Revision 1235 po/hr.po
| hr.po (revision 1235) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" |
| ... | ... | |
| 753 | 753 |
"because it contains %%f, %%F or %%p." |
| 754 | 754 |
msgstr "" |
| 755 | 755 |
|
| 756 |
#: src/action.c:709
|
|
| 756 |
#: src/action.c:711
|
|
| 757 | 757 |
#, c-format |
| 758 | 758 |
msgid "" |
| 759 | 759 |
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" |
| ... | ... | |
| 761 | 761 |
msgstr "" |
| 762 | 762 |
|
| 763 | 763 |
#. Fork error |
| 764 |
#: src/action.c:797
|
|
| 764 |
#: src/action.c:799
|
|
| 765 | 765 |
#, fuzzy, c-format |
| 766 | 766 |
msgid "" |
| 767 | 767 |
"Could not fork to execute the following command:\n" |
| ... | ... | |
| 769 | 769 |
"%s" |
| 770 | 770 |
msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n" |
| 771 | 771 |
|
| 772 |
#: src/action.c:1033
|
|
| 772 |
#: src/action.c:1035
|
|
| 773 | 773 |
#, c-format |
| 774 | 774 |
msgid "--- Running: %s\n" |
| 775 | 775 |
msgstr "" |
| 776 | 776 |
|
| 777 |
#: src/action.c:1037
|
|
| 777 |
#: src/action.c:1039
|
|
| 778 | 778 |
#, c-format |
| 779 | 779 |
msgid "--- Ended: %s\n" |
| 780 | 780 |
msgstr "" |
| 781 | 781 |
|
| 782 |
#: src/action.c:1069
|
|
| 782 |
#: src/action.c:1071
|
|
| 783 | 783 |
msgid "Action's input/output" |
| 784 | 784 |
msgstr "" |
| 785 | 785 |
|
| 786 |
#: src/action.c:1129
|
|
| 786 |
#: src/action.c:1131
|
|
| 787 | 787 |
#, fuzzy |
| 788 | 788 |
msgid " Send " |
| 789 | 789 |
msgstr "Pošalji" |
| 790 | 790 |
|
| 791 |
#: src/action.c:1140
|
|
| 791 |
#: src/action.c:1142
|
|
| 792 | 792 |
#, fuzzy |
| 793 | 793 |
msgid "Abort" |
| 794 | 794 |
msgstr "O" |
| 795 | 795 |
|
| 796 |
#: src/action.c:1313
|
|
| 796 |
#: src/action.c:1315
|
|
| 797 | 797 |
#, fuzzy, c-format |
| 798 | 798 |
msgid "" |
| 799 | 799 |
"Enter the argument for the following action:\n" |
| ... | ... | |
| 803 | 803 |
"Unesite naredbu za ispis:\n" |
| 804 | 804 |
"(`%s' predstavlja datoteku)" |
| 805 | 805 |
|
| 806 |
#: src/action.c:1318
|
|
| 806 |
#: src/action.c:1320
|
|
| 807 | 807 |
msgid "Action's hidden user argument" |
| 808 | 808 |
msgstr "" |
| 809 | 809 |
|
| 810 |
#: src/action.c:1322
|
|
| 810 |
#: src/action.c:1324
|
|
| 811 | 811 |
#, fuzzy, c-format |
| 812 | 812 |
msgid "" |
| 813 | 813 |
"Enter the argument for the following action:\n" |
| ... | ... | |
| 817 | 817 |
"Unesite naredbu za ispis:\n" |
| 818 | 818 |
"(`%s' predstavlja datoteku)" |
| 819 | 819 |
|
| 820 |
#: src/action.c:1327
|
|
| 820 |
#: src/action.c:1329
|
|
| 821 | 821 |
msgid "Action's user argument" |
| 822 | 822 |
msgstr "" |
| 823 | 823 |
|
| ... | ... | |
| 980 | 980 |
|
| 981 | 981 |
#. Buttons |
| 982 | 982 |
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884 |
| 983 |
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
|
|
| 983 |
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
|
|
| 984 | 984 |
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334 |
| 985 | 985 |
#: src/prefs_template.c:233 |
| 986 | 986 |
msgid "Delete" |
| ... | ... | |
| 1181 | 1181 |
msgid "Personal address" |
| 1182 | 1182 |
msgstr "Osobne adrese" |
| 1183 | 1183 |
|
| 1184 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
|
|
| 1184 |
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
|
|
| 1185 | 1185 |
msgid "Notice" |
| 1186 | 1186 |
msgstr "Obavijest" |
| 1187 | 1187 |
|
| 1188 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
|
|
| 1188 |
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
|
|
| 1189 | 1189 |
msgid "Warning" |
| 1190 | 1190 |
msgstr "Upozorenje" |
| 1191 | 1191 |
|
| ... | ... | |
| 1197 | 1197 |
msgid "Creating alert panel dialog...\n" |
| 1198 | 1198 |
msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n" |
| 1199 | 1199 |
|
| 1200 |
#: src/alertpanel.c:307
|
|
| 1200 |
#: src/alertpanel.c:318
|
|
