Revision 1422 po/pt_BR.po
| pt_BR.po (revision 1422) | ||
|---|---|---|
| 14 | 14 |
msgstr "" |
| 15 | 15 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 16 | 16 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 17 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 13:45+0900\n"
|
|
| 17 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-13 18:14+0900\n"
|
|
| 18 | 18 |
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 14:14-0300\n" |
| 19 | 19 |
"Last-Translator: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" |
| 20 | 20 |
"Language-Team: Ricardo Nabinger Sanchez <rnsanchez@gmail.com>\n" |
| ... | ... | |
| 318 | 318 |
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" |
| 319 | 319 |
msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n" |
| 320 | 320 |
|
| 321 |
#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:148
|
|
| 321 |
#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:149
|
|
| 322 | 322 |
#, c-format |
| 323 | 323 |
msgid "" |
| 324 | 324 |
"File `%s' already exists.\n" |
| ... | ... | |
| 554 | 554 |
msgid "error occurred on SMTP session\n" |
| 555 | 555 |
msgstr "erro na sessão SMTP\n" |
| 556 | 556 |
|
| 557 |
#: libsylph/ssl.c:54
|
|
| 557 |
#: libsylph/ssl.c:73
|
|
| 558 | 558 |
msgid "SSLv23 not available\n" |
| 559 | 559 |
msgstr "SSLv23 não disponível\n" |
| 560 | 560 |
|
| 561 |
#: libsylph/ssl.c:56
|
|
| 561 |
#: libsylph/ssl.c:75
|
|
| 562 | 562 |
msgid "SSLv23 available\n" |
| 563 | 563 |
msgstr "SSLv23 disponível\n" |
| 564 | 564 |
|
| 565 |
#: libsylph/ssl.c:65
|
|
| 565 |
#: libsylph/ssl.c:84
|
|
| 566 | 566 |
msgid "TLSv1 not available\n" |
| 567 | 567 |
msgstr "TLSv1 não disponível\n" |
| 568 | 568 |
|
| 569 |
#: libsylph/ssl.c:67
|
|
| 569 |
#: libsylph/ssl.c:86
|
|
| 570 | 570 |
msgid "TLSv1 available\n" |
| 571 | 571 |
msgstr "TLSv1 disponível\n" |
| 572 | 572 |
|
| 573 |
#: libsylph/ssl.c:101 libsylph/ssl.c:108
|
|
| 573 |
#: libsylph/ssl.c:141 libsylph/ssl.c:148
|
|
| 574 | 574 |
msgid "SSL method not available\n" |
| 575 | 575 |
msgstr "método SSL não disponível\n" |
| 576 | 576 |
|
| 577 |
#: libsylph/ssl.c:114
|
|
| 577 |
#: libsylph/ssl.c:154
|
|
| 578 | 578 |
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" |
| 579 | 579 |
msgstr "Método SSL desconhecido *ERRO DE PROGRAMA*\n" |
| 580 | 580 |
|
| 581 |
#: libsylph/ssl.c:120
|
|
| 581 |
#: libsylph/ssl.c:160
|
|
| 582 | 582 |
msgid "Error creating ssl context\n" |
| 583 | 583 |
msgstr "Erro criando contexto SSL\n" |
| 584 | 584 |
|
| 585 | 585 |
#. Get the cipher |
| 586 |
#: libsylph/ssl.c:139
|
|
| 586 |
#: libsylph/ssl.c:179
|
|
| 587 | 587 |
#, c-format |
| 588 | 588 |
msgid "SSL connection using %s\n" |
| 589 | 589 |
msgstr "Conexão SSL usando %s\n" |
| 590 | 590 |
|
| 591 |
#: libsylph/ssl.c:148
|
|
| 591 |
#: libsylph/ssl.c:188
|
|
| 592 | 592 |
msgid "Server certificate:\n" |
| 593 | 593 |
msgstr "Certificado do servidor:\n" |
| 594 | 594 |
|
| 595 |
#: libsylph/ssl.c:151
|
|
| 595 |
#: libsylph/ssl.c:191
|
|
| 596 | 596 |
#, c-format |
| 597 | 597 |
msgid " Subject: %s\n" |
| 598 | 598 |
msgstr " Assunto: %s\n" |
| 599 | 599 |
|
| 600 |
#: libsylph/ssl.c:156
|
|
| 600 |
#: libsylph/ssl.c:196
|
|
| 601 | 601 |
#, c-format |
| 602 | 602 |
msgid " Issuer: %s\n" |
| 603 | 603 |
msgstr "Emissor: %s\n" |
| 604 | 604 |
|
| 605 |
#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2944 src/compose.c:3236
|
|
| 606 |
#: src/compose.c:3299 src/compose.c:3419
|
|
| 605 |
#: libsylph/utils.c:2496 src/compose.c:2966 src/compose.c:3258
|
|
| 606 |
#: src/compose.c:3321 src/compose.c:3441
|
|
| 607 | 607 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 608 | 608 |
msgstr "não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" |
| 609 | 609 |
|
| ... | ... | |
| 690 | 690 |
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." |
| 691 | 691 |
|
| 692 | 692 |
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:177 src/addressbook.c:491 |
| 693 |
#: src/compose.c:4413 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 693 |
#: src/compose.c:4435 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
|
|
| 694 | 694 |
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265 |
| 695 | 695 |
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184 |
| 696 | 696 |
#: src/mimeview.c:208 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171 |
| ... | ... | |
| 826 | 826 |
msgid "Add Address to Book" |
| 827 | 827 |
msgstr "Adicionar ao Catálogo de Endereços" |
| 828 | 828 |
|
| 829 |
#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4917 src/editaddress.c:201
|
|
| 829 |
#: src/addressadd.c:187 src/compose.c:4939 src/editaddress.c:201
|
|
| 830 | 830 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 831 | 831 |
msgid "Address" |
| 832 | 832 |
msgstr "Endereço" |
| ... | ... | |
| 840 | 840 |
msgid "Select Address Book Folder" |
| 841 | 841 |
msgstr "Selecione Pasta do Catálogo de Endereços" |
| 842 | 842 |
|
| 843 |
#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
|
|
| 844 |
#: src/messageview.c:144
|
|
| 843 |
#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:495
|
|
| 844 |
#: src/messageview.c:149
|
|
| 845 | 845 |
msgid "/_File" |
| 846 | 846 |
msgstr "/_Arquivo" |
| 847 | 847 |
|
| ... | ... | |
| 862 | 862 |
msgstr "/_Arquivo/Novo Servidor _LDAP" |
| 863 | 863 |
|
| 864 | 864 |
#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524 |
| 865 |
#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507 |
|
| 866 |
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 |
|
| 867 |
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:147 |
|
| 865 |
#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:513 |
|
| 866 |
#: src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:520 |
|
| 867 |
#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:151 |
|
| 868 |
#: src/messageview.c:156 |
|
| 868 | 869 |
msgid "/_File/---" |
| 869 | 870 |
msgstr "/_Arquivo/---" |
| 870 | 871 |
|
| ... | ... | |
| 880 | 881 |
msgid "/_File/_Save" |
| 881 | 882 |
msgstr "/_Arquivo/_Salvar" |
| 882 | 883 |
|
| 883 |
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:148
|
|
| 884 |
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:157
|
|
| 884 | 885 |
msgid "/_File/_Close" |
| 885 | 886 |
msgstr "/_Arquivo/_Fechar" |
| 886 | 887 |
|
| ... | ... | |
| 912 | 913 |
msgid "/_Address/_Delete" |
| 913 | 914 |
msgstr "/_Endereço/_Apagar" |
| 914 | 915 |
|
| 915 |
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:760
|
|
| 916 |
#: src/messageview.c:273
|
|
| 916 |
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:770
|
|
| 917 |
#: src/messageview.c:282
|
|
| 917 | 918 |
msgid "/_Tools" |
| 918 | 919 |
msgstr "/_Ferramentas" |
| 919 | 920 |
|
| ... | ... | |
| 921 | 922 |
msgid "/_Tools/Import _LDIF file" |
| 922 | 923 |
msgstr "/_Ferramentas/Importar arquivo _LDIF" |
| 923 | 924 |
|
| 924 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:814
|
|
| 925 |
#: src/messageview.c:293
|
|
| 925 |
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:824
|
|
| 926 |
#: src/messageview.c:302
|
|
| 926 | 927 |
msgid "/_Help" |
| 927 | 928 |
msgstr "/A_juda" |
| 928 | 929 |
|
| 929 |
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:826
|
|
| 930 |
#: src/messageview.c:294
|
|
| 930 |
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:836
|
|
| 931 |
#: src/messageview.c:303
|
|
| 931 | 932 |
msgid "/_Help/_About" |
| 932 | 933 |
msgstr "/A_juda/_Sobre" |
| 933 | 934 |
|
| ... | ... | |
| 956 | 957 |
msgstr "/---" |
| 957 | 958 |
|
| 958 | 959 |
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538 |
| 959 |
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:150
|
|
| 960 |
#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:159
|
|
| 960 | 961 |
msgid "/_Edit" |
| 961 | 962 |
msgstr "/_Editar" |
| 962 | 963 |
|
| ... | ... | |
| 968 | 969 |
msgid "E-Mail address" |
| 969 | 970 |
msgstr "Endereço de e-mail" |
| 970 | 971 |
|
| 971 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4918 src/prefs_common_dialog.c:2264
|
|
| 972 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4940 src/prefs_common_dialog.c:2264
|
|
| 972 | 973 |
msgid "Address book" |
| 973 | 974 |
msgstr "Catálogo de endereços" |
| 974 | 975 |
|
| ... | ... | |
| 979 | 980 |
|
| 980 | 981 |
#. Buttons |
| 981 | 982 |
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 |
| 982 |
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_actions.c:266
|
|
| 983 |
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2445 src/prefs_actions.c:266
|
|
| 983 | 984 |
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 |
| 984 | 985 |
#: src/prefs_template.c:233 |
| 985 | 986 |
