Revision 1235 po/lt.po

lt.po (revision 1235)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: Sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:51+0300\n"
11 11
"Last-Translator: Vitalijus Valantiejus <vitalijus@users.sf.net>\n"
12 12
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
......
742 742
"Pažymėtas veiksmas negali būti naudojamas laiško kūrimo lange\n"
743 743
"nes jame yra %%f, %%F arba %%p."
744 744

  
745
#: src/action.c:709
745
#: src/action.c:711
746 746
#, c-format
747 747
msgid ""
748 748
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
......
752 752
"%s"
753 753

  
754 754
#. Fork error
755
#: src/action.c:797
755
#: src/action.c:799
756 756
#, c-format
757 757
msgid ""
758 758
"Could not fork to execute the following command:\n"
......
763 763
"%s\n"
764 764
"%s"
765 765

  
766
#: src/action.c:1033
766
#: src/action.c:1035
767 767
#, c-format
768 768
msgid "--- Running: %s\n"
769 769
msgstr "--- Vykdoma: %s\n"
770 770

  
771
#: src/action.c:1037
771
#: src/action.c:1039
772 772
#, c-format
773 773
msgid "--- Ended: %s\n"
774 774
msgstr "--- Baigė: %s\n"
775 775

  
776
#: src/action.c:1069
776
#: src/action.c:1071
777 777
msgid "Action's input/output"
778 778
msgstr "Veiksmo įvestis/išvestis"
779 779

  
780
#: src/action.c:1129
780
#: src/action.c:1131
781 781
msgid " Send "
782 782
msgstr " Siųsti "
783 783

  
784
#: src/action.c:1140
784
#: src/action.c:1142
785 785
msgid "Abort"
786 786
msgstr "Nutraukti"
787 787

  
788
#: src/action.c:1313
788
#: src/action.c:1315
789 789
#, c-format
790 790
msgid ""
791 791
"Enter the argument for the following action:\n"
......
796 796
"(„%%h“ bus pakeista argumentu)\n"
797 797
"  %s"
798 798

  
799
#: src/action.c:1318
799
#: src/action.c:1320
800 800
msgid "Action's hidden user argument"
801 801
msgstr "Slaptas vartotojo veiksmo argumentas"
802 802

  
803
#: src/action.c:1322
803
#: src/action.c:1324
804 804
#, c-format
805 805
msgid ""
806 806
"Enter the argument for the following action:\n"
......
811 811
"(„%%u“ bus pakeista argumentu)\n"
812 812
"  %s"
813 813

  
814
#: src/action.c:1327
814
#: src/action.c:1329
815 815
msgid "Action's user argument"
816 816
msgstr "Vartotojo veiksmo argumentas"
817 817

  
......
972 972

  
973 973
#. Buttons
974 974
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
975
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
975
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
976 976
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
977 977
#: src/prefs_template.c:233
978 978
msgid "Delete"
......
1174 1174
msgid "Personal address"
1175 1175
msgstr "Asmeninis adresas"
1176 1176

  
1177
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
1177
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
1178 1178
msgid "Notice"
1179 1179
msgstr "Pranešimas"
1180 1180

  
1181
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
1181
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
1182 1182
msgid "Warning"
1183 1183
msgstr "Įspėjimas"
1184 1184

  
......
1190 1190
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
1191 1191
msgstr "Sukuriamas pranešimo langas...\n"
1192 1192

  
1193
#: src/alertpanel.c:307
1193
#: src/alertpanel.c:318
1194 1194
msgid "Show this message next time"
1195 1195
msgstr "Rodyti šį pranešimą kitą kartą"
1196 1196

  
......
1561 1561
msgid "Can't get the part of multipart message."
1562 1562
msgstr "Negaliu gauti sudėtinės laiško dalies"
1563 1563

  
1564
#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
1564
#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
1565 1565
#: src/summaryview.c:2217
1566 1566
msgid "(No Subject)"
1567 1567
msgstr "(Nėra temos)"
......
1701 1701
msgid "Size"
1702 1702
msgstr "Dydis"
1703 1703

  
1704
#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
1704
#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
1705 1705
#: src/prefs_common_dialog.c:665
1706 1706
msgid "Send"
1707 1707
msgstr "Siųsti"
......
2006 2006
msgid "Input the new name of folder:"
2007 2007
msgstr "Įveskite katalogo pavadinimą:"
2008 2008

  
2009
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
2009
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
2010 2010
#: src/folderview.c:2178
2011 2011
msgid "New folder"
2012 2012
msgstr "Naujas katalogas"
2013 2013