| 1201 | 1201 |
msgid "Show this message next time" |
| 1202 | 1202 |
msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put" |
| 1203 | 1203 |
|
| ... | ... | |
| 1618 | 1618 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 1619 | 1619 |
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke." |
| 1620 | 1620 |
|
| 1621 |
#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
|
|
| 1621 |
#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
|
|
| 1622 | 1622 |
#: src/summaryview.c:2217 |
| 1623 | 1623 |
msgid "(No Subject)" |
| 1624 | 1624 |
msgstr "(Bez teme)" |
| ... | ... | |
| 1756 | 1756 |
msgid "Size" |
| 1757 | 1757 |
msgstr "Veličina" |
| 1758 | 1758 |
|
| 1759 |
#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
|
|
| 1759 |
#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
|
|
| 1760 | 1760 |
#: src/prefs_common_dialog.c:665 |
| 1761 | 1761 |
msgid "Send" |
| 1762 | 1762 |
msgstr "Pošalji" |
| ... | ... | |
| 2071 | 2071 |
msgid "Input the new name of folder:" |
| 2072 | 2072 |
msgstr "Unesite ime novog spisa:" |
| 2073 | 2073 |
|
| 2074 |
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
|
|
| 2074 |
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
|
|
| 2075 | 2075 |
#: src/folderview.c:2178 |
| 2076 | 2076 |
msgid "New folder" |
| 2077 | 2077 |
msgstr "Novi spis" |
| 2078 | 2078 |
|
| 2079 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
|
|
| 2079 |
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
|
|
| 2080 | 2080 |
msgid "Input the name of new folder:" |
| 2081 | 2081 |
msgstr "Unesite ime novog spisa:" |
| 2082 | 2082 |
|
| ... | ... | |
| 2244 | 2244 |
msgid "Select folder" |
| 2245 | 2245 |
msgstr "Odaberite spis" |
| 2246 | 2246 |
|
| 2247 |
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
|
|
| 2247 |
#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
|
|
| 2248 | 2248 |
msgid "Inbox" |
| 2249 | 2249 |
msgstr "Sandučić" |
| 2250 | 2250 |
|
| 2251 |
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
|
|
| 2251 |
#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
|
|
| 2252 | 2252 |
#, fuzzy |
| 2253 | 2253 |
msgid "Sent" |
| 2254 | 2254 |
msgstr "Pošalji" |
| 2255 | 2255 |
|
| 2256 |
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
|
|
| 2256 |
#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
|
|
| 2257 | 2257 |
msgid "Queue" |
| 2258 | 2258 |
msgstr "Odloženo" |
| 2259 | 2259 |
|
| 2260 |
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
|
|
| 2260 |
#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
|
|
| 2261 | 2261 |
msgid "Trash" |
| 2262 | 2262 |
msgstr "Smeće" |
| 2263 | 2263 |
|
| 2264 |
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
|
|
| 2264 |
#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
|
|
| 2265 | 2265 |
#, fuzzy |
| 2266 | 2266 |
msgid "Drafts" |
| 2267 | 2267 |
msgstr "Nedovršeno" |
| 2268 | 2268 |
|
| 2269 |
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
|
|
| 2269 |
#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
|
|
| 2270 | 2270 |
msgid "NewFolder" |
| 2271 | 2271 |
msgstr "NoviSpis" |
| 2272 | 2272 |
|
| 2273 |
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
|
|
| 2273 |
#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
|
|
| 2274 | 2274 |
#, c-format |
| 2275 | 2275 |
msgid "`%c' can't be included in folder name." |
| 2276 | 2276 |
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa." |
| 2277 | 2277 |
|
| 2278 |
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
|
|
| 2278 |
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
|
|
| 2279 | 2279 |
#: src/query_search.c:1031 |
| 2280 | 2280 |
#, c-format |
| 2281 | 2281 |
msgid "The folder `%s' already exists." |
| 2282 | 2282 |
msgstr "Spis `%s' već postoji." |
| 2283 | 2283 |
|
| 2284 |
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
|
|
