Revision 1235 po/hr.po

hr.po (revision 1235)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-10-16 16:18+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 13:22+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Ante Karamatić <ante@cdnet.com.hr>\n"
12 12
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
......
753 753
"because it contains %%f, %%F or %%p."
754 754
msgstr ""
755 755

  
756
#: src/action.c:709
756
#: src/action.c:711
757 757
#, c-format
758 758
msgid ""
759 759
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
......
761 761
msgstr ""
762 762

  
763 763
#. Fork error
764
#: src/action.c:797
764
#: src/action.c:799
765 765
#, fuzzy, c-format
766 766
msgid ""
767 767
"Could not fork to execute the following command:\n"
......
769 769
"%s"
770 770
msgstr "Ne mogu izvršiti vanjsku naredbu: %s\n"
771 771

  
772
#: src/action.c:1033
772
#: src/action.c:1035
773 773
#, c-format
774 774
msgid "--- Running: %s\n"
775 775
msgstr ""
776 776

  
777
#: src/action.c:1037
777
#: src/action.c:1039
778 778
#, c-format
779 779
msgid "--- Ended: %s\n"
780 780
msgstr ""
781 781

  
782
#: src/action.c:1069
782
#: src/action.c:1071
783 783
msgid "Action's input/output"
784 784
msgstr ""
785 785

  
786
#: src/action.c:1129
786
#: src/action.c:1131
787 787
#, fuzzy
788 788
msgid " Send "
789 789
msgstr "Pošalji"
790 790

  
791
#: src/action.c:1140
791
#: src/action.c:1142
792 792
#, fuzzy
793 793
msgid "Abort"
794 794
msgstr "O"
795 795

  
796
#: src/action.c:1313
796
#: src/action.c:1315
797 797
#, fuzzy, c-format
798 798
msgid ""
799 799
"Enter the argument for the following action:\n"
......
803 803
"Unesite naredbu za ispis:\n"
804 804
"(`%s' predstavlja datoteku)"
805 805

  
806
#: src/action.c:1318
806
#: src/action.c:1320
807 807
msgid "Action's hidden user argument"
808 808
msgstr ""
809 809

  
810
#: src/action.c:1322
810
#: src/action.c:1324
811 811
#, fuzzy, c-format
812 812
msgid ""
813 813
"Enter the argument for the following action:\n"
......
817 817
"Unesite naredbu za ispis:\n"
818 818
"(`%s' predstavlja datoteku)"
819 819

  
820
#: src/action.c:1327
820
#: src/action.c:1329
821 821
msgid "Action's user argument"
822 822
msgstr ""
823 823

  
......
980 980

  
981 981
#. Buttons
982 982
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
983
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
983
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2433 src/prefs_actions.c:266
984 984
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
985 985
#: src/prefs_template.c:233
986 986
msgid "Delete"
......
1181 1181
msgid "Personal address"
1182 1182
msgstr "Osobne adrese"
1183 1183

  
1184
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:623
1184
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5605 src/main.c:634
1185 1185
msgid "Notice"
1186 1186
msgstr "Obavijest"
1187 1187

  
1188
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:736
1188
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:747
1189 1189
msgid "Warning"
1190 1190
msgstr "Upozorenje"
1191 1191

  
......
1197 1197
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
1198 1198
msgstr "Stvaram sučelje za upozoravajući prozor...\n"
1199 1199

  
1200
#: src/alertpanel.c:307
1200
#: src/alertpanel.c:318
1201 1201
msgid "Show this message next time"
1202 1202
msgstr "Prikaži ovu poruku slijedeći put"
1203 1203

  
......
1618 1618
msgid "Can't get the part of multipart message."
1619 1619
msgstr "Ne mogu dobiti dio višedjelne poruke."
1620 1620

  
1621
#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
1621
#: src/compose.c:2541 src/headerview.c:214 src/query_search.c:666
1622 1622
#: src/summaryview.c:2217
1623 1623
msgid "(No Subject)"
1624 1624
msgstr "(Bez teme)"
......
1756 1756
msgid "Size"
1757 1757
msgstr "Veličina"
1758 1758

  
1759
#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
1759
#: src/compose.c:4799 src/mainwindow.c:2366 src/prefs_account_dialog.c:528
1760 1760
#: src/prefs_common_dialog.c:665
1761 1761
msgid "Send"
1762 1762
msgstr "Pošalji"
......
2071 2071
msgid "Input the new name of folder:"
2072 2072
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
2073 2073

