Revision 1410 po/gl.po
| gl.po (revision 1410) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-08 18:27+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-12-11 13:45+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Jorge Rivas\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Jorge Rivas\n" |
| ... | ... | |
| 693 | 693 |
msgid "Name" |
| 694 | 694 |
msgstr "Nome" |
| 695 | 695 |
|
| 696 |
#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:662
|
|
| 696 |
#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:690
|
|
| 697 | 697 |
msgid "Protocol" |
| 698 | 698 |
msgstr "Protocolo" |
| 699 | 699 |
|
| ... | ... | |
| 1159 | 1159 |
msgstr "Grupo" |
| 1160 | 1160 |
|
| 1161 | 1161 |
#. special folder setting (maybe these options are redundant) |
| 1162 |
#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1735
|
|
| 1162 |
#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:378 src/prefs_account_dialog.c:1764
|
|
| 1163 | 1163 |
#: src/query_search.c:398 |
| 1164 | 1164 |
msgid "Folder" |
| 1165 | 1165 |
msgstr "Carpeta" |
| ... | ... | |
| 1749 | 1749 |
msgid "Size" |
| 1750 | 1750 |
msgstr "Tamaño" |
| 1751 | 1751 |
|
| 1752 |
#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:532
|
|
| 1752 |
#: src/compose.c:4838 src/mainwindow.c:2368 src/prefs_account_dialog.c:553
|
|
| 1753 | 1753 |
#: src/prefs_common_dialog.c:680 |
| 1754 | 1754 |
msgid "Send" |
| 1755 | 1755 |
msgstr "Enviar" |
| ... | ... | |
| 1791 | 1791 |
msgstr "Adxuntar ficheiro" |
| 1792 | 1792 |
|
| 1793 | 1793 |
#. signature |
| 1794 |
#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1215
|
|
| 1794 |
#: src/compose.c:4887 src/prefs_account_dialog.c:1243
|
|
| 1795 | 1795 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1005 |
| 1796 | 1796 |
msgid "Signature" |
| 1797 | 1797 |
msgstr "Sinatura" |
| ... | ... | |
| 2005 | 2005 |
msgstr " Comprobar ficheiro " |
| 2006 | 2006 |
|
| 2007 | 2007 |
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196 |
| 2008 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1249
|
|
| 2008 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1277
|
|
| 2009 | 2009 |
msgid "File" |
| 2010 | 2010 |
msgstr "Ficheiro" |
| 2011 | 2011 |
|
| ... | ... | |
| 2083 | 2083 |
msgstr "Editar entrada JPilot" |
| 2084 | 2084 |
|
| 2085 | 2085 |
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 |
| 2086 |
#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1763
|
|
| 2086 |
#: src/importldif.c:535 src/prefs_account_dialog.c:1792
|
|
| 2087 | 2087 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1902 |
| 2088 | 2088 |
msgid " ... " |
| 2089 | 2089 |
msgstr " ... " |
| ... | ... | |
| 2148 | 2148 |
msgid "Maximum Entries" |
| 2149 | 2149 |
msgstr "Nº entradas máximas" |
| 2150 | 2150 |
|
| 2151 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:528
|
|
| 2151 |
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:549
|
|
| 2152 | 2152 |
msgid "Basic" |
| 2153 | 2153 |
msgstr "Basico" |
| 2154 | 2154 |
|
| ... | ... | |
| 2206 | 2206 |
msgstr "Ficheiro de exportación:" |
| 2207 | 2207 |
|
| 2208 | 2208 |
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208 |
| 2209 |
#: src/prefs_account_dialog.c:923
|
|
| 2209 |
#: src/prefs_account_dialog.c:951
|
|
| 2210 | 2210 |
msgid " Select... " |
| 2211 | 2211 |
msgstr "Seleccionar..." |
| 2212 | 2212 |
|
| ... | ... | |
| 3769 | 3769 |
msgid "Send queued message(s)" |
| 3770 | 3770 |
msgstr "Enviar mensaxe(s) na cola" |
| 3771 | 3771 |
|
| 3772 |
#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:534
|
|
| 3772 |
#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_account_dialog.c:555
|
|
| 3773 | 3773 |
#: src/prefs_common_dialog.c:682 src/prefs_folder_item.c:140 |
| 3774 | 3774 |