| 2284 |
#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
|
|
| 2285 | 2285 |
#, c-format |
| 2286 | 2286 |
msgid "Can't create the folder `%s'." |
| 2287 | 2287 |
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'." |
| ... | ... | |
| 2375 | 2375 |
msgid "Setting folder info..." |
| 2376 | 2376 |
msgstr "Postavljam info spisa..." |
| 2377 | 2377 |
|
| 2378 |
#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
|
|
| 2378 |
#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
|
|
| 2379 | 2379 |
#, c-format |
| 2380 | 2380 |
msgid "Scanning folder %s%c%s ..." |
| 2381 | 2381 |
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..." |
| 2382 | 2382 |
|
| 2383 |
#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
|
|
| 2383 |
#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
|
|
| 2384 | 2384 |
#, c-format |
| 2385 | 2385 |
msgid "Scanning folder %s ..." |
| 2386 | 2386 |
msgstr "Pretražujem spis %s ..." |
| ... | ... | |
| 2409 | 2409 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 2410 | 2410 |
msgstr "Kreiranje nove pošte" |
| 2411 | 2411 |
|
| 2412 |
#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
|
|
| 2412 |
#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
|
|
| 2413 | 2413 |
msgid "Junk" |
| 2414 | 2414 |
msgstr "" |
| 2415 | 2415 |
|
| ... | ... | |
| 2549 | 2549 |
msgid "Creating header view...\n" |
| 2550 | 2550 |
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n" |
| 2551 | 2551 |
|
| 2552 |
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
|
|
| 2552 |
#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
|
|
| 2553 | 2553 |
msgid "(No From)" |
| 2554 | 2554 |
msgstr "(Bez pošiljatelja)" |
| 2555 | 2555 |
|
| ... | ... | |
| 2668 | 2668 |
msgid "Prev" |
| 2669 | 2669 |
msgstr "Postav" |
| 2670 | 2670 |
|
| 2671 |
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
|
|
| 2671 |
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
|
|
| 2672 | 2672 |
msgid "Next" |
| 2673 | 2673 |
msgstr "Slijedeća" |
| 2674 | 2674 |
|
| ... | ... | |
| 2899 | 2899 |
msgid "Protocol log" |
| 2900 | 2900 |
msgstr "Zapis protokola" |
| 2901 | 2901 |
|
| 2902 |
#: src/main.c:195
|
|
| 2902 |
#: src/main.c:196
|
|
| 2903 | 2903 |
msgid "g_thread is not supported by glib.\n" |
| 2904 | 2904 |
msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n" |
| 2905 | 2905 |
|
| 2906 |
#: src/main.c:404
|
|
| 2906 |
#: src/main.c:415
|
|
| 2907 | 2907 |
#, c-format |
| 2908 | 2908 |
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" |
| 2909 | 2909 |
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" |
| 2910 | 2910 |
|
| 2911 |
#: src/main.c:407
|
|
| 2911 |
#: src/main.c:418
|
|
| 2912 | 2912 |
msgid " --compose [address] open composition window" |
| 2913 | 2913 |
msgstr " --compose [adresa] otvara prozor za pisanje" |
| 2914 | 2914 |
|
| 2915 |
#: src/main.c:408
|
|
| 2915 |
#: src/main.c:419
|
|
| 2916 | 2916 |
msgid "" |
| 2917 | 2917 |
" --attach file1 [file2]...\n" |
| 2918 | 2918 |
" open composition window with specified files\n" |
| 2919 | 2919 |
" attached" |
| 2920 | 2920 |
msgstr "" |
| 2921 | 2921 |
|
| 2922 |
#: src/main.c:411
|
|
| 2922 |
#: src/main.c:422
|
|
| 2923 | 2923 |
msgid " --receive receive new messages" |
| 2924 | 2924 |
msgstr " --receive prima nove poruke" |
| 2925 | 2925 |
|
| 2926 |
#: src/main.c:412
|
|
| 2926 |
#: src/main.c:423
|
|
| 2927 | 2927 |
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" |
| 2928 | 2928 |
msgstr " --receive-all prima sve poruke sa svih računa" |
| 2929 | 2929 |
|
| 2930 |
#: src/main.c:413
|
|
| 2930 |
#: src/main.c:424
|
|
| 2931 | 2931 |
#, fuzzy |
| 2932 | 2932 |
msgid " --send send all queued messages" |
| 2933 | 2933 |
msgstr " --recive prikazuje broj poruka" |
| 2934 | 2934 |
|
| 2935 |
#: src/main.c:414
|
|
| 2935 |
#: src/main.c:425
|
|
