Revision 119 po/pt_BR.po
| pt_BR.po (revision 119) | ||
|---|---|---|
| 6 | 6 |
msgstr "" |
| 7 | 7 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 8 | 8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-02-18 19:50+0900\n"
|
|
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 18:36+0900\n"
|
|
| 10 | 10 |
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 13:06-0300\n" |
| 11 | 11 |
"Last-Translator: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>\n" |
| 12 | 12 |
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías " |
| ... | ... | |
| 98 | 98 |
"na coluna `G' para habilitar essa caixa no `Baixar tudo'." |
| 99 | 99 |
|
| 100 | 100 |
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488 |
| 101 |
#: src/compose.c:3548 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
|
|
| 101 |
#: src/compose.c:3601 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
|
|
| 102 | 102 |
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257 |
| 103 | 103 |
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211 |
| 104 | 104 |
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170 |
| ... | ... | |
| 151 | 151 |
msgid "Do you really want to delete this account?" |
| 152 | 152 |
msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?" |
| 153 | 153 |
|
| 154 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
|
|
| 154 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758
|
|
| 155 | 155 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 156 | 156 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 157 | 157 |
msgid "Yes" |
| 158 | 158 |
msgstr "Sim" |
| 159 | 159 |
|
| 160 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
|
|
| 160 |
#: src/account.c:758 src/compose.c:2526 src/compose.c:4758
|
|
| 161 | 161 |
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034 |
| 162 | 162 |
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192 |
| 163 | 163 |
msgid "+No" |
| ... | ... | |
| 260 | 260 |
msgid "Add Address to Book" |
| 261 | 261 |
msgstr "Adicionar ao Livro de endereços" |
| 262 | 262 |
|
| 263 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4089 src/editaddress.c:196
|
|
| 263 |
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4142 src/editaddress.c:196
|
|
| 264 | 264 |
#: src/select-keys.c:320 |
| 265 | 265 |
msgid "Address" |
| 266 | 266 |
msgstr "Endereço" |
| ... | ... | |
| 400 | 400 |
msgid "E-Mail address" |
| 401 | 401 |
msgstr "Endereço de e-mail" |
| 402 | 402 |
|
| 403 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4090 src/prefs_common.c:2183
|
|
| 403 |
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4143 src/prefs_common.c:2183
|
|
| 404 | 404 |
msgid "Address book" |
| 405 | 405 |
msgstr "Livro de endereços" |
| 406 | 406 |
|
| ... | ... | |
| 604 | 604 |
msgid "Personal address" |
| 605 | 605 |
msgstr "Endereços pessoais" |
| 606 | 606 |
|
| 607 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4705 src/main.c:464
|
|
| 607 |
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4758 src/main.c:464
|
|
| 608 | 608 |
msgid "Notice" |
| 609 | 609 |
msgstr "Notificação" |
| 610 | 610 |
|
| ... | ... | |
| 612 | 612 |
msgid "Warning" |
| 613 | 613 |
msgstr "Aviso" |
| 614 | 614 |
|
| 615 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2473 src/inc.c:557
|
|
| 615 |
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2526 src/inc.c:557
|
|
| 616 | 616 |
msgid "Error" |
| 617 | 617 |
msgstr "Erro" |
| 618 | 618 |
|
| ... | ... | |
| 901 | 901 |