msgid "Compose" |
| 3775 | 3775 |
msgstr "Compoñer" |
| ... | ... | |
| 4092 | 4092 |
"¡Contrasinal erróneo! Intenteo de novo...\n" |
| 4093 | 4093 |
"\n" |
| 4094 | 4094 |
|
| 4095 |
#: src/prefs_account_dialog.c:430
|
|
| 4095 |
#: src/prefs_account_dialog.c:438
|
|
| 4096 | 4096 |
msgid "Opening account preferences window...\n" |
| 4097 | 4097 |
msgstr "Abrindo Fiestra de preferencias de conta...\n" |
| 4098 | 4098 |
|
| 4099 |
#: src/prefs_account_dialog.c:463
|
|
| 4099 |
#: src/prefs_account_dialog.c:478
|
|
| 4100 | 4100 |
#, c-format |
| 4101 | 4101 |
msgid "Account%d" |
| 4102 | 4102 |
msgstr "conta%d" |
| 4103 | 4103 |
|
| 4104 |
#: src/prefs_account_dialog.c:482
|
|
| 4104 |
#: src/prefs_account_dialog.c:499
|
|
| 4105 | 4105 |
msgid "Preferences for new account" |
| 4106 | 4106 |
msgstr "Preferencias para unha nova conta" |
| 4107 | 4107 |
|
| 4108 |
#: src/prefs_account_dialog.c:487
|
|
| 4108 |
#: src/prefs_account_dialog.c:508
|
|
| 4109 | 4109 |
msgid "Account preferences" |
| 4110 | 4110 |
msgstr "Preferencias da conta" |
| 4111 | 4111 |
|
| 4112 |
#: src/prefs_account_dialog.c:510
|
|
| 4112 |
#: src/prefs_account_dialog.c:531
|
|
| 4113 | 4113 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4114 | 4114 |
msgstr "Creando Fiestra de preferencias de conta...\n" |
| 4115 | 4115 |
|
| 4116 |
#: src/prefs_account_dialog.c:530 src/prefs_common_dialog.c:678
|
|
| 4116 |
#: src/prefs_account_dialog.c:551 src/prefs_common_dialog.c:678
|
|
| 4117 | 4117 |
msgid "Receive" |
| 4118 | 4118 |
msgstr "Recibir" |
| 4119 | 4119 |
|
| 4120 |
#: src/prefs_account_dialog.c:537 src/prefs_common_dialog.c:689
|
|
| 4120 |
#: src/prefs_account_dialog.c:558 src/prefs_common_dialog.c:689
|
|
| 4121 | 4121 |
msgid "Privacy" |
| 4122 | 4122 |
msgstr "Privacidad" |
| 4123 | 4123 |
|
| 4124 |
#: src/prefs_account_dialog.c:541
|
|
| 4124 |
#: src/prefs_account_dialog.c:562
|
|
| 4125 | 4125 |
msgid "SSL" |
| 4126 | 4126 |
msgstr "SSL" |
| 4127 | 4127 |
|
| 4128 |
#: src/prefs_account_dialog.c:544 src/prefs_common_dialog.c:2183
|
|
| 4128 |
#: src/prefs_account_dialog.c:565 src/prefs_common_dialog.c:2183
|
|
| 4129 | 4129 |
msgid "Advanced" |
| 4130 | 4130 |
msgstr "Avanzadas" |
| 4131 | 4131 |
|
| 4132 |
#: src/prefs_account_dialog.c:593
|
|
| 4132 |
#: src/prefs_account_dialog.c:621
|
|
| 4133 | 4133 |
msgid "Name of this account" |
| 4134 | 4134 |
msgstr "Nome desta conta" |
| 4135 | 4135 |
|
| 4136 |
#: src/prefs_account_dialog.c:602
|
|
| 4136 |
#: src/prefs_account_dialog.c:630
|
|
| 4137 | 4137 |
msgid "Set as default" |
| 4138 | 4138 |
msgstr "conta por defecto" |
| 4139 | 4139 |
|
| 4140 |
#: src/prefs_account_dialog.c:606
|
|
| 4140 |
#: src/prefs_account_dialog.c:634
|
|
| 4141 | 4141 |
msgid "Personal information" |
| 4142 | 4142 |
msgstr "Información persoal" |
| 4143 | 4143 |
|
| 4144 |
#: src/prefs_account_dialog.c:615
|
|
| 4144 |
#: src/prefs_account_dialog.c:643
|
|
| 4145 | 4145 |
msgid "Full name" |
| 4146 | 4146 |
msgstr "Nome completo" |
| 4147 | 4147 |
|
| 4148 |
#: src/prefs_account_dialog.c:621
|
|
| 4148 |
#: src/prefs_account_dialog.c:649
|
|
| 4149 | 4149 |
msgid "Mail address" |
| 4150 | 4150 |
msgstr "Enderezo de correo" |
| 4151 | 4151 |
|
| 4152 |
#: src/prefs_account_dialog.c:627
|
|
| 4152 |
#: src/prefs_account_dialog.c:655
|
|
| 4153 | 4153 |
msgid "Organization" |
| 4154 | 4154 |
msgstr "Organización" |
| 4155 | 4155 |
|
| 4156 |
#: src/prefs_account_dialog.c:651
|
|
| 4156 |
#: src/prefs_account_dialog.c:679
|
|
| 4157 | 4157 |
msgid "Server information" |
| 4158 | 4158 |
msgstr "Información do servidor" |
| 4159 | 4159 |
|
| 4160 |
#: src/prefs_account_dialog.c:672 src/prefs_account_dialog.c:828
|
|
| 4161 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1508