| 2936 | 2936 |
#, fuzzy |
| 2937 | 2937 |
msgid " --status [folder]... show the total number of messages" |
| 2938 | 2938 |
msgstr " --recive prikazuje broj poruka" |
| 2939 | 2939 |
|
| 2940 |
#: src/main.c:415
|
|
| 2940 |
#: src/main.c:426
|
|
| 2941 | 2941 |
#, fuzzy |
| 2942 | 2942 |
msgid "" |
| 2943 | 2943 |
" --status-full [folder]...\n" |
| 2944 | 2944 |
" show the status of each folder" |
| 2945 | 2945 |
msgstr " --recive prikazuje broj poruka" |
| 2946 | 2946 |
|
| 2947 |
#: src/main.c:417
|
|
| 2947 |
#: src/main.c:428
|
|
| 2948 | 2948 |
msgid "" |
| 2949 | 2949 |
" --configdir dirname specify directory which stores configuration files" |
| 2950 | 2950 |
msgstr "" |
| 2951 | 2951 |
|
| 2952 |
#: src/main.c:418
|
|
| 2952 |
#: src/main.c:429
|
|
| 2953 | 2953 |
#, fuzzy |
| 2954 | 2954 |
msgid " --exit exit Sylpheed" |
| 2955 | 2955 |
msgstr " --debug debug način" |
| 2956 | 2956 |
|
| 2957 |
#: src/main.c:419
|
|
| 2957 |
#: src/main.c:430
|
|
| 2958 | 2958 |
msgid " --debug debug mode" |
| 2959 | 2959 |
msgstr " --debug debug način" |
| 2960 | 2960 |
|
| 2961 |
#: src/main.c:420
|
|
| 2961 |
#: src/main.c:431
|
|
| 2962 | 2962 |
msgid " --help display this help and exit" |
| 2963 | 2963 |
msgstr " --help prikazuje ovu pomoć i izlazi" |
| 2964 | 2964 |
|
| 2965 |
#: src/main.c:421
|
|
| 2965 |
#: src/main.c:432
|
|
| 2966 | 2966 |
msgid " --version output version information and exit" |
| 2967 | 2967 |
msgstr " --version prikazuje verziju i izlazi" |
| 2968 | 2968 |
|
| 2969 |
#: src/main.c:425
|
|
| 2969 |
#: src/main.c:436
|
|
| 2970 | 2970 |
#, fuzzy |
| 2971 | 2971 |
msgid "Press any key..." |
| 2972 | 2972 |
msgstr "" |
| 2973 | 2973 |
"ili pritisnite `y´ tipku.\n" |
| 2974 | 2974 |
"\n" |
| 2975 | 2975 |
|
| 2976 |
#: src/main.c:567
|
|
| 2976 |
#: src/main.c:578
|
|
| 2977 | 2977 |
#, fuzzy |
| 2978 | 2978 |
msgid "Filename encoding" |
| 2979 | 2979 |
msgstr "Izlazni charset" |
| 2980 | 2980 |
|
| 2981 |
#: src/main.c:568
|
|
| 2981 |
#: src/main.c:579
|
|
| 2982 | 2982 |
msgid "" |
| 2983 | 2983 |
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable " |
| 2984 | 2984 |
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n" |
| ... | ... | |
| 2992 | 2992 |
"Continue?" |
| 2993 | 2993 |
msgstr "" |
| 2994 | 2994 |
|
| 2995 |
#: src/main.c:624
|
|
| 2995 |
#: src/main.c:635
|
|
| 2996 | 2996 |
msgid "Composing message exists. Really quit?" |
| 2997 | 2997 |
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?" |
| 2998 | 2998 |
|
| 2999 |
#: src/main.c:635
|
|
| 2999 |
#: src/main.c:646
|
|
| 3000 | 3000 |
msgid "Queued messages" |
| 3001 | 3001 |
msgstr "Odložene poruke" |
| 3002 | 3002 |
|
| 3003 |
#: src/main.c:636
|
|
| 3003 |
#: src/main.c:647
|
|
| 3004 | 3004 |
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" |
| 3005 | 3005 |
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?" |
| 3006 | 3006 |
|
| 3007 |
#: src/main.c:737
|
|
| 3007 |
#: src/main.c:748
|
|
| 3008 | 3008 |
#, fuzzy |
| 3009 | 3009 |
msgid "" |
| 3010 | 3010 |
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n" |
| ... | ... | |
| 3014 | 3014 |
"OpenPGP podrška je onemogućena." |
| 3015 | 3015 |
|
| 3016 | 3016 |
#. remote command mode |
| 3017 |
#: src/main.c:900
|
|
| 3017 |
#: src/main.c:911
|
|
| 3018 | 3018 |
msgid "another Sylpheed is already running.\n" |
| 3019 | 3019 |
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n" |
| 3020 | 3020 |
|
| 3021 |
#: src/main.c:1136
|
|
| 3021 |
#: src/main.c:1147
|
|
| 3022 | 3022 |
#, fuzzy |
| 3023 | 3023 |
msgid "Migration of configuration" |
| 3024 | 3024 |
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n" |
| 3025 | 3025 |
|
| 3026 |
#: src/main.c:1137
|
|
| 3026 |
#: src/main.c:1148
|
|
| 3027 | 3027 |
msgid "" |
| 3028 | 3028 |
"The previous version of configuration found.\n" |