msgid "Delete" |
| ... | ... | |
| 1186 | 1187 |
msgid "Personal address" |
| 1187 | 1188 |
msgstr "Endereços pessoais" |
| 1188 | 1189 |
|
| 1189 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5644 src/main.c:634
|
|
| 1190 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5666 src/main.c:638
|
|
| 1190 | 1191 |
msgid "Notice" |
| 1191 | 1192 |
msgstr "Notificação" |
| 1192 | 1193 |
|
| 1193 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
|
|
| 1194 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:750
|
|
| 1194 | 1195 |
msgid "Warning" |
| 1195 | 1196 |
msgstr "Aviso" |
| 1196 | 1197 |
|
| ... | ... | |
| 1294 | 1295 |
msgid "/_Edit/_Redo" |
| 1295 | 1296 |
msgstr "/_Editar/_Refazer" |
| 1296 | 1297 |
|
| 1297 |
#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
|
|
| 1298 |
#: src/messageview.c:153
|
|
| 1298 |
#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:535
|
|
| 1299 |
#: src/messageview.c:162
|
|
| 1299 | 1300 |
msgid "/_Edit/---" |
| 1300 | 1301 |
msgstr "/_Editar/---" |
| 1301 | 1302 |
|
| ... | ... | |
| 1303 | 1304 |
msgid "/_Edit/Cu_t" |
| 1304 | 1305 |
msgstr "/_Editar/_Cortar" |
| 1305 | 1306 |
|
| 1306 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:151
|
|
| 1307 |
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:160
|
|
| 1307 | 1308 |
msgid "/_Edit/_Copy" |
| 1308 | 1309 |
msgstr "/_Editar/C_opiar" |
| 1309 | 1310 |
|
| ... | ... | |
| 1315 | 1316 |
msgid "/_Edit/Paste as _quotation" |
| 1316 | 1317 |
msgstr "/_Editar/Colar como ci_tação" |
| 1317 | 1318 |
|
| 1318 |
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:152
|
|
| 1319 |
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:161
|
|
| 1319 | 1320 |
msgid "/_Edit/Select _all" |
| 1320 | 1321 |
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo" |
| 1321 | 1322 |
|
| ... | ... | |
| 1331 | 1332 |
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping" |
| 1332 | 1333 |
msgstr "/_Editar/_Quebra automática de linha" |
| 1333 | 1334 |
|
| 1334 |
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:157
|
|
| 1335 |
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:166
|
|
| 1335 | 1336 |
#: src/summaryview.c:463 |
| 1336 | 1337 |
msgid "/_View" |
| 1337 | 1338 |
msgstr "/E_xibir" |
| ... | ... | |
| 1353 | 1354 |
msgstr "/E_xibir/_Responder para" |
| 1354 | 1355 |
|
| 1355 | 1356 |
#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565 |
| 1356 |
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
|
|
| 1357 |
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711
|
|
| 1358 |
#: src/messageview.c:249
|
|
| 1357 |
#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:590
|
|
| 1358 |
#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:717 src/mainwindow.c:721
|
|
| 1359 |
#: src/messageview.c:258
|
|
| 1359 | 1360 |
msgid "/_View/---" |
| 1360 | 1361 |
msgstr "/E_xibir/---" |
| 1361 | 1362 |
|
| ... | ... | |
| 1371 | 1372 |
msgid "/_View/_Attachment" |
| 1372 | 1373 |
msgstr "/E_xibir/_Anexo" |
| 1373 | 1374 |
|
| 1374 |
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:164
|
|
| 1375 |
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:173
|
|
| 1375 | 1376 |
msgid "/_View/Character _encoding" |
| 1376 | 1377 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres" |
| 1377 | 1378 |
|
| ... | ... | |
| 1382 | 1383 |
#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590 |
| 1383 | 1384 |
#: src/compose.c:598 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614 |
| 1384 | 1385 |
#: src/compose.c:618 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:640 |
| 1385 |
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
|
|
| 1386 |
#: src/messageview.c:160
|
|
| 1386 |
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:624
|
|
| 1387 |
#: src/messageview.c:169
|
|
| 1387 | 1388 |
msgid "/_View/Character _encoding/---" |
| 1388 | 1389 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/---" |
| 1389 | 1390 |
|
| 1390 |
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:168
|
|
| 1391 |
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:177
|
|
| 1391 | 1392 |
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" |
| 1392 | 1393 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" |
| 1393 | 1394 |
|
| 1394 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:171
|
|
| 1395 |
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:180
|
|
| 1395 | 1396 |
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" |
| 1396 | 1397 |
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteresUnicode (_UTF-8)" |
| 1397 | 1398 |
|
| 1398 |
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:174
|
|
| 1399 |
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:183
|
|
| 1399 | 1400 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" |
| 1400 | 1401 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" |
| 1401 | 1402 |
|
| 1402 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:176
|
|
| 1403 |
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:185
|
|
| 1403 | 1404 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" |
| 1404 | 1405 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-15)" |
| 1405 | 1406 |
|
| 1406 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:181
|
|
| 1407 |
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:190
|
|
| 1407 | 1408 |
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" |
| 1408 | 1409 |
msgstr "/E_xibir/_/Codificação de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" |
| 1409 | 1410 |
|
| 1410 |
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:184
|
|
| 1411 |
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:193
|
|
| 1411 | 1412 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" |
| 1412 | 1413 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)" |
| 1413 | 1414 |
|
| 1414 |
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:186
|
|
| 1415 |
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:195
|
|
| 1415 | 1416 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" |
| 1416 | 1417 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (ISO-8859-_4)" |
| 1417 | 1418 |
|
| 1418 |
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:188
|
|
| 1419 |
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:197
|
|
| 1419 | 1420 |
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)" |
| 1420 | 1421 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Báltico (Windows-1257)" |
| 1421 | 1422 |
|
| 1422 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:191
|
|
| 1423 |
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:200
|
|
| 1423 | 1424 |
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" |
| 1424 | 1425 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)" |
| 1425 | 1426 |
|
| 1426 |
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:194
|
|
| 1427 |
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:203
|
|
| 1427 | 1428 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" |
| 1428 | 1429 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (ISO-8859-_6)" |
| 1429 | 1430 |
|
| 1430 |
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:196
|
|
| 1431 |
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:205
|
|
| 1431 | 1432 |
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" |
| 1432 | 1433 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Arábico (Windows-1256)" |
| 1433 | 1434 |
|
| 1434 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:199
|
|
| 1435 |
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:208
|
|
| 1435 | 1436 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" |
| 1436 | 1437 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (ISO-8859-_8)" |
| 1437 | 1438 |
|
| 1438 |
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:201
|
|
| 1439 |
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:210
|
|
| 1439 | 1440 |
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" |
| 1440 | 1441 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Hebreu (Windows-1255)" |
| 1441 | 1442 |
|
| 1442 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:204
|
|
| 1443 |
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:213
|
|
| 1443 | 1444 |
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" |
| 1444 | 1445 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)" |
| 1445 | 1446 |
|
| 1446 |
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:207
|
|
| 1447 |
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:216
|
|
| 1447 | 1448 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" |
| 1448 | 1449 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)" |
| 1449 | 1450 |
|
| 1450 |