|
|
| 4160 |
#: src/prefs_account_dialog.c:700 src/prefs_account_dialog.c:856
|
|
| 4161 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1537
|
|
| 4162 | 4162 |
msgid "POP3" |
| 4163 | 4163 |
msgstr "POP3" |
| 4164 | 4164 |
|
| 4165 |
#: src/prefs_account_dialog.c:674 src/prefs_account_dialog.c:936
|
|
| 4166 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1525 src/prefs_account_dialog.c:1707
|
|
| 4165 |
#: src/prefs_account_dialog.c:702 src/prefs_account_dialog.c:964
|
|
| 4166 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1554 src/prefs_account_dialog.c:1736
|
|
| 4167 | 4167 |
msgid "IMAP4" |
| 4168 | 4168 |
msgstr "IMAP4" |
| 4169 | 4169 |
|
| 4170 |
#: src/prefs_account_dialog.c:676
|
|
| 4170 |
#: src/prefs_account_dialog.c:704
|
|
| 4171 | 4171 |
msgid "News (NNTP)" |
| 4172 | 4172 |
msgstr "Novas (NNTP)" |
| 4173 | 4173 |
|
| 4174 |
#: src/prefs_account_dialog.c:678
|
|
| 4174 |
#: src/prefs_account_dialog.c:706
|
|
| 4175 | 4175 |
msgid "None (local)" |
| 4176 | 4176 |
msgstr "Ningunha (local)" |
| 4177 | 4177 |
|
| 4178 |
#: src/prefs_account_dialog.c:691
|
|
| 4178 |
#: src/prefs_account_dialog.c:719
|
|
| 4179 | 4179 |
msgid "This server requires authentication" |
| 4180 | 4180 |
msgstr "Este servidor require autenticación" |
| 4181 | 4181 |
|
| 4182 |
#: src/prefs_account_dialog.c:730
|
|
| 4182 |
#: src/prefs_account_dialog.c:758
|
|
| 4183 | 4183 |
msgid "News server" |
| 4184 | 4184 |
msgstr "Servidor de novas" |
| 4185 | 4185 |
|
| 4186 |
#: src/prefs_account_dialog.c:736
|
|
| 4186 |
#: src/prefs_account_dialog.c:764
|
|
| 4187 | 4187 |
msgid "Server for receiving" |
| 4188 | 4188 |
msgstr "Servidor de recepción" |
| 4189 | 4189 |
|
| 4190 |
#: src/prefs_account_dialog.c:742
|
|
| 4190 |
#: src/prefs_account_dialog.c:770
|
|
| 4191 | 4191 |
msgid "SMTP server (send)" |
| 4192 | 4192 |
msgstr "Servidor SMTP (enviar)" |
| 4193 | 4193 |
|
| 4194 |
#: src/prefs_account_dialog.c:749 src/prefs_account_dialog.c:1133
|
|
| 4194 |
#: src/prefs_account_dialog.c:777 src/prefs_account_dialog.c:1161
|
|
| 4195 | 4195 |
msgid "User ID" |
| 4196 | 4196 |
msgstr "Usuario" |
| 4197 | 4197 |
|
| 4198 |
#: src/prefs_account_dialog.c:755 src/prefs_account_dialog.c:1142
|
|
| 4198 |
#: src/prefs_account_dialog.c:783 src/prefs_account_dialog.c:1170
|
|
| 4199 | 4199 |
msgid "Password" |
| 4200 | 4200 |
msgstr "Contrasinal" |
| 4201 | 4201 |
|
| 4202 |
#: src/prefs_account_dialog.c:836
|
|
| 4202 |
#: src/prefs_account_dialog.c:864
|
|
| 4203 | 4203 |
#, fuzzy |
| 4204 | 4204 |
msgid "Use secure authentication (APOP)" |
| 4205 | 4205 |
msgstr "Este servidor require autenticación" |
| 4206 | 4206 |
|
| 4207 |
#: src/prefs_account_dialog.c:839
|
|
| 4207 |
#: src/prefs_account_dialog.c:867
|
|
| 4208 | 4208 |
msgid "Remove messages on server when received" |
| 4209 | 4209 |
msgstr "Eliminar mensaxes do servidor ó recibir" |
| 4210 | 4210 |
|
| 4211 |
#: src/prefs_account_dialog.c:850
|
|
| 4211 |
#: src/prefs_account_dialog.c:878
|
|
| 4212 | 4212 |
msgid "Remove after" |
| 4213 | 4213 |
msgstr "Eliminar despois de" |
| 4214 | 4214 |
|
| 4215 |
#: src/prefs_account_dialog.c:859
|
|
| 4215 |
#: src/prefs_account_dialog.c:887
|
|
| 4216 | 4216 |
msgid "days" |
| 4217 | 4217 |
msgstr "días" |
| 4218 | 4218 |
|
| 4219 |
#: src/prefs_account_dialog.c:876
|
|
| 4219 |
#: src/prefs_account_dialog.c:904
|
|
| 4220 | 4220 |
#, fuzzy |
| 4221 | 4221 |
msgid "0 days: remove immediately" |
| 4222 | 4222 |
msgstr "(0 días: eliminar inmediatamente)" |
| 4223 | 4223 |
|
| 4224 |
#: src/prefs_account_dialog.c:886
|
|
| 4224 |
#: src/prefs_account_dialog.c:914
|
|
| 4225 | 4225 |
#, fuzzy |
| 4226 | 4226 |
msgid "Download all messages (including already received) on server" |