| 3029 | 3029 |
"Do you want to migrate it?" |
| ... | ... | |
| 3722 | 3722 |
msgid "Creating main window...\n" |
| 3723 | 3723 |
msgstr "Kreiram glavne prozore...\n" |
| 3724 | 3724 |
|
| 3725 |
#: src/mainwindow.c:1039
|
|
| 3725 |
#: src/mainwindow.c:1044
|
|
| 3726 | 3726 |
#, c-format |
| 3727 | 3727 |
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" |
| 3728 | 3728 |
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n" |
| 3729 | 3729 |
|
| 3730 |
#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
|
|
| 3730 |
#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
|
|
| 3731 | 3731 |
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497 |
| 3732 | 3732 |
msgid "done.\n" |
| 3733 | 3733 |
msgstr "gotovo.\n" |
| 3734 | 3734 |
|
| 3735 |
#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
|
|
| 3735 |
#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
|
|
| 3736 | 3736 |
msgid "Untitled" |
| 3737 | 3737 |
msgstr "Neimenovano" |
| 3738 | 3738 |
|
| 3739 |
#: src/mainwindow.c:1335
|
|
| 3739 |
#: src/mainwindow.c:1340
|
|
| 3740 | 3740 |
msgid "none" |
| 3741 | 3741 |
msgstr "ništa" |
| 3742 | 3742 |
|
| 3743 |
#: src/mainwindow.c:1388
|
|
| 3743 |
#: src/mainwindow.c:1393
|
|
| 3744 | 3744 |
#, c-format |
| 3745 | 3745 |
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" |
| 3746 | 3746 |
msgstr "" |
| 3747 | 3747 |
|
| 3748 |
#: src/mainwindow.c:1638
|
|
| 3748 |
#: src/mainwindow.c:1643
|
|
| 3749 | 3749 |
msgid "Offline" |
| 3750 | 3750 |
msgstr "" |
| 3751 | 3751 |
|
| 3752 |
#: src/mainwindow.c:1639
|
|
| 3752 |
#: src/mainwindow.c:1644
|
|
| 3753 | 3753 |
msgid "You are offline. Go online?" |
| 3754 | 3754 |
msgstr "" |
| 3755 | 3755 |
|
| 3756 |
#: src/mainwindow.c:1656
|
|
| 3756 |
#: src/mainwindow.c:1661
|
|
| 3757 | 3757 |
#, fuzzy |
| 3758 | 3758 |
msgid "Empty all trash" |
| 3759 | 3759 |
msgstr "Isprazni smeće" |
| 3760 | 3760 |
|
| 3761 |
#: src/mainwindow.c:1657
|
|
| 3761 |
#: src/mainwindow.c:1662
|
|
| 3762 | 3762 |
#, fuzzy |
| 3763 | 3763 |
msgid "Delete all messages in trash folders?" |
| 3764 | 3764 |
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?" |
| 3765 | 3765 |
|
| 3766 |
#: src/mainwindow.c:1685
|
|
| 3766 |
#: src/mainwindow.c:1690
|
|
| 3767 | 3767 |
msgid "Add mailbox" |
| 3768 | 3768 |
msgstr "Dodaj sandučić" |
| 3769 | 3769 |
|
| 3770 |
#: src/mainwindow.c:1686
|
|
| 3770 |
#: src/mainwindow.c:1691
|
|
| 3771 | 3771 |
#, fuzzy |
| 3772 | 3772 |
msgid "" |
| 3773 | 3773 |
"Specify the location of mailbox.\n" |
| ... | ... | |
| 3778 | 3778 |
"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n" |
| 3779 | 3779 |
"automatski pretražen." |
| 3780 | 3780 |
|
| 3781 |
#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
|
|
| 3781 |
#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
|
|
| 3782 | 3782 |
#, c-format |
| 3783 | 3783 |
msgid "The mailbox `%s' already exists." |
| 3784 | 3784 |
msgstr "Sandučić `%s' već postoji." |
| 3785 | 3785 |
|
| 3786 |
#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
|
|
| 3786 |
#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
|
|
| 3787 | 3787 |
msgid "Mailbox" |
| 3788 | 3788 |
msgstr "Sandučić" |
| 3789 | 3789 |
|
| 3790 |
#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
|
|
| 3790 |
#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
|
|
| 3791 | 3791 |
msgid "" |
| 3792 | 3792 |
"Creation of the mailbox failed.\n" |
| 3793 | 3793 |
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " |
| ... | ... | |
| 3796 | 3796 |
"Kreiranje sandučića propalo.\n" |
| 3797 | 3797 |
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju." |
| 3798 | 3798 |
|
| 3799 |
#: src/mainwindow.c:2125
|
|
| 3799 |
#: src/mainwindow.c:2130
|
|
| 3800 | 3800 |
msgid "Sylpheed - Folder View" |
| 3801 | 3801 |
msgstr "" |
| 3802 | 3802 |
|
| 3803 |
