Revision 1439 po/it.po

it.po (revision 1439)
7 7
msgstr ""
8 8
"Project-Id-Version: Sylpheed 2.2.9\n"
9 9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-12-14 12:39+0900\n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-12-19 16:36+0900\n"
11 11
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 11:32+0200\n"
12 12
"Last-Translator: Danilo Bodei <dbodei@lombardiacom.it,dbodei@katamail.com>\n"
13 13
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
......
547 547
msgid "error occurred on SMTP session\n"
548 548
msgstr "si è verificato un errore durante la sessione SMTP\n"
549 549

  
550
#: libsylph/ssl.c:73
550
#: libsylph/ssl.c:127
551 551
msgid "SSLv23 not available\n"
552 552
msgstr "SSLv23 non disponibile\n"
553 553

  
554
#: libsylph/ssl.c:75
554
#: libsylph/ssl.c:129
555 555
msgid "SSLv23 available\n"
556 556
msgstr "SSLv23 disponibile\n"
557 557

  
558
#: libsylph/ssl.c:84
558
#: libsylph/ssl.c:138
559 559
msgid "TLSv1 not available\n"
560 560
msgstr "TLSv1 non disponibile\n"
561 561

  
562
#: libsylph/ssl.c:86
562
#: libsylph/ssl.c:140
563 563
msgid "TLSv1 available\n"
564 564
msgstr "TLSv1 disponibile\n"
565 565

  
566
#: libsylph/ssl.c:141 libsylph/ssl.c:148
566
#: libsylph/ssl.c:195 libsylph/ssl.c:202
567 567
msgid "SSL method not available\n"
568 568
msgstr "Metodo SSL non disponibile\n"
569 569

  
570
#: libsylph/ssl.c:154
570
#: libsylph/ssl.c:208
571 571
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
572 572
msgstr "Metodo SSL sconosciuto *BUG DEL PROGRAMMA*\n"
573 573

  
574
#: libsylph/ssl.c:160
574
#: libsylph/ssl.c:214
575 575
msgid "Error creating ssl context\n"
576 576
msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
577 577

  
578 578
#. Get the cipher
579
#: libsylph/ssl.c:179
579
#: libsylph/ssl.c:233
580 580
#, c-format
581 581
msgid "SSL connection using %s\n"
582 582
msgstr "Connessione SSL usando %s\n"
583 583

  
584
#: libsylph/ssl.c:188
584
#: libsylph/ssl.c:242
585 585
msgid "Server certificate:\n"
586 586
msgstr "Certificato del server:\n"
587 587

  
588
#: libsylph/ssl.c:191
588
#: libsylph/ssl.c:245
589 589
#, c-format
590 590
msgid "  Subject: %s\n"
591 591
msgstr "  Oggetto: %s\n"
592 592

  
593
#: libsylph/ssl.c:196
593
#: libsylph/ssl.c:250
594 594
#, c-format
595 595
msgid "  Issuer: %s\n"
596 596
msgstr "  Distributore: %s\n"
......
976 976

  
977 977
#. Buttons
978 978
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
979
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2445 src/prefs_actions.c:266
979
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2449 src/prefs_actions.c:266
980 980
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
981 981
#: src/prefs_template.c:239
982 982
msgid "Delete"
......
1719 1719
msgid "Size"
1720 1720
msgstr "Dimensione"
1721 1721

  
1722
#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2378 src/prefs_account_dialog.c:553
1722
#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2382 src/prefs_account_dialog.c:553
1723 1723
#: src/prefs_common_dialog.c:680
1724 1724
msgid "Send"
1725 1725
msgstr "Invia"
......
2320 2320
msgid "Setting folder info..."
2321 2321
msgstr "Impostazione delle informazioni della cartella..."
2322 2322

  
2323
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3650 src/setup.c:80
2323
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3654 src/setup.c:80
2324 2324
#, c-format
2325 2325
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2326 2326
msgstr "Analisi della cartella %s%c%s..."
2327 2327

  
2328
#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3655 src/setup.c:85
2328
#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3659 src/setup.c:85
2329 2329
#, c-format
2330 2330
msgid "Scanning folder %s ..."
2331 2331
msgstr "Analisi della cartella %s..."
......
2350 2350
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2351 2351
msgstr "Controllo per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
2352 2352

  
2353
#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2454 src/prefs_common_dialog.c:1846
2353
#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2458 src/prefs_common_dialog.c:1846
2354 2354
msgid "Junk"
2355 2355
msgstr "Spazzatura"
2356 2356

