Revision 1422 po/pt_BR.po

pt_BR.po (revision 1422)
14 14
msgstr ""
15 15
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
16 16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 13:45+0900\n"
17
"POT-Creation-Date: 2006-12-13 18:14+0900\n"
18 18
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 14:14-0300\n"
19 19
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
20 20
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n"
......
318 318
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
319 319
msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
320 320

  
321
#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:148
321
#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149
322 322
#, c-format
323 323
msgid ""
324 324
"File `%s' already exists.\n"
......
554 554
msgid "error occurred on SMTP session\n"
555 555
msgstr "erro na sessão SMTP\n"
556 556

  
557
#: libsylph/ssl.c:54
557
#: libsylph/ssl.c:73
558 558
msgid "SSLv23 not available\n"
559 559
msgstr "SSLv23 não disponível\n"
560 560

  
561
#: libsylph/ssl.c:56
561
#: libsylph/ssl.c:75
562 562
msgid "SSLv23 available\n"
563 563
msgstr "SSLv23 disponível\n"
564 564

  
565
#: libsylph/ssl.c:65
565
#: libsylph/ssl.c:84
566 566
msgid "TLSv1 not available\n"
567 567
msgstr "TLSv1 não disponível\n"
568 568

  
569
#: libsylph/ssl.c:67
569
#: libsylph/ssl.c:86
570 570
msgid "TLSv1 available\n"
571 571
msgstr "TLSv1 disponível\n"
572 572

  
573
#: libsylph/ssl.c:101 libsylph/ssl.c:108
573
#: libsylph/ssl.c:141 libsylph/ssl.c:148
574 574
msgid "SSL method not available\n"
575 575
msgstr "método SSL não disponível\n"
576 576

  
577
#: libsylph/ssl.c:114
577
#: libsylph/ssl.c:154
578 578
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
579 579
msgstr "Método SSL desconhecido *ERRO DE PROGRAMA*\n"
580 580

  
581
#: libsylph/ssl.c:120
581
#: libsylph/ssl.c:160
582 582
msgid "Error creating ssl context\n"
583 583
msgstr "Erro criando contexto SSL\n"
584 584

  
585 585
#. Get the cipher
586
#: libsylph/ssl.c:139
586
#: libsylph/ssl.c:179
587 587
#, c-format
588 588
msgid "SSL connection using %s\n"
589 589
msgstr "Conexão SSL usando %s\n"
590 590

  
591
#: libsylph/ssl.c:148
591
#: libsylph/ssl.c:188
592 592
msgid "Server certificate:\n"
593 593
msgstr "Certificado do servidor:\n"
594 594

  
595
#: libsylph/ssl.c:151
595
#: libsylph/ssl.c:191
596 596
#, c-format
597 597
msgid "  Subject: %s\n"
598 598
msgstr "  Assunto: %s\n"
599 599

  
600
#: libsylph/ssl.c:156
600
#: libsylph/ssl.c:196
601 601
#, c-format
602 602
msgid "  Issuer: %s\n"
603 603
msgstr "Emissor: %s\n"
604 604

  
605
#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
606
#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
605
#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2966 src/compose.c:3258
606
#: src/compose.c:3321 src/compose.c:3441
607 607
msgid "can't change file mode\n"
608 608
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
609 609

  
......
690 690
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'."
691 691

  
692 692
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491
693
#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
693
#: src/compose.c:4435 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
694 694
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
695 695
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
696 696
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
......
826 826
msgid "Add Address to Book"
827 827
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços"
828 828

  
829
#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
829
#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4939 src/editaddress.c:201
830 830
#: src/select-keys.c:320
831 831
msgid "Address"
832 832
msgstr "Endereço"
......
840 840
msgid "Select Address Book Folder"
841 841
msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços"
842 842

  
843
#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
844
#: src/messageview.c:144
843
#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:495
844
#: src/messageview.c:149
845 845
msgid "/_File"
846 846
msgstr "/_Arquivo"
847 847

  
......
862 862
msgstr "/_Arquivo/Novo Servidor _LDAP"
863 863

  
864 864
#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
865
#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
866
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
867
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:147
865
#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:513
866
#: src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:520
867
#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:151
868
#: src/messageview.c:156
868 869
msgid "/_File/---"
869 870
msgstr "/_Arquivo/---"
870 871

  
......
880 881
msgid "/_File/_Save"
881 882
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
882 883

  
883
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:148
884
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:157
884 885
msgid "/_File/_Close"
885 886
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
886 887

  
......
912 913
msgid "/_Address/_Delete"
913 914
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
914 915

  
915
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:760
916
#: src/messageview.c:273
916
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:770
917
#: src/messageview.c:282
917 918
msgid "/_Tools"
918 919
msgstr "/_Ferramentas"
919 920

  
......
921 922
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
922 923
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF"
923 924

  
924
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:814
925
#: src/messageview.c:293
925
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:824
926
#: src/messageview.c:302
926 927
msgid "/_Help"
927 928
msgstr "/A_juda"
928 929

  
929
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:826
930
#: src/messageview.c:294
930
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:836
931
#: src/messageview.c:303
931 932
msgid "/_Help/_About"
932 933
msgstr "/A_juda/_Sobre"
933 934

  
......
956 957
msgstr "/---"
957 958

  
958 959
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538
959
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:150
960
#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:159
960 961
msgid "/_Edit"
961 962
msgstr "/_Editar"
962 963

  
......
968 969
msgid "E-Mail address"
969 970
msgstr "Endereço de e-mail"
970 971

  
971
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
972
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4940 src/prefs_common_dialog.c:2264
972 973
msgid "Address book"
973 974
msgstr "Catálogo de endereços"
974 975

  
......
979 980

  
980 981
#. Buttons
981 982
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
982
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266
983
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2445 src/prefs_actions.c:266
983 984
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
984 985
#: src/prefs_template.c:233
985 986
msgid "Delete"
......
1186 1187
msgid "Personal address"
1187 1188
msgstr "Endereços pessoais"
1188 1189