#: src/mainwindow.c:2144
|
|
| 3803 |
#: src/mainwindow.c:2149
|
|
| 3804 | 3804 |
msgid "Sylpheed - Message View" |
| 3805 | 3805 |
msgstr "" |
| 3806 | 3806 |
|
| 3807 |
#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
|
|
| 3807 |
#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
|
|
| 3808 | 3808 |
msgid "/_Reply" |
| 3809 | 3809 |
msgstr "/Od_govori" |
| 3810 | 3810 |
|
| 3811 |
#: src/mainwindow.c:2297
|
|
| 3811 |
#: src/mainwindow.c:2302
|
|
| 3812 | 3812 |
#, fuzzy |
| 3813 | 3813 |
msgid "/Reply to _all" |
| 3814 | 3814 |
msgstr "Odgovara svima" |
| 3815 | 3815 |
|
| 3816 |
#: src/mainwindow.c:2298
|
|
| 3816 |
#: src/mainwindow.c:2303
|
|
| 3817 | 3817 |
#, fuzzy |
| 3818 | 3818 |
msgid "/Reply to _sender" |
| 3819 | 3819 |
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju" |
| 3820 | 3820 |
|
| 3821 |
#: src/mainwindow.c:2299
|
|
| 3821 |
#: src/mainwindow.c:2304
|
|
| 3822 | 3822 |
#, fuzzy |
| 3823 | 3823 |
msgid "/Reply to mailing _list" |
| 3824 | 3824 |
msgstr "/Odgovori svi_ma" |
| 3825 | 3825 |
|
| 3826 |
#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
|
|
| 3826 |
#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
|
|
| 3827 | 3827 |
msgid "/_Forward" |
| 3828 | 3828 |
msgstr "/Prosli_jedi" |
| 3829 | 3829 |
|
| 3830 |
#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
|
|
| 3830 |
#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
|
|
| 3831 | 3831 |
#, fuzzy |
| 3832 | 3832 |
msgid "/For_ward as attachment" |
| 3833 | 3833 |
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g" |
| 3834 | 3834 |
|
| 3835 |
#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
|
|
| 3835 |
#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
|
|
| 3836 | 3836 |
#, fuzzy |
| 3837 | 3837 |
msgid "/Redirec_t" |
| 3838 | 3838 |
msgstr "/Pre-_uredi" |
| 3839 | 3839 |
|
| 3840 |
#: src/mainwindow.c:2342
|
|
| 3840 |
#: src/mainwindow.c:2347
|
|
| 3841 | 3841 |
msgid "Get" |
| 3842 | 3842 |
msgstr "Primi" |
| 3843 | 3843 |
|
| 3844 |
#: src/mainwindow.c:2343
|
|
| 3844 |
#: src/mainwindow.c:2348
|
|
| 3845 | 3845 |
msgid "Incorporate new mail" |
| 3846 | 3846 |
msgstr "Prima novu poštu" |
| 3847 | 3847 |
|
| 3848 |
#: src/mainwindow.c:2350
|
|
| 3848 |
#: src/mainwindow.c:2355
|
|
| 3849 | 3849 |
msgid "Get all" |
| 3850 | 3850 |
msgstr "Primi sve" |
| 3851 | 3851 |
|
| 3852 |
#: src/mainwindow.c:2351
|
|
| 3852 |
#: src/mainwindow.c:2356
|
|
| 3853 | 3853 |
msgid "Incorporate new mail of all accounts" |
| 3854 | 3854 |
msgstr "Prima novu poštu sa svih računa" |
| 3855 | 3855 |
|
| 3856 |
#: src/mainwindow.c:2362
|
|
| 3856 |
#: src/mainwindow.c:2367
|
|
| 3857 | 3857 |
msgid "Send queued message(s)" |
| 3858 | 3858 |
msgstr "Šalje odložene poruke" |
| 3859 | 3859 |
|
| 3860 |
#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
|
|
| 3860 |
#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
|
|
| 3861 | 3861 |
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140 |
| 3862 | 3862 |
msgid "Compose" |
| 3863 | 3863 |
msgstr "Kreiraj" |
| 3864 | 3864 |
|
| 3865 |
#: src/mainwindow.c:2373
|
|
| 3865 |
#: src/mainwindow.c:2378
|
|
| 3866 | 3866 |
msgid "Compose new message" |
| 3867 | 3867 |
msgstr "Kreiranje nove pošte" |
| 3868 | 3868 |
|
| 3869 |
#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
|
|
| 3869 |
#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
|
|
| 3870 | 3870 |
msgid "Reply" |
| 3871 | 3871 |
msgstr "Odgovori" |
| 3872 | 3872 |
|
| 3873 |
#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
|
|
| 3873 |
#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
|
|
| 3874 | 3874 |
msgid "Reply to the message" |
| 3875 | 3875 |
msgstr "Odgovara na poruku" |
| 3876 | 3876 |
|
| 3877 |
#: src/mainwindow.c:2399
|
|
| 3877 |
#: src/mainwindow.c:2404
|
|
| 3878 | 3878 |
msgid "Reply all" |