  
......
2599 2599
msgid "Prev"
2600 2600
msgstr "Precedente"
2601 2601

  
2602
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2474
2602
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2478
2603 2603
msgid "Next"
2604 2604
msgstr "Successivo"
2605 2605

  
......
3639 3639
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
3640 3640
"scrittura."
3641 3641

  
3642
#: src/mainwindow.c:2142
3642
#: src/mainwindow.c:2146
3643 3643
msgid "Sylpheed - Folder View"
3644 3644
msgstr "Sylpheed - Vista cartella"
3645 3645

  
3646
#: src/mainwindow.c:2161
3646
#: src/mainwindow.c:2165
3647 3647
msgid "Sylpheed - Message View"
3648 3648
msgstr "Sylpheed - Vista messaggio"
3649 3649

  
3650
#: src/mainwindow.c:2313 src/summaryview.c:418
3650
#: src/mainwindow.c:2317 src/summaryview.c:418
3651 3651
msgid "/_Reply"
3652 3652
msgstr "/_Rispondi"
3653 3653

  
3654
#: src/mainwindow.c:2314
3654
#: src/mainwindow.c:2318
3655 3655
msgid "/Reply to _all"
3656 3656
msgstr "/Rispondi a _tutti"
3657 3657

  
3658
#: src/mainwindow.c:2315
3658
#: src/mainwindow.c:2319
3659 3659
msgid "/Reply to _sender"
3660 3660
msgstr "/Rispondi _al mittente"
3661 3661

  
3662
#: src/mainwindow.c:2316
3662
#: src/mainwindow.c:2320
3663 3663
msgid "/Reply to mailing _list"
3664 3664
msgstr "/Rispondi alla mailing _list"
3665 3665

  
3666
#: src/mainwindow.c:2321 src/summaryview.c:425
3666
#: src/mainwindow.c:2325 src/summaryview.c:425
3667 3667
msgid "/_Forward"
3668 3668
msgstr "/_Inoltra"
3669 3669

  
3670
#: src/mainwindow.c:2322 src/summaryview.c:426
3670
#: src/mainwindow.c:2326 src/summaryview.c:426
3671 3671
msgid "/For_ward as attachment"
3672 3672
msgstr "/Inoltra com_e allegato"
3673 3673

  
3674
#: src/mainwindow.c:2323 src/summaryview.c:427
3674
#: src/mainwindow.c:2327 src/summaryview.c:427
3675 3675
msgid "/Redirec_t"
3676 3676
msgstr "/Rispe_disci"
3677 3677

  
3678
#: src/mainwindow.c:2359
3678
#: src/mainwindow.c:2363
3679 3679
msgid "Get"
3680 3680
msgstr "Ricevi"
3681 3681

  
3682
#: src/mainwindow.c:2360
3682
#: src/mainwindow.c:2364
3683 3683
msgid "Incorporate new mail"
3684 3684
msgstr "Include la nuova posta"
3685 3685

  
3686
#: src/mainwindow.c:2367
3686
#: src/mainwindow.c:2371
3687 3687
msgid "Get all"
3688 3688
msgstr "Ricevi tutti"
3689 3689

  
3690
#: src/mainwindow.c:2368
3690
#: src/mainwindow.c:2372
3691 3691
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
3692 3692
msgstr "Include la nuova posta di tutti gli account"
3693 3693

  
3694
#: src/mainwindow.c:2379
3694
#: src/mainwindow.c:2383
3695 3695
msgid "Send queued message(s)"
3696 3696
msgstr "Invia i messaggi accodati"
3697 3697

  
3698
#: src/mainwindow.c:2389 src/prefs_account_dialog.c:555
3698
#: src/mainwindow.c:2393 src/prefs_account_dialog.c:555
3699 3699
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140
3700 3700
msgid "Compose"
3701 3701
msgstr "Componi"
3702 3702

  
3703
#: src/mainwindow.c:2390
3703
#: src/mainwindow.c:2394
3704 3704
msgid "Compose new message"
3705 3705
msgstr "Compone un nuovo messaggio"
3706 3706

  
3707
#: src/mainwindow.c:2398 src/prefs_common_dialog.c:1027
3707
#: src/mainwindow.c:2402 src/prefs_common_dialog.c:1027
3708 3708
msgid "Reply"
3709 3709
msgstr "Rispondi"
3710 3710

  
3711
#: src/mainwindow.c:2399 src/mainwindow.c:2412
3711
#: src/mainwindow.c:2403 src/mainwindow.c:2416
3712 3712
msgid "Reply to the message"
3713 3713
msgstr "Risponde al messaggio"
3714 3714