  
2014
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
2014
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
2015 2015
msgid "Input the name of new folder:"
2016 2016
msgstr "Įveskite naujo katalogo pavadinimą:"
2017 2017

  
......
2178 2178
msgid "Select folder"
2179 2179
msgstr "Pasirinkti katalogą"
2180 2180

  
2181
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
2181
#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
2182 2182
msgid "Inbox"
2183 2183
msgstr "Gauti"
2184 2184

  
2185
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
2185
#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
2186 2186
msgid "Sent"
2187 2187
msgstr "Išsiųsti"
2188 2188

  
2189
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
2189
#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
2190 2190
msgid "Queue"
2191 2191
msgstr "Eilė"
2192 2192

  
2193
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
2193
#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
2194 2194
msgid "Trash"
2195 2195
msgstr "Šiukšlinė"
2196 2196

  
2197
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
2197
#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
2198 2198
msgid "Drafts"
2199 2199
msgstr "Juodraščiai"
2200 2200

  
2201
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
2201
#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
2202 2202
msgid "NewFolder"
2203 2203
msgstr "NaujasKatalogas"
2204 2204

  
2205
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
2205
#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
2206 2206
#, c-format
2207 2207
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2208 2208
msgstr "„%c“ negali būti katalogo pavadinime."
2209 2209

  
2210
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
2210
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
2211 2211
#: src/query_search.c:1031
2212 2212
#, c-format
2213 2213
msgid "The folder `%s' already exists."
2214 2214
msgstr "Katalogas „%s“ egzistuoja."
2215 2215

  
2216
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
2216
#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
2217 2217
#, c-format
2218 2218
msgid "Can't create the folder `%s'."
2219 2219
msgstr "Negaliu sukurti katalogo „%s“."
......
2300 2300
msgid "Setting folder info..."
2301 2301
msgstr "Nustatoma katalogo informacija..."
2302 2302

  
2303
#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
2303
#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
2304 2304
#, c-format
2305 2305
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2306 2306
msgstr "Skanuojamas katalogas “%s%c%s“..."
2307 2307

  
2308
#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
2308
#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
2309 2309
#, c-format
2310 2310
msgid "Scanning folder %s ..."
2311 2311
msgstr "Skanuojamas katalogas „%s“..."
......
2330 2330
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2331 2331
msgstr "Tikrinami nauji laiškai visuose kataloguose..."
2332 2332

  
2333
#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
2333
#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
2334 2334
msgid "Junk"
2335 2335
msgstr "Nereikalingas"
2336 2336

  
......
2469 2469
msgid "Creating header view...\n"
2470 2470
msgstr "Sukuria antraščių peržiūra...\n"
2471 2471

  
2472
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
2472
#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
2473 2473
msgid "(No From)"
2474 2474
msgstr "(Nėra gavėjo)"
2475 2475

  
......
2578 2578
msgid "Prev"
2579 2579
msgstr "Atgal"
2580 2580

  
2581
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
2581
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
2582 2582
msgid "Next"
2583 2583
msgstr "Kitas"
2584 2584

  
......
2803 2803
msgid "Protocol log"
2804 2804
msgstr "Protokolo logas"
2805 2805

  
2806
#: src/main.c:195
2806
#: src/main.c:196
2807 2807
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2808 2808
msgstr "glib nepalaiko g_thread.\n"
2809 2809

  
2810
#: src/main.c:404
2810
#: src/main.c:415
2811 2811
#, c-format
2812 2812
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2813 2813
msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAI]...\n"
2814 2814

  
2815
#: src/main.c:407
2815
#: src/main.c:418
2816 2816
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2817 2817
msgstr "  --compose [address]    atverti rašymo langą"
2818 2818

  
2819
#: src/main.c:408
2819
#: src/main.c:419
2820 2820
msgid ""
2821 2821
"  --attach file1 [file2]...\n"
2822 2822
"                         open composition window with specified files\n"
......
2826 2826
"                         atverti rašymo langą su prisegtais nurodytais\n"
2827 2827
"                         failais"
2828 2828

  
2829
#: src/main.c:411
2829
#: src/main.c:422
2830 2830
msgid "  --receive              receive new messages"
2831 2831
msgstr "  --receive              gauti naujus laiškus"
2832 2832

  
2833
#: src/main.c:412
2833
#: src/main.c:423
2834 2834
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2835 2835
msgstr "  --receive-all          gauti naujus laiškus iš visų sąskaitų"
2836 2836