| 4227 | 4227 |
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" |
| 4228 | 4228 |
|
| 4229 |
#: src/prefs_account_dialog.c:892
|
|
| 4229 |
#: src/prefs_account_dialog.c:920
|
|
| 4230 | 4230 |
msgid "Receive size limit" |
| 4231 | 4231 |
msgstr "Tamaño límite para recibir" |
| 4232 | 4232 |
|
| 4233 |
#: src/prefs_account_dialog.c:899 src/prefs_filter_edit.c:574
|
|
| 4233 |
#: src/prefs_account_dialog.c:927 src/prefs_filter_edit.c:574
|
|
| 4234 | 4234 |
#: src/prefs_filter_edit.c:1003 |
| 4235 | 4235 |
msgid "KB" |
| 4236 | 4236 |
msgstr "" |
| 4237 | 4237 |
|
| 4238 |
#: src/prefs_account_dialog.c:906
|
|
| 4238 |
#: src/prefs_account_dialog.c:934
|
|
| 4239 | 4239 |
msgid "Filter messages on receiving" |
| 4240 | 4240 |
msgstr "Filtrar mensaxes ó recibir" |
| 4241 | 4241 |
|
| 4242 |
#: src/prefs_account_dialog.c:914
|
|
| 4242 |
#: src/prefs_account_dialog.c:942
|
|
| 4243 | 4243 |
msgid "Default inbox" |
| 4244 | 4244 |
msgstr "Caixa de correo por defecto" |
| 4245 | 4245 |
|
| 4246 |
#: src/prefs_account_dialog.c:934
|
|
| 4246 |
#: src/prefs_account_dialog.c:962
|
|
| 4247 | 4247 |
#, fuzzy |
| 4248 | 4248 |
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder." |
| 4249 | 4249 |
msgstr "(As mensaxes sen filtrar gardaránse nesta carpeta)" |
| 4250 | 4250 |
|
| 4251 |
#: src/prefs_account_dialog.c:947 src/prefs_account_dialog.c:1103
|
|
| 4251 |
#: src/prefs_account_dialog.c:975 src/prefs_account_dialog.c:1131
|
|
| 4252 | 4252 |
msgid "Authentication method" |
| 4253 | 4253 |
msgstr "Método de autenticación" |
| 4254 | 4254 |
|
| 4255 |
#: src/prefs_account_dialog.c:957 src/prefs_account_dialog.c:1113
|
|
| 4255 |
#: src/prefs_account_dialog.c:985 src/prefs_account_dialog.c:1141
|
|
| 4256 | 4256 |
#: src/prefs_common_dialog.c:896 src/prefs_common_dialog.c:2569 |
| 4257 | 4257 |
msgid "Automatic" |
| 4258 | 4258 |
msgstr "Automática" |
| 4259 | 4259 |
|
| 4260 |
#: src/prefs_account_dialog.c:965
|
|
| 4260 |
#: src/prefs_account_dialog.c:993
|
|
| 4261 | 4261 |
msgid "Only check INBOX on receiving" |
| 4262 | 4262 |
msgstr "" |
| 4263 | 4263 |
|
| 4264 |
#: src/prefs_account_dialog.c:967
|
|
| 4264 |
#: src/prefs_account_dialog.c:995
|
|
| 4265 | 4265 |
msgid "News" |
| 4266 | 4266 |
msgstr "Novas" |
| 4267 | 4267 |
|
| 4268 |
#: src/prefs_account_dialog.c:979
|
|
| 4268 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1007
|
|
| 4269 | 4269 |
#, fuzzy |
| 4270 | 4270 |
msgid "Maximum number of articles to download" |
| 4271 | 4271 |
msgstr "" |
| 4272 | 4272 |
"Número máximo de artigos a descargar\n" |
| 4273 | 4273 |
"(sen límite si se especifica 0)" |
| 4274 | 4274 |
|
| 4275 |
#: src/prefs_account_dialog.c:996
|
|
| 4275 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1024
|
|
| 4276 | 4276 |
#, fuzzy |
| 4277 | 4277 |
msgid "No limit if 0 is specified." |
| 4278 | 4278 |
msgstr "Non se especificou o destinatario." |
| 4279 | 4279 |
|
| 4280 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1000
|
|
| 4280 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1028
|
|
| 4281 | 4281 |
msgid "`Get all' checks for new messages on this account" |
| 4282 | 4282 |
msgstr "`Traer todo' comproba si hai mensaxes novas nesta conta" |
| 4283 | 4283 |
|
| 4284 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1053 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4284 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1081 src/prefs_customheader.c:186
|
|
| 4285 | 4285 |
msgid "Header" |
| 4286 | 4286 |
msgstr "Cabeceira" |
| 4287 | 4287 |
|
| 4288 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1060
|
|
| 4288 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1088
|
|
| 4289 | 4289 |
msgid "Add Date header field" |
| 4290 | 4290 |
