
msgstr "Overovitvena metoda"
2335 1 hiro
2336 1 hiro
#: src/inc.c:1129 src/send_message.c:588
2337 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2338 1 hiro
msgid ""
2339 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2340 1 hiro
"%s"
2341 1 hiro
msgstr "Overovitvena metoda"
2342 1 hiro
2343 1 hiro
#: src/inc.c:1134 src/send_message.c:604
2344 1 hiro
msgid "Session timed out."
2345 1 hiro
msgstr ""
2346 1 hiro
2347 1 hiro
#: src/inc.c:1170
2348 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2349 1 hiro
msgstr "Pripojitev odpovedana\n"
2350 1 hiro
2351 1 hiro
#: src/inc.c:1253
2352 1 hiro
#, c-format
2353 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2354 15 hiro
msgstr "Pobiram nova sporočila iz %s v %s...\n"
2355 1 hiro
2356 1 hiro
#: src/inputdialog.c:153
2357 1 hiro
#, c-format
2358 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2359 1 hiro
msgstr "Vnesite geslo za %s na %s:"
2360 1 hiro
2361 1 hiro
#: src/inputdialog.c:155
2362 1 hiro
msgid "Input password"
2363 1 hiro
msgstr "Vnesite geslo"
2364 1 hiro
2365 15 hiro
#: src/logwindow.c:62
2366 1 hiro
msgid "Protocol log"
2367 1 hiro
msgstr "Dnevnik protokola"
2368 1 hiro
2369 1 hiro
#: src/main.c:126 src/main.c:135 src/mh.c:792
2370 1 hiro
#, c-format
2371 1 hiro
msgid ""
2372 1 hiro
"File `%s' already exists.\n"
2373 1 hiro
"Can't create folder."
2374 1 hiro
msgstr ""
2375 15 hiro
"Datoteka `%s' že obstaja.\n"
2376 1 hiro
"Ne morem narediti imenika."
2377 1 hiro
2378 15 hiro
#: src/main.c:181
2379 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2380 1 hiro
msgstr "g_thread ni podprt v glib.\n"
2381 1 hiro
2382 15 hiro
#: src/main.c:249
2383 1 hiro
msgid ""
2384 1 hiro
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2385 1 hiro
"OpenPGP support disabled."
2386 1 hiro
msgstr ""
2387 15 hiro
"GnuPG ni pravilno nameščen ali pa je različica prestara.\n"
2388 15 hiro
"Podpora za OpenPGP je izključena."
2389 1 hiro
2390 15 hiro
#: src/main.c:402
2391 1 hiro
#, c-format
2392 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2393 15 hiro
msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOST]...\n"
2394 1 hiro
2395 15 hiro
#: src/main.c:405
2396 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2397 15 hiro
msgstr "  --compose [naslov]     odpri okno za sestavljanje novega sporočila"
2398 1 hiro
2399 15 hiro
#: src/main.c:406
2400 1 hiro
msgid ""
2401 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2402 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2403 1 hiro
"                         attached"
2404 1 hiro
msgstr ""
2405 1 hiro
"  --attach datoteka1 [datoteka2]...\n"
2406 1 hiro
"                         odpri okno za sestavljanje s pripetimi\n"
2407 1 hiro
"                         podanimi datotekami"
2408 1 hiro
2409 15 hiro
#: src/main.c:409
2410 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2411 15 hiro
msgstr "  --receive              poberi nova sporočila"
2412 1 hiro
2413 15 hiro
#: src/main.c:410
2414 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2415 15 hiro
msgstr "  --receive-all          poberi nova sporočila z vseh računov"
2416 1 hiro
2417 15 hiro
#: src/main.c:411
2418 1 hiro
msgid "  --send                 send all queued messages"
2419 15 hiro
msgstr "  --send                 pošlji vsa čakajoča sporočila"
2420 1 hiro
2421 15 hiro
#: src/main.c:412
2422 1 hiro
#, fuzzy
2423 1 hiro
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2424 15 hiro
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
2425 1 hiro
2426 15 hiro
#: src/main.c:413
2427 1 hiro
#, fuzzy
2428 1 hiro
msgid ""
2429 1 hiro
"  --status-full [folder]...\n"
2430 1 hiro
"                         show the status of each folder"
2431 15 hiro
msgstr "  --status               prikaži skupno število sporočil"