  
2074
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2172
2074
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2172
2075 2075
#: src/folderview.c:2178
2076 2076
msgid "New folder"
2077 2077
msgstr "Novi spis"
2078 2078

  
2079
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2179
2079
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:547 src/folderview.c:2179
2080 2080
msgid "Input the name of new folder:"
2081 2081
msgstr "Unesite ime novog spisa:"
2082 2082

  
......
2244 2244
msgid "Select folder"
2245 2245
msgstr "Odaberite spis"
2246 2246

  
2247
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
2247
#: src/foldersel.c:362 src/folderview.c:1199 src/prefs_folder_item.c:235
2248 2248
msgid "Inbox"
2249 2249
msgstr "Sandučić"
2250 2250

  
2251
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
2251
#: src/foldersel.c:366 src/folderview.c:1205 src/prefs_folder_item.c:236
2252 2252
#, fuzzy
2253 2253
msgid "Sent"
2254 2254
msgstr "Pošalji"
2255 2255

  
2256
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
2256
#: src/foldersel.c:370 src/folderview.c:1211 src/prefs_folder_item.c:238
2257 2257
msgid "Queue"
2258 2258
msgstr "Odloženo"
2259 2259

  
2260
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
2260
#: src/foldersel.c:374 src/folderview.c:1217 src/prefs_folder_item.c:239
2261 2261
msgid "Trash"
2262 2262
msgstr "Smeće"
2263 2263

  
2264
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
2264
#: src/foldersel.c:378 src/folderview.c:1223 src/prefs_folder_item.c:237
2265 2265
#, fuzzy
2266 2266
msgid "Drafts"
2267 2267
msgstr "Nedovršeno"
2268 2268

  
2269
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
2269
#: src/foldersel.c:548 src/folderview.c:2176 src/folderview.c:2180
2270 2270
msgid "NewFolder"
2271 2271
msgstr "NoviSpis"
2272 2272

  
2273
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
2273
#: src/foldersel.c:556 src/folderview.c:2188 src/folderview.c:2249
2274 2274
#, c-format
2275 2275
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2276 2276
msgstr "`%c' ne može biti uključen u ime spisa."
2277 2277

  
2278
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
2278
#: src/foldersel.c:566 src/folderview.c:2198 src/folderview.c:2257
2279 2279
#: src/query_search.c:1031
2280 2280
#, c-format
2281 2281
msgid "The folder `%s' already exists."
2282 2282
msgstr "Spis `%s' već postoji."
2283 2283

  
2284
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2205
2284
#: src/foldersel.c:574 src/folderview.c:2205
2285 2285
#, c-format
2286 2286
msgid "Can't create the folder `%s'."
2287 2287
msgstr "Ne mogu stvoriti spis `%s'."
......
2375 2375
msgid "Setting folder info..."
2376 2376
msgstr "Postavljam info spisa..."
2377 2377

  
2378
#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3626 src/setup.c:80
2378
#: src/folderview.c:867 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:80
2379 2379
#, c-format
2380 2380
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2381 2381
msgstr "Pretražujem spise %s%c%s ..."
2382 2382

  
2383
#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3631 src/setup.c:85
2383
#: src/folderview.c:871 src/mainwindow.c:3636 src/setup.c:85
2384 2384
#, c-format
2385 2385
msgid "Scanning folder %s ..."
2386 2386
msgstr "Pretražujem spis %s ..."
......
2409 2409
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2410 2410
msgstr "Kreiranje nove pošte"
2411 2411

  
2412
#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1826
2412
#: src/folderview.c:1231 src/mainwindow.c:2442 src/prefs_common_dialog.c:1826
2413 2413
msgid "Junk"
2414 2414
msgstr ""
2415 2415

  
......
2549 2549
msgid "Creating header view...\n"
2550 2550
msgstr "Stvaram pregled zaglavlja...\n"
2551 2551

  
2552
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
2552
#: src/headerview.c:199 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2220
2553 2553
msgid "(No From)"
2554 2554
msgstr "(Bez pošiljatelja)"
2555 2555

  
......
2668 2668
msgid "Prev"
2669 2669
msgstr "Postav"
2670 2670

  
2671
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2457
2671
#: src/importldif.c:769 src/mainwindow.c:2462
2672 2672
msgid "Next"
2673 2673
msgstr "Slijedeća"
2674 2674