msgstr "Engadir campo Data" |
| 4291 | 4291 |
|
| 4292 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1061
|
|
| 4292 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1089
|
|
| 4293 | 4293 |
msgid "Generate Message-ID" |
| 4294 | 4294 |
msgstr "Xenerar ID-Mensaxe" |
| 4295 | 4295 |
|
| 4296 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1068
|
|
| 4296 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1096
|
|
| 4297 | 4297 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4298 | 4298 |
msgstr "Engadir cabeceira de usuario" |
| 4299 | 4299 |
|
| 4300 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1070 src/prefs_common_dialog.c:1605
|
|
| 4300 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1098 src/prefs_common_dialog.c:1605
|
|
| 4301 | 4301 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1632 |
| 4302 | 4302 |
msgid " Edit... " |
| 4303 | 4303 |
msgstr " Editar... " |
| 4304 | 4304 |
|
| 4305 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1080
|
|
| 4305 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1108
|
|
| 4306 | 4306 |
msgid "Authentication" |
| 4307 | 4307 |
msgstr "Autenticación" |
| 4308 | 4308 |
|
| 4309 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1088
|
|
| 4309 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1116
|
|
| 4310 | 4310 |
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" |
| 4311 | 4311 |
msgstr "Autenticación SMTP (SMTP AUTH)" |
| 4312 | 4312 |
|
| 4313 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1164
|
|
| 4313 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1192
|
|
| 4314 | 4314 |
#, fuzzy |
| 4315 | 4315 |
msgid "" |
| 4316 | 4316 |
"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving " |
| ... | ... | |
| 4319 | 4319 |
"Si deixa estes campos valeiros, utilizaráse o mesmo\n" |
| 4320 | 4320 |
"ID de usuario e contrasinal usados para a recepción." |
| 4321 | 4321 |
|
| 4322 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1177
|
|
| 4322 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1205
|
|
| 4323 | 4323 |
msgid "Authenticate with POP3 before sending" |
| 4324 | 4324 |
msgstr "Autenticación con POP3 antes de enviar" |
| 4325 | 4325 |
|
| 4326 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1223
|
|
| 4326 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1251
|
|
| 4327 | 4327 |
msgid "Direct input" |
| 4328 | 4328 |
msgstr "" |
| 4329 | 4329 |
|
| 4330 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1257
|
|
| 4330 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1285
|
|
| 4331 | 4331 |
#, fuzzy |
| 4332 | 4332 |
msgid "Command output" |
| 4333 | 4333 |
msgstr "Saida do comando" |
| 4334 | 4334 |
|
| 4335 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1278 src/prefs_folder_item.c:331
|
|
| 4335 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1306 src/prefs_folder_item.c:331
|
|
| 4336 | 4336 |
msgid "Automatically set the following addresses" |
| 4337 | 4337 |
msgstr "Establecer os seguintes enderezos automáticamente" |
| 4338 | 4338 |
|
| 4339 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1287
|
|
| 4339 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1315
|
|
| 4340 | 4340 |
msgid "Cc" |
| 4341 | 4341 |
msgstr "Cc" |
| 4342 | 4342 |
|
| 4343 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1300
|
|
| 4343 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1328
|
|
| 4344 | 4344 |
msgid "Bcc" |
| 4345 | 4345 |
msgstr "Bcc" |
| 4346 | 4346 |
|
| 4347 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1313
|
|
| 4347 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1341
|
|
| 4348 | 4348 |
msgid "Reply-To" |
| 4349 | 4349 |
msgstr "Respostar a" |
| 4350 | 4350 |
|