2432 1 hiro
2433 15 hiro
#: src/main.c:415
2434 1 hiro
msgid "  --debug                debug mode"
2435 15 hiro
msgstr "  --debug                razhroščevalni način"
2436 1 hiro
2437 15 hiro
#: src/main.c:416
2438 1 hiro
msgid "  --help                 display this help and exit"
2439 15 hiro
msgstr "  --help                 prikaži to pomoč in končaj"
2440 1 hiro
2441 15 hiro
#: src/main.c:417
2442 1 hiro
msgid "  --version              output version information and exit"
2443 15 hiro
msgstr "  --version              prikaži informacijo o različici in končaj"
2444 1 hiro
2445 15 hiro
#: src/main.c:447
2446 1 hiro
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2447 15 hiro
msgstr "Še vedno sestavljate sporočilo. Ali naj res končam?"
2448 1 hiro
2449 15 hiro
#: src/main.c:454
2450 1 hiro
msgid "Queued messages"
2451 15 hiro
msgstr "Čakajoča sporočila"
2452 1 hiro
2453 15 hiro
#: src/main.c:455
2454 1 hiro
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2455 15 hiro
msgstr "Nekaj neposlamih sporočil je na čakanju. Ali naj končam?"
2456 1 hiro
2457 15 hiro
#: src/main.c:529
2458 1 hiro
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2459 15 hiro
msgstr "Sylpheed že teče.\n"
2460 1 hiro
2461 15 hiro
#: src/main.c:695
2462 15 hiro
#, fuzzy
2463 15 hiro
msgid "Migration of configuration"
2464 15 hiro
msgstr "Pišem nastavitve dejanj..\n"
2465 15 hiro
2466 15 hiro
#: src/main.c:696
2467 15 hiro
msgid ""
2468 15 hiro
"The previous version of configuration found.\n"
2469 15 hiro
"Do you want to migrate it?"
2470 15 hiro
msgstr ""
2471 15 hiro
2472 1 hiro
#: src/mainwindow.c:454
2473 1 hiro
msgid "/_File/_Folder"
2474 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Mapa"
2475 1 hiro
2476 1 hiro
#: src/mainwindow.c:455
2477 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2478 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Mapa/Naredi _novo mapo..."
2479 1 hiro
2480 1 hiro
#: src/mainwindow.c:457
2481 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2482 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Mapa/_Preimenuj mapo..."
2483 1 hiro
2484 1 hiro
#: src/mainwindow.c:458
2485 1 hiro
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2486 15 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Mapa/I_zbriši mapo"
2487 1 hiro
2488 1 hiro
#: src/mainwindow.c:459
2489 1 hiro
#, fuzzy
2490 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox"
2491 15 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Dodaj poštni predal..."
2492 1 hiro
2493 1 hiro
#: src/mainwindow.c:460
2494 1 hiro
#, fuzzy
2495 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
2496 15 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Dodaj poštni predal..."
2497 1 hiro
2498 1 hiro
#: src/mainwindow.c:461
2499 1 hiro
#, fuzzy
2500 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
2501 15 hiro
msgstr "/Odstrani poštni pre_dal"
2502 1 hiro
2503 1 hiro
#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:467
2504 1 hiro
#, fuzzy
2505 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/---"
2506 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Mapa"
2507 1 hiro
2508 1 hiro
#: src/mainwindow.c:463
2509 1 hiro
#, fuzzy
2510 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
2511 15 hiro
msgstr "/_Preveri nova sporočila"
2512 1 hiro
2513 1 hiro
#: src/mainwindow.c:465
2514 1 hiro
#, fuzzy
2515 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
2516 15 hiro
msgstr "/Datoteka/_Preveri nova sporočila v vseh imenikih"
2517 1 hiro
2518 1 hiro
#: src/mainwindow.c:468
2519 1 hiro
#, fuzzy
2520 1 hiro
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
2521 1 hiro
msgstr "/Ponovno z_gradi drevo map"
2522 1 hiro
2523 1 hiro
#: src/mainwindow.c:471
2524 1 hiro
msgid "/_File/_Import mbox file..."