| 3879 | 3879 |
msgstr "Odgovori s." |
| 3880 | 3880 |
|
| 3881 |
#: src/mainwindow.c:2400
|
|
| 3881 |
#: src/mainwindow.c:2405
|
|
| 3882 | 3882 |
msgid "Reply to all" |
| 3883 | 3883 |
msgstr "Odgovara svima" |
| 3884 | 3884 |
|
| 3885 |
#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
|
|
| 3885 |
#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
|
|
| 3886 | 3886 |
msgid "Forward" |
| 3887 | 3887 |
msgstr "Proslijedi" |
| 3888 | 3888 |
|
| 3889 |
#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
|
|
| 3889 |
#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
|
|
| 3890 | 3890 |
msgid "Forward the message" |
| 3891 | 3891 |
msgstr "Prosljeđuje poruku" |
| 3892 | 3892 |
|
| 3893 |
#: src/mainwindow.c:2429
|
|
| 3893 |
#: src/mainwindow.c:2434
|
|
| 3894 | 3894 |
msgid "Delete the message" |
| 3895 | 3895 |
msgstr "Briše poruke" |
| 3896 | 3896 |
|
| 3897 |
#: src/mainwindow.c:2438
|
|
| 3897 |
#: src/mainwindow.c:2443
|
|
| 3898 | 3898 |
#, fuzzy |
| 3899 | 3899 |
msgid "Set as junk mail" |
| 3900 | 3900 |
msgstr "Postavi kao uobičajeni" |
| 3901 | 3901 |
|
| 3902 |
#: src/mainwindow.c:2447
|
|
| 3902 |
#: src/mainwindow.c:2452
|
|
| 3903 | 3903 |
msgid "Execute" |
| 3904 | 3904 |
msgstr "Izvrši" |
| 3905 | 3905 |
|
| 3906 |
#: src/mainwindow.c:2448
|
|
| 3906 |
#: src/mainwindow.c:2453
|
|
| 3907 | 3907 |
msgid "Execute marked process" |
| 3908 | 3908 |
msgstr "Izvršava označene procese" |
| 3909 | 3909 |
|
| 3910 |
#: src/mainwindow.c:2458
|
|
| 3910 |
#: src/mainwindow.c:2463
|
|
| 3911 | 3911 |
msgid "Next unread message" |
| 3912 | 3912 |
msgstr "Slijedeća nepročitana poruka" |
| 3913 | 3913 |
|
| 3914 |
#: src/mainwindow.c:2470
|
|
| 3914 |
#: src/mainwindow.c:2475
|
|
| 3915 | 3915 |
msgid "Prefs" |
| 3916 | 3916 |
msgstr "Postav" |
| 3917 | 3917 |
|
| 3918 |
#: src/mainwindow.c:2471
|
|
| 3918 |
#: src/mainwindow.c:2476
|
|
| 3919 | 3919 |
#, fuzzy |
| 3920 | 3920 |
msgid "Common preferences" |
| 3921 | 3921 |
msgstr "Uobičajene postavke" |
| 3922 | 3922 |
|
| 3923 |
#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
|
|
| 3923 |
#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
|
|
| 3924 | 3924 |
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128 |
| 3925 | 3925 |
msgid "Account" |
| 3926 | 3926 |
msgstr "Račun" |
| 3927 | 3927 |
|
| 3928 |
#: src/mainwindow.c:2480
|
|
| 3928 |
#: src/mainwindow.c:2485
|
|
| 3929 | 3929 |
msgid "Account setting" |
| 3930 | 3930 |
msgstr "Postavke računa" |
| 3931 | 3931 |
|
| 3932 |
#: src/mainwindow.c:2652
|
|
| 3932 |
#: src/mainwindow.c:2657
|
|
| 3933 | 3933 |
msgid "You are offline. Click the icon to go online." |
| 3934 | 3934 |
msgstr "" |
| 3935 | 3935 |
|
| 3936 |
#: src/mainwindow.c:2663
|
|
| 3936 |
#: src/mainwindow.c:2668
|
|
| 3937 | 3937 |
msgid "You are online. Click the icon to go offline." |
| 3938 | 3938 |
msgstr "" |
| 3939 | 3939 |
|
| 3940 |
#: src/mainwindow.c:2926
|
|
| 3940 |
#: src/mainwindow.c:2931
|
|
| 3941 | 3941 |
msgid "Exit" |
| 3942 | 3942 |
msgstr "Izlaz" |
| 3943 | 3943 |
|
| 3944 |
#: src/mainwindow.c:2926
|
|
| 3944 |
#: src/mainwindow.c:2931
|
|
| 3945 | 3945 |
msgid "Exit this program?" |
| 3946 | 3946 |
msgstr "Izlaz iz ovog programa?" |
| 3947 | 3947 |
|
| 3948 |
#: src/mainwindow.c:3544
|
|
| 3948 |
#: src/mainwindow.c:3549
|
|
| 3949 | 3949 |
#, fuzzy |
| 3950 | 3950 |
msgid "Command line options" |
| 3951 | 3951 |
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno." |
| 3952 | 3952 |
|
| 3953 |
#: src/mainwindow.c:3557
|
|
| 3953 |
#: src/mainwindow.c:3562
|
|
| 3954 | 3954 |
#, fuzzy |
| 3955 | 3955 |
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..." |
| 3956 | 3956 |
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n" |
| 3957 | 3957 |
|
| 3958 |
#: src/mainwindow.c:3565
|
|
| 3958 |
#: src/mainwindow.c:3570
|
|