  
2837
#: src/main.c:413
2837
#: src/main.c:424
2838 2838
msgid "  --send                 send all queued messages"
2839 2839
msgstr "  --send                 siųsti laiškus eilėje"
2840 2840

  
2841
#: src/main.c:414
2841
#: src/main.c:425
2842 2842
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2843 2843
msgstr "  --status [katalogas]... rodyti bendrą laiškų skaičių"
2844 2844

  
2845
#: src/main.c:415
2845
#: src/main.c:426
2846 2846
msgid ""
2847 2847
"  --status-full [folder]...\n"
2848 2848
"                         show the status of each folder"
......
2850 2850
"  --status-full [katalogas]...\n"
2851 2851
"                         rodyti kiekvieno katalogo būseną"
2852 2852

  
2853
#: src/main.c:417
2853
#: src/main.c:428
2854 2854
msgid ""
2855 2855
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2856 2856
msgstr "  --configdir kelias     nurodyti konfigūracijos katalogą"
2857 2857

  
2858
#: src/main.c:418
2858
#: src/main.c:429
2859 2859
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2860 2860
msgstr "  --exit                 uždaryti „Sylpheed“"
2861 2861

  
2862
#: src/main.c:419
2862
#: src/main.c:430
2863 2863
msgid "  --debug                debug mode"
2864 2864
msgstr "  --debug                derinimo rėžimas"
2865 2865

  
2866
#: src/main.c:420
2866
#: src/main.c:431
2867 2867
msgid "  --help                 display this help and exit"
2868 2868
msgstr "  --help                 rodyti šią pagalbą ir baigti"
2869 2869

  
2870
#: src/main.c:421
2870
#: src/main.c:432
2871 2871
msgid "  --version              output version information and exit"
2872 2872
msgstr "  --version              išvesti versiją ir baigti"
2873 2873

  
2874
#: src/main.c:425
2874
#: src/main.c:436
2875 2875
msgid "Press any key..."
2876 2876
msgstr "Spauskite bet kurį klavišą..."
2877 2877

  
2878
#: src/main.c:567
2878
#: src/main.c:578
2879 2879
msgid "Filename encoding"
2880 2880
msgstr "Failų vardų koduotė"
2881 2881

  
2882
#: src/main.c:568
2882
#: src/main.c:579
2883 2883
msgid ""
2884 2884
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2885 2885
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
2903 2903
"\n"
2904 2904
"Tęsti?"
2905 2905

  
2906
#: src/main.c:624
2906
#: src/main.c:635
2907 2907
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2908 2908
msgstr "Rašomas laiškas. Tikrai išeiti?"
2909 2909

  
2910
#: src/main.c:635
2910
#: src/main.c:646
2911 2911
msgid "Queued messages"
2912 2912
msgstr "Laiškai eilėje"
2913 2913

  
2914
#: src/main.c:636
2914
#: src/main.c:647
2915 2915
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2916 2916
msgstr "Eilėje yra neišsiųstų laiškų. Išeiti dabar?"
2917 2917

  
2918
#: src/main.c:737
2918
#: src/main.c:748
2919 2919
msgid ""
2920 2920
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2921 2921
"OpenPGP support disabled."
......
2924 2924
"OpenPGP palaikymas išjungtas."
2925 2925

  
2926 2926
#. remote command mode
2927
#: src/main.c:900
2927
#: src/main.c:911
2928 2928
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
2929 2929
msgstr "Sylpheed jau paleistas.\n"
2930 2930

  
2931
#: src/main.c:1136
2931
#: src/main.c:1147
2932 2932
msgid "Migration of configuration"
2933 2933
msgstr "Konfigūracijos atnaujinimas"
2934 2934

  
2935
#: src/main.c:1137
2935
#: src/main.c:1148
2936 2936
msgid ""
2937 2937
"The previous version of configuration found.\n"
2938 2938
"Do you want to migrate it?"
......
3531 3531
msgid "Creating main window...\n"
3532 3532
msgstr "Kuriamas pagrindinis langas..\n"
3533 3533

  
3534
#: src/mainwindow.c:1039
3534
#: src/mainwindow.c:1044
3535 3535
#, c-format
3536 3536
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3537 3537
msgstr "MainWindow: nepavyko spalvos priskyrimas %d\n"
3538 3538

  
3539
#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
3539
#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
3540 3540
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
3541 3541
msgid "done.\n"
3542 3542
msgstr "atlikta.\n"
3543 3543

