Revision 1213 po/zh_CN.po
| zh_CN.po (revision 1213) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2006-09-28 15:17+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2006-10-04 14:37+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:22+0800\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" |
| ... | ... | |
| 458 | 458 |
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" |
| 459 | 459 |
msgstr "POP3:跳过邮件 %d (%d 字节)\n" |
| 460 | 460 |
|
| 461 |
#: libsylph/pop.c:665
|
|
| 461 |
#: libsylph/pop.c:667
|
|
| 462 | 462 |
msgid "mailbox is locked\n" |
| 463 | 463 |
msgstr "信箱被锁住了\n" |
| 464 | 464 |
|
| 465 |
#: libsylph/pop.c:668
|
|
| 465 |
#: libsylph/pop.c:670
|
|
| 466 | 466 |
msgid "session timeout\n" |
| 467 | 467 |
msgstr "会话超时\n" |
| 468 | 468 |
|
| 469 |
#: libsylph/pop.c:674 libsylph/smtp.c:561
|
|
| 469 |
#: libsylph/pop.c:676 libsylph/smtp.c:561
|
|
| 470 | 470 |
msgid "can't start TLS session\n" |
| 471 | 471 |
msgstr "无法启动 TLS 会话\n" |
| 472 | 472 |
|
| 473 |
#: libsylph/pop.c:681 libsylph/smtp.c:496
|
|
| 473 |
#: libsylph/pop.c:683 libsylph/smtp.c:496
|
|
| 474 | 474 |
msgid "error occurred on authentication\n" |
| 475 | 475 |
msgstr "验证时发生错误\n" |
| 476 | 476 |
|
| 477 |
#: libsylph/pop.c:686
|
|
| 477 |
#: libsylph/pop.c:688
|
|
| 478 | 478 |
msgid "command not supported\n" |
| 479 | 479 |
msgstr "不支持的命令\n" |
| 480 | 480 |
|
| 481 |
#: libsylph/pop.c:690
|
|
| 481 |
#: libsylph/pop.c:692
|
|
| 482 | 482 |
msgid "error occurred on POP3 session\n" |
| 483 | 483 |
msgstr "POP3 会话发生错误\n" |
| 484 | 484 |
|
| ... | ... | |
| 1176 | 1176 |
msgid "Warning" |
| 1177 | 1177 |
msgstr "警告" |
| 1178 | 1178 |
|
| 1179 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:588
|
|
| 1179 |
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:593
|
|
| 1180 | 1180 |
msgid "Error" |
| 1181 | 1181 |
msgstr "错误" |
| 1182 | 1182 |
|
| ... | ... | |
| 2618 | 2618 |
msgid "Standby" |
| 2619 | 2619 |
msgstr "请等待" |
| 2620 | 2620 |
|
| 2621 |
#: src/inc.c:545 src/inc.c:594
|
|
| 2621 |
#: src/inc.c:550 src/inc.c:599
|
|
| 2622 | 2622 |
msgid "Cancelled" |
| 2623 | 2623 |
msgstr "取消" |
| 2624 | 2624 |
|
| 2625 |
#: src/inc.c:556
|
|
| 2625 |
#: src/inc.c:561
|
|
| 2626 | 2626 |
msgid "Retrieving" |
| 2627 | 2627 |
msgstr "正在获取" |
| 2628 | 2628 |
|
| 2629 |
#: src/inc.c:565
|
|
| 2629 |
#: src/inc.c:570
|
|
| 2630 | 2630 |
#, c-format |
| 2631 | 2631 |
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" |
| 2632 | 2632 |
msgstr "完成 (收到 %d 个邮件 (%s))" |
| 2633 | 2633 |
|
| 2634 |
#: src/inc.c:569
|
|
| 2634 |
#: src/inc.c:574
|
|
| 2635 | 2635 |
msgid "Done (no new messages)" |
| 2636 | 2636 |
msgstr "完成 (没有新邮件)" |
| 2637 | 2637 |
|
| 2638 |
#: src/inc.c:575
|
|
| 2638 |
#: src/inc.c:580
|
|
| 2639 | 2639 |
msgid "Connection failed" |
| 2640 | 2640 |
msgstr "连接失败" |
| 2641 | 2641 |
|
| 2642 |
#: src/inc.c:578
|
|
| 2642 |
#: src/inc.c:583
|
|
| 2643 | 2643 |
msgid "Auth failed" |
| 2644 | 2644 |
msgstr "验证失败" |
| 2645 | 2645 |
|
| 2646 |
#: src/inc.c:581
|
|
| 2646 |
#: src/inc.c:586
|
|
| 2647 | 2647 |
msgid "Locked" |
| 2648 | 2648 |
msgstr "锁住" |
| 2649 | 2649 |
|
| 2650 |
#: src/inc.c:591
|
|
| 2650 |
#: src/inc.c:596
|
|
| 2651 | 2651 |
msgid "Timeout" |
| 2652 | 2652 |