  
1189
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
1190
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5666 src/main.c:638
1190 1191
msgid "Notice"
1191 1192
msgstr "Notificação"
1192 1193

  
1193
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
1194
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
1194 1195
msgid "Warning"
1195 1196
msgstr "Aviso"
1196 1197

  
......
1294 1295
msgid "/_Edit/_Redo"
1295 1296
msgstr "/_Editar/_Refazer"
1296 1297

  
1297
#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
1298
#: src/messageview.c:153
1298
#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:535
1299
#: src/messageview.c:162
1299 1300
msgid "/_Edit/---"
1300 1301
msgstr "/_Editar/---"
1301 1302

  
......
1303 1304
msgid "/_Edit/Cu_t"
1304 1305
msgstr "/_Editar/_Cortar"
1305 1306

  
1306
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:151
1307
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:160
1307 1308
msgid "/_Edit/_Copy"
1308 1309
msgstr "/_Editar/C_opiar"
1309 1310

  
......
1315 1316
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1316 1317
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação"
1317 1318

  
1318
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:152
1319
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:161
1319 1320
msgid "/_Edit/Select _all"
1320 1321
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
1321 1322

  
......
1331 1332
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1332 1333
msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha"
1333 1334

  
1334
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:157
1335
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:166
1335 1336
#: src/summaryview.c:463
1336 1337
msgid "/_View"
1337 1338
msgstr "/E_xibir"
......
1353 1354
msgstr "/E_xibir/_Responder para"
1354 1355

  
1355 1356
#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
1356
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
1357
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711
1358
#: src/messageview.c:249
1357
#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:590
1358
#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:721
1359
#: src/messageview.c:258
1359 1360
msgid "/_View/---"
1360 1361
msgstr "/E_xibir/---"
1361 1362

  
......
1371 1372
msgid "/_View/_Attachment"
1372 1373
msgstr "/E_xibir/_Anexo"
1373 1374

  
1374
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:164
1375
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:173
1375 1376
msgid "/_View/Character _encoding"
1376 1377
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres"
1377 1378

  
......
1382 1383
#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
1383 1384
#: src/compose.c:598 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614
1384 1385
#: src/compose.c:618 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:640
1385
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
1386
#: src/messageview.c:160
1386
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:624
1387
#: src/messageview.c:169
1387 1388
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1388 1389
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---"
1389 1390

  
1390
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:168
1391
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:177
1391 1392
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1392 1393
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
1393 1394

  
1394
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:171
1395
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:180
1395 1396
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1396 1397
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)"
1397 1398

  
1398
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:174
1399
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:183
1399 1400
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1400 1401
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
1401 1402

  
1402
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:176
1403
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:185
1403 1404
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1404 1405
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)"
1405 1406

  
1406
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:181
1407
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:190
1407 1408
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1408 1409
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
1409 1410

  
1410
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:184
1411
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:193
1411 1412
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1412 1413
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
1413 1414

  
1414
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:186
1415
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:195
1415 1416
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1416 1417
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)"
1417 1418

  
1418
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:188
1419
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:197
1419 1420
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1420 1421
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (Windows-1257)"
1421 1422

  
1422
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:191
1423
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:200
1423 1424
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1424 1425
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
1425 1426

  
1426
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:194
1427
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:203
1427 1428
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1428 1429
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (ISO-8859-_6)"
1429 1430

  
1430
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:196
1431
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:205
1431 1432
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1432 1433
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (Windows-1256)"
1433 1434

  
1434
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:199
1435
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:208
1435 1436
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1436 1437
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)"
1437 1438

  
1438
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:201
1439
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:210
1439 1440
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1440 1441
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)"
1441 1442

  
1442
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:204
1443
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:213
1443 1444
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1444 1445
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
1445 1446

  
1446
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:207
1447
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:216
1447 1448
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1448 1449
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
1449 1450

  
1450
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:209
1451
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:218
1451 1452
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1452 1453
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
1453 1454

  
1454
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:211
1455
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:220
1455 1456
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1456 1457
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)"
1457 1458

  
1458
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:213
1459
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:222
1459 1460
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1460 1461
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
1461 1462

  
1462
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:216
1463
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:225
1463 1464
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1464 1465
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
1465 1466

  
1466
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:225
1467
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:234
1467 1468
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1468 1469
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
1469 1470

  
1470
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:227
1471
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:236
1471 1472
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1472 1473
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)"
1473 1474

  
1474
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:229
1475
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:238
1475 1476
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1476 1477
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
1477 1478

  
1478
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:236
1479
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:245
1479 1480
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1480 1481
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
1481 1482

  
1482
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:241
1483
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:250
1483 1484
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1484 1485
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)"
1485 1486

  
1486
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:243
1487
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:252
1487 1488
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1488 1489
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)"
1489 1490

  
1490
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:274
1491
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:283
1491 1492
msgid "/_Tools/_Address book"
1492 1493
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços"
1493 1494

  
......
1495 1496
msgid "/_Tools/_Template"
1496 1497
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo"
1497 1498

  
1498
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:290
1499
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:299
1499 1500
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1500 1501
msgstr "/_Ferramentas/_Ações"
1501 1502

  
1502
#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:764
1503
#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:786
1504
#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:277
1505
#: src/messageview.c:289
1503
#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:774
1504
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:796
1505
#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:286
1506
#: src/messageview.c:298
1506 1507
msgid "/_Tools/---"
1507 1508
msgstr "/_Ferramentas/---"
1508 1509

  
......
1531 1532
msgid "%s: file not exist\n"
1532 1533
msgstr "%s: o arquivo não existe\n"
1533 1534

  
1534
#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093
1535
#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1095
1535 1536
msgid "Can't get text part\n"
1536 1537
msgstr "Não foi possível obter o texto\n"
1537 1538

  
1538
#: src/compose.c:1494
1539
#: src/compose.c:1516
1539 1540
msgid "Quote mark format error."
1540 1541
msgstr "Erro no formato de marca de citação."
1541 1542