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:209
|
|
| 1451 |
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:218
|
|
| 1451 | 1452 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" |
| 1452 | 1453 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)" |
| 1453 | 1454 |
|
| 1454 |
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:211
|
|
| 1455 |
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:220
|
|
| 1455 | 1456 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" |
| 1456 | 1457 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (KOI8-U)" |
| 1457 | 1458 |
|
| 1458 |
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:213
|
|
| 1459 |
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:222
|
|
| 1459 | 1460 |
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" |
| 1460 | 1461 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Cirílico (Windows-1251)" |
| 1461 | 1462 |
|
| 1462 |
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:216
|
|
| 1463 |
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:225
|
|
| 1463 | 1464 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" |
| 1464 | 1465 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)" |
| 1465 | 1466 |
|
| 1466 |
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:225
|
|
| 1467 |
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:234
|
|
| 1467 | 1468 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" |
| 1468 | 1469 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)" |
| 1469 | 1470 |
|
| 1470 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:227
|
|
| 1471 |
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:236
|
|
| 1471 | 1472 |
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" |
| 1472 | 1473 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês simplificado (GBK)" |
| 1473 | 1474 |
|
| 1474 |
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:229
|
|
| 1475 |
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:238
|
|
| 1475 | 1476 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" |
| 1476 | 1477 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)" |
| 1477 | 1478 |
|
| 1478 |
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:236
|
|
| 1479 |
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:245
|
|
| 1479 | 1480 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" |
| 1480 | 1481 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (EUC-_KR)" |
| 1481 | 1482 |
|
| 1482 |
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:241
|
|
| 1483 |
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:250
|
|
| 1483 | 1484 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" |
| 1484 | 1485 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (TIS-620)" |
| 1485 | 1486 |
|
| 1486 |
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:243
|
|
| 1487 |
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:252
|
|
| 1487 | 1488 |
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" |
| 1488 | 1489 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Thai (Windows-874)" |
| 1489 | 1490 |
|
| 1490 |
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:274
|
|
| 1491 |
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:283
|
|
| 1491 | 1492 |
msgid "/_Tools/_Address book" |
| 1492 | 1493 |
msgstr "/_Ferramentas/_Catálogo de endereços" |
| 1493 | 1494 |
|
| ... | ... | |
| 1495 | 1496 |
msgid "/_Tools/_Template" |
| 1496 | 1497 |
msgstr "/_Ferramenta/_Modelo" |
| 1497 | 1498 |
|
| 1498 |
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:290
|
|
| 1499 |
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:299
|
|
| 1499 | 1500 |
msgid "/_Tools/Actio_ns" |
| 1500 | 1501 |
msgstr "/_Ferramentas/_Ações" |
| 1501 | 1502 |
|
| 1502 |
#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:764
|
|
| 1503 |
#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:786
|
|
| 1504 |
#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:277
|
|
| 1505 |
#: src/messageview.c:289
|
|
| 1503 |
#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:774
|
|
| 1504 |
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:796
|
|
| 1505 |
#: src/mainwindow.c:800 src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:286
|
|
| 1506 |
#: src/messageview.c:298
|
|
| 1506 | 1507 |
msgid "/_Tools/---" |
| 1507 | 1508 |
msgstr "/_Ferramentas/---" |
| 1508 | 1509 |
|
| ... | ... | |
| 1531 | 1532 |
msgid "%s: file not exist\n" |
| 1532 | 1533 |
msgstr "%s: o arquivo não existe\n" |
| 1533 | 1534 |
|
| 1534 |
#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093
|
|
| 1535 |
#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1095
|
|
| 1535 | 1536 |
msgid "Can't get text part\n" |
| 1536 | 1537 |
msgstr "Não foi possível obter o texto\n" |
| 1537 | 1538 |
|
| 1538 |
#: src/compose.c:1494
|
|
| 1539 |
#: src/compose.c:1516
|
|
| 1539 | 1540 |
msgid "Quote mark format error." |
| 1540 | 1541 |
msgstr "Erro no formato de marca de citação." |
| 1541 | 1542 |
|
| 1542 |
#: src/compose.c:1506
|
|
| 1543 |
#: src/compose.c:1528
|
|
| 1543 | 1544 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 1544 | 1545 |
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." |
| 1545 | 1546 |
|
| 1546 |
#: src/compose.c:1991
|
|
| 1547 |
#: src/compose.c:2013
|
|
| 1547 | 1548 |
#, c-format |
| 1548 | 1549 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 1549 | 1550 |
msgstr "O arquivo %s não existe\n" |
| 1550 | 1551 |
|
| 1551 |
#: src/compose.c:1995
|
|
| 1552 |
#: src/compose.c:2017
|
|
| 1552 | 1553 |
#, c-format |
| 1553 | 1554 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 1554 | 1555 |
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" |
| 1555 | 1556 |
|
| 1556 |
#: src/compose.c:1999
|
|
| 1557 |
#: src/compose.c:2021
|
|
| 1557 | 1558 |
#, c-format |
| 1558 | 1559 |
msgid "File %s is empty." |
| 1559 | 1560 |
msgstr "O arquivo %s está vazio." |
| 1560 | 1561 |
|
| 1561 |
#: src/compose.c:2003
|
|
| 1562 |
#: src/compose.c:2025
|
|
| 1562 | 1563 |
#, c-format |
| 1563 | 1564 |
msgid "Can't read %s." |
| 1564 | 1565 |
msgstr "Não foi possível ler %s." |
| 1565 | 1566 |
|
| 1566 |
#: src/compose.c:2036
|
|
| 1567 |
#: src/compose.c:2058
|
|
| 1567 | 1568 |
#, c-format |
| 1568 | 1569 |
msgid "Message: %s" |
| 1569 | 1570 |
msgstr "Mensagem: %s" |
| 1570 | 1571 |
|
| 1571 |
#: src/compose.c:2096 src/mimeview.c:558
|
|
| 1572 |
#: src/compose.c:2118 src/mimeview.c:558
|
|
| 1572 | 1573 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1573 | 1574 |
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." |
| 1574 | 1575 |
|
| 1575 |
#: src/compose.c:2580 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
|
|
| 1576 |
#: src/compose.c:2602 src/headerview.c:233 src/query_search.c:666
|
|
| 1576 | 1577 |
#: src/summaryview.c:2237 |
| 1577 | 1578 |
msgid "(No Subject)" |
| 1578 | 1579 |
msgstr "(Sem assunto)" |
| 1579 | 1580 |
|
| 1580 |
#: src/compose.c:2583
|
|
| 1581 |
#: src/compose.c:2605
|
|
| 1581 | 1582 |
#, c-format |
| 1582 | 1583 |
msgid "%s - Compose%s" |
| 1583 | 1584 |
msgstr "%s - Compondo%s" |
| 1584 | 1585 |
|
| 1585 |
#: src/compose.c:2698
|
|
| 1586 |
#: src/compose.c:2720
|
|
| 1586 | 1587 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 1587 | 1588 |
msgstr "Destinatário não especificado." |
| 1588 | 1589 |
|
| 1589 |
#: src/compose.c:2706
|
|
| 1590 |
#: src/compose.c:2728
|
|
| 1590 | 1591 |
msgid "Empty subject" |
| 1591 | 1592 |
msgstr "Sem assunto" |
| 1592 | 1593 |
|
| 1593 |
#: src/compose.c:2707
|
|
| 1594 |
#: src/compose.c:2729
|
|
| 1594 | 1595 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 1595 | 1596 |
msgstr "Assunto em branco. Enviar assim mesmo?" |
| 1596 | 1597 |
|
| 1597 |
#: src/compose.c:2766
|
|
| 1598 |
#: src/compose.c:2788
|
|
| 1598 | 1599 |
msgid "can't get recipient list." |
| 1599 | 1600 |
msgstr "não pude obter a lista de destinatários." |
| 1600 | 1601 |
|
| 1601 |
#: src/compose.c:2786
|
|
| 1602 |
#: src/compose.c:2808
|
|
| 1602 | 1603 |
msgid "" |
| 1603 | 1604 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 1604 | 1605 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 1606 | 1607 |
"Conta para envio de mensagem não foi especificada.\n" |
| 1607 | 1608 |
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." |
| 1608 | 1609 |
|
| 1609 |
#: src/compose.c:2800 src/send_message.c:300
|
|
| 1610 |
#: src/compose.c:2822 src/send_message.c:300
|
|
| 1610 | 1611 |
#, c-format |
| 1611 | 1612 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 1612 | 1613 |
msgstr "Erro ao postar a mensagem para %s ." |
| 1613 | 1614 |
|
| 1614 |
#: src/compose.c:2842
|
|
| 1615 |
#: src/compose.c:2864