  
3544
#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
3544
#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
3545 3545
msgid "Untitled"
3546 3546
msgstr "Bevardis"
3547 3547

  
3548
#: src/mainwindow.c:1335
3548
#: src/mainwindow.c:1340
3549 3549
msgid "none"
3550 3550
msgstr "nieko"
3551 3551

  
3552
#: src/mainwindow.c:1388
3552
#: src/mainwindow.c:1393
3553 3553
#, c-format
3554 3554
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
3555 3555
msgstr "Keičiamas lango dalijimo tipas iš %d į %d\n"
3556 3556

  
3557
#: src/mainwindow.c:1638
3557
#: src/mainwindow.c:1643
3558 3558
msgid "Offline"
3559 3559
msgstr "Atsijungęs"
3560 3560

  
3561
#: src/mainwindow.c:1639
3561
#: src/mainwindow.c:1644
3562 3562
msgid "You are offline. Go online?"
3563 3563
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Prisijungti?"
3564 3564

  
3565
#: src/mainwindow.c:1656
3565
#: src/mainwindow.c:1661
3566 3566
msgid "Empty all trash"
3567 3567
msgstr "Išvalyti visas šiukšlines"
3568 3568

  
3569
#: src/mainwindow.c:1657
3569
#: src/mainwindow.c:1662
3570 3570
msgid "Delete all messages in trash folders?"
3571 3571
msgstr "Ištrinti visus laiškus šiukšlinėje?"
3572 3572

  
3573
#: src/mainwindow.c:1685
3573
#: src/mainwindow.c:1690
3574 3574
msgid "Add mailbox"
3575 3575
msgstr "Pridėti dėžutę"
3576 3576

  
3577
#: src/mainwindow.c:1686
3577
#: src/mainwindow.c:1691
3578 3578
msgid ""
3579 3579
"Specify the location of mailbox.\n"
3580 3580
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
......
3584 3584
"Jeigu ji egzistuoja, ji bus\n"
3585 3585
"nuskaityta automatiškai."
3586 3586

  
3587
#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
3587
#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
3588 3588
#, c-format
3589 3589
msgid "The mailbox `%s' already exists."
3590 3590
msgstr "Dėžutė „%s“ egzistuoja."
3591 3591

  
3592
#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
3592
#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
3593 3593
msgid "Mailbox"
3594 3594
msgstr "Dėžutė"
3595 3595

  
3596
#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
3596
#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
3597 3597
msgid ""
3598 3598
"Creation of the mailbox failed.\n"
3599 3599
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
3602 3602
"Nepavyko sukurti dėžutės.\n"
3603 3603
"Galbūt kai kurie failai jau egzistuoja arba jūs neturite leidimo rašyti ten."
3604 3604

  
3605
#: src/mainwindow.c:2125
3605
#: src/mainwindow.c:2130
3606 3606
msgid "Sylpheed - Folder View"
3607 3607
msgstr "Sylpheed - Katalogų peržiūra"
3608 3608

  
3609
#: src/mainwindow.c:2144
3609
#: src/mainwindow.c:2149
3610 3610
msgid "Sylpheed - Message View"
3611 3611
msgstr "Sylpheed - Laiško peržiūra"
3612 3612

  
3613
#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
3613
#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
3614 3614
msgid "/_Reply"
3615 3615
msgstr "/_Atsakyti"
3616 3616

  
3617
#: src/mainwindow.c:2297
3617
#: src/mainwindow.c:2302
3618 3618
msgid "/Reply to _all"
3619 3619
msgstr "/Atsakyti _visiems"
3620 3620

  
3621
#: src/mainwindow.c:2298
3621
#: src/mainwindow.c:2303
3622 3622
msgid "/Reply to _sender"
3623 3623
msgstr "/Atsakyti _siuntėjui"
3624 3624

  
3625
#: src/mainwindow.c:2299
3625
#: src/mainwindow.c:2304
3626 3626
msgid "/Reply to mailing _list"
3627 3627
msgstr "/Atsakyti _konferencijai"
3628 3628

  
3629
#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
3629
#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
3630 3630
msgid "/_Forward"
3631 3631
msgstr "/_Persiųsti"
3632 3632

  
3633
#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
3633
#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
3634 3634
msgid "/For_ward as attachment"
3635 3635
msgstr "/Pe_rsiųsti kaip priedą"
3636 3636

  
3637
#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
3637
#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
3638 3638
msgid "/Redirec_t"
3639 3639
msgstr "/Nukreip_ti"
3640 3640