  
1542
#: src/compose.c:1506
1543
#: src/compose.c:1528
1543 1544
msgid "Message reply/forward format error."
1544 1545
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada."
1545 1546

  
1546
#: src/compose.c:1991
1547
#: src/compose.c:2013
1547 1548
#, c-format
1548 1549
msgid "File %s doesn't exist\n"
1549 1550
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
1550 1551

  
1551
#: src/compose.c:1995
1552
#: src/compose.c:2017
1552 1553
#, c-format
1553 1554
msgid "Can't get file size of %s\n"
1554 1555
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
1555 1556

  
1556
#: src/compose.c:1999
1557
#: src/compose.c:2021
1557 1558
#, c-format
1558 1559
msgid "File %s is empty."
1559 1560
msgstr "O arquivo %s está vazio."
1560 1561

  
1561
#: src/compose.c:2003
1562
#: src/compose.c:2025
1562 1563
#, c-format
1563 1564
msgid "Can't read %s."
1564 1565
msgstr "Não foi possível ler %s."
1565 1566

  
1566
#: src/compose.c:2036
1567
#: src/compose.c:2058
1567 1568
#, c-format
1568 1569
msgid "Message: %s"
1569 1570
msgstr "Mensagem: %s"
1570 1571

  
1571
#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
1572
#: src/compose.c:2118 src/mimeview.c:558
1572 1573
msgid "Can't get the part of multipart message."
1573 1574
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem."
1574 1575

  
1575
#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
1576
#: src/compose.c:2602 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
1576 1577
#: src/summaryview.c:2237
1577 1578
msgid "(No Subject)"
1578 1579
msgstr "(Sem assunto)"
1579 1580

  
1580
#: src/compose.c:2583
1581
#: src/compose.c:2605
1581 1582
#, c-format
1582 1583
msgid "%s - Compose%s"
1583 1584
msgstr "%s - Compondo%s"
1584 1585

  
1585
#: src/compose.c:2698
1586
#: src/compose.c:2720
1586 1587
msgid "Recipient is not specified."
1587 1588
msgstr "Destinatário não especificado."
1588 1589

  
1589
#: src/compose.c:2706
1590
#: src/compose.c:2728
1590 1591
msgid "Empty subject"
1591 1592
msgstr "Sem assunto"
1592 1593

  
1593
#: src/compose.c:2707
1594
#: src/compose.c:2729
1594 1595
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1595 1596
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?"
1596 1597

  
1597
#: src/compose.c:2766
1598
#: src/compose.c:2788
1598 1599
msgid "can't get recipient list."
1599 1600
msgstr "não pude obter a lista de destinatários."
1600 1601

  
1601
#: src/compose.c:2786
1602
#: src/compose.c:2808
1602 1603
msgid ""
1603 1604
"Account for sending mail is not specified.\n"
1604 1605
"Please select a mail account before sending."
......
1606 1607
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n"
1607 1608
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar."
1608 1609

  
1609
#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
1610
#: src/compose.c:2822 src/send_message.c:300
1610 1611
#, c-format
1611 1612
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1612 1613
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ."
1613 1614

  
1614
#: src/compose.c:2842
1615
#: src/compose.c:2864
1615 1616
msgid "Can't save the message to outbox."
1616 1617
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
1617 1618

  
1618
#: src/compose.c:2880
1619
#: src/compose.c:2902
1619 1620
#, c-format
1620 1621
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1621 1622
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'."
1622 1623

  
1623
#: src/compose.c:2977
1624
#: src/compose.c:2999
1624 1625
#, c-format
1625 1626
msgid ""
1626 1627
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
......
1632 1633
"\n"
1633 1634
"Enviar como %s mesmo assim?"
1634 1635

  
1635
#: src/compose.c:2983
1636
#: src/compose.c:3005
1636 1637
msgid "Code conversion error"
1637 1638
msgstr "Erro convertendo codificação"
1638 1639

  
1639
#: src/compose.c:3062
1640
#: src/compose.c:3084
1640 1641
#, c-format
1641 1642
msgid ""
1642 1643
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
......
1649 1650
"\n"
1650 1651
"Enviar mesmo assim?"
1651 1652

  
1652
#: src/compose.c:3066
1653
#: src/compose.c:3088
1653 1654
msgid "Line length limit"
1654 1655
msgstr "Limite de comprimento da linha"
1655 1656

  
1656
#: src/compose.c:3195
1657
#: src/compose.c:3217
1657 1658
msgid "Encrypting with Bcc"
1658 1659
msgstr "Encriptando com Bcc"
1659 1660

  
1660
#: src/compose.c:3196
1661
#: src/compose.c:3218
1661 1662
msgid ""
1662 1663
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc "
1663 1664
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to "
......
1671 1672
"\n"
1672 1673
"Enviar mesmo assim?"
1673 1674

  
1674
#: src/compose.c:3379
1675
#: src/compose.c:3401
1675 1676
msgid "can't remove the old message\n"
1676 1677
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n"
1677 1678

  
1678
#: src/compose.c:3397
1679
#: src/compose.c:3419
1679 1680
msgid "queueing message...\n"
1680 1681
msgstr "enfileirando mensagem...\n"
1681 1682

  
1682
#: src/compose.c:3479
1683
#: src/compose.c:3501
1683 1684
msgid "can't find queue folder\n"
1684 1685
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n"
1685 1686

  
1686
#: src/compose.c:3486
1687
#: src/compose.c:3508
1687 1688
msgid "can't queue the message\n"
1688 1689
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n"
1689 1690

  
1690
#: src/compose.c:4115
1691
#: src/compose.c:4137
1691 1692
#, c-format
1692 1693
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1693 1694
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
1694 1695

  
1695
#: src/compose.c:4228
1696
#: src/compose.c:4250
1696 1697
msgid "Creating compose window...\n"
1697 1698
msgstr "Criando janela de composição...\n"
1698 1699

  
1699
#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
1700
#: src/compose.c:4301 src/headerview.c:54
1700 1701
msgid "From:"
1701 1702
msgstr "De:"
1702 1703