|
|
| 1615 | 1616 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 1616 | 1617 |
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." |
| 1617 | 1618 |
|
| 1618 |
#: src/compose.c:2880
|
|
| 1619 |
#: src/compose.c:2902
|
|
| 1619 | 1620 |
#, c-format |
| 1620 | 1621 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 1621 | 1622 |
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID selecionado '%s'." |
| 1622 | 1623 |
|
| 1623 |
#: src/compose.c:2977
|
|
| 1624 |
#: src/compose.c:2999
|
|
| 1624 | 1625 |
#, c-format |
| 1625 | 1626 |
msgid "" |
| 1626 | 1627 |
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n" |
| ... | ... | |
| 1632 | 1633 |
"\n" |
| 1633 | 1634 |
"Enviar como %s mesmo assim?" |
| 1634 | 1635 |
|
| 1635 |
#: src/compose.c:2983
|
|
| 1636 |
#: src/compose.c:3005
|
|
| 1636 | 1637 |
msgid "Code conversion error" |
| 1637 | 1638 |
msgstr "Erro convertendo codificação" |
| 1638 | 1639 |
|
| 1639 |
#: src/compose.c:3062
|
|
| 1640 |
#: src/compose.c:3084
|
|
| 1640 | 1641 |
#, c-format |
| 1641 | 1642 |
msgid "" |
| 1642 | 1643 |
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" |
| ... | ... | |
| 1649 | 1650 |
"\n" |
| 1650 | 1651 |
"Enviar mesmo assim?" |
| 1651 | 1652 |
|
| 1652 |
#: src/compose.c:3066
|
|
| 1653 |
#: src/compose.c:3088
|
|
| 1653 | 1654 |
msgid "Line length limit" |
| 1654 | 1655 |
msgstr "Limite de comprimento da linha" |
| 1655 | 1656 |
|
| 1656 |
#: src/compose.c:3195
|
|
| 1657 |
#: src/compose.c:3217
|
|
| 1657 | 1658 |
msgid "Encrypting with Bcc" |
| 1658 | 1659 |
msgstr "Encriptando com Bcc" |
| 1659 | 1660 |
|
| 1660 |
#: src/compose.c:3196
|
|
| 1661 |
#: src/compose.c:3218
|
|
| 1661 | 1662 |
msgid "" |
| 1662 | 1663 |
"This message has Bcc recipients. If this message is encrypted, all Bcc " |
| 1663 | 1664 |
"recipients will be visible by examing the encryption key list, leading to " |
| ... | ... | |
| 1671 | 1672 |
"\n" |
| 1672 | 1673 |
"Enviar mesmo assim?" |
| 1673 | 1674 |
|
| 1674 |
#: src/compose.c:3379
|
|
| 1675 |
#: src/compose.c:3401
|
|
| 1675 | 1676 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1676 | 1677 |
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" |
| 1677 | 1678 |
|
| 1678 |
#: src/compose.c:3397
|
|
| 1679 |
#: src/compose.c:3419
|
|
| 1679 | 1680 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1680 | 1681 |
msgstr "enfileirando mensagem...\n" |
| 1681 | 1682 |
|
| 1682 |
#: src/compose.c:3479
|
|
| 1683 |
#: src/compose.c:3501
|
|
| 1683 | 1684 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1684 | 1685 |
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" |
| 1685 | 1686 |
|
| 1686 |
#: src/compose.c:3486
|
|
| 1687 |
#: src/compose.c:3508
|
|
| 1687 | 1688 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1688 | 1689 |
msgstr "não foi possível enfileirar a mensagem\n" |
| 1689 | 1690 |
|
| 1690 |
#: src/compose.c:4115
|
|
| 1691 |
#: src/compose.c:4137
|
|
| 1691 | 1692 |
#, c-format |
| 1692 | 1693 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1693 | 1694 |
msgstr "Message-ID gerado: %s\n" |
| 1694 | 1695 |
|
| 1695 |
#: src/compose.c:4228
|
|
| 1696 |
#: src/compose.c:4250
|
|
| 1696 | 1697 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1697 | 1698 |
msgstr "Criando janela de composição...\n" |
| 1698 | 1699 |
|
| 1699 |
#: src/compose.c:4279 src/headerview.c:54
|
|
| 1700 |
#: src/compose.c:4301 src/headerview.c:54
|
|
| 1700 | 1701 |
msgid "From:" |
| 1701 | 1702 |
msgstr "De:" |
| 1702 | 1703 |
|
| 1703 |
#: src/compose.c:4353
|
|
| 1704 |
#: src/compose.c:4375
|
|
| 1704 | 1705 |
msgid "PGP Sign" |
| 1705 | 1706 |
msgstr "Assinar (PGP)" |
| 1706 | 1707 |
|
| 1707 |
#: src/compose.c:4356
|
|
| 1708 |
#: src/compose.c:4378
|
|
| 1708 | 1709 |
msgid "PGP Encrypt" |
| 1709 | 1710 |
msgstr "Encriptar (PGP)" |
| 1710 | 1711 |
|
| 1711 |
#: src/compose.c:4394 src/compose.c:5478
|
|
| 1712 |
#: src/compose.c:4416 src/compose.c:5500
|
|
| 1712 | 1713 |
msgid "MIME type" |
| 1713 | 1714 |
msgstr "Tipo MIME" |
| 1714 | 1715 |
|
| 1715 | 1716 |
#. S_COL_DATE |
| 1716 |
#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
|
|
| 1717 |
#: src/compose.c:4425 src/mimeview.c:199 src/prefs_filter_edit.c:496
|
|
| 1717 | 1718 |
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:5019 |
| 1718 | 1719 |
msgid "Size" |
| 1719 | 1720 |
msgstr "Tamanho" |
| 1720 | 1721 |
|
| 1721 |
#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:553
|
|
| 1722 |
#: src/compose.c:4860 src/mainwindow.c:2378 src/prefs_account_dialog.c:553
|
|
| 1722 | 1723 |
#: src/prefs_common_dialog.c:680 |
| 1723 | 1724 |
msgid "Send" |
| 1724 | 1725 |
msgstr "Enviar" |
| 1725 | 1726 |
|
| 1726 |
#: src/compose.c:4839
|
|
| 1727 |
#: src/compose.c:4861
|
|
| 1727 | 1728 |
msgid "Send message" |
| 1728 | 1729 |
msgstr "Enviar mensagem" |
| 1729 | 1730 |
|
| 1730 |
#: src/compose.c:4847
|
|
| 1731 |
#: src/compose.c:4869
|
|
| 1731 | 1732 |
msgid "Send later" |
| 1732 | 1733 |
msgstr "Enviar depois" |
| 1733 | 1734 |
|
| 1734 |
#: src/compose.c:4848
|
|
| 1735 |
#: src/compose.c:4870
|
|
| 1735 | 1736 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1736 | 1737 |
msgstr "Pôr na 'fila de saída' e enviar depois" |
| 1737 | 1738 |
|
| 1738 |
#: src/compose.c:4856
|
|
| 1739 |
#: src/compose.c:4878
|
|
| 1739 | 1740 |
msgid "Draft" |
| 1740 | 1741 |
msgstr "Rascunho" |
| 1741 | 1742 |
|
| 1742 |
#: src/compose.c:4857
|
|
| 1743 |
#: src/compose.c:4879
|
|
| 1743 | 1744 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1744 | 1745 |
msgstr "Salvar na pasta Rascunho" |
| 1745 | 1746 |
|
| 1746 |
#: src/compose.c:4867
|
|
| 1747 |
#: src/compose.c:4889
|
|
| 1747 | 1748 |
msgid "Insert" |
| 1748 | 1749 |
msgstr "Inserir" |
| 1749 | 1750 |
|
| 1750 |
#: src/compose.c:4868
|
|
| 1751 |
#: src/compose.c:4890
|
|
| 1751 | 1752 |
msgid "Insert file" |
| 1752 | 1753 |
msgstr "Inserir arquivo" |
| 1753 | 1754 |
|
| 1754 |
#: src/compose.c:4876
|
|
| 1755 |
#: src/compose.c:4898
|
|
| 1755 | 1756 |
msgid "Attach" |
| 1756 | 1757 |
msgstr "Anexar" |
| 1757 | 1758 |
|
| 1758 |
#: src/compose.c:4877
|
|
| 1759 |
#: src/compose.c:4899
|
|
| 1759 | 1760 |
msgid "Attach file" |
| 1760 | 1761 |
msgstr "Anexar arquivo" |
| 1761 | 1762 |
|
| 1762 | 1763 |
#. signature |
| 1763 |
#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1243
|
|
| 1764 |
#: src/compose.c:4909 src/prefs_account_dialog.c:1243
|
|
| 1764 | 1765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1005 |
| 1765 | 1766 |
msgid "Signature" |
| 1766 | 1767 |
msgstr "Assinatura" |
| 1767 | 1768 |
|
| 1768 |
#: src/compose.c:4888
|
|
| 1769 |
#: src/compose.c:4910
|
|
| 1769 | 1770 |
msgid "Append signature" |
| 1770 | 1771 |
msgstr "Apender assinatura" |
| 1771 | 1772 |
|
| 1772 | 1773 |
#. editor |
| 1773 |
#: src/compose.c:4897 src/prefs_common_dialog.c:1045
|
|
| 1774 |
#: src/compose.c:4919 src/prefs_common_dialog.c:1045
|
|
| 1774 | 1775 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2388 |
| 1775 | 1776 |
msgid "Editor" |
| 1776 | 1777 |
msgstr "Editor" |
| 1777 | 1778 |
|
| 1778 |
#: src/compose.c:4898
|
|
| 1779 |
#: src/compose.c:4920
|
|
| 1779 | 1780 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1780 | 1781 |
msgstr "Editar com um editor externo" |
| 1781 | 1782 |
|
| 1782 |
#: src/compose.c:4906
|
|
| 1783 |
#: src/compose.c:4928
|
|
| 1783 | 1784 |
msgid "Linewrap" |
| 1784 | 1785 |
msgstr "Quebra de linha" |
| 1785 | 1786 |
|
| 1786 |
#: src/compose.c:4907
|
|
| 1787 |
#: src/compose.c:4929
|
|
| 1787 | 1788 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1788 | 1789 |
msgstr "Quebrar todas as linhas compridas" |
| 1789 | 1790 |
|
| 1790 |
#: src/compose.c:5374
|
|
| 1791 |
#: src/compose.c:5396
|
|
| 1791 | 1792 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1792 | 1793 |
msgstr "Tipo MIME inválido." |
| 1793 | 1794 |
|
| 1794 |
#: src/compose.c:5392
|
|
| 1795 |
#: src/compose.c:5414
|
|
| 1795 | 1796 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1796 | 1797 |
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." |
| 1797 | 1798 |
|
| 1798 |
#: src/compose.c:5460
|
|
| 1799 |
#: src/compose.c:5482
|
|
| 1799 | 1800 |
msgid "Properties" |
| 1800 | 1801 |
msgstr "Propriedades" |
| 1801 | 1802 |
|
| 1802 |
#: src/compose.c:5480 src/prefs_common_dialog.c:1500
|
|
| 1803 |
#: src/compose.c:5502 src/prefs_common_dialog.c:1500
|
|
| 1803 | 1804 |
msgid "Encoding" |
| 1804 | 1805 |
msgstr "Codificação" |
| 1805 | 1806 |
|
| 1806 |
#: src/compose.c:5503 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1807 |
#: src/compose.c:5525 src/prefs_folder_item.c:202
|
|
| 1807 | 1808 |
msgid "Path" |
| 1808 | 1809 |