msgid "Message reply/forward format error." |
| 902 | 902 |
msgstr "Erro no formato de mensagem de resposta/encaminhada." |
| 903 | 903 |
|
| 904 |
#: src/compose.c:1641
|
|
| 904 |
#: src/compose.c:1649
|
|
| 905 | 905 |
#, c-format |
| 906 | 906 |
msgid "File %s doesn't exist\n" |
| 907 | 907 |
msgstr "O arquivo %s não existe\n" |
| 908 | 908 |
|
| 909 |
#: src/compose.c:1645
|
|
| 909 |
#: src/compose.c:1653
|
|
| 910 | 910 |
#, c-format |
| 911 | 911 |
msgid "Can't get file size of %s\n" |
| 912 | 912 |
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" |
| 913 | 913 |
|
| 914 |
#: src/compose.c:1649
|
|
| 914 |
#: src/compose.c:1657
|
|
| 915 | 915 |
#, c-format |
| 916 | 916 |
msgid "File %s is empty." |
| 917 | 917 |
msgstr "O arquivo %s está vazio." |
| 918 | 918 |
|
| 919 |
#: src/compose.c:1653
|
|
| 919 |
#: src/compose.c:1661
|
|
| 920 | 920 |
#, c-format |
| 921 | 921 |
msgid "Can't read %s." |
| 922 | 922 |
msgstr "Não foi possível ler %s." |
| 923 | 923 |
|
| 924 |
#: src/compose.c:1688
|
|
| 924 |
#: src/compose.c:1696
|
|
| 925 | 925 |
#, c-format |
| 926 | 926 |
msgid "Message: %s" |
| 927 | 927 |
msgstr "Mensagem: %s" |
| 928 | 928 |
|
| 929 |
#: src/compose.c:1759 src/mimeview.c:482
|
|
| 929 |
#: src/compose.c:1767 src/mimeview.c:482
|
|
| 930 | 930 |
msgid "Can't get the part of multipart message." |
| 931 | 931 |
msgstr "Não foi possível obter alguma(s) parte(s) dessa mensagem." |
| 932 | 932 |
|
| 933 |
#: src/compose.c:2106
|
|
| 933 |
#: src/compose.c:2159
|
|
| 934 | 934 |
msgid " [Edited]" |
| 935 | 935 |
msgstr " [Editado]" |
| 936 | 936 |
|
| 937 |
#: src/compose.c:2108
|
|
| 937 |
#: src/compose.c:2161
|
|
| 938 | 938 |
#, c-format |
| 939 | 939 |
msgid "%s - Compose message%s" |
| 940 | 940 |
msgstr "%s - Compondo mensagem%s" |
| 941 | 941 |
|
| 942 |
#: src/compose.c:2111
|
|
| 942 |
#: src/compose.c:2164
|
|
| 943 | 943 |
#, c-format |
| 944 | 944 |
msgid "Compose message%s" |
| 945 | 945 |
msgstr "Compondo mensagem%s" |
| 946 | 946 |
|
| 947 |
#: src/compose.c:2222
|
|
| 947 |
#: src/compose.c:2275
|
|
| 948 | 948 |
msgid "Recipient is not specified." |
| 949 | 949 |
msgstr "Destinatário não especificado." |
| 950 | 950 |
|
| 951 |
#: src/compose.c:2230 src/compose.c:4010 src/mainwindow.c:2133
|
|
| 951 |
#: src/compose.c:2283 src/compose.c:4063 src/mainwindow.c:2133
|
|
| 952 | 952 |
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847 |
| 953 | 953 |
msgid "Send" |
| 954 | 954 |
msgstr "Enviar" |
| 955 | 955 |
|
| 956 |
#: src/compose.c:2231
|
|
| 956 |
#: src/compose.c:2284
|
|
| 957 | 957 |
msgid "Subject is empty. Send it anyway?" |
| 958 | 958 |
msgstr "Assunto vazio. Enviar assim mesmo?" |
| 959 | 959 |
|
| 960 |
#: src/compose.c:2282
|
|
| 960 |
#: src/compose.c:2335
|
|
| 961 | 961 |
msgid "can't get recipient list." |
| 962 | 962 |
msgstr "não pude obter a lista de destinatários." |
| 963 | 963 |
|
| 964 |
#: src/compose.c:2302
|
|
| 964 |
#: src/compose.c:2355
|
|
| 965 | 965 |
msgid "" |
| 966 | 966 |
"Account for sending mail is not specified.\n" |
| 967 | 967 |
"Please select a mail account before sending." |
| ... | ... | |
| 969 | 969 |
"Conta para envio de mensagem não está especificada.\n" |
| 970 | 970 |
"Por favor selecione uma conta de e-mail antes de enviar." |
| 971 | 971 |
|
| 972 |
#: src/compose.c:2316 src/send_message.c:261
|
|
| 972 |
#: src/compose.c:2369 src/send_message.c:261
|
|
| 973 | 973 |
#, c-format |
| 974 | 974 |
msgid "Error occurred while posting the message to %s ." |