  
1703
#: src/compose.c:4353
1704
#: src/compose.c:4375
1704 1705
msgid "PGP Sign"
1705 1706
msgstr "Assinar (PGP)"
1706 1707

  
1707
#: src/compose.c:4356
1708
#: src/compose.c:4378
1708 1709
msgid "PGP Encrypt"
1709 1710
msgstr "Encriptar (PGP)"
1710 1711

  
1711
#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
1712
#: src/compose.c:4416 src/compose.c:5500
1712 1713
msgid "MIME type"
1713 1714
msgstr "Tipo MIME"
1714 1715

  
1715 1716
#. S_COL_DATE
1716
#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
1717
#: src/compose.c:4425 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
1717 1718
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019
1718 1719
msgid "Size"
1719 1720
msgstr "Tamanho"
1720 1721

  
1721
#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:553
1722
#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2378 src/prefs_account_dialog.c:553
1722 1723
#: src/prefs_common_dialog.c:680
1723 1724
msgid "Send"
1724 1725
msgstr "Enviar"
1725 1726

  
1726
#: src/compose.c:4839
1727
#: src/compose.c:4861
1727 1728
msgid "Send message"
1728 1729
msgstr "Enviar mensagem"
1729 1730

  
1730
#: src/compose.c:4847
1731
#: src/compose.c:4869
1731 1732
msgid "Send later"
1732 1733
msgstr "Enviar depois"
1733 1734

  
1734
#: src/compose.c:4848
1735
#: src/compose.c:4870
1735 1736
msgid "Put into queue folder and send later"
1736 1737
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois"
1737 1738

  
1738
#: src/compose.c:4856
1739
#: src/compose.c:4878
1739 1740
msgid "Draft"
1740 1741
msgstr "Rascunho"
1741 1742

  
1742
#: src/compose.c:4857
1743
#: src/compose.c:4879
1743 1744
msgid "Save to draft folder"
1744 1745
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
1745 1746

  
1746
#: src/compose.c:4867
1747
#: src/compose.c:4889
1747 1748
msgid "Insert"
1748 1749
msgstr "Inserir"
1749 1750

  
1750
#: src/compose.c:4868
1751
#: src/compose.c:4890
1751 1752
msgid "Insert file"
1752 1753
msgstr "Inserir arquivo"
1753 1754

  
1754
#: src/compose.c:4876
1755
#: src/compose.c:4898
1755 1756
msgid "Attach"
1756 1757
msgstr "Anexar"
1757 1758

  
1758
#: src/compose.c:4877
1759
#: src/compose.c:4899
1759 1760
msgid "Attach file"
1760 1761
msgstr "Anexar arquivo"
1761 1762

  
1762 1763
#. signature
1763
#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1243
1764
#: src/compose.c:4909 src/prefs_account_dialog.c:1243
1764 1765
#: src/prefs_common_dialog.c:1005
1765 1766
msgid "Signature"
1766 1767
msgstr "Assinatura"
1767 1768

  
1768
#: src/compose.c:4888
1769
#: src/compose.c:4910
1769 1770
msgid "Append signature"
1770 1771
msgstr "Apender assinatura"
1771 1772

  
1772 1773
#. editor
1773
#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
1774
#: src/compose.c:4919 src/prefs_common_dialog.c:1045
1774 1775
#: src/prefs_common_dialog.c:2388
1775 1776
msgid "Editor"
1776 1777
msgstr "Editor"
1777 1778

  
1778
#: src/compose.c:4898
1779
#: src/compose.c:4920
1779 1780
msgid "Edit with external editor"
1780 1781
msgstr "Editar com um editor externo"
1781 1782

  
1782
#: src/compose.c:4906
1783
#: src/compose.c:4928
1783 1784
msgid "Linewrap"
1784 1785
msgstr "Quebra de linha"
1785 1786

  
1786
#: src/compose.c:4907
1787
#: src/compose.c:4929
1787 1788
msgid "Wrap all long lines"
1788 1789
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas"
1789 1790

  
1790
#: src/compose.c:5374
1791
#: src/compose.c:5396
1791 1792
msgid "Invalid MIME type."
1792 1793
msgstr "Tipo MIME inválido."
1793 1794

  
1794
#: src/compose.c:5392
1795
#: src/compose.c:5414
1795 1796
msgid "File doesn't exist or is empty."
1796 1797
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
1797 1798

  
1798
#: src/compose.c:5460
1799
#: src/compose.c:5482
1799 1800
msgid "Properties"
1800 1801
msgstr "Propriedades"
1801 1802

  
1802
#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
1803
#: src/compose.c:5502 src/prefs_common_dialog.c:1500
1803 1804
msgid "Encoding"
1804 1805
msgstr "Codificação"
1805 1806

  
1806
#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
1807
#: src/compose.c:5525 src/prefs_folder_item.c:202
1807 1808
msgid "Path"
1808 1809
msgstr "Caminho"
1809 1810

  
1810
#: src/compose.c:5504
1811
#: src/compose.c:5526
1811 1812
msgid "File name"
1812 1813
msgstr "Nome do arquivo"
1813 1814

  
1814
#: src/compose.c:5593
1815
#: src/compose.c:5615
1815 1816
#, c-format
1816 1817
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1817 1818
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n"
1818 1819

  
1819
#: src/compose.c:5641
1820
#: src/compose.c:5663
1820 1821
#, c-format
1821 1822
msgid ""
1822 1823
"The external editor is still working.\n"
......
1825 1826
"O editor externo está ativo.\n"
1826 1827
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n"
1827 1828

  
1828
#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
1829
#: src/compose.c:6039 src/compose.c:6044 src/compose.c:6050
1829 1830
msgid "Can't queue the message."
1830 1831
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem."
1831 1832

  
1832
#: src/compose.c:6119
1833
#: src/compose.c:6141
1833 1834
msgid "Select files"
1834 1835
msgstr "Selecionar arquivos"
1835 1836