msgstr "Caminho" |
| 1809 | 1810 |
|
| 1810 |
#: src/compose.c:5504
|
|
| 1811 |
#: src/compose.c:5526
|
|
| 1811 | 1812 |
msgid "File name" |
| 1812 | 1813 |
msgstr "Nome do arquivo" |
| 1813 | 1814 |
|
| 1814 |
#: src/compose.c:5593
|
|
| 1815 |
#: src/compose.c:5615
|
|
| 1815 | 1816 |
#, c-format |
| 1816 | 1817 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1817 | 1818 |
msgstr "Linha de comando do editor externo inválida: '%s'\n" |
| 1818 | 1819 |
|
| 1819 |
#: src/compose.c:5641
|
|
| 1820 |
#: src/compose.c:5663
|
|
| 1820 | 1821 |
#, c-format |
| 1821 | 1822 |
msgid "" |
| 1822 | 1823 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1825 | 1826 |
"O editor externo está ativo.\n" |
| 1826 | 1827 |
"Forçar a finalização do processo (pid: %d)?\n" |
| 1827 | 1828 |
|
| 1828 |
#: src/compose.c:6017 src/compose.c:6022 src/compose.c:6028
|
|
| 1829 |
#: src/compose.c:6039 src/compose.c:6044 src/compose.c:6050
|
|
| 1829 | 1830 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1830 | 1831 |
msgstr "Não foi possível enfileirar a mensagem." |
| 1831 | 1832 |
|
| 1832 |
#: src/compose.c:6119
|
|
| 1833 |
#: src/compose.c:6141
|
|
| 1833 | 1834 |
msgid "Select files" |
| 1834 | 1835 |
msgstr "Selecionar arquivos" |
| 1835 | 1836 |
|
| 1836 |
#: src/compose.c:6142
|
|
| 1837 |
#: src/compose.c:6164
|
|
| 1837 | 1838 |
msgid "Select file" |
| 1838 | 1839 |
msgstr "Selecionar arquivo" |
| 1839 | 1840 |
|
| 1840 |
#: src/compose.c:6177
|
|
| 1841 |
#: src/compose.c:6199
|
|
| 1841 | 1842 |
msgid "Save message" |
| 1842 | 1843 |
msgstr "Salvar mensagem" |
| 1843 | 1844 |
|
| 1844 |
#: src/compose.c:6178
|
|
| 1845 |
#: src/compose.c:6200
|
|
| 1845 | 1846 |
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?" |
| 1846 | 1847 |
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Salvá-la na pasta de rascunhos?" |
| 1847 | 1848 |
|
| 1848 |
#: src/compose.c:6180
|
|
| 1849 |
#: src/compose.c:6202
|
|
| 1849 | 1850 |
msgid "Close _without saving" |
| 1850 | 1851 |
msgstr "_Fechar sem salvar" |
| 1851 | 1852 |
|
| 1852 |
#: src/compose.c:6222
|
|
| 1853 |
#: src/compose.c:6244
|
|
| 1853 | 1854 |
#, c-format |
| 1854 | 1855 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1855 | 1856 |
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" |
| 1856 | 1857 |
|
| 1857 |
#: src/compose.c:6224
|
|
| 1858 |
#: src/compose.c:6246
|
|
| 1858 | 1859 |
msgid "Apply template" |
| 1859 | 1860 |
msgstr "Aplicar Modelo" |
| 1860 | 1861 |
|
| 1861 |
#: src/compose.c:6225
|
|
| 1862 |
#: src/compose.c:6247
|
|
| 1862 | 1863 |
msgid "_Replace" |
| 1863 | 1864 |
msgstr "_Substituir" |
| 1864 | 1865 |
|
| 1865 |
#: src/compose.c:6225
|
|
| 1866 |
#: src/compose.c:6247
|
|
| 1866 | 1867 |
msgid "_Insert" |
| 1867 | 1868 |
msgstr "_Inserir" |
| 1868 | 1869 |
|
| ... | ... | |
| 2320 | 2321 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2321 | 2322 |
msgstr "Configurando informações da pasta..." |
| 2322 | 2323 |
|
| 2323 |
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3633 src/setup.c:80
|
|
| 2324 |
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3650 src/setup.c:80
|
|
| 2324 | 2325 |
#, c-format |
| 2325 | 2326 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2326 | 2327 |
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." |
| 2327 | 2328 |
|
| 2328 |
#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3638 src/setup.c:85
|
|
| 2329 |
#: src/folderview.c:872 src/mainwindow.c:3655 src/setup.c:85
|
|
| 2329 | 2330 |
#, c-format |
| 2330 | 2331 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2331 | 2332 |
msgstr "Revisando pasta %s ..." |
| ... | ... | |
| 2350 | 2351 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 2351 | 2352 |
msgstr "Checar novas mensagens em todas as pastas..." |
| 2352 | 2353 |
|
| 2353 |
#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2444 src/prefs_common_dialog.c:1846
|
|
| 2354 |
#: src/folderview.c:1232 src/mainwindow.c:2454 src/prefs_common_dialog.c:1846
|
|
| 2354 | 2355 |
msgid "Junk" |
| 2355 | 2356 |
msgstr "Spam" |
| 2356 | 2357 |
|
| ... | ... | |
| 2599 | 2600 |
msgid "Prev" |
| 2600 | 2601 |
msgstr "Anterior" |
| 2601 | 2602 |
|
| 2602 |
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2464
|
|
| 2603 |
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2474
|
|
| 2603 | 2604 |
msgid "Next" |
| 2604 | 2605 |
msgstr "Próxima" |
| 2605 | 2606 |
|
| ... | ... | |
| 2833 | 2834 |
msgid "Protocol log" |
| 2834 | 2835 |
msgstr "Log do protocolo" |
| 2835 | 2836 |
|
| 2836 |
#: src/main.c:196
|
|
| 2837 |
#: src/main.c:202
|
|
| 2837 | 2838 |
msgid "g_thread is not supported by glib.\n" |
| 2838 | 2839 |
msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n" |
| 2839 | 2840 |
|
| 2840 |
#: src/main.c:415
|
|
| 2841 |
#: src/main.c:424
|
|
| 2841 | 2842 |
#, c-format |
| 2842 | 2843 |
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 2843 | 2844 |
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" |
| 2844 | 2845 |
|
| 2845 |
#: src/main.c:418
|
|
| 2846 |
#: src/main.c:427
|
|
| 2846 | 2847 |
msgid " --compose [address] open composition window" |
| 2847 | 2848 |
msgstr " --compose [endreço] abre janela de composição" |
| 2848 | 2849 |
|
| 2849 |
#: src/main.c:419
|
|
| 2850 |
#: src/main.c:428
|
|
| 2850 | 2851 |
msgid "" |
| 2851 | 2852 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 2852 | 2853 |
" open composition window with specified files\n" |
| ... | ... | |
| 2856 | 2857 |
" abrir a janela de composição com os arquivos\n" |
| 2857 | 2858 |
" especificados anexados" |
| 2858 | 2859 |
|
| 2859 |
#: src/main.c:422
|
|
| 2860 |
#: src/main.c:431
|
|
| 2860 | 2861 |
msgid " --receive receive new messages" |
| 2861 | 2862 |
msgstr " --receive recebe novas mensgens" |
| 2862 | 2863 |
|
| 2863 |
#: src/main.c:423
|
|
| 2864 |
#: src/main.c:432
|
|
| 2864 | 2865 |
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 2865 | 2866 |
msgstr " --receive-all recebe novas mensagens de todas as contas" |
| 2866 | 2867 |
|
| 2867 |
#: src/main.c:424
|
|
| 2868 |
#: src/main.c:433
|
|
| 2868 | 2869 |
msgid " --send send all queued messages" |
| 2869 | 2870 |
msgstr " --send envia todas as mensagens da fila" |
| 2870 | 2871 |
|
| 2871 |
#: src/main.c:425
|
|
| 2872 |
#: src/main.c:434
|
|
| 2872 | 2873 |
msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 2873 | 2874 |
msgstr " --status [pasta]... mostra o número total de mensagens" |
| 2874 | 2875 |
|
| 2875 |
#: src/main.c:426
|
|
| 2876 |
#: src/main.c:435
|
|
| 2876 | 2877 |
msgid "" |
| 2877 | 2878 |
" --status-full [folder]...\n" |
| 2878 | 2879 |
" show the status of each folder" |
| ... | ... | |
| 2880 | 2881 |
" --status-full [pasta]...\n" |
| 2881 | 2882 |
" exibe o status de cada pasta" |
| 2882 | 2883 |
|
| 2883 |
#: src/main.c:428
|
|
| 2884 |
#: src/main.c:437
|
|
| 2884 | 2885 |
msgid "" |
| 2885 | 2886 |
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files" |
| 2886 | 2887 |
msgstr "" |
| 2887 | 2888 |
" --configdir diretório especifica o diretório que armazena os arquivos " |
| 2888 | 2889 |
"de configuração" |
| 2889 | 2890 |
|
| 2890 |
#: src/main.c:429
|
|
| 2891 |
#: src/main.c:438
|
|
| 2891 | 2892 |
msgid " --exit exit Sylpheed" |
| 2892 | 2893 |
msgstr " --exit sair do Sylpheed" |
| 2893 | 2894 |
|
| 2894 |
#: src/main.c:430
|
|
| 2895 |
#: src/main.c:439
|
|
| 2895 | 2896 |
msgid " --debug debug mode" |
| 2896 | 2897 |
msgstr " --debug modo debug" |
| 2897 | 2898 |
|
| 2898 |
#: src/main.c:431
|
|
| 2899 |
#: src/main.c:440
|
|
| 2899 | 2900 |
msgid " --help display this help and exit" |
| 2900 | 2901 |
msgstr " --help exibe esta ajuda e sai" |
| 2901 | 2902 |
|
| 2902 |
#: src/main.c:432
|
|
| 2903 |
#: src/main.c:441
|
|
| 2903 | 2904 |
msgid " --version output version information and exit" |
| 2904 | 2905 |
msgstr " --version mostra informação de versão e sai" |
| 2905 | 2906 |
|
| 2906 |
#: src/main.c:436
|
|
| 2907 |
#: src/main.c:445
|
|
| 2907 | 2908 |
msgid "Press any key..." |
| 2908 | 2909 |
msgstr "Pressione qualquer tecla..." |
| 2909 | 2910 |
|
| 2910 |
#: src/main.c:578
|
|
| 2911 |
#: src/main.c:582
|
|
| 2911 | 2912 |
msgid "Filename encoding" |
| 2912 | 2913 |
msgstr "Codificação de nome de arquivo" |
| 2913 | 2914 |
|
| 2914 |
#: src/main.c:579
|
|
| 2915 |
#: src/main.c:583
|
|
| 2915 | 2916 |
msgid "" |
| 2916 | 2917 |
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " |
| 2917 | 2918 |
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" |
| ... | ... | |
| 2935 | 2936 |
"\n" |
| 2936 | 2937 |
"Continuar?" |
| 2937 | 2938 |
|
| 2938 |
#: src/main.c:635
|
|
| 2939 |
#: src/main.c:639
|
|
| 2939 | 2940 |
msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 2940 | 2941 |
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" |
| 2941 | 2942 |
|
| 2942 |
#: src/main.c:646
|
|
| 2943 |
#: src/main.c:650
|
|
| 2943 | 2944 |
msgid "Queued messages" |
| 2944 | 2945 |
msgstr "Mensagens enviadas para a fila" |
| 2945 | 2946 |
|
| 2946 |
#: src/main.c:647
|
|
| 2947 |
#: src/main.c:651
|
|
| 2947 | 2948 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 2948 | 2949 |
msgstr "Algumas mensagens não enviadas estão na fila. Sair agora?" |
| 2949 | 2950 |
|
| 2950 |
#: src/main.c:748
|
|
| 2951 |
#: src/main.c:751
|
|
| 2951 | 2952 |
msgid "" |
| 2952 | 2953 |
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| 2953 | 2954 |
"OpenPGP support disabled." |
| ... | ... | |
| 2956 | 2957 |
"Suporte a OpenPGP desabilitado." |
| 2957 | 2958 |
|
| 2958 | 2959 |
#. remote command mode |
| 2959 |
#: src/main.c:911
|
|
| 2960 |
#: src/main.c:914
|
|
| 2960 | 2961 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 2961 | 2962 |
msgstr "outra cópia do Sylpheed já está sendo executada.\n" |
| 2962 | 2963 |
|
| 2963 |
#: src/main.c:1155
|
|
| 2964 |
#: src/main.c:1158
|
|
| 2964 | 2965 |
msgid "Migration of configuration" |
| 2965 | 2966 |
msgstr "Migração da configuração" |
| 2966 | 2967 |
|
| 2967 |
#: src/main.c:1156
|
|
| 2968 |
#: src/main.c:1159
|
|
| 2968 | 2969 |
msgid "" |
| 2969 | 2970 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 2970 | 2971 |
"Do you want to migrate it?" |
| ... | ... | |
| 2972 | 2973 |
"As configurações antigas foram encontradas.\n" |
| 2973 | 2974 |
"Deseja migrar para o novo formato?" |
| 2974 | 2975 |
|
| 2975 |
#: src/mainwindow.c:490
|
|
| 2976 |
#: src/mainwindow.c:496
|
|
| 2976 | 2977 |
msgid "/_File/_Folder" |
| 2977 | 2978 |
msgstr "/_Arquivo/_Pasta" |
| 2978 | 2979 |
|
| 2979 |
#: src/mainwindow.c:491
|
|
| 2980 |
#: src/mainwindow.c:497
|
|
| 2980 | 2981 |
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." |
| 2981 | 2982 |
msgstr "_Arquivo/_Pasta/Criar _nova pasta ..." |
| 2982 | 2983 |
|
| 2983 |
#: src/mainwindow.c:493
|
|
| 2984 |
#: src/mainwindow.c:499
|
|
| 2984 | 2985 |
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." |
| 2985 | 2986 |
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Renomear pasta..." |
| 2986 | 2987 |
|
| 2987 |
#: src/mainwindow.c:494
|
|
| 2988 |
#: src/mainwindow.c:500
|
|
| 2988 | 2989 |
msgid "/_File/_Folder/_Move folder..." |
| 2989 | 2990 |
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/_Mover pasta..." |
| 2990 | 2991 |
|
| 2991 |
#: src/mainwindow.c:495
|
|
| 2992 |
#: src/mainwindow.c:501
|
|
| 2992 | 2993 |
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" |
| 2993 | 2994 |
msgstr "/_Arquivo/_Pasta/A_pagar pasta" |
| 2994 | 2995 |
|
| 2995 |
#: src/mainwindow.c:496
|
|
| 2996 |
#: src/mainwindow.c:502
|
|
| 2996 | 2997 |
msgid "/_File/_Mailbox" |
| 2997 | 2998 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio" |
| 2998 | 2999 |
|
| 2999 |
#: src/mainwindow.c:497
|
|
| 3000 |
#: src/mainwindow.c:503
|
|
| 3000 | 3001 |
msgid "/_File/_Mailbox/Add _mailbox..." |
| 3001 | 3002 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Adicionar caixa de correio..." |
| 3002 | 3003 |
|
| 3003 |
#: src/mainwindow.c:498
|
|
| 3004 |
#: src/mainwindow.c:504
|
|
| 3004 | 3005 |
msgid "/_File/_Mailbox/_Remove mailbox" |
| 3005 | 3006 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/Remover _caixa de correio" |
| 3006 | 3007 |
|
| 3007 |
#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
|
|
| 3008 |
#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
|
|
| 3008 | 3009 |
msgid "/_File/_Mailbox/---" |
| 3009 | 3010 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/---" |
| 3010 | 3011 |
|
| 3011 |
#: src/mainwindow.c:500
|
|
| 3012 |
#: src/mainwindow.c:506
|
|
| 3012 | 3013 |
msgid "/_File/_Mailbox/_Check for new messages" |
| 3013 | 3014 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Procurar por mensagens novas" |
| 3014 | 3015 |
|
| 3015 |
#: src/mainwindow.c:502
|
|
| 3016 |
#: src/mainwindow.c:508
|
|
| 3016 | 3017 |
msgid "/_File/_Mailbox/Check for new messages in _all mailboxes" |
| 3017 | 3018 |
msgstr "/_Arquivo/_Procurar por mensagens novas em _todas as caixas de correio" |
| 3018 | 3019 |
|
| 3019 |
#: src/mainwindow.c:505
|
|
| 3020 |
#: src/mainwindow.c:511
|
|
| 3020 | 3021 |
msgid "/_File/_Mailbox/R_ebuild folder tree" |
| 3021 | 3022 |
msgstr "/_Arquivo/_Caixa de correio/_Reconstruir árvore de pastas" |
| 3022 | 3023 |
|
| 3023 |
#: src/mainwindow.c:508
|
|
| 3024 |
#: src/mainwindow.c:514
|
|
| 3024 | 3025 |
msgid "/_File/_Import mbox file..." |
| 3025 | 3026 |
msgstr "/_Arquivo/I_mportar arquivo mbox..." |
| 3026 | 3027 |
|
| 3027 |
#: src/mainwindow.c:509
|
|
| 3028 |
#: src/mainwindow.c:515
|
|
| 3028 | 3029 |
msgid "/_File/_Export to mbox file..." |
| 3029 | 3030 |
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox..." |
| 3030 | 3031 |
|
| 3031 |
#: src/mainwindow.c:511
|
|
| 3032 |
#: src/mainwindow.c:517
|
|
| 3032 | 3033 |
msgid "/_File/Empty all _trash" |
| 3033 | 3034 |
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _lixeira" |
| 3034 | 3035 |
|
| 3035 |
#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:145
|
|
| 3036 |
#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:150
|
|
| 3036 | 3037 |
msgid "/_File/_Save as..." |
| 3037 | 3038 |
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..." |
| 3038 | 3039 |
|
| 3039 |
#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:146 |
|
| 3040 |
#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:153 |
|
| 3041 |
#, fuzzy |
|
| 3042 |
msgid "/_File/Page set_up..." |
|
| 3043 |
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..." |
|
| 3044 |
|
|
| 3045 |
#: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:155 |
|
| 3040 | 3046 |
msgid "/_File/_Print..." |
| 3041 | 3047 |
msgstr "/_Arquivo/Im_primir" |
| 3042 | 3048 |
|
| 3043 |
#: src/mainwindow.c:516
|
|
| 3049 |
#: src/mainwindow.c:526
|
|
| 3044 | 3050 |
msgid "/_File/_Work offline" |
| 3045 | 3051 |
msgstr "/_Arquivo/_Trabalhar desconectado" |
| 3046 | 3052 |
|
| 3047 | 3053 |
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
|
| 3048 |
#: src/mainwindow.c:519
|
|
| 3054 |
#: src/mainwindow.c:529
|
|
| 3049 | 3055 |
msgid "/_File/E_xit" |
| 3050 | 3056 |
msgstr "/_Arquivo/Sai_r" |
| 3051 | 3057 |
|
| 3052 |
#: src/mainwindow.c:524
|
|
| 3058 |
#: src/mainwindow.c:534
|
|
| 3053 | 3059 |
msgid "/_Edit/Select _thread" |
| 3054 | 3060 |
msgstr "/_Editar/_Selecionar t_hread" |
| 3055 | 3061 |
|
| 3056 |
#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:154
|
|
| 3062 |
#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:163
|
|
| 3057 | 3063 |
msgid "/_Edit/_Find in current message..." |
| 3058 | 3064 |
msgstr "/_Editar/_Encontrar na mensagem atual..." |
| 3059 | 3065 |
|
| 3060 |
#: src/mainwindow.c:528
|
|
| 3066 |
#: src/mainwindow.c:538
|
|
| 3061 | 3067 |
msgid "/_Edit/_Search messages..." |
| 3062 | 3068 |
msgstr "/_Editar/_Procurar mensagens..." |
| 3063 | 3069 |
|
| 3064 |
#: src/mainwindow.c:531
|
|
| 3070 |
#: src/mainwindow.c:541
|
|
| 3065 | 3071 |
msgid "/_View/Show or hi_de" |
| 3066 | 3072 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder" |
| 3067 | 3073 |
|
| 3068 |
#: src/mainwindow.c:532
|
|
| 3074 |
#: src/mainwindow.c:542
|
|
| 3069 | 3075 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" |
| 3070 | 3076 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Árvore de pastas" |
| 3071 | 3077 |
|
| 3072 |
#: src/mainwindow.c:534
|
|
| 3078 |
#: src/mainwindow.c:544
|
|
| 3073 | 3079 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" |
| 3074 | 3080 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Ver _Mensagens" |
| 3075 | 3081 |
|
| 3076 |
#: src/mainwindow.c:536
|
|
| 3082 |
#: src/mainwindow.c:546
|
|
| 3077 | 3083 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" |
| 3078 | 3084 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas" |
| 3079 | 3085 |
|
| 3080 |
#: src/mainwindow.c:538
|
|
| 3086 |
#: src/mainwindow.c:548
|
|
| 3081 | 3087 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" |
| 3082 | 3088 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto" |
| 3083 | 3089 |
|
| 3084 |
#: src/mainwindow.c:540
|
|
| 3090 |
#: src/mainwindow.c:550
|
|
| 3085 | 3091 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" |
| 3086 | 3092 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/Í_cones" |
| 3087 | 3093 |
|
| 3088 |
#: src/mainwindow.c:542
|
|
| 3094 |
#: src/mainwindow.c:552
|
|
| 3089 | 3095 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" |