  
......
2899 2899
msgid "Protocol log"
2900 2900
msgstr "Zapis protokola"
2901 2901

  
2902
#: src/main.c:195
2902
#: src/main.c:196
2903 2903
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2904 2904
msgstr "g_thread nije podržan od glib-a.\n"
2905 2905

  
2906
#: src/main.c:404
2906
#: src/main.c:415
2907 2907
#, c-format
2908 2908
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2909 2909
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
2910 2910

  
2911
#: src/main.c:407
2911
#: src/main.c:418
2912 2912
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2913 2913
msgstr "  --compose [adresa]     otvara prozor za pisanje"
2914 2914

  
2915
#: src/main.c:408
2915
#: src/main.c:419
2916 2916
msgid ""
2917 2917
"  --attach file1 [file2]...\n"
2918 2918
"                         open composition window with specified files\n"
2919 2919
"                         attached"
2920 2920
msgstr ""
2921 2921

  
2922
#: src/main.c:411
2922
#: src/main.c:422
2923 2923
msgid "  --receive              receive new messages"
2924 2924
msgstr "  --receive              prima nove poruke"
2925 2925

  
2926
#: src/main.c:412
2926
#: src/main.c:423
2927 2927
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2928 2928
msgstr "  --receive-all          prima sve poruke sa svih računa"
2929 2929

  
2930
#: src/main.c:413
2930
#: src/main.c:424
2931 2931
#, fuzzy
2932 2932
msgid "  --send                 send all queued messages"
2933 2933
msgstr "  --recive              prikazuje broj poruka"
2934 2934

  
2935
#: src/main.c:414
2935
#: src/main.c:425
2936 2936
#, fuzzy
2937 2937
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2938 2938
msgstr "  --recive              prikazuje broj poruka"
2939 2939

  
2940
#: src/main.c:415
2940
#: src/main.c:426
2941 2941
#, fuzzy
2942 2942
msgid ""
2943 2943
"  --status-full [folder]...\n"
2944 2944
"                         show the status of each folder"
2945 2945
msgstr "  --recive              prikazuje broj poruka"
2946 2946

  
2947
#: src/main.c:417
2947
#: src/main.c:428
2948 2948
msgid ""
2949 2949
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2950 2950
msgstr ""
2951 2951

  
2952
#: src/main.c:418
2952
#: src/main.c:429
2953 2953
#, fuzzy
2954 2954
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2955 2955
msgstr "  --debug                debug način"
2956 2956

  
2957
#: src/main.c:419
2957
#: src/main.c:430
2958 2958
msgid "  --debug                debug mode"
2959 2959
msgstr "  --debug                debug način"
2960 2960

  
2961
#: src/main.c:420
2961
#: src/main.c:431
2962 2962
msgid "  --help                 display this help and exit"
2963 2963
msgstr "  --help                 prikazuje ovu pomoć i izlazi"
2964 2964

  
2965
#: src/main.c:421
2965
#: src/main.c:432
2966 2966
msgid "  --version              output version information and exit"
2967 2967
msgstr "  --version              prikazuje verziju i izlazi"
2968 2968

  
2969
#: src/main.c:425
2969
#: src/main.c:436
2970 2970
#, fuzzy
2971 2971
msgid "Press any key..."
2972 2972
msgstr ""
2973 2973
"ili pritisnite `y´ tipku.\n"
2974 2974
"\n"
2975 2975

  
2976
#: src/main.c:567
2976
#: src/main.c:578
2977 2977
#, fuzzy
2978 2978
msgid "Filename encoding"
2979 2979
msgstr "Izlazni charset"
2980 2980

  
2981
#: src/main.c:568
2981
#: src/main.c:579
2982 2982
msgid ""
2983 2983
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2984 2984
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
......
2992 2992
"Continue?"
2993 2993
msgstr ""
2994 2994

  
2995
#: src/main.c:624
2995
#: src/main.c:635
2996 2996
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2997 2997
msgstr "Pisanje poruke postoji. Uistinu prekinuti?"
2998 2998

  
2999
#: src/main.c:635
2999
#: src/main.c:646
3000 3000
msgid "Queued messages"
3001 3001
msgstr "Odložene poruke"
3002 3002

  
3003
#: src/main.c:636
3003
#: src/main.c:647
3004 3004
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
3005 3005
msgstr "Neke neposlane poruke su odložene. Izaći odmah?"
3006 3006