  
1836
#: src/compose.c:6142
1837
#: src/compose.c:6164
1837 1838
msgid "Select file"
1838 1839
msgstr "Selecionar arquivo"
1839 1840

  
1840
#: src/compose.c:6177
1841
#: src/compose.c:6199
1841 1842
msgid "Save message"
1842 1843
msgstr "Salvar mensagem"
1843 1844

  
1844
#: src/compose.c:6178
1845
#: src/compose.c:6200
1845 1846
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1846 1847
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?"
1847 1848

  
1848
#: src/compose.c:6180
1849
#: src/compose.c:6202
1849 1850
msgid "Close _without saving"
1850 1851
msgstr "_Fechar sem salvar"
1851 1852

  
1852
#: src/compose.c:6222
1853
#: src/compose.c:6244
1853 1854
#, c-format
1854 1855
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1855 1856
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?"
1856 1857

  
1857
#: src/compose.c:6224
1858
#: src/compose.c:6246
1858 1859
msgid "Apply template"
1859 1860
msgstr "Aplicar Modelo"
1860 1861

  
1861
#: src/compose.c:6225
1862
#: src/compose.c:6247
1862 1863
msgid "_Replace"
1863 1864
msgstr "_Substituir"
1864 1865

  
1865
#: src/compose.c:6225
1866
#: src/compose.c:6247
1866 1867
msgid "_Insert"
1867 1868
msgstr "_Inserir"
1868 1869

  
......
2320 2321
msgid "Setting folder info..."
2321 2322
msgstr "Configurando informações da pasta..."
2322 2323

  
2323
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80
2324
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3650 src/setup.c:80
2324 2325
#, c-format
2325 2326
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2326 2327
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
2327 2328

  
2328
#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85
2329
#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3655 src/setup.c:85
2329 2330
#, c-format
2330 2331
msgid "Scanning folder %s ..."
2331 2332
msgstr "Revisando pasta %s ..."
......
2350 2351
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2351 2352
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..."
2352 2353

  
2353
#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846
2354
#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2454 src/prefs_common_dialog.c:1846
2354 2355
msgid "Junk"
2355 2356
msgstr "Spam"
2356 2357

  
......
2599 2600
msgid "Prev"
2600 2601
msgstr "Anterior"
2601 2602

  
2602
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464
2603
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2474
2603 2604
msgid "Next"
2604 2605
msgstr "Próxima"
2605 2606

  
......
2833 2834
msgid "Protocol log"
2834 2835
msgstr "Log do protocolo"
2835 2836

  
2836
#: src/main.c:196
2837
#: src/main.c:202
2837 2838
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2838 2839
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n"
2839 2840

  
2840
#: src/main.c:415
2841
#: src/main.c:424
2841 2842
#, c-format
2842 2843
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2843 2844
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
2844 2845

  
2845
#: src/main.c:418
2846
#: src/main.c:427
2846 2847
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2847 2848
msgstr "  --compose [endreço]    abre janela de composição"
2848 2849

  
2849
#: src/main.c:419
2850
#: src/main.c:428
2850 2851
msgid ""
2851 2852
"  --attach file1 [file2]...\n"
2852 2853
"                         open composition window with specified files\n"
......
2856 2857
"                         abrir a janela de composição com os arquivos\n"
2857 2858
"                         especificados anexados"
2858 2859

  
2859
#: src/main.c:422
2860
#: src/main.c:431
2860 2861
msgid "  --receive              receive new messages"
2861 2862
msgstr "  --receive              recebe novas mensgens"
2862 2863

  
2863
#: src/main.c:423
2864
#: src/main.c:432
2864 2865
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2865 2866
msgstr "  --receive-all          recebe novas mensagens de todas as contas"
2866 2867

  
2867
#: src/main.c:424
2868
#: src/main.c:433
2868 2869
msgid "  --send                 send all queued messages"
2869 2870
msgstr "  --send                 envia todas as mensagens da fila"
2870 2871

  
2871
#: src/main.c:425
2872
#: src/main.c:434
2872 2873
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2873 2874
msgstr "  --status [pasta]...   mostra o número total de mensagens"
2874 2875

  
2875
#: src/main.c:426
2876
#: src/main.c:435
2876 2877
msgid ""
2877 2878
"  --status-full [folder]...\n"
2878 2879
"                         show the status of each folder"
......
2880 2881
"  --status-full [pasta]...\n"
2881 2882
"                         exibe o status de cada pasta"
2882 2883

  
2883
#: src/main.c:428
2884
#: src/main.c:437
2884 2885
msgid ""
2885 2886
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2886 2887
msgstr ""
2887 2888
"  --configdir diretório    especifica o diretório que armazena os arquivos "
2888 2889
"de configuração"
2889 2890

  
2890
#: src/main.c:429
2891
#: src/main.c:438
2891 2892
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2892 2893
msgstr "  --exit                 sair do Sylpheed"
2893 2894

  
2894
#: src/main.c:430
2895
#: src/main.c:439
2895 2896
msgid "  --debug                debug mode"
2896 2897
msgstr "  --debug                modo debug"
2897 2898

  
2898
#: src/main.c:431
2899
#: src/main.c:440
2899 2900
msgid "  --help                 display this help and exit"
2900 2901
msgstr "  --help                 exibe esta ajuda e sai"
2901 2902

  
2902
#: src/main.c:432
2903
#: src/main.c:441
2903 2904
msgid "  --version              output version information and exit"
2904 2905
msgstr "  --version              mostra informação de versão e sai"
2905 2906

  
2906
#: src/main.c:436
2907
#: src/main.c:445
2907 2908
msgid "Press any key..."
2908 2909
msgstr "Pressione qualquer tecla..."
2909 2910

  
2910
#: src/main.c:578
2911
#: src/main.c:582
2911 2912
msgid "Filename encoding"
2912 2913
msgstr "Codificação de nome de arquivo"
2913 2914

  
2914
#: src/main.c:579
2915
#: src/main.c:583
2915 2916
msgid ""
2916 2917
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2917 2918
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
2935 2936
"\n"
2936 2937
"Continuar?"
2937 2938