| 4351 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1367
|
|
| 4351 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1396
|
|
| 4352 | 4352 |
msgid "Sign message by default" |
| 4353 | 4353 |
msgstr "Asinar a mensaxe por defecto" |
| 4354 | 4354 |
|
| 4355 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1369
|
|
| 4355 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1398
|
|
| 4356 | 4356 |
msgid "Encrypt message by default" |
| 4357 | 4357 |
msgstr "Encriptar a mensaxe por defecto" |
| 4358 | 4358 |
|
| 4359 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1371
|
|
| 4359 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1400
|
|
| 4360 | 4360 |
msgid "Encrypt when replying to encrypted message" |
| 4361 | 4361 |
msgstr "" |
| 4362 | 4362 |
|
| 4363 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1373
|
|
| 4363 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1402
|
|
| 4364 | 4364 |
msgid "Use ASCII-armored format for encryption" |
| 4365 | 4365 |
msgstr "Usar formato ASCII blindado para encriptación" |
| 4366 | 4366 |
|
| 4367 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1375
|
|
| 4367 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1404
|
|
| 4368 | 4368 |
msgid "Use clear text signature" |
| 4369 | 4369 |
msgstr "Usar sinatura de texto claro" |
| 4370 | 4370 |
|
| 4371 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1380
|
|
| 4371 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1409
|
|
| 4372 | 4372 |
msgid "Sign key" |
| 4373 | 4373 |
msgstr "Asinar clave" |
| 4374 | 4374 |
|
| 4375 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1388
|
|
| 4375 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1417
|
|
| 4376 | 4376 |
msgid "Use default GnuPG key" |
| 4377 | 4377 |
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto" |
| 4378 | 4378 |
|
| 4379 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1397
|
|
| 4379 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1426
|
|
| 4380 | 4380 |
msgid "Select key by your email address" |
| 4381 | 4381 |
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo" |
| 4382 | 4382 |
|
| 4383 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1406
|
|
| 4383 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1435
|
|
| 4384 | 4384 |
msgid "Specify key manually" |
| 4385 | 4385 |
msgstr "Especificar clave manualmente" |
| 4386 | 4386 |
|
| 4387 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1422
|
|
| 4387 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1451
|
|
| 4388 | 4388 |
msgid "User or key ID:" |
| 4389 | 4389 |
msgstr "Usuario ou ID clave:" |
| 4390 | 4390 |
|
| 4391 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1516 src/prefs_account_dialog.c:1533
|
|
| 4392 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1549 src/prefs_account_dialog.c:1567
|
|
| 4391 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1545 src/prefs_account_dialog.c:1562
|
|
| 4392 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1578 src/prefs_account_dialog.c:1596
|
|
| 4393 | 4393 |
msgid "Don't use SSL" |
| 4394 | 4394 |
msgstr "Non usar SSL" |
| 4395 | 4395 |
|
| 4396 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1519
|
|
| 4396 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1548
|
|
| 4397 | 4397 |
msgid "Use SSL for POP3 connection" |
| 4398 | 4398 |
msgstr "Usar SSL para a conexión POP3" |
| 4399 | 4399 |
|
| 4400 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1522 src/prefs_account_dialog.c:1539
|
|
| 4401 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1573
|
|
| 4400 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1551 src/prefs_account_dialog.c:1568
|
|
| 4401 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1602
|
|
| 4402 | 4402 |