2525 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Uvozi datoteko mbox..."
2526 1 hiro
2527 1 hiro
#: src/mainwindow.c:472
2528 1 hiro
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
2529 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Izvozi v datoteko mbox..."
2530 1 hiro
2531 1 hiro
#: src/mainwindow.c:474
2532 1 hiro
#, fuzzy
2533 1 hiro
msgid "/_File/Empty all _trash"
2534 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/Izprazni sme_tnjak"
2535 1 hiro
2536 1 hiro
#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:131
2537 1 hiro
msgid "/_File/_Save as..."
2538 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Shrani kot..."
2539 1 hiro
2540 1 hiro
#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:132
2541 1 hiro
msgid "/_File/_Print..."
2542 1 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Natisni..."
2543 1 hiro
2544 1 hiro
#: src/mainwindow.c:479
2545 1 hiro
#, fuzzy
2546 1 hiro
msgid "/_File/_Work offline"
2547 1 hiro
msgstr "/Datoteka/Vr_ini datoteko"
2548 1 hiro
2549 1 hiro
#: src/mainwindow.c:482
2550 1 hiro
msgid "/_File/E_xit"
2551 15 hiro
msgstr "/_Datoteka/_Končaj"
2552 1 hiro
2553 1 hiro
#: src/mainwindow.c:487
2554 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _thread"
2555 1 hiro
msgstr "/_Uredi/Izberi _nit"
2556 1 hiro
2557 1 hiro
#: src/mainwindow.c:489 src/messageview.c:140
2558 1 hiro
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
2559 15 hiro
msgstr "/_Urejanje/_Iskanje v trenutnem sporočilu..."
2560 1 hiro
2561 1 hiro
#: src/mainwindow.c:491
2562 1 hiro
msgid "/_Edit/_Search messages..."
2563 15 hiro
msgstr "/_Urejanje/Iskanje _sporočil"
2564 1 hiro
2565 1 hiro
#: src/mainwindow.c:494
2566 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de"
2567 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij"
2568 1 hiro
2569 1 hiro
#: src/mainwindow.c:495
2570 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
2571 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Drevo map"
2572 1 hiro
2573 1 hiro
#: src/mainwindow.c:497
2574 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
2575 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Ogled sporočila"
2576 1 hiro
2577 1 hiro
#: src/mainwindow.c:499
2578 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
2579 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna"
2580 1 hiro
2581 1 hiro
#: src/mainwindow.c:501
2582 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
2583 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/Ikone in besedi_lo"
2584 1 hiro
2585 1 hiro
#: src/mainwindow.c:503
2586 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
2587 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/_Ikone"
2588 1 hiro
2589 1 hiro
#: src/mainwindow.c:505
2590 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
2591 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/O_rodjarna/_Besedilo"
2592 1 hiro
2593 1 hiro
#: src/mainwindow.c:507
2594 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
2595 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Orodjarna/_Nič"
2596 1 hiro
2597 1 hiro
#: src/mainwindow.c:509
2598 1 hiro
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
2599 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pri_kaži ali skrij/_Statusna vrstica"
2600 1 hiro
2601 1 hiro
#: src/mainwindow.c:512
2602 1 hiro
msgid "/_View/Separate f_older tree"
2603 1 hiro
msgstr "_Pogled/Posebno drev_o map"
2604 1 hiro
2605 1 hiro
#: src/mainwindow.c:513
2606 1 hiro
msgid "/_View/Separate m_essage view"
2607 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Poseben ogled _sporočila"