| 975 | 975 |
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava postar a mensagem para %s ." |
| 976 | 976 |
|
| 977 |
#: src/compose.c:2339
|
|
| 977 |
#: src/compose.c:2392
|
|
| 978 | 978 |
msgid "Can't save the message to outbox." |
| 979 | 979 |
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." |
| 980 | 980 |
|
| 981 |
#: src/compose.c:2375
|
|
| 981 |
#: src/compose.c:2428
|
|
| 982 | 982 |
#, c-format |
| 983 | 983 |
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." |
| 984 | 984 |
msgstr "Não foi possível obter nenhuma chave associada ao ID Selecionado '%s'." |
| 985 | 985 |
|
| 986 |
#: src/compose.c:2436 src/compose.c:2651 src/compose.c:2714 src/compose.c:2833
|
|
| 986 |
#: src/compose.c:2489 src/compose.c:2704 src/compose.c:2767 src/compose.c:2886
|
|
| 987 | 987 |
#: src/utils.c:2189 |
| 988 | 988 |
msgid "can't change file mode\n" |
| 989 | 989 |
msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" |
| 990 | 990 |
|
| 991 |
#: src/compose.c:2469
|
|
| 991 |
#: src/compose.c:2522
|
|
| 992 | 992 |
#, fuzzy, c-format |
| 993 | 993 |
msgid "" |
| 994 | 994 |
"Can't convert the character encoding of the message from\n" |
| ... | ... | |
| 998 | 998 |
"Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem.\n" |
| 999 | 999 |
"Enviar assim mesmo?" |
| 1000 | 1000 |
|
| 1001 |
#: src/compose.c:2522
|
|
| 1001 |
#: src/compose.c:2575
|
|
| 1002 | 1002 |
msgid "can't write headers\n" |
| 1003 | 1003 |
msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n" |
| 1004 | 1004 |
|
| 1005 |
#: src/compose.c:2793
|
|
| 1005 |
#: src/compose.c:2846
|
|
| 1006 | 1006 |
msgid "can't remove the old message\n" |
| 1007 | 1007 |
msgstr "não posso remover a mensagem antiga\n" |
| 1008 | 1008 |
|
| 1009 |
#: src/compose.c:2811
|
|
| 1009 |
#: src/compose.c:2864
|
|
| 1010 | 1010 |
msgid "queueing message...\n" |
| 1011 | 1011 |
msgstr "colocando mensagem na fila...\n" |
| 1012 | 1012 |
|
| 1013 |
#: src/compose.c:2893
|
|
| 1013 |
#: src/compose.c:2946
|
|
| 1014 | 1014 |
msgid "can't find queue folder\n" |
| 1015 | 1015 |
msgstr "não foi possível encontrar a pasta da fila\n" |
| 1016 | 1016 |
|
| 1017 |
#: src/compose.c:2900
|
|
| 1017 |
#: src/compose.c:2953
|
|
| 1018 | 1018 |
msgid "can't queue the message\n" |
| 1019 | 1019 |
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila\n" |
| 1020 | 1020 |
|
| 1021 |
#: src/compose.c:3446
|
|
| 1021 |
#: src/compose.c:3499
|
|
| 1022 | 1022 |
#, c-format |
| 1023 | 1023 |
msgid "generated Message-ID: %s\n" |
| 1024 | 1024 |
msgstr "Message-ID gerado: %s\n" |
| 1025 | 1025 |
|
| 1026 |
#: src/compose.c:3543
|
|
| 1026 |
#: src/compose.c:3596
|
|
| 1027 | 1027 |
msgid "Creating compose window...\n" |
| 1028 | 1028 |
msgstr "Criando janela de composição...\n" |
| 1029 | 1029 |
|
| 1030 |
#: src/compose.c:3546 src/compose.c:4496
|
|
| 1030 |
#: src/compose.c:3599 src/compose.c:4549
|
|
| 1031 | 1031 |
msgid "MIME type" |
| 1032 | 1032 |
msgstr "Tipo MIME" |
| 1033 | 1033 |
|
| 1034 | 1034 |
#. S_COL_DATE |
| 1035 |
#: src/compose.c:3547 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
|
|
| 1035 |
#: src/compose.c:3600 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
|
|
| 1036 | 1036 |
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386 |
| 1037 | 1037 |
msgid "Size" |
| 1038 | 1038 |
msgstr "Tamanho" |
| 1039 | 1039 |
|
| 1040 |
#: src/compose.c:3598 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1040 |