  
3007
#: src/main.c:737
3007
#: src/main.c:748
3008 3008
#, fuzzy
3009 3009
msgid ""
3010 3010
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
......
3014 3014
"OpenPGP podrška je onemogućena."
3015 3015

  
3016 3016
#. remote command mode
3017
#: src/main.c:900
3017
#: src/main.c:911
3018 3018
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
3019 3019
msgstr "drugi Sylpheed već radi.\n"
3020 3020

  
3021
#: src/main.c:1136
3021
#: src/main.c:1147
3022 3022
#, fuzzy
3023 3023
msgid "Migration of configuration"
3024 3024
msgstr "Pišem konfiguraciju filtera...\n"
3025 3025

  
3026
#: src/main.c:1137
3026
#: src/main.c:1148
3027 3027
msgid ""
3028 3028
"The previous version of configuration found.\n"
3029 3029
"Do you want to migrate it?"
......
3722 3722
msgid "Creating main window...\n"
3723 3723
msgstr "Kreiram glavne prozore...\n"
3724 3724

  
3725
#: src/mainwindow.c:1039
3725
#: src/mainwindow.c:1044
3726 3726
#, c-format
3727 3727
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
3728 3728
msgstr "MainWindow: prikaz boje %d nije uspio\n"
3729 3729

  
3730
#: src/mainwindow.c:1141 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
3730
#: src/mainwindow.c:1146 src/summaryview.c:2367 src/summaryview.c:2452
3731 3731
#: src/summaryview.c:4006 src/summaryview.c:4135 src/summaryview.c:4497
3732 3732
msgid "done.\n"
3733 3733
msgstr "gotovo.\n"
3734 3734

  
3735
#: src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1309 src/mainwindow.c:1334
3735
#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1339
3736 3736
msgid "Untitled"
3737 3737
msgstr "Neimenovano"
3738 3738

  
3739
#: src/mainwindow.c:1335
3739
#: src/mainwindow.c:1340
3740 3740
msgid "none"
3741 3741
msgstr "ništa"
3742 3742

  
3743
#: src/mainwindow.c:1388
3743
#: src/mainwindow.c:1393
3744 3744
#, c-format
3745 3745
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
3746 3746
msgstr ""
3747 3747

  
3748
#: src/mainwindow.c:1638
3748
#: src/mainwindow.c:1643
3749 3749
msgid "Offline"
3750 3750
msgstr ""
3751 3751

  
3752
#: src/mainwindow.c:1639
3752
#: src/mainwindow.c:1644
3753 3753
msgid "You are offline. Go online?"
3754 3754
msgstr ""
3755 3755

  
3756
#: src/mainwindow.c:1656
3756
#: src/mainwindow.c:1661
3757 3757
#, fuzzy
3758 3758
msgid "Empty all trash"
3759 3759
msgstr "Isprazni smeće"
3760 3760

  
3761
#: src/mainwindow.c:1657
3761
#: src/mainwindow.c:1662
3762 3762
#, fuzzy
3763 3763
msgid "Delete all messages in trash folders?"
3764 3764
msgstr "Isprazniti sve poruke u smeću?"
3765 3765

  
3766
#: src/mainwindow.c:1685
3766
#: src/mainwindow.c:1690
3767 3767
msgid "Add mailbox"
3768 3768
msgstr "Dodaj sandučić"
3769 3769

  
3770
#: src/mainwindow.c:1686
3770
#: src/mainwindow.c:1691
3771 3771
#, fuzzy
3772 3772
msgid ""
3773 3773
"Specify the location of mailbox.\n"
......
3778 3778
"Ako je unešen postojeći sandučić, biti će\n"
3779 3779
"automatski pretražen."
3780 3780

  
3781
#: src/mainwindow.c:1692 src/setup.c:49
3781
#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:49
3782 3782
#, c-format
3783 3783
msgid "The mailbox `%s' already exists."
3784 3784
msgstr "Sandučić `%s' već postoji."
3785 3785

  
3786
#: src/mainwindow.c:1697 src/setup.c:56
3786
#: src/mainwindow.c:1702 src/setup.c:56
3787 3787
msgid "Mailbox"
3788 3788
msgstr "Sandučić"
3789 3789