  
3715
#: src/mainwindow.c:2416
3715
#: src/mainwindow.c:2420
3716 3716
msgid "Reply all"
3717 3717
msgstr "Rispondi tutti"
3718 3718

  
3719
#: src/mainwindow.c:2417
3719
#: src/mainwindow.c:2421
3720 3720
msgid "Reply to all"
3721 3721
msgstr "Risponde a tutti"
3722 3722

  
3723
#: src/mainwindow.c:2425 src/prefs_filter_edit.c:674
3723
#: src/mainwindow.c:2429 src/prefs_filter_edit.c:674
3724 3724
msgid "Forward"
3725 3725
msgstr "Inoltra"
3726 3726

  
3727
#: src/mainwindow.c:2426 src/mainwindow.c:2439
3727
#: src/mainwindow.c:2430 src/mainwindow.c:2443
3728 3728
msgid "Forward the message"
3729 3729
msgstr "Inoltra il messaggio"
3730 3730

  
3731
#: src/mainwindow.c:2446
3731
#: src/mainwindow.c:2450
3732 3732
msgid "Delete the message"
3733 3733
msgstr "Elimina il messaggio"
3734 3734

  
3735
#: src/mainwindow.c:2455
3735
#: src/mainwindow.c:2459
3736 3736
msgid "Set as junk mail"
3737 3737
msgstr "Imposta come mail spazzatura"
3738 3738

  
3739
#: src/mainwindow.c:2464
3739
#: src/mainwindow.c:2468
3740 3740
msgid "Execute"
3741 3741
msgstr "Esegui"
3742 3742

  
3743
#: src/mainwindow.c:2465
3743
#: src/mainwindow.c:2469
3744 3744
msgid "Execute marked process"
3745 3745
msgstr "Esegue le operazioni segnate"
3746 3746

  
3747
#: src/mainwindow.c:2475
3747
#: src/mainwindow.c:2479
3748 3748
msgid "Next unread message"
3749 3749
msgstr "Successivo messaggio non letto"
3750 3750

  
3751
#: src/mainwindow.c:2487
3751
#: src/mainwindow.c:2491
3752 3752
msgid "Prefs"
3753 3753
msgstr "Preferenze"
3754 3754

  
3755
#: src/mainwindow.c:2488
3755
#: src/mainwindow.c:2492
3756 3756
msgid "Common preferences"
3757 3757
msgstr "Preferenze comuni"
3758 3758

  
3759
#: src/mainwindow.c:2496 src/prefs_folder_item.c:289
3759
#: src/mainwindow.c:2500 src/prefs_folder_item.c:289
3760 3760
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
3761 3761
msgid "Account"
3762 3762
msgstr "Account"
3763 3763

  
3764
#: src/mainwindow.c:2497
3764
#: src/mainwindow.c:2501
3765 3765
msgid "Account setting"
3766 3766
msgstr "Impostazione dell'account"
3767 3767

  
3768
#: src/mainwindow.c:2669
3768
#: src/mainwindow.c:2673
3769 3769
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
3770 3770
msgstr "Siete offline. Fare click sull'icona per andare online."
3771 3771

  
3772
#: src/mainwindow.c:2680
3772
#: src/mainwindow.c:2684
3773 3773
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
3774 3774
msgstr "Siete online. Fare click sull'icona per andare offline."
3775 3775

  
3776
#: src/mainwindow.c:2950
3776
#: src/mainwindow.c:2954
3777 3777
msgid "Exit"
3778 3778
msgstr "Esci"
3779 3779

  
3780
#: src/mainwindow.c:2950
3780
#: src/mainwindow.c:2954
3781 3781
msgid "Exit this program?"
3782 3782
msgstr "Uscire da questo programma?"
3783 3783

  
3784
#: src/mainwindow.c:3568
3784
#: src/mainwindow.c:3572
3785 3785
msgid "Command line options"
3786 3786
msgstr "Opzioni della linea di comando"
3787 3787

  
3788
#: src/mainwindow.c:3581
3788
#: src/mainwindow.c:3585
3789 3789
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
3790 3790
msgstr "Uso: sylpheed [OPZIONE]..."
3791 3791

  
3792
#: src/mainwindow.c:3589
3792
#: src/mainwindow.c:3593
3793 3793
msgid ""
3794 3794
"--compose [address]\n"
3795 3795
"--attach file1 [file2]...\n"
......
3817 3817
"--help\n"
3818 3818
"--version"
3819 3819

  
3820
#: src/mainwindow.c:3605
3820
#: src/mainwindow.c:3609
3821 3821
msgid ""
3822 3822
"open composition window\n"
3823 3823
"open composition window with specified files attached\n"

Also available in: Unified diff