| 3959 | 3959 |
msgid "" |
| 3960 | 3960 |
"--compose [address]\n" |
| 3961 | 3961 |
"--attach file1 [file2]...\n" |
| ... | ... | |
| 3971 | 3971 |
"--version" |
| 3972 | 3972 |
msgstr "" |
| 3973 | 3973 |
|
| 3974 |
#: src/mainwindow.c:3581
|
|
| 3974 |
#: src/mainwindow.c:3586
|
|
| 3975 | 3975 |
msgid "" |
| 3976 | 3976 |
"open composition window\n" |
| 3977 | 3977 |
"open composition window with specified files attached\n" |
| ... | ... | |
| 4038 | 4038 |
msgid "Attachments" |
| 4039 | 4039 |
msgstr "Prilog" |
| 4040 | 4040 |
|
| 4041 |
#: src/messageview.c:383
|
|
| 4041 |
#: src/messageview.c:384
|
|
| 4042 | 4042 |
msgid "Message View - Sylpheed" |
| 4043 | 4043 |
msgstr "" |
| 4044 | 4044 |
|
| 4045 |
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
|
|
| 4045 |
#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
|
|
| 4046 | 4046 |
#, fuzzy, c-format |
| 4047 | 4047 |
msgid "Can't save the file `%s'." |
| 4048 | 4048 |
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'." |
| 4049 | 4049 |
|
| 4050 |
#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
|
|
| 4050 |
#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
|
|
| 4051 | 4051 |
msgid "The message will be printed with the following command:" |
| 4052 | 4052 |
msgstr "" |
| 4053 | 4053 |
|
| 4054 |
#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
|
|
| 4054 |
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
|
|
| 4055 | 4055 |
#, fuzzy |
| 4056 | 4056 |
msgid "(Default print command)" |
| 4057 | 4057 |
msgstr "Izvrši" |
| 4058 | 4058 |
|
| 4059 |
#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
|
|
| 4059 |
#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
|
|
| 4060 | 4060 |
msgid "Print" |
| 4061 | 4061 |
msgstr "Ispiši" |
| 4062 | 4062 |
|
| 4063 |
#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
|
|
| 4063 |
#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
|
|
| 4064 | 4064 |
#, c-format |
| 4065 | 4065 |
msgid "" |
| 4066 | 4066 |
"Print command line is invalid:\n" |
| ... | ... | |
| 6880 | 6880 |
msgid "Sa_ve this image as..." |
| 6881 | 6881 |
msgstr "/S_premi kao" |
| 6882 | 6882 |
|
| 6883 |
#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
|
|
| 6883 |
#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
|
|
| 6884 | 6884 |
#, fuzzy |
| 6885 | 6885 |
msgid "Compose _new message" |
| 6886 | 6886 |
msgstr "Kreiranje nove pošte" |
| ... | ... | |
| 6916 | 6916 |
msgid "Fake URL warning" |
| 6917 | 6917 |
msgstr "" |
| 6918 | 6918 |
|
| 6919 |
#: src/trayicon.c:138
|
|
| 6919 |
#: src/trayicon.c:136
|
|
| 6920 | 6920 |
#, fuzzy |
| 6921 | 6921 |
msgid "_Display Sylpheed" |
| 6922 | 6922 |
msgstr "Prikaz imena" |
| 6923 | 6923 |
|
| 6924 |
#: src/trayicon.c:143
|
|
| 6924 |
#: src/trayicon.c:141
|
|
| 6925 | 6925 |
#, fuzzy |
| 6926 | 6926 |
msgid "Get from _current account" |
| 6927 | 6927 |
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa" |
| 6928 | 6928 |
|
| 6929 |
#: src/trayicon.c:147
|
|
| 6929 |
#: src/trayicon.c:145
|
|
| 6930 | 6930 |
#, fuzzy |
| 6931 | 6931 |
msgid "Get from _all accounts" |
| 6932 | 6932 |
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa" |
| 6933 | 6933 |
|
| 6934 |
#: src/trayicon.c:151
|
|
| 6934 |
#: src/trayicon.c:149
|
|
| 6935 | 6935 |
#, fuzzy |
| 6936 | 6936 |
msgid "_Send queued messages" |
| 6937 | 6937 |
msgstr "Šalje odložene poruke" |
| 6938 | 6938 |
|
| 6939 |
#: src/trayicon.c:163
|
|
| 6939 |
#: src/trayicon.c:161
|
|
| 6940 | 6940 |
#, fuzzy |
| 6941 | 6941 |
msgid "E_xit" |
| 6942 | 6942 |
msgstr "Izlaz" |
| 6943 | 6943 |
|
| 6944 |
#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
|
|
| 6944 |
#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
|
|
| 6945 | 6945 |
msgid "Sylpheed" |
| 6946 | 6946 |
msgstr "" |
| 6947 | 6947 |
|
Also available in: Unified diff