2608 1 hiro
2609 1 hiro
#: src/mainwindow.c:515
2610 1 hiro
msgid "/_View/_Sort"
2611 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje"
2612 1 hiro
2613 1 hiro
#: src/mainwindow.c:516
2614 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _number"
2615 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po š_tevilu"
2616 1 hiro
2617 1 hiro
#: src/mainwindow.c:517
2618 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
2619 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _velikosti"
2620 1 hiro
2621 1 hiro
#: src/mainwindow.c:518
2622 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _date"
2623 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _datumu"
2624 1 hiro
2625 1 hiro
#: src/mainwindow.c:519
2626 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _from"
2627 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _pošiljatelju"
2628 1 hiro
2629 1 hiro
#: src/mainwindow.c:520
2630 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
2631 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po naslovnik_u"
2632 1 hiro
2633 1 hiro
#: src/mainwindow.c:521
2634 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
2635 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _zadevi"
2636 1 hiro
2637 1 hiro
#: src/mainwindow.c:522
2638 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
2639 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _barvi oznak"
2640 1 hiro
2641 1 hiro
#: src/mainwindow.c:524
2642 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
2643 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _oznaki"
2644 1 hiro
2645 1 hiro
#: src/mainwindow.c:525
2646 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
2647 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po _neprebranih"
2648 1 hiro
2649 1 hiro
#: src/mainwindow.c:526
2650 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
2651 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/po pri_logi"
2652 1 hiro
2653 1 hiro
#: src/mainwindow.c:528
2654 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
2655 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Ne raz_vrsti"
2656 1 hiro
2657 1 hiro
#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
2658 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/---"
2659 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/---"
2660 1 hiro
2661 1 hiro
#: src/mainwindow.c:530
2662 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
2663 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/N_araščajoče"
2664 1 hiro
2665 1 hiro
#: src/mainwindow.c:531
2666 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/Descending"
2667 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pa_dajoče"
2668 1 hiro
2669 1 hiro
#: src/mainwindow.c:533
2670 1 hiro
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
2671 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Razvrščanje/Pri_vlači po zadevi"
2672 1 hiro
2673 1 hiro
#: src/mainwindow.c:535
2674 1 hiro
msgid "/_View/Th_read view"
2675 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Ogled _niti"
2676 1 hiro
2677 1 hiro
#: src/mainwindow.c:536
2678 1 hiro
msgid "/_View/E_xpand all threads"
2679 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Razširi _vse niti"
2680 1 hiro
2681 1 hiro
#: src/mainwindow.c:537
2682 1 hiro
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
2683 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Skrči vse _niti"
2684 1 hiro
2685 1 hiro
#: src/mainwindow.c:538
2686 1 hiro
msgid "/_View/Set display _item..."
2687 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nastavi kos za _prikaz..."