  
3790
#: src/mainwindow.c:1703 src/setup.c:62
3790
#: src/mainwindow.c:1708 src/setup.c:62
3791 3791
msgid ""
3792 3792
"Creation of the mailbox failed.\n"
3793 3793
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
......
3796 3796
"Kreiranje sandučića propalo.\n"
3797 3797
"Možda neke datoteke već postoje ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
3798 3798

  
3799
#: src/mainwindow.c:2125
3799
#: src/mainwindow.c:2130
3800 3800
msgid "Sylpheed - Folder View"
3801 3801
msgstr ""
3802 3802

  
3803
#: src/mainwindow.c:2144
3803
#: src/mainwindow.c:2149
3804 3804
msgid "Sylpheed - Message View"
3805 3805
msgstr ""
3806 3806

  
3807
#: src/mainwindow.c:2296 src/summaryview.c:416
3807
#: src/mainwindow.c:2301 src/summaryview.c:416
3808 3808
msgid "/_Reply"
3809 3809
msgstr "/Od_govori"
3810 3810

  
3811
#: src/mainwindow.c:2297
3811
#: src/mainwindow.c:2302
3812 3812
#, fuzzy
3813 3813
msgid "/Reply to _all"
3814 3814
msgstr "Odgovara svima"
3815 3815

  
3816
#: src/mainwindow.c:2298
3816
#: src/mainwindow.c:2303
3817 3817
#, fuzzy
3818 3818
msgid "/Reply to _sender"
3819 3819
msgstr "/Odgovor_i pošiljatelju"
3820 3820

  
3821
#: src/mainwindow.c:2299
3821
#: src/mainwindow.c:2304
3822 3822
#, fuzzy
3823 3823
msgid "/Reply to mailing _list"
3824 3824
msgstr "/Odgovori svi_ma"
3825 3825

  
3826
#: src/mainwindow.c:2304 src/summaryview.c:423
3826
#: src/mainwindow.c:2309 src/summaryview.c:423
3827 3827
msgid "/_Forward"
3828 3828
msgstr "/Prosli_jedi"
3829 3829

  
3830
#: src/mainwindow.c:2305 src/summaryview.c:424
3830
#: src/mainwindow.c:2310 src/summaryview.c:424
3831 3831
#, fuzzy
3832 3832
msgid "/For_ward as attachment"
3833 3833
msgstr "/Proslijedi kao prilo_g"
3834 3834

  
3835
#: src/mainwindow.c:2306 src/summaryview.c:425
3835
#: src/mainwindow.c:2311 src/summaryview.c:425
3836 3836
#, fuzzy
3837 3837
msgid "/Redirec_t"
3838 3838
msgstr "/Pre-_uredi"
3839 3839

  
3840
#: src/mainwindow.c:2342
3840
#: src/mainwindow.c:2347
3841 3841
msgid "Get"
3842 3842
msgstr "Primi"
3843 3843

  
3844
#: src/mainwindow.c:2343
3844
#: src/mainwindow.c:2348
3845 3845
msgid "Incorporate new mail"
3846 3846
msgstr "Prima novu poštu"
3847 3847

  
3848
#: src/mainwindow.c:2350
3848
#: src/mainwindow.c:2355
3849 3849
msgid "Get all"
3850 3850
msgstr "Primi sve"
3851 3851

  
3852
#: src/mainwindow.c:2351
3852
#: src/mainwindow.c:2356
3853 3853
msgid "Incorporate new mail of all accounts"
3854 3854
msgstr "Prima novu poštu sa svih računa"
3855 3855

  
3856
#: src/mainwindow.c:2362
3856
#: src/mainwindow.c:2367
3857 3857
msgid "Send queued message(s)"
3858 3858
msgstr "Šalje odložene poruke"
3859 3859

  
3860
#: src/mainwindow.c:2372 src/prefs_account_dialog.c:530
3860
#: src/mainwindow.c:2377 src/prefs_account_dialog.c:530
3861 3861
#: src/prefs_common_dialog.c:667 src/prefs_folder_item.c:140
3862 3862
msgid "Compose"
3863 3863
msgstr "Kreiraj"
3864 3864

  
3865
#: src/mainwindow.c:2373
3865
#: src/mainwindow.c:2378
3866 3866
msgid "Compose new message"
3867 3867
msgstr "Kreiranje nove pošte"
3868 3868