  
2938
#: src/main.c:635
2939
#: src/main.c:639
2939 2940
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2940 2941
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
2941 2942

  
2942
#: src/main.c:646
2943
#: src/main.c:650
2943 2944
msgid "Queued messages"
2944 2945
msgstr "Mensagens enviadas para a fila"
2945 2946

  
2946
#: src/main.c:647
2947
#: src/main.c:651
2947 2948
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2948 2949
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?"
2949 2950

  
2950
#: src/main.c:748
2951
#: src/main.c:751
2951 2952
msgid ""
2952 2953
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2953 2954
"OpenPGP support disabled."
......
2956 2957
"Suporte a OpenPGP desabilitado."
2957 2958

  
2958 2959
#. remote command mode
2959
#: src/main.c:911
2960
#: src/main.c:914
2960 2961
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2961 2962
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n"
2962 2963

  
2963
#: src/main.c:1155
2964
#: src/main.c:1158
2964 2965
msgid "Migration of configuration"
2965 2966
msgstr "Migração da configuração"
2966 2967

  
2967
#: src/main.c:1156
2968
#: src/main.c:1159
2968 2969
msgid ""
2969 2970
"The previous version of configuration found.\n"
2970 2971
"Do you want to migrate it?"
......
2972 2973
"As configurações antigas foram encontradas.\n"
2973 2974
"Deseja migrar para o novo formato?"
2974 2975

  
2975
#: src/mainwindow.c:490
2976
#: src/mainwindow.c:496
2976 2977
msgid "/_File/_Folder"
2977 2978
msgstr "/_Arquivo/_Pasta"
2978 2979

  
2979
#: src/mainwindow.c:491
2980
#: src/mainwindow.c:497
2980 2981
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
2981 2982
msgstr "_Arquivo/_Pasta/Criar _nova pasta ..."
2982 2983

  
2983
#: src/mainwindow.c:493
2984
#: src/mainwindow.c:499
2984 2985
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
2985 2986
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..."
2986 2987

  
2987
#: src/mainwindow.c:494
2988
#: src/mainwindow.c:500
2988 2989
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..."
2989 2990
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Mover pasta..."
2990 2991

  
2991
#: src/mainwindow.c:495
2992
#: src/mainwindow.c:501
2992 2993
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
2993 2994
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/A_pagar pasta"
2994 2995

  
2995
#: src/mainwindow.c:496
2996
#: src/mainwindow.c:502
2996 2997
msgid "/_File/_Mailbox"
2997 2998
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio"
2998 2999

  
2999
#: src/mainwindow.c:497
3000
#: src/mainwindow.c:503
3000 3001
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..."
3001 3002
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Adicionar caixa de correio..."
3002 3003

  
3003
#: src/mainwindow.c:498
3004
#: src/mainwindow.c:504
3004 3005
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox"
3005 3006
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/Remover _caixa de correio"
3006 3007

  
3007
#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
3008
#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
3008 3009
msgid "/_File/_Mailbox/---"
3009 3010
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/---"
3010 3011

  
3011
#: src/mainwindow.c:500
3012
#: src/mainwindow.c:506
3012 3013
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages"
3013 3014
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Procurar por mensagens novas"
3014 3015

  
3015
#: src/mainwindow.c:502
3016
#: src/mainwindow.c:508
3016 3017
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes"
3017 3018
msgstr "/_Arquivo/_Procurar por mensagens novas em _todas as caixas de correio"
3018 3019

  
3019
#: src/mainwindow.c:505
3020
#: src/mainwindow.c:511
3020 3021
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree"
3021 3022
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Reconstruir árvore de pastas"
3022 3023

  
3023
#: src/mainwindow.c:508
3024
#: src/mainwindow.c:514
3024 3025
msgid "/_File/_Import mbox file..."
3025 3026
msgstr "/_Arquivo/I_mportar arquivo mbox..."
3026 3027

  
3027
#: src/mainwindow.c:509
3028
#: src/mainwindow.c:515
3028 3029
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
3029 3030
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..."
3030 3031

  
3031
#: src/mainwindow.c:511
3032
#: src/mainwindow.c:517
3032 3033
msgid "/_File/Empty all _trash"
3033 3034
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _lixeira"
3034 3035

  
3035
#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145
3036
#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:150
3036 3037
msgid "/_File/_Save as..."
3037 3038
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
3038 3039

  
3039
#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146
3040
#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:153
3041
#, fuzzy
3042
msgid "/_File/Page set_up..."
3043
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
3044

  
3045
#: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:155
3040 3046
msgid "/_File/_Print..."
3041 3047
msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
3042 3048

  
3043
#: src/mainwindow.c:516
3049
#: src/mainwindow.c:526
3044 3050
msgid "/_File/_Work offline"
3045 3051
msgstr "/_Arquivo/_Trabalhar desconectado"
3046 3052

  
3047 3053
#. {N_("/_File/_Close"),		"<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
3048
#: src/mainwindow.c:519
3054
#: src/mainwindow.c:529
3049 3055
msgid "/_File/E_xit"
3050 3056
msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
3051 3057

  
3052
#: src/mainwindow.c:524
3058
#: src/mainwindow.c:534
3053 3059
msgid "/_Edit/Select _thread"
3054 3060
msgstr "/_Editar/_Selecionar t_hread"
3055 3061

  
3056
#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:154
3062
#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:163
3057 3063
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
3058 3064
msgstr "/_Editar/_Encontrar na mensagem atual..."
3059 3065

  
3060
#: src/mainwindow.c:528
3066
#: src/mainwindow.c:538
3061 3067
msgid "/_Edit/_Search messages..."
3062 3068
msgstr "/_Editar/_Procurar mensagens..."
3063 3069

  
3064
#: src/mainwindow.c:531
3070
#: src/mainwindow.c:541
3065 3071
msgid "/_View/Show or hi_de"
3066 3072
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder"
3067 3073