| 3090 | 3096 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Texto" |
| 3091 | 3097 |
|
| 3092 |
#: src/mainwindow.c:544
|
|
| 3098 |
#: src/mainwindow.c:554
|
|
| 3093 | 3099 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" |
| 3094 | 3100 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/_Barra de Ferramentas/_Nenhum" |
| 3095 | 3101 |
|
| 3096 |
#: src/mainwindow.c:546
|
|
| 3102 |
#: src/mainwindow.c:556
|
|
| 3097 | 3103 |
msgid "/_View/Show or hi_de/_Search bar" |
| 3098 | 3104 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _busca" |
| 3099 | 3105 |
|
| 3100 |
#: src/mainwindow.c:548
|
|
| 3106 |
#: src/mainwindow.c:558
|
|
| 3101 | 3107 |
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" |
| 3102 | 3108 |
msgstr "/E_xibir/_Mostrar ou esconder/Barra de _estado" |
| 3103 | 3109 |
|
| 3104 |
#: src/mainwindow.c:551
|
|
| 3110 |
#: src/mainwindow.c:561
|
|
| 3105 | 3111 |
msgid "/_View/Separate f_older tree" |
| 3106 | 3112 |
msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas" |
| 3107 | 3113 |
|
| 3108 |
#: src/mainwindow.c:552
|
|
| 3114 |
#: src/mainwindow.c:562
|
|
| 3109 | 3115 |
msgid "/_View/Separate _message view" |
| 3110 | 3116 |
msgstr "/E_xibir/Visualização separada da _mensagem" |
| 3111 | 3117 |
|
| 3112 |
#: src/mainwindow.c:554
|
|
| 3118 |
#: src/mainwindow.c:564
|
|
| 3113 | 3119 |
msgid "/_View/_Sort" |
| 3114 | 3120 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenação" |
| 3115 | 3121 |
|
| 3116 |
#: src/mainwindow.c:555
|
|
| 3122 |
#: src/mainwindow.c:565
|
|
| 3117 | 3123 |
msgid "/_View/_Sort/by _number" |
| 3118 | 3124 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _número" |
| 3119 | 3125 |
|
| 3120 |
#: src/mainwindow.c:556
|
|
| 3126 |
#: src/mainwindow.c:566
|
|
| 3121 | 3127 |
msgid "/_View/_Sort/by s_ize" |
| 3122 | 3128 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _tamanho" |
| 3123 | 3129 |
|
| 3124 |
#: src/mainwindow.c:557
|
|
| 3130 |
#: src/mainwindow.c:567
|
|
| 3125 | 3131 |
msgid "/_View/_Sort/by _date" |
| 3126 | 3132 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data" |
| 3127 | 3133 |
|
| 3128 |
#: src/mainwindow.c:558
|
|
| 3134 |
#: src/mainwindow.c:568
|
|
| 3129 | 3135 |
msgid "/_View/_Sort/by t_hread date" |
| 3130 | 3136 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _data da discussão" |
| 3131 | 3137 |
|
| 3132 |
#: src/mainwindow.c:559
|
|
| 3138 |
#: src/mainwindow.c:569
|
|
| 3133 | 3139 |
msgid "/_View/_Sort/by _from" |
| 3134 | 3140 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _remetente" |
| 3135 | 3141 |
|
| 3136 |
#: src/mainwindow.c:560
|
|
| 3142 |
#: src/mainwindow.c:570
|
|
| 3137 | 3143 |
msgid "/_View/_Sort/by _recipient" |
| 3138 | 3144 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _destinatário" |
| 3139 | 3145 |
|
| 3140 |
#: src/mainwindow.c:561
|
|
| 3146 |
#: src/mainwindow.c:571
|
|
| 3141 | 3147 |
msgid "/_View/_Sort/by _subject" |
| 3142 | 3148 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por as_sunto" |
| 3143 | 3149 |
|
| 3144 |
#: src/mainwindow.c:562
|
|
| 3150 |
#: src/mainwindow.c:572
|
|
| 3145 | 3151 |
msgid "/_View/_Sort/by _color label" |
| 3146 | 3152 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _etiqueta de cor" |
| 3147 | 3153 |
|
| 3148 |
#: src/mainwindow.c:564
|
|
| 3154 |
#: src/mainwindow.c:574
|
|
| 3149 | 3155 |
msgid "/_View/_Sort/by _mark" |
| 3150 | 3156 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _marca" |
| 3151 | 3157 |
|
| 3152 |
#: src/mainwindow.c:565
|
|
| 3158 |
#: src/mainwindow.c:575
|
|
| 3153 | 3159 |
msgid "/_View/_Sort/by _unread" |
| 3154 | 3160 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _não lidas" |
| 3155 | 3161 |
|
| 3156 |
#: src/mainwindow.c:566
|
|
| 3162 |
#: src/mainwindow.c:576
|
|
| 3157 | 3163 |
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" |
| 3158 | 3164 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/por _anexos" |
| 3159 | 3165 |
|
| 3160 |
#: src/mainwindow.c:568
|
|
| 3166 |
#: src/mainwindow.c:578
|
|
| 3161 | 3167 |
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" |
| 3162 | 3168 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/_Não ordenar" |
| 3163 | 3169 |
|
| 3164 |
#: src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
|
|
| 3170 |
#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:582
|
|
| 3165 | 3171 |
msgid "/_View/_Sort/---" |
| 3166 | 3172 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/---" |
| 3167 | 3173 |
|
| 3168 |
#: src/mainwindow.c:570
|
|
| 3174 |
#: src/mainwindow.c:580
|
|
| 3169 | 3175 |
msgid "/_View/_Sort/Ascending" |
| 3170 | 3176 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Crescente" |
| 3171 | 3177 |
|
| 3172 |
#: src/mainwindow.c:571
|
|
| 3178 |
#: src/mainwindow.c:581
|
|
| 3173 | 3179 |
msgid "/_View/_Sort/Descending" |
| 3174 | 3180 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Decrescente" |
| 3175 | 3181 |
|
| 3176 |
#: src/mainwindow.c:573
|
|
| 3182 |
#: src/mainwindow.c:583
|
|
| 3177 | 3183 |
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" |
| 3178 | 3184 |
msgstr "/E_xibir/_Ordenar/Atrair _por assunto" |
| 3179 | 3185 |
|
| 3180 |
#: src/mainwindow.c:575
|
|
| 3186 |
#: src/mainwindow.c:585
|
|
| 3181 | 3187 |
msgid "/_View/Th_read view" |
| 3182 | 3188 |
msgstr "/E_xibir/Visão de th_read" |
| 3183 | 3189 |
|
| 3184 |
#: src/mainwindow.c:576
|
|
| 3190 |
#: src/mainwindow.c:586
|
|
| 3185 | 3191 |
msgid "/_View/E_xpand all threads" |
| 3186 | 3192 |
msgstr "/E_xibir/E_xpandir todas as threads" |
| 3187 | 3193 |
|
| 3188 |
#: src/mainwindow.c:577
|
|
| 3194 |
#: src/mainwindow.c:587
|
|
| 3189 | 3195 |
msgid "/_View/Co_llapse all threads" |
| 3190 | 3196 |
msgstr "/E_xibir/_Fechar todas as threads" |
| 3191 | 3197 |
|
| 3192 |
#: src/mainwindow.c:578
|
|
| 3198 |
#: src/mainwindow.c:588
|
|
| 3193 | 3199 |
msgid "/_View/Set display _item..." |
| 3194 | 3200 |
msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..." |
| 3195 | 3201 |
|
| 3196 |
#: src/mainwindow.c:581
|
|
| 3202 |
#: src/mainwindow.c:591
|
|
| 3197 | 3203 |
msgid "/_View/_Go to" |
| 3198 | 3204 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para" |
| 3199 | 3205 |
|
| 3200 |
#: src/mainwindow.c:582
|
|
| 3206 |
#: src/mainwindow.c:592
|
|
| 3201 | 3207 |
msgid "/_View/_Go to/_Prev message" |
| 3202 | 3208 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem a_nterior" |
| 3203 | 3209 |
|
| 3204 |
#: src/mainwindow.c:583
|
|
| 3210 |
#: src/mainwindow.c:593
|
|
| 3205 | 3211 |
msgid "/_View/_Go to/_Next message" |
| 3206 | 3212 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/_Próxima mensagem" |
| 3207 | 3213 |
|
| 3208 |
#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:592
|
|
| 3209 |
#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602
|
|
| 3214 |
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:602
|
|
| 3215 |
#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:612
|
|
| 3210 | 3216 |
msgid "/_View/_Go to/---" |
| 3211 | 3217 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/---" |
| 3212 | 3218 |
|
| 3213 |
#: src/mainwindow.c:585
|
|
| 3219 |
#: src/mainwindow.c:595
|
|
| 3214 | 3220 |
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" |
| 3215 | 3221 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Anterior não _lida" |
| 3216 | 3222 |
|
| 3217 |
#: src/mainwindow.c:587
|
|
| 3223 |
#: src/mainwindow.c:597
|
|
| 3218 | 3224 |
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" |
| 3219 | 3225 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima não l_ida" |
| 3220 | 3226 |
|
| 3221 |
#: src/mainwindow.c:590
|
|
| 3227 |
#: src/mainwindow.c:600
|
|
| 3222 | 3228 |
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" |
| 3223 | 3229 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem n_ova anterior" |
| 3224 | 3230 |
|
| 3225 |
#: src/mainwindow.c:591
|
|
| 3231 |
#: src/mainwindow.c:601
|
|
| 3226 | 3232 |
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" |
| 3227 | 3233 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem _nova" |
| 3228 | 3234 |
|
| 3229 |
#: src/mainwindow.c:593
|
|
| 3235 |
#: src/mainwindow.c:603
|
|
| 3230 | 3236 |
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" |
| 3231 | 3237 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem marcada a_nterior" |
| 3232 | 3238 |
|
| 3233 |
#: src/mainwindow.c:595
|
|
| 3239 |
#: src/mainwindow.c:605
|
|
| 3234 | 3240 |
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" |
| 3235 | 3241 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem ma_rcada" |
| 3236 | 3242 |
|
| 3237 |
#: src/mainwindow.c:598
|
|
| 3243 |
#: src/mainwindow.c:608
|
|
| 3238 | 3244 |