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" |
| 4403 | 4403 |
msgstr "Usar o comando STARTTLS para abrir a sesión SSL" |
| 4404 | 4404 |
|
| 4405 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1536
|
|
| 4405 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1565
|
|
| 4406 | 4406 |
msgid "Use SSL for IMAP4 connection" |
| 4407 | 4407 |
msgstr "Usar SSL para a conexión IMAP4" |
| 4408 | 4408 |
|
| 4409 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1542
|
|
| 4409 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1571
|
|
| 4410 | 4410 |
msgid "NNTP" |
| 4411 | 4411 |
msgstr "NNTP" |
| 4412 | 4412 |
|
| 4413 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1557
|
|
| 4413 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1586
|
|
| 4414 | 4414 |
msgid "Use SSL for NNTP connection" |
| 4415 | 4415 |
msgstr "Usar SSL para a conexión NNTP" |
| 4416 | 4416 |
|
| 4417 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1559
|
|
| 4417 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1588
|
|
| 4418 | 4418 |
msgid "Send (SMTP)" |
| 4419 | 4419 |
msgstr "Enviar (SMTP)" |
| 4420 | 4420 |
|
| 4421 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1570
|
|
| 4421 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1599
|
|
| 4422 | 4422 |
msgid "Use SSL for SMTP connection" |
| 4423 | 4423 |
msgstr "Usar SSL para a conexión SMTP" |
| 4424 | 4424 |
|
| 4425 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1581
|
|
| 4425 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1610
|
|
| 4426 | 4426 |
msgid "Use non-blocking SSL" |
| 4427 | 4427 |
msgstr "" |
| 4428 | 4428 |
|
| 4429 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1584
|
|
| 4429 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1613
|
|
| 4430 | 4430 |
msgid "Turn this off if you have problems in SSL connection." |
| 4431 | 4431 |
msgstr "" |
| 4432 | 4432 |
|
| 4433 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1674
|
|
| 4433 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1703
|
|
| 4434 | 4434 |
msgid "Specify SMTP port" |
| 4435 | 4435 |
msgstr "Porto SMTP" |
| 4436 | 4436 |
|
| 4437 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1680
|
|
| 4437 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1709
|
|
| 4438 | 4438 |
msgid "Specify POP3 port" |
| 4439 | 4439 |
msgstr "Porto POP3" |
| 4440 | 4440 |
|
| 4441 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1686
|
|
| 4441 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1715
|
|
| 4442 | 4442 |
msgid "Specify IMAP4 port" |
| 4443 | 4443 |
msgstr "Porto IMAP4" |
| 4444 | 4444 |
|
| 4445 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1692
|
|
| 4445 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1721
|
|
| 4446 | 4446 |
msgid "Specify NNTP port" |
| 4447 | 4447 |
msgstr "Porto NNTP" |
| 4448 | 4448 |
|
| 4449 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1697
|
|
| 4449 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1726
|
|
| 4450 | 4450 |
msgid "Specify domain name" |
| 4451 | 4451 |
msgstr "Nome do dominio" |
| 4452 | 4452 |
|
| 4453 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1718
|
|
| 4453 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1747
|
|
| 4454 | 4454 |
msgid "IMAP server directory" |
| 4455 | 4455 |
msgstr "Directorio do servidor IMAP4" |
| 4456 | 4456 |
|
| 4457 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1728
|
|
| 4457 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1757
|
|
| 4458 | 4458 |
msgid "Only the subfolders of this directory will be displayed." |
| 4459 | 4459 |
msgstr "" |
| 4460 | 4460 |
|
| 4461 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1731
|
|
| 4461 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1760