  
3068
#: src/mainwindow.c:532
3074
#: src/mainwindow.c:542
3069 3075
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
3070 3076
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Árvore de pastas"
3071 3077

  
3072
#: src/mainwindow.c:534
3078
#: src/mainwindow.c:544
3073 3079
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
3074 3080
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Ver _Mensagens"
3075 3081

  
3076
#: src/mainwindow.c:536
3082
#: src/mainwindow.c:546
3077 3083
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
3078 3084
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas"
3079 3085

  
3080
#: src/mainwindow.c:538
3086
#: src/mainwindow.c:548
3081 3087
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
3082 3088
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
3083 3089

  
3084
#: src/mainwindow.c:540
3090
#: src/mainwindow.c:550
3085 3091
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
3086 3092
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Í_cones"
3087 3093

  
3088
#: src/mainwindow.c:542
3094
#: src/mainwindow.c:552
3089 3095
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
3090 3096
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto"
3091 3097

  
3092
#: src/mainwindow.c:544
3098
#: src/mainwindow.c:554
3093 3099
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
3094 3100
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum"
3095 3101

  
3096
#: src/mainwindow.c:546
3102
#: src/mainwindow.c:556
3097 3103
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar"
3098 3104
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _busca"
3099 3105

  
3100
#: src/mainwindow.c:548
3106
#: src/mainwindow.c:558
3101 3107
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
3102 3108
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado"
3103 3109

  
3104
#: src/mainwindow.c:551
3110
#: src/mainwindow.c:561
3105 3111
msgid "/_View/Separate f_older tree"
3106 3112
msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
3107 3113

  
3108
#: src/mainwindow.c:552
3114
#: src/mainwindow.c:562
3109 3115
msgid "/_View/Separate _message view"
3110 3116
msgstr "/E_xibir/Visualização separada da _mensagem"
3111 3117

  
3112
#: src/mainwindow.c:554
3118
#: src/mainwindow.c:564
3113 3119
msgid "/_View/_Sort"
3114 3120
msgstr "/E_xibir/_Ordenação"
3115 3121

  
3116
#: src/mainwindow.c:555
3122
#: src/mainwindow.c:565
3117 3123
msgid "/_View/_Sort/by _number"
3118 3124
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número"
3119 3125

  
3120
#: src/mainwindow.c:556
3126
#: src/mainwindow.c:566
3121 3127
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
3122 3128
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _tamanho"
3123 3129

  
3124
#: src/mainwindow.c:557
3130
#: src/mainwindow.c:567
3125 3131
msgid "/_View/_Sort/by _date"
3126 3132
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data"
3127 3133

  
3128
#: src/mainwindow.c:558
3134
#: src/mainwindow.c:568
3129 3135
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date"
3130 3136
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data da discussão"
3131 3137

  
3132
#: src/mainwindow.c:559
3138
#: src/mainwindow.c:569
3133 3139
msgid "/_View/_Sort/by _from"
3134 3140
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente"
3135 3141

  
3136
#: src/mainwindow.c:560
3142
#: src/mainwindow.c:570
3137 3143
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
3138 3144
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatário"
3139 3145

  
3140
#: src/mainwindow.c:561
3146
#: src/mainwindow.c:571
3141 3147
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
3142 3148
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por as_sunto"
3143 3149

  
3144
#: src/mainwindow.c:562
3150
#: src/mainwindow.c:572
3145 3151
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
3146 3152
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _etiqueta de cor"
3147 3153

  
3148
#: src/mainwindow.c:564
3154
#: src/mainwindow.c:574
3149 3155
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
3150 3156
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca"
3151 3157

  
3152
#: src/mainwindow.c:565
3158
#: src/mainwindow.c:575
3153 3159
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
3154 3160
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _não lidas"
3155 3161

  
3156
#: src/mainwindow.c:566
3162
#: src/mainwindow.c:576
3157 3163
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
3158 3164
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _anexos"
3159 3165

  
3160
#: src/mainwindow.c:568
3166
#: src/mainwindow.c:578
3161 3167
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
3162 3168
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/_Não ordenar"
3163 3169

  
3164
#: src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
3170
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:582
3165 3171
msgid "/_View/_Sort/---"
3166 3172
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---"
3167 3173

  
3168
#: src/mainwindow.c:570
3174
#: src/mainwindow.c:580
3169 3175
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
3170 3176
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Crescente"
3171 3177

  
3172
#: src/mainwindow.c:571
3178
#: src/mainwindow.c:581
3173 3179
msgid "/_View/_Sort/Descending"
3174 3180
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente"
3175 3181

  
3176
#: src/mainwindow.c:573
3182
#: src/mainwindow.c:583
3177 3183
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
3178 3184
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto"
3179 3185

  
3180
#: src/mainwindow.c:575
3186
#: src/mainwindow.c:585
3181 3187
msgid "/_View/Th_read view"
3182 3188
msgstr "/E_xibir/Visão de th_read"
3183 3189

  
3184
#: src/mainwindow.c:576
3190
#: src/mainwindow.c:586
3185 3191
msgid "/_View/E_xpand all threads"
3186 3192
msgstr "/E_xibir/E_xpandir todas as threads"
3187 3193

  
3188
#: src/mainwindow.c:577
3194
#: src/mainwindow.c:587
3189 3195
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
3190 3196
msgstr "/E_xibir/_Fechar todas as threads"
3191 3197

  
3192
#: src/mainwindow.c:578
3198
#: src/mainwindow.c:588
3193 3199
msgid "/_View/Set display _item..."
3194 3200
msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..."
3195 3201

  
3196
#: src/mainwindow.c:581
3202
#: src/mainwindow.c:591
3197 3203
msgid "/_View/_Go to"
3198 3204
msgstr "/E_xibir/Ir _Para"
3199 3205

  
3200
#: src/mainwindow.c:582
3206
#: src/mainwindow.c:592
3201 3207
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
3202 3208
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem a_nterior"
3203 3209