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" |
| 3239 | 3245 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Mensagem eti_quetada anterior" |
| 3240 | 3246 |
|
| 3241 |
#: src/mainwindow.c:600
|
|
| 3247 |
#: src/mainwindow.c:610
|
|
| 3242 | 3248 |
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" |
| 3243 | 3249 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Próxima mensagem etique_tada" |
| 3244 | 3250 |
|
| 3245 |
#: src/mainwindow.c:603
|
|
| 3251 |
#: src/mainwindow.c:613
|
|
| 3246 | 3252 |
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." |
| 3247 | 3253 |
msgstr "/E_xibir/Ir _Para/Outra _pasta..." |
| 3248 | 3254 |
|
| 3249 |
#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:165
|
|
| 3255 |
#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:174
|
|
| 3250 | 3256 |
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" |
| 3251 | 3257 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/_Detectar automaticamente" |
| 3252 | 3258 |
|
| 3253 |
#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:178
|
|
| 3259 |
#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:187
|
|
| 3254 | 3260 |
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" |
| 3255 | 3261 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Europeu Ocidental (Windows-1252)" |
| 3256 | 3262 |
|
| 3257 |
#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:218
|
|
| 3263 |
#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:227
|
|
| 3258 | 3264 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" |
| 3259 | 3265 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)" |
| 3260 | 3266 |
|
| 3261 |
#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:220
|
|
| 3267 |
#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:229
|
|
| 3262 | 3268 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" |
| 3263 | 3269 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_EUC-JP)" |
| 3264 | 3270 |
|
| 3265 |
#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:222
|
|
| 3271 |
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:231
|
|
| 3266 | 3272 |
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" |
| 3267 | 3273 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)" |
| 3268 | 3274 |
|
| 3269 |
#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:231
|
|
| 3275 |
#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:240
|
|
| 3270 | 3276 |
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" |
| 3271 | 3277 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)" |
| 3272 | 3278 |
|
| 3273 |
#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:233
|
|
| 3279 |
#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:242
|
|
| 3274 | 3280 |
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" |
| 3275 | 3281 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)" |
| 3276 | 3282 |
|
| 3277 |
#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:238
|
|
| 3283 |
#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:247
|
|
| 3278 | 3284 |
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" |
| 3279 | 3285 |
msgstr "/E_xibir/_Codificação de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)" |
| 3280 | 3286 |
|
| 3281 |
#: src/mainwindow.c:708 src/summaryview.c:464
|
|
| 3287 |
#: src/mainwindow.c:718 src/summaryview.c:464
|
|
| 3282 | 3288 |
msgid "/_View/Open in new _window" |
| 3283 | 3289 |
msgstr "/E_xibir/Abrir em uma n_ova janela" |
| 3284 | 3290 |
|
| 3285 |
#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:250 src/summaryview.c:466
|
|
| 3291 |
#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:259 src/summaryview.c:466
|
|
| 3286 | 3292 |
msgid "/_View/Mess_age source" |
| 3287 | 3293 |
msgstr "/E_xibir/Ver _fonte" |
| 3288 | 3294 |
|
| 3289 |
#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:251 src/summaryview.c:467
|
|
| 3295 |
#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:260 src/summaryview.c:467
|
|
| 3290 | 3296 |
msgid "/_View/All _headers" |
| 3291 | 3297 |
msgstr "/E_xibir/_Todos os cabeçalhos" |
| 3292 | 3298 |
|
| 3293 |
#: src/mainwindow.c:712
|
|
| 3299 |
#: src/mainwindow.c:722
|
|
| 3294 | 3300 |
msgid "/_View/_Update summary" |
| 3295 | 3301 |
msgstr "/E_xibir/A_tualizar sumário" |
| 3296 | 3302 |
|
| 3297 |
#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:254
|
|
| 3303 |
#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:263
|
|
| 3298 | 3304 |
msgid "/_Message" |
| 3299 | 3305 |
msgstr "/_Mensagem" |
| 3300 | 3306 |
|
| 3301 |
#: src/mainwindow.c:715
|
|
| 3307 |
#: src/mainwindow.c:725
|
|
| 3302 | 3308 |
msgid "/_Message/Recei_ve" |
| 3303 | 3309 |
msgstr "/_Mensagem/_Receber" |
| 3304 | 3310 |
|
| 3305 |
#: src/mainwindow.c:716
|
|
| 3311 |
#: src/mainwindow.c:726
|
|
| 3306 | 3312 |
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" |
| 3307 | 3313 |
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber da conta _atual" |
| 3308 | 3314 |
|
| 3309 |
#: src/mainwindow.c:718
|
|
| 3315 |
#: src/mainwindow.c:728
|
|
| 3310 | 3316 |
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" |
| 3311 | 3317 |
msgstr "/_Mensagem/_Receber/Receber de _todas as contas" |
| 3312 | 3318 |
|
| 3313 |
#: src/mainwindow.c:720
|
|
| 3319 |
#: src/mainwindow.c:730
|
|
| 3314 | 3320 |
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" |
| 3315 | 3321 |
msgstr "/_Mensagem/_Receber/_Cancelar recebimento" |
| 3316 | 3322 |
|
| 3317 |
#: src/mainwindow.c:722
|
|
| 3323 |
#: src/mainwindow.c:732
|
|
| 3318 | 3324 |
msgid "/_Message/Recei_ve/---" |
| 3319 | 3325 |
msgstr "/_Mensagem/_Receber/---" |
| 3320 | 3326 |
|
| 3321 |
#: src/mainwindow.c:723
|
|
| 3327 |
#: src/mainwindow.c:733
|
|
| 3322 | 3328 |
msgid "/_Message/_Send queued messages" |
| 3323 | 3329 |
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensagens da _fila" |
| 3324 | 3330 |
|
| 3325 |
#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:733
|
|
| 3326 |
#: src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:752
|
|
| 3327 |
#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:257
|
|
| 3328 |
#: src/messageview.c:265 src/messageview.c:270
|
|
| 3331 |
#: src/mainwindow.c:734 src/mainwindow.c:736 src/mainwindow.c:743
|
|
| 3332 |
#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:762
|
|
| 3333 |
#: src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:266
|
|
| 3334 |
#: src/messageview.c:274 src/messageview.c:279
|
|
| 3329 | 3335 |
msgid "/_Message/---" |
| 3330 | 3336 |
msgstr "/_Mensagem/---" |
| 3331 | 3337 |
|
| 3332 |
#: src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:255
|
|
| 3338 |
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:264
|
|
| 3333 | 3339 |
msgid "/_Message/Compose _new message" |
| 3334 | 3340 |
msgstr "/_Mensagem/Compor _nova mensagem" |
| 3335 | 3341 |
|
| 3336 |
#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:258
|
|
| 3342 |
#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:267
|
|
| 3337 | 3343 |
msgid "/_Message/_Reply" |
| 3338 | 3344 |
msgstr "/_Mensagem/_Responder" |
| 3339 | 3345 |
|
| 3340 |
#: src/mainwindow.c:728
|
|
| 3346 |
#: src/mainwindow.c:738
|
|
| 3341 | 3347 |
msgid "/_Message/Repl_y to" |
| 3342 | 3348 |
msgstr "/_Mensagem/_Responder para" |
| 3343 | 3349 |
|
| 3344 |
#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:259
|
|
| 3350 |
#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:268
|
|
| 3345 | 3351 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_all" |
| 3346 | 3352 |
msgstr "/Mensagem/Responder para/_todos" |
| 3347 | 3353 |
|
| 3348 |
#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:261
|
|
| 3354 |
#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:270
|
|
| 3349 | 3355 |
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" |
| 3350 | 3356 |
msgstr "/_Mensagem/Responder para/_quem enviou" |
| 3351 | 3357 |
|
| 3352 |
#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:263
|
|
| 3358 |
#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:272
|
|
| 3353 | 3359 |
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" |
| 3354 | 3360 |
msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista" |
| 3355 | 3361 |
|
| 3356 |
#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:266
|
|
| 3362 |
#: src/mainwindow.c:744 src/messageview.c:275
|
|
| 3357 | 3363 |
msgid "/_Message/_Forward" |
| 3358 | 3364 |
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar" |
| 3359 | 3365 |
|
| 3360 |
#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:267
|
|
| 3366 |
#: src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:276
|
|
| 3361 | 3367 |
msgid "/_Message/For_ward as attachment" |
Also available in: Unified diff