|
|
| 4462 | 4462 |
#, fuzzy |
| 4463 | 4463 |
msgid "Clear all message caches on exit" |
| 4464 | 4464 |
msgstr "Descargar todas as mensaxes do servidor" |
| 4465 | 4465 |
|
| 4466 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1776
|
|
| 4466 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1805
|
|
| 4467 | 4467 |
msgid "Put sent messages in" |
| 4468 | 4468 |
msgstr "Poñer mensaxes enviadas en" |
| 4469 | 4469 |
|
| 4470 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1778
|
|
| 4470 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1807
|
|
| 4471 | 4471 |
msgid "Put draft messages in" |
| 4472 | 4472 |
msgstr "Poñer borradores de mensaxes en" |
| 4473 | 4473 |
|
| 4474 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1780
|
|
| 4474 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1809
|
|
| 4475 | 4475 |
#, fuzzy |
| 4476 | 4476 |
msgid "Put queued messages in" |
| 4477 | 4477 |
msgstr "Poñer mensaxes borradas en" |
| 4478 | 4478 |
|
| 4479 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1782
|
|
| 4479 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1811
|
|
| 4480 | 4480 |
msgid "Put deleted messages in" |
| 4481 | 4481 |
msgstr "Poñer mensaxes borradas en" |
| 4482 | 4482 |
|
| 4483 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1846
|
|
| 4483 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1875
|
|
| 4484 | 4484 |
msgid "Account name is not entered." |
| 4485 | 4485 |
msgstr "Non se especificou o nome de conta." |
| 4486 | 4486 |
|
| 4487 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1850
|
|
| 4487 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1879
|
|
| 4488 | 4488 |
msgid "Mail address is not entered." |
| 4489 | 4489 |
msgstr "Non se especificou o enderezo de correo." |
| 4490 | 4490 |
|
| 4491 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1855
|
|
| 4491 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1884
|
|
| 4492 | 4492 |
msgid "SMTP server is not entered." |
| 4493 | 4493 |
msgstr "Non se especificou o servidor SMTP." |
| 4494 | 4494 |
|
| 4495 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1860
|
|
| 4495 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1889
|
|
| 4496 | 4496 |
msgid "User ID is not entered." |
| 4497 | 4497 |
msgstr "Non se especificou o usuario." |
| 4498 | 4498 |
|
| 4499 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1865
|
|
| 4499 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1894
|
|
| 4500 | 4500 |
msgid "POP3 server is not entered." |
| 4501 | 4501 |
msgstr "Non se especificou o servidor POP3." |
| 4502 | 4502 |
|
| 4503 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1870
|
|
| 4503 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1899
|
|
| 4504 | 4504 |
msgid "IMAP4 server is not entered." |
| 4505 | 4505 |
msgstr "Non se especificou o servidor IMAP4." |
| 4506 | 4506 |
|
| 4507 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1875
|
|
| 4507 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1904
|
|
| 4508 | 4508 |
msgid "NNTP server is not entered." |
| 4509 | 4509 |
msgstr "Non se especificou o servidor NNTP." |
| 4510 | 4510 |
|
| 4511 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1901
|
|
| 4511 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1930
|
|
| 4512 | 4512 |
msgid "Specified folder is not a queue folder." |
| 4513 | 4513 |
msgstr "" |
| 4514 | 4514 |
|
| 4515 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1975
|
|
| 4515 |
#: src/prefs_account_dialog.c:2040
|
|
| 4516 | 4516 |
msgid "" |
| 4517 | 4517 |
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" |
| 4518 | 4518 |
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" |
Also available in: Unified diff