2688 1 hiro
2689 1 hiro
#: src/mainwindow.c:541
2690 1 hiro
msgid "/_View/_Go to"
2691 1 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na"
2692 1 hiro
2693 1 hiro
#: src/mainwindow.c:542
2694 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
2695 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Prejšnje sporočilo"
2696 1 hiro
2697 1 hiro
#: src/mainwindow.c:543
2698 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
2699 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Naslednje sporočilo"
2700 1 hiro
2701 1 hiro
#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:549 src/mainwindow.c:552
2702 1 hiro
#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:562
2703 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/---"
2704 1 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/---"
2705 1 hiro
2706 1 hiro
#: src/mainwindow.c:545
2707 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
2708 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Pre_jšnje neprebrano sporočilo"
2709 1 hiro
2710 1 hiro
#: src/mainwindow.c:547
2711 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
2712 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Nas_lednje neprebrano sporočilo"
2713 1 hiro
2714 1 hiro
#: src/mainwindow.c:550
2715 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
2716 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prejšnje no_vo sporočilo"
2717 1 hiro
2718 1 hiro
#: src/mainwindow.c:551
2719 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
2720 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Nasled_nje novo sporočilo"
2721 1 hiro
2722 1 hiro
#: src/mainwindow.c:553
2723 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
2724 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prejšnje _označeno sporočilo"
2725 1 hiro
2726 1 hiro
#: src/mainwindow.c:555
2727 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
2728 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Naslednje o_značeno sporočilo"
2729 1 hiro
2730 1 hiro
#: src/mainwindow.c:558
2731 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
2732 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Prejšnje sporočilo z ozna_ko"
2733 1 hiro
2734 1 hiro
#: src/mainwindow.c:560
2735 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
2736 15 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/Naslednje sporočilo z oznako"
2737 1 hiro
2738 1 hiro
#: src/mainwindow.c:563
2739 1 hiro
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
2740 1 hiro
msgstr "/_Pogled/_Pojdi na/_Druga mapa"
2741 1 hiro
2742 1 hiro
#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:146
2743 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/---"
2744 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/---"
2745 1 hiro
2746 1 hiro
#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:150
2747 1 hiro
msgid "/_View/_Code set"
2748 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov"
2749 1 hiro
2750 1 hiro
#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:151
2751 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
2752 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Samodejno"
2753 1 hiro
2754 1 hiro
#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:154
2755 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
2756 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/7 bitni ASCII (US-ASC_II)"
2757 1 hiro
2758 15 hiro
#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:157
2759 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
2760 1 hiro
msgstr "/Videz/Nabor zna_kov/Unicode (_UTF-8)"
2761 1 hiro
2762 15 hiro
#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:160
2763 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
2764 1 hiro
msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-_1)"
2765 1 hiro
2766 15 hiro
#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:162
2767 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
2768 1 hiro
msgstr "_Pogled/Nabor zna_kov/Zahodnoevropski (ISO-8859-15)"
2769 1 hiro
2770 15 hiro
#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:165
2771 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
2772 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Srednjeevropski (ISO-8859-_2)"
2773 1 hiro
2774 15 hiro
#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:168
2775 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
2776 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/_Baltski (ISO-8859-13)"
2777 1 hiro
2778 15 hiro
#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:170
2779 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
2780 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Baltski (ISO-8859-_4)"
2781 1 hiro
2782 15 hiro
#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:173
2783 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
2784 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Grški (ISO-8859-_7)"
2785 1 hiro
2786 15 hiro
#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:176
2787 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
2788 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Turški (ISO-8859-_9)"
2789 1 hiro
2790 15 hiro
#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:179
2791 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
2792 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (ISO-8859-_5)"
2793 1 hiro
2794 15 hiro
#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:181
2795 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
2796 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
2797 1 hiro
2798 15 hiro
#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:183
2799 1 hiro
#, fuzzy
2800 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
2801 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (KOI8-_R)"
2802 1 hiro
2803 15 hiro
#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:185
2804 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
2805 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Cirilica (Windows-1251)"
2806 1 hiro
2807 15 hiro
#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:188
2808 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
2809 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-_JP)"
2810 1 hiro
2811 15 hiro