  
3641
#: src/mainwindow.c:2342
3641
#: src/mainwindow.c:2347
3642 3642
msgid "Get"
3643 3643
msgstr "Gauti"
3644 3644

  
3645
#: src/mainwindow.c:2343
3645
#: src/mainwindow.c:2348
3646 3646
msgid "Incorporate new mail"
3647 3647
msgstr "Prijungti naują paštą"
3648 3648

  
3649
#: src/mainwindow.c:2350
3649
#: src/mainwindow.c:2355
3650 3650
msgid "Get all"
3651 3651
msgstr "Gauti visus"
3652 3652

  
3653
#: src/mainwindow.c:2351
3653
#: src/mainwindow.c:2356
3654 3654
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
3655 3655
msgstr "Prijungti naują visų sąskaitų paštą"
3656 3656

  
3657
#: src/mainwindow.c:2362
3657
#: src/mainwindow.c:2367
3658 3658
msgid "Send queued message(s)"
3659 3659
msgstr "Siųsti laiškus eilėje"
3660 3660

  
3661
#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
3661
#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
3662 3662
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
3663 3663
msgid "Compose"
3664 3664
msgstr "Rašyti"
3665 3665

  
3666
#: src/mainwindow.c:2373
3666
#: src/mainwindow.c:2378
3667 3667
msgid "Compose new message"
3668 3668
msgstr "Rašyti naują laišką"
3669 3669

  
3670
#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
3670
#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
3671 3671
msgid "Reply"
3672 3672
msgstr "Atsakyti"
3673 3673

  
3674
#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
3674
#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
3675 3675
msgid "Reply to the message"
3676 3676
msgstr "Atsakyti į laišką"
3677 3677

  
3678
#: src/mainwindow.c:2399
3678
#: src/mainwindow.c:2404
3679 3679
msgid "Reply all"
3680 3680
msgstr "Atsakyti visus"
3681 3681

  
3682
#: src/mainwindow.c:2400
3682
#: src/mainwindow.c:2405
3683 3683
msgid "Reply to all"
3684 3684
msgstr "Atsakyti į visus"
3685 3685

  
3686
#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
3686
#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
3687 3687
msgid "Forward"
3688 3688
msgstr "Persiųsti"
3689 3689

  
3690
#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
3690
#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
3691 3691
msgid "Forward the message"
3692 3692
msgstr "Persiųsti laišką"
3693 3693

  
3694
#: src/mainwindow.c:2429
3694
#: src/mainwindow.c:2434
3695 3695
msgid "Delete the message"
3696 3696
msgstr "Ištrinti laišką"
3697 3697

  
3698
#: src/mainwindow.c:2438
3698
#: src/mainwindow.c:2443
3699 3699
msgid "Set as junk mail"
3700 3700
msgstr "Pažymėti kaip nereikalingą"
3701 3701

  
3702
#: src/mainwindow.c:2447
3702
#: src/mainwindow.c:2452
3703 3703
msgid "Execute"
3704 3704
msgstr "Vykdyti"
3705 3705

  
3706
#: src/mainwindow.c:2448
3706
#: src/mainwindow.c:2453
3707 3707
msgid "Execute marked process"
3708 3708
msgstr "Vykdyti pažymėtus procesus"
3709 3709

  
3710
#: src/mainwindow.c:2458
3710
#: src/mainwindow.c:2463
3711 3711
msgid "Next unread message"
3712 3712
msgstr "Kitas neskaitytas laiškas"
3713 3713

  
3714
#: src/mainwindow.c:2470
3714
#: src/mainwindow.c:2475
3715 3715
msgid "Prefs"
3716 3716
msgstr "Nustatymai"
3717 3717

  
3718
#: src/mainwindow.c:2471
3718
#: src/mainwindow.c:2476
3719 3719
msgid "Common preferences"
3720 3720
msgstr "Bendri nustatymai"
3721 3721

  
3722
#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
3722
#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
3723 3723
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
3724 3724
msgid "Account"
3725 3725
msgstr "Sąskaita"
3726 3726

  
3727
#: src/mainwindow.c:2480
3727
#: src/mainwindow.c:2485
3728 3728
msgid "Account setting"
3729 3729
msgstr "Sąskaitos nustatymai"
3730 3730

  
3731
#: src/mainwindow.c:2652
3731
#: src/mainwindow.c:2657
3732 3732
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
3733 3733
msgstr "Jūs esate atsijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite prisijungti."
3734 3734