  
3869
#: src/mainwindow.c:2381 src/prefs_common_dialog.c:1011
3869
#: src/mainwindow.c:2386 src/prefs_common_dialog.c:1011
3870 3870
msgid "Reply"
3871 3871
msgstr "Odgovori"
3872 3872

  
3873
#: src/mainwindow.c:2382 src/mainwindow.c:2395
3873
#: src/mainwindow.c:2387 src/mainwindow.c:2400
3874 3874
msgid "Reply to the message"
3875 3875
msgstr "Odgovara na poruku"
3876 3876

  
3877
#: src/mainwindow.c:2399
3877
#: src/mainwindow.c:2404
3878 3878
msgid "Reply all"
3879 3879
msgstr "Odgovori s."
3880 3880

  
3881
#: src/mainwindow.c:2400
3881
#: src/mainwindow.c:2405
3882 3882
msgid "Reply to all"
3883 3883
msgstr "Odgovara svima"
3884 3884

  
3885
#: src/mainwindow.c:2408 src/prefs_filter_edit.c:674
3885
#: src/mainwindow.c:2413 src/prefs_filter_edit.c:674
3886 3886
msgid "Forward"
3887 3887
msgstr "Proslijedi"
3888 3888

  
3889
#: src/mainwindow.c:2409 src/mainwindow.c:2422
3889
#: src/mainwindow.c:2414 src/mainwindow.c:2427
3890 3890
msgid "Forward the message"
3891 3891
msgstr "Prosljeđuje poruku"
3892 3892

  
3893
#: src/mainwindow.c:2429
3893
#: src/mainwindow.c:2434
3894 3894
msgid "Delete the message"
3895 3895
msgstr "Briše poruke"
3896 3896

  
3897
#: src/mainwindow.c:2438
3897
#: src/mainwindow.c:2443
3898 3898
#, fuzzy
3899 3899
msgid "Set as junk mail"
3900 3900
msgstr "Postavi kao uobičajeni"
3901 3901

  
3902
#: src/mainwindow.c:2447
3902
#: src/mainwindow.c:2452
3903 3903
msgid "Execute"
3904 3904
msgstr "Izvrši"
3905 3905

  
3906
#: src/mainwindow.c:2448
3906
#: src/mainwindow.c:2453
3907 3907
msgid "Execute marked process"
3908 3908
msgstr "Izvršava označene procese"
3909 3909

  
3910
#: src/mainwindow.c:2458
3910
#: src/mainwindow.c:2463
3911 3911
msgid "Next unread message"
3912 3912
msgstr "Slijedeća nepročitana poruka"
3913 3913

  
3914
#: src/mainwindow.c:2470
3914
#: src/mainwindow.c:2475
3915 3915
msgid "Prefs"
3916 3916
msgstr "Postav"
3917 3917

  
3918
#: src/mainwindow.c:2471
3918
#: src/mainwindow.c:2476
3919 3919
#, fuzzy
3920 3920
msgid "Common preferences"
3921 3921
msgstr "Uobičajene postavke"
3922 3922

  
3923
#: src/mainwindow.c:2479 src/prefs_folder_item.c:289
3923
#: src/mainwindow.c:2484 src/prefs_folder_item.c:289
3924 3924
#: src/prefs_folder_item.c:300 src/progressdialog.c:128
3925 3925
msgid "Account"
3926 3926
msgstr "Račun"
3927 3927

  
3928
#: src/mainwindow.c:2480
3928
#: src/mainwindow.c:2485
3929 3929
msgid "Account setting"
3930 3930
msgstr "Postavke računa"
3931 3931

  
3932
#: src/mainwindow.c:2652
3932
#: src/mainwindow.c:2657
3933 3933
msgid "You are offline. Click the icon to go online."
3934 3934
msgstr ""
3935 3935

  
3936
#: src/mainwindow.c:2663
3936
#: src/mainwindow.c:2668
3937 3937
msgid "You are online. Click the icon to go offline."
3938 3938
msgstr ""
3939 3939

  
3940
#: src/mainwindow.c:2926
3940
#: src/mainwindow.c:2931
3941 3941
msgid "Exit"
3942 3942
msgstr "Izlaz"
3943 3943

  
3944
#: src/mainwindow.c:2926
3944
#: src/mainwindow.c:2931
3945 3945
msgid "Exit this program?"
3946 3946
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
3947 3947

  
3948
#: src/mainwindow.c:3544
3948
#: src/mainwindow.c:3549
3949 3949
#, fuzzy
3950 3950
msgid "Command line options"
3951 3951
msgstr "Ime zaglavlja nije postavljeno."
3952 3952