#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:190
2812 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
2813 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (ISO-2022-JP-2)"
2814 1 hiro
2815 15 hiro
#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:192
2816 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
2817 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_EUC-JP)"
2818 1 hiro
2819 15 hiro
#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:194
2820 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
2821 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Japonski (_Shift__JIS)"
2822 1 hiro
2823 15 hiro
#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:197
2824 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
2825 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Poenostavljena kitajščina (_GB2312)"
2826 1 hiro
2827 15 hiro
#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:199
2828 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
2829 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (_Big5)"
2830 1 hiro
2831 15 hiro
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:201
2832 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
2833 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tradicionalna kitajščina (EUC-_TW)"
2834 1 hiro
2835 15 hiro
#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:203
2836 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
2837 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Kitajski (ISO-2022-_CN)"
2838 1 hiro
2839 15 hiro
#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:206
2840 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
2841 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Korejski (EUC-_KR)"
2842 1 hiro
2843 15 hiro
#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:208
2844 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
2845 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Kodni nabor/Korejski (ISO-2022-KR)"
2846 1 hiro
2847 15 hiro
#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:211
2848 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
2849 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (TIS-620)"
2850 1 hiro
2851 15 hiro
#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:213
2852 1 hiro
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
2853 1 hiro
msgstr "/_Pogled/Nabor zna_kov/Tajski (Windows-874)"
2854 1 hiro
2855 15 hiro
#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:371
2856 1 hiro
msgid "/_View/Open in new _window"
2857 1 hiro
msgstr "/_Poglej/Odpri v _novem oknu"
2858 1 hiro
2859 15 hiro
#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:220
2860 1 hiro
msgid "/_View/Mess_age source"
2861 15 hiro
msgstr "/_Pogled/I_zvirnik sporočila"
2862 1 hiro
2863 15 hiro
#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:221
2864 1 hiro
msgid "/_View/Show all _header"
2865 15 hiro
msgstr "/_Pogled/Pokaži vsa _zaglavja"
2866 1 hiro
2867 15 hiro
#: src/mainwindow.c:645
2868 1 hiro
msgid "/_View/_Update summary"
2869 1 hiro
msgstr "/_Pogled/_Posodobi povzetek"
2870 1 hiro
2871 15 hiro
#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:223
2872 1 hiro
msgid "/_Message"
2873 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo"
2874 1 hiro
2875 15 hiro
#: src/mainwindow.c:648
2876 1 hiro
#, fuzzy
2877 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve"
2878 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
2879 1 hiro
2880 15 hiro
#: src/mainwindow.c:649
2881 1 hiro
#, fuzzy
2882 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
2883 15 hiro
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
2884 1 hiro
2885 15 hiro
#: src/mainwindow.c:651
2886 1 hiro
#, fuzzy
2887 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
2888 15 hiro
msgstr "_Sporočilo/Poberi z vseh _računov"
2889 1 hiro
2890 15 hiro
#: src/mainwindow.c:653
2891 1 hiro
#, fuzzy
2892 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
2893 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Odpoved sprejeman_ja"
2894 1 hiro
2895 15 hiro
#: src/mainwindow.c:655
2896 1 hiro
#, fuzzy
2897 1 hiro
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
2898 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Znova ur_edi"
2899 1 hiro
2900 15 hiro
#: src/mainwindow.c:656
2901 1 hiro
msgid "/_Message/_Send queued messages"
2902 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Pošlji čakajoča sporoč_ila"
2903 1 hiro
2904 15 hiro
#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:666
2905 15 hiro
#: src/mainwindow.c:671 src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:684
2906 15 hiro
#: src/messageview.c:226 src/messageview.c:234 src/messageview.c:239
2907 1 hiro
msgid "/_Message/---"
2908 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/---"
2909 1 hiro
2910 15 hiro
#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:224
2911 1 hiro
msgid "/_Message/Compose _new message"
2912 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/_Novo sporočilo"
2913 1 hiro
2914 15 hiro
#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:227
2915 1 hiro
msgid "/_Message/_Reply"
2916 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/_Odgovori"
2917 1 hiro
2918 15 hiro
#: src/mainwindow.c:661
2919 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to"
2920 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na"
2921 1 hiro
2922 15 hiro
#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228
2923 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
2924 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_vsem"
2925 1 hiro
2926 15 hiro
#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:230
2927 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
2928 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Odgovori _na/_pošiljatelju"
2929 1 hiro
2930 15 hiro
#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:232
2931 1 hiro
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
2932 15 hiro
msgstr "/_Sporočilo/Odgovor _na/_dopisni seznam"
2933 1 hiro
2934 15 hiro
#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:235
2935 1 hiro
msgid "/_Message/_Forward"
2936 15 hiro
msgstr "/Sporočilo/_Posreduj"
2937 1 hiro
2938 15 hiro
#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:236
2939</