msgstr "超时" |
| 2653 | 2653 |
|
| 2654 |
#: src/inc.c:641
|
|
| 2654 |
#: src/inc.c:646
|
|
| 2655 | 2655 |
#, c-format |
| 2656 | 2656 |
msgid "Finished (%d new message(s))" |
| 2657 | 2657 |
msgstr "完成 (%d 个新邮件)" |
| 2658 | 2658 |
|
| 2659 |
#: src/inc.c:644
|
|
| 2659 |
#: src/inc.c:649
|
|
| 2660 | 2660 |
msgid "Finished (no new messages)" |
| 2661 | 2661 |
msgstr "完成 (没有新邮件)" |
| 2662 | 2662 |
|
| 2663 |
#: src/inc.c:653
|
|
| 2663 |
#: src/inc.c:658
|
|
| 2664 | 2664 |
msgid "Some errors occurred while getting mail." |
| 2665 | 2665 |
msgstr "获取邮件时发生错误。" |
| 2666 | 2666 |
|
| 2667 |
#: src/inc.c:689
|
|
| 2667 |
#: src/inc.c:694
|
|
| 2668 | 2668 |
#, c-format |
| 2669 | 2669 |
msgid "getting new messages of account %s...\n" |
| 2670 | 2670 |
msgstr "正在获取帐号 %s 的新邮件...\n" |
| 2671 | 2671 |
|
| 2672 |
#: src/inc.c:692
|
|
| 2672 |
#: src/inc.c:697
|
|
| 2673 | 2673 |
#, c-format |
| 2674 | 2674 |
msgid "%s: Retrieving new messages" |
| 2675 | 2675 |
msgstr "%s:正在获取新邮件" |
| 2676 | 2676 |
|
| 2677 |
#: src/inc.c:711
|
|
| 2677 |
#: src/inc.c:716
|
|
| 2678 | 2678 |
#, c-format |
| 2679 | 2679 |
msgid "Connecting to POP3 server: %s..." |
| 2680 | 2680 |
msgstr "正在连接POP3服务器:%s..." |
| 2681 | 2681 |
|
| 2682 |
#: src/inc.c:722
|
|
| 2682 |
#: src/inc.c:727
|
|
| 2683 | 2683 |
#, c-format |
| 2684 | 2684 |
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" |
| 2685 | 2685 |
msgstr "无法连接POP3服务器:%s:%d\n" |
| 2686 | 2686 |
|
| 2687 |
#: src/inc.c:801 src/send_message.c:633
|
|
| 2687 |
#: src/inc.c:806 src/send_message.c:633
|
|
| 2688 | 2688 |
msgid "Authenticating..." |
| 2689 | 2689 |
msgstr "正在验证..." |
| 2690 | 2690 |
|
| 2691 |
#: src/inc.c:802
|
|
| 2691 |
#: src/inc.c:807
|
|
| 2692 | 2692 |
#, c-format |
| 2693 | 2693 |
msgid "Retrieving messages from %s..." |
| 2694 | 2694 |
msgstr "正在从 %s 获取邮件..." |
| 2695 | 2695 |
|
| 2696 |
#: src/inc.c:807
|
|
| 2696 |
#: src/inc.c:812
|
|
| 2697 | 2697 |
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." |
| 2698 | 2698 |
msgstr "正在获取新邮件数量(STAT)..." |
| 2699 | 2699 |
|
| 2700 |
#: src/inc.c:811
|
|
| 2700 |
#: src/inc.c:816
|
|
| 2701 | 2701 |
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." |
| 2702 | 2702 |
msgstr "正在获取新邮件数量(LAST)..." |
| 2703 | 2703 |
|
| 2704 |
#: src/inc.c:815
|
|
| 2704 |
#: src/inc.c:820
|
|
| 2705 | 2705 |
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." |
| 2706 | 2706 |
msgstr "正在获取新邮件数量(UIDL)..." |
| 2707 | 2707 |
|
| 2708 |
#: src/inc.c:819
|
|
| 2708 |
#: src/inc.c:824
|
|
| 2709 | 2709 |
msgid "Getting the size of messages (LIST)..." |
| 2710 | 2710 |
msgstr "正在获取新邮件的大小(LIST)..." |
| 2711 | 2711 |
|
| 2712 |
#: src/inc.c:829
|
|
| 2712 |
#: src/inc.c:834
|
|
| 2713 | 2713 |
#, c-format |
| 2714 | 2714 |
msgid "Deleting message %d" |
| 2715 | 2715 |
msgstr "正在删除邮件 %d" |
| 2716 | 2716 |
|
| 2717 |
#: src/inc.c:836 src/send_message.c:651
|
|
| 2717 |
#: src/inc.c:841 src/send_message.c:651
|
|
| 2718 | 2718 |
msgid "Quitting" |
| 2719 | 2719 |
msgstr "正在退出" |
| 2720 | 2720 |
|
| 2721 |
#: src/inc.c:861
|
|
| 2721 |
#: src/inc.c:866
|
|
| 2722 | 2722 |
#, c-format |
| 2723 | 2723 |
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" |
| 2724 | 2724 |
msgstr "正在获取邮件 (%d / %d) (%s / %s)" |