  
3953
#: src/mainwindow.c:3557
3953
#: src/mainwindow.c:3562
3954 3954
#, fuzzy
3955 3955
msgid "Usage: sylpheed [OPTION]..."
3956 3956
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
3957 3957

  
3958
#: src/mainwindow.c:3565
3958
#: src/mainwindow.c:3570
3959 3959
msgid ""
3960 3960
"--compose [address]\n"
3961 3961
"--attach file1 [file2]...\n"
......
3971 3971
"--version"
3972 3972
msgstr ""
3973 3973

  
3974
#: src/mainwindow.c:3581
3974
#: src/mainwindow.c:3586
3975 3975
msgid ""
3976 3976
"open composition window\n"
3977 3977
"open composition window with specified files attached\n"
......
4038 4038
msgid "Attachments"
4039 4039
msgstr "Prilog"
4040 4040

  
4041
#: src/messageview.c:383
4041
#: src/messageview.c:384
4042 4042
msgid "Message View - Sylpheed"
4043 4043
msgstr ""
4044 4044

  
4045
#: src/messageview.c:702 src/summaryview.c:3536
4045
#: src/messageview.c:706 src/summaryview.c:3536
4046 4046
#, fuzzy, c-format
4047 4047
msgid "Can't save the file `%s'."
4048 4048
msgstr "Ne mogu premjestiti spis `%s'."
4049 4049

  
4050
#: src/messageview.c:760 src/summaryview.c:3559
4050
#: src/messageview.c:764 src/summaryview.c:3559
4051 4051
msgid "The message will be printed with the following command:"
4052 4052
msgstr ""
4053 4053

  
4054
#: src/messageview.c:761 src/summaryview.c:3560
4054
#: src/messageview.c:765 src/summaryview.c:3560
4055 4055
#, fuzzy
4056 4056
msgid "(Default print command)"
4057 4057
msgstr "Izvrši"
4058 4058

  
4059
#: src/messageview.c:763 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
4059
#: src/messageview.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2355 src/summaryview.c:3562
4060 4060
msgid "Print"
4061 4061
msgstr "Ispiši"
4062 4062

  
4063
#: src/messageview.c:771 src/summaryview.c:3570
4063
#: src/messageview.c:775 src/summaryview.c:3570
4064 4064
#, c-format
4065 4065
msgid ""
4066 4066
"Print command line is invalid:\n"
......
6880 6880
msgid "Sa_ve this image as..."
6881 6881
msgstr "/S_premi kao"
6882 6882

  
6883
#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:157
6883
#: src/textview.c:2000 src/trayicon.c:155
6884 6884
#, fuzzy
6885 6885
msgid "Compose _new message"
6886 6886
msgstr "Kreiranje nove pošte"
......
6916 6916
msgid "Fake URL warning"
6917 6917
msgstr ""
6918 6918

  
6919
#: src/trayicon.c:138
6919
#: src/trayicon.c:136
6920 6920
#, fuzzy
6921 6921
msgid "_Display Sylpheed"
6922 6922
msgstr "Prikaz imena"
6923 6923

  
6924
#: src/trayicon.c:143
6924
#: src/trayicon.c:141
6925 6925
#, fuzzy
6926 6926
msgid "Get from _current account"
6927 6927
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
6928 6928

  
6929
#: src/trayicon.c:147
6929
#: src/trayicon.c:145
6930 6930
#, fuzzy
6931 6931
msgid "Get from _all accounts"
6932 6932
msgstr "/_Pošta/Primi poštu sa _svih računa"
6933 6933

  
6934
#: src/trayicon.c:151
6934
#: src/trayicon.c:149
6935 6935
#, fuzzy
6936 6936
msgid "_Send queued messages"
6937 6937
msgstr "Šalje odložene poruke"
6938 6938

  
6939
#: src/trayicon.c:163
6939
#: src/trayicon.c:161
6940 6940
#, fuzzy
6941 6941
msgid "E_xit"
6942 6942
msgstr "Izlaz"
6943 6943

  
6944
#: src/trayicon.c:197 src/trayicon.c:276
6944
#: src/trayicon.c:195 src/trayicon.c:274
6945 6945
msgid "Sylpheed"
6946 6946
msgstr ""
6947 6947

  

Also available in: Unified diff