  
3204
#: src/mainwindow.c:583
3210
#: src/mainwindow.c:593
3205 3211
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
3206 3212
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/_Próxima mensagem"
3207 3213

  
3208
#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:592
3209
#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602
3214
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:602
3215
#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:612
3210 3216
msgid "/_View/_Go to/---"
3211 3217
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/---"
3212 3218

  
3213
#: src/mainwindow.c:585
3219
#: src/mainwindow.c:595
3214 3220
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
3215 3221
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Anterior não _lida"
3216 3222

  
3217
#: src/mainwindow.c:587
3223
#: src/mainwindow.c:597
3218 3224
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
3219 3225
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima não l_ida"
3220 3226

  
3221
#: src/mainwindow.c:590
3227
#: src/mainwindow.c:600
3222 3228
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
3223 3229
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem n_ova anterior"
3224 3230

  
3225
#: src/mainwindow.c:591
3231
#: src/mainwindow.c:601
3226 3232
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
3227 3233
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem _nova"
3228 3234

  
3229
#: src/mainwindow.c:593
3235
#: src/mainwindow.c:603
3230 3236
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
3231 3237
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem marcada a_nterior"
3232 3238

  
3233
#: src/mainwindow.c:595
3239
#: src/mainwindow.c:605
3234 3240
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
3235 3241
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem ma_rcada"
3236 3242

  
3237
#: src/mainwindow.c:598
3243
#: src/mainwindow.c:608
3238 3244
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
3239 3245
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem eti_quetada anterior"
3240 3246

  
3241
#: src/mainwindow.c:600
3247
#: src/mainwindow.c:610
3242 3248
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
3243 3249
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem etique_tada"
3244 3250

  
3245
#: src/mainwindow.c:603
3251
#: src/mainwindow.c:613
3246 3252
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
3247 3253
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Outra _pasta..."
3248 3254

  
3249
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:165
3255
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:174
3250 3256
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
3251 3257
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Detectar automaticamente"
3252 3258

  
3253
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:178
3259
#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:187
3254 3260
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
3255 3261
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europeu Ocidental (Windows-1252)"
3256 3262

  
3257
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:218
3263
#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:227
3258 3264
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
3259 3265
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
3260 3266

  
3261
#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:220
3267
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:229
3262 3268
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
3263 3269
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
3264 3270

  
3265
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:222
3271
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:231
3266 3272
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
3267 3273
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
3268 3274

  
3269
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:231
3275
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:240
3270 3276
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
3271 3277
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
3272 3278

  
3273
#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:233
3279
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:242
3274 3280
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
3275 3281
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
3276 3282

  
3277
#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:238
3283
#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:247
3278 3284
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
3279 3285
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
3280 3286

  
3281
#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464
3287
#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:464
3282 3288
msgid "/_View/Open in new _window"
3283 3289
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela"
3284 3290

  
3285
#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:250 src/summaryview.c:466
3291
#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
3286 3292
msgid "/_View/Mess_age source"
3287 3293
msgstr "/E_xibir/Ver _fonte"
3288 3294

  
3289
#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:251 src/summaryview.c:467
3295
#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
3290 3296
msgid "/_View/All _headers"
3291 3297
msgstr "/E_xibir/_Todos os cabeçalhos"
3292 3298

  
3293
#: src/mainwindow.c:712
3299
#: src/mainwindow.c:722
3294 3300
msgid "/_View/_Update summary"
3295 3301
msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumário"
3296 3302

  
3297
#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:254
3303
#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:263
3298 3304
msgid "/_Message"
3299 3305
msgstr "/_Mensagem"
3300 3306

  
3301
#: src/mainwindow.c:715
3307
#: src/mainwindow.c:725
3302 3308
msgid "/_Message/Recei_ve"
3303 3309
msgstr "/_Mensagem/_Receber"
3304 3310

  
3305
#: src/mainwindow.c:716
3311
#: src/mainwindow.c:726
3306 3312
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
3307 3313
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual"
3308 3314

  
3309
#: src/mainwindow.c:718
3315
#: src/mainwindow.c:728
3310 3316
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
3311 3317
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas"
3312 3318

  
3313
#: src/mainwindow.c:720
3319
#: src/mainwindow.c:730
3314 3320
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
3315 3321
msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento"
3316 3322

  
3317
#: src/mainwindow.c:722
3323
#: src/mainwindow.c:732
3318 3324
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
3319 3325
msgstr "/_Mensagem/_Receber/---"
3320 3326

  
3321
#: src/mainwindow.c:723
3327
#: src/mainwindow.c:733
3322 3328
msgid "/_Message/_Send queued messages"
3323 3329
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila"
3324 3330

  
3325
#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:733
3326
#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:752
3327
#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:257
3328
#: src/messageview.c:265 src/messageview.c:270
3331
#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:743
3332
#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:762
3333
#: src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:266
3334
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
3329 3335
msgid "/_Message/---"
3330 3336
msgstr "/_Mensagem/---"
3331 3337

  
3332
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:255
3338
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264
3333 3339
msgid "/_Message/Compose _new message"
3334 3340
msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem"
3335 3341

  
3336
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:258
3342
#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:267
3337 3343
msgid "/_Message/_Reply"
3338 3344
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
3339 3345

  
3340
#: src/mainwindow.c:728
3346
#: src/mainwindow.c:738
3341 3347
msgid "/_Message/Repl_y to"
3342 3348
msgstr "/_Mensagem/_Responder para"
3343 3349

  
3344
#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:259
3350
#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
3345 3351
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
3346 3352
msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos"
3347 3353

  
3348
#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:261
3354
#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:270
3349 3355
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
3350 3356
msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou"
3351 3357

  
3352
#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:263
3358
#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:272
3353 3359
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
3354 3360
msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista"
3355 3361

  
3356
#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:266
3362
#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:275
3357 3363
msgid "/_Message/_Forward"
3358 3364
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
3359 3365

  
3360
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:267
3366
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:276
3361 3367
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
... This diff was truncated because it exceeds the maximum size that can be displayed.

Also available in: Unified diff