| 2725 | 2725 |
|
| 2726 |
#: src/inc.c:882
|
|
| 2726 |
#: src/inc.c:887
|
|
| 2727 | 2727 |
#, c-format |
| 2728 | 2728 |
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" |
| 2729 | 2729 |
msgstr "正在获取 (收到 %d 个邮件 (%s))" |
| 2730 | 2730 |
|
| 2731 |
#: src/inc.c:1117
|
|
| 2731 |
#: src/inc.c:1132
|
|
| 2732 | 2732 |
msgid "Connection failed." |
| 2733 | 2733 |
msgstr "连接失败" |
| 2734 | 2734 |
|
| 2735 |
#: src/inc.c:1123
|
|
| 2735 |
#: src/inc.c:1138
|
|
| 2736 | 2736 |
msgid "Error occurred while processing mail." |
| 2737 | 2737 |
msgstr "处理邮件时发生错误。" |
| 2738 | 2738 |
|
| 2739 |
#: src/inc.c:1128
|
|
| 2739 |
#: src/inc.c:1143
|
|
| 2740 | 2740 |
#, c-format |
| 2741 | 2741 |
msgid "" |
| 2742 | 2742 |
"Error occurred while processing mail:\n" |
| ... | ... | |
| 2745 | 2745 |
"处理邮件时发生错误:\n" |
| 2746 | 2746 |
"%s" |
| 2747 | 2747 |
|
| 2748 |
#: src/inc.c:1134
|
|
| 2748 |
#: src/inc.c:1149
|
|
| 2749 | 2749 |
msgid "No disk space left." |
| 2750 | 2750 |
msgstr "没有剩余磁盘空间。" |
| 2751 | 2751 |
|
| 2752 |
#: src/inc.c:1139
|
|
| 2752 |
#: src/inc.c:1154
|
|
| 2753 | 2753 |
msgid "Can't write file." |
| 2754 | 2754 |
msgstr "无法写入文件。" |
| 2755 | 2755 |
|
| 2756 |
#: src/inc.c:1144
|
|
| 2756 |
#: src/inc.c:1159
|
|
| 2757 | 2757 |
msgid "Socket error." |
| 2758 | 2758 |
msgstr "Socket错误。" |
| 2759 | 2759 |
|
| 2760 | 2760 |
#. consider EOF right after QUIT successful |
| 2761 |
#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774
|
|
| 2761 |
#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774
|
|
| 2762 | 2762 |
msgid "Connection closed by the remote host." |
| 2763 | 2763 |
msgstr "远程主机关闭了连接。" |
| 2764 | 2764 |
|
| 2765 |
#: src/inc.c:1156
|
|
| 2765 |
#: src/inc.c:1171
|
|
| 2766 | 2766 |
msgid "Mailbox is locked." |
| 2767 | 2767 |
msgstr "信箱被锁住。" |
| 2768 | 2768 |
|
| 2769 |
#: src/inc.c:1160
|
|
| 2769 |
#: src/inc.c:1175
|
|
| 2770 | 2770 |
#, c-format |
| 2771 | 2771 |
msgid "" |
| 2772 | 2772 |
"Mailbox is locked:\n" |
| ... | ... | |
| 2775 | 2775 |
"信箱被锁住:\n" |
| 2776 | 2776 |
"%s" |
| 2777 | 2777 |
|
| 2778 |
#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:759
|
|
| 2778 |
#: src/inc.c:1181 src/send_message.c:759
|
|
| 2779 | 2779 |
msgid "Authentication failed." |
| 2780 | 2780 |
msgstr "验证失败。" |
| 2781 | 2781 |
|
| 2782 |
#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:762
|
|
| 2782 |
#: src/inc.c:1186 src/send_message.c:762
|
|
| 2783 | 2783 |
#, c-format |
| 2784 | 2784 |
msgid "" |
| 2785 | 2785 |
"Authentication failed:\n" |
| ... | ... | |
| 2788 | 2788 |
"验证失败:\n" |
| 2789 | 2789 |
"%s" |
| 2790 | 2790 |
|
| 2791 |
#: src/inc.c:1176 src/send_message.c:778
|
|
| 2791 |
#: src/inc.c:1191 src/send_message.c:778
|
|
| 2792 | 2792 |
msgid "Session timed out." |
| 2793 | 2793 |
msgstr "会话超时。" |
| 2794 | 2794 |
|
| 2795 |
#: src/inc.c:1212
|
|
| 2795 |
#: src/inc.c:1227
|
|
| 2796 | 2796 |
msgid "Incorporation cancelled\n" |
| 2797 | 2797 |
msgstr "合并新邮件被取消\n" |
| 2798 | 2798 |
|
| 2799 |
#: src/inc.c:1295
|
|
| 2799 |
#: src/inc.c:1310
|
|
| 2800 | 2800 |
#, c-format |
| 2801 | 2801 |
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" |
| 2802 | 2802 |
msgstr "正在从 %s 获取新邮件到 %s...\n" |
Also available in: Unified diff