  
3735
#: src/mainwindow.c:2663
3735
#: src/mainwindow.c:2668
3736 3736
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
3737 3737
msgstr "Jūs esate prisijungęs. Spustelkite piktogramą jei norite atsijungti."
3738 3738

  
3739
#: src/mainwindow.c:2926
3739
#: src/mainwindow.c:2931
3740 3740
msgid "Exit"
3741 3741
msgstr "Išeiti"
3742 3742

  
3743
#: src/mainwindow.c:2926
3743
#: src/mainwindow.c:2931
3744 3744
msgid "Exit this program?"
3745 3745
msgstr "Užverti programą?"
3746 3746

  
3747
#: src/mainwindow.c:3544
3747
#: src/mainwindow.c:3549
3748 3748
msgid "Command line options"
3749 3749
msgstr "Komandinės eilutės parametrai"
3750 3750

  
3751
#: src/mainwindow.c:3557
3751
#: src/mainwindow.c:3562
3752 3752
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
3753 3753
msgstr "Naudojimas: sylpheed [PARAMETRAI]..."
3754 3754

  
3755
#: src/mainwindow.c:3565
3755
#: src/mainwindow.c:3570
3756 3756
msgid ""
3757 3757
"--compose [address]\n"
3758 3758
"--attach file1 [file2]...\n"
......
3780 3780
"--help\n"
3781 3781
"--version"
3782 3782

  
3783
#: src/mainwindow.c:3581
3783
#: src/mainwindow.c:3586
3784 3784
msgid ""
3785 3785
"open composition window\n"
3786 3786
"open composition window with specified files attached\n"
......
3857 3857
msgid "Attachments"
3858 3858
msgstr "Priedai"
3859 3859

  
3860
#: src/messageview.c:383
3860
#: src/messageview.c:384
3861 3861
msgid "Message View - Sylpheed"
3862 3862
msgstr "Laiško peržiūra - Sylpheed"
3863 3863

  
3864
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
3864
#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
3865 3865
#, c-format
3866 3866
msgid "Can't save the file `%s'."
3867 3867
msgstr "Negaliu išsaugoti failo „%s“."
3868 3868

  
3869
#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
3869
#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
3870 3870
msgid "The message will be printed with the following command:"
3871 3871
msgstr "Laiškas bus atspausdintas naudojant komandą:"
3872 3872

  
3873
#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
3873
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
3874 3874
msgid "(Default print command)"
3875 3875
msgstr "(Numatytoji spausdinimo komanda)"
3876 3876

  
3877
#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
3877
#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
3878 3878
msgid "Print"
3879 3879
msgstr "Spausdinti"
3880 3880

  
3881
#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
3881
#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
3882 3882
#, c-format
3883 3883
msgid ""
3884 3884
"Print command line is invalid:\n"
......
6592 6592
msgid "Sa_ve this image as..."
6593 6593
msgstr "Saugoti pa_veikslėlį kaip"
6594 6594

  
6595
#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
6595
#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
6596 6596
msgid "Compose _new message"
6597 6597
msgstr "Rašyti _naują laišką"
6598 6598

  
......
6629 6629
msgid "Fake URL warning"
6630 6630
msgstr "Perspėjimas dėl netikro URL"
6631 6631

  
6632
#: src/trayicon.c:138
6632
#: src/trayicon.c:136
6633 6633
#, fuzzy
6634 6634
msgid "_Display Sylpheed"
6635 6635
msgstr "Senas „Sylpheed“"
6636 6636

  
6637
#: src/trayicon.c:143
6637
#: src/trayicon.c:141
6638 6638
msgid "Get from _current account"
6639 6639
msgstr "Gauti iš _esamos sąskaitos"
6640 6640

  
6641
#: src/trayicon.c:147
6641
#: src/trayicon.c:145
6642 6642
msgid "Get from _all accounts"
6643 6643
msgstr "Gauti iš _visų sąskaitų"
6644 6644

  
6645
#: src/trayicon.c:151
6645
#: src/trayicon.c:149
6646 6646
msgid "_Send queued messages"
6647 6647
msgstr "_Siųsti laiškus eilėje"
6648 6648

  
6649
#: src/trayicon.c:163
6649
#: src/trayicon.c:161
6650 6650
msgid "E_xit"
6651 6651
msgstr "Iš_eiti"
6652 6652

  
6653
#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
6653
#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
6654 6654
msgid "Sylpheed"
6655 6655
msgstr "„Sylpheed“"
6656 6656

  

Also available in: Unified diff