#: src/compose.c:3651 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
|
|
| 1041 | 1041 |
msgid "From:" |
| 1042 | 1042 |
msgstr "De:" |
| 1043 | 1043 |
|
| 1044 |
#: src/compose.c:4011
|
|
| 1044 |
#: src/compose.c:4064
|
|
| 1045 | 1045 |
msgid "Send message" |
| 1046 | 1046 |
msgstr "Enviar mensagem" |
| 1047 | 1047 |
|
| 1048 |
#: src/compose.c:4019
|
|
| 1048 |
#: src/compose.c:4072
|
|
| 1049 | 1049 |
msgid "Send later" |
| 1050 | 1050 |
msgstr "Enviar depois" |
| 1051 | 1051 |
|
| 1052 |
#: src/compose.c:4020
|
|
| 1052 |
#: src/compose.c:4073
|
|
| 1053 | 1053 |
msgid "Put into queue folder and send later" |
| 1054 | 1054 |
msgstr "Por na 'fila de saída' e enviar depois" |
| 1055 | 1055 |
|
| 1056 |
#: src/compose.c:4028
|
|
| 1056 |
#: src/compose.c:4081
|
|
| 1057 | 1057 |
msgid "Draft" |
| 1058 | 1058 |
msgstr "Rascunho" |
| 1059 | 1059 |
|
| 1060 |
#: src/compose.c:4029
|
|
| 1060 |
#: src/compose.c:4082
|
|
| 1061 | 1061 |
msgid "Save to draft folder" |
| 1062 | 1062 |
msgstr "Salvar na pasta Rascunho" |
| 1063 | 1063 |
|
| 1064 |
#: src/compose.c:4039 src/compose.c:5271
|
|
| 1064 |
#: src/compose.c:4092 src/compose.c:5324
|
|
| 1065 | 1065 |
msgid "Insert" |
| 1066 | 1066 |
msgstr "Inserir" |
| 1067 | 1067 |
|
| 1068 |
#: src/compose.c:4040
|
|
| 1068 |
#: src/compose.c:4093
|
|
| 1069 | 1069 |
msgid "Insert file" |
| 1070 | 1070 |
msgstr "Inserir arquivo" |
| 1071 | 1071 |
|
| 1072 |
#: src/compose.c:4048
|
|
| 1072 |
#: src/compose.c:4101
|
|
| 1073 | 1073 |
msgid "Attach" |
| 1074 | 1074 |
msgstr "Anexar" |
| 1075 | 1075 |
|
| 1076 |
#: src/compose.c:4049
|
|
| 1076 |
#: src/compose.c:4102
|
|
| 1077 | 1077 |
msgid "Attach file" |
| 1078 | 1078 |
msgstr "Anexar arquivo" |
| 1079 | 1079 |
|
| 1080 | 1080 |
#. signature |
| 1081 |
#: src/compose.c:4059 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
|
|
| 1081 |
#: src/compose.c:4112 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
|
|
| 1082 | 1082 |
msgid "Signature" |
| 1083 | 1083 |
msgstr "Assinatura" |
| 1084 | 1084 |
|
| 1085 |
#: src/compose.c:4060
|
|
| 1085 |
#: src/compose.c:4113
|
|
| 1086 | 1086 |
msgid "Insert signature" |
| 1087 | 1087 |
msgstr "Inserir assinatura" |
| 1088 | 1088 |
|
| 1089 |
#: src/compose.c:4069 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
|
|
| 1089 |
#: src/compose.c:4122 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
|
|
| 1090 | 1090 |
msgid "Editor" |
| 1091 | 1091 |
msgstr "Editor" |
| 1092 | 1092 |
|
| 1093 |
#: src/compose.c:4070
|
|
| 1093 |
#: src/compose.c:4123
|
|
| 1094 | 1094 |
msgid "Edit with external editor" |
| 1095 | 1095 |
msgstr "Editar com um editor externo" |
| 1096 | 1096 |
|
| 1097 |
#: src/compose.c:4078
|
|
| 1097 |
#: src/compose.c:4131
|
|
| 1098 | 1098 |
msgid "Linewrap" |
| 1099 | 1099 |
msgstr "Quebra de linha" |
| 1100 | 1100 |
|
| 1101 |
#: src/compose.c:4079
|
|
| 1101 |
#: src/compose.c:4132
|
|
| 1102 | 1102 |
msgid "Wrap all long lines" |
| 1103 | 1103 |
msgstr "Quebrar todas as linhas grandes" |
| 1104 | 1104 |
|
| 1105 |
#: src/compose.c:4390
|
|
| 1105 |
#: src/compose.c:4443
|
|
| 1106 | 1106 |
msgid "Invalid MIME type." |
| 1107 | 1107 |
msgstr "Tipo MIME inválido." |
| 1108 | 1108 |
|
| 1109 |
#: src/compose.c:4409
|
|
| 1109 |
#: src/compose.c:4462
|
|
| 1110 | 1110 |
msgid "File doesn't exist or is empty." |
| 1111 | 1111 |
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." |
| 1112 | 1112 |
|
| 1113 |
#: src/compose.c:4478
|
|
| 1113 |
#: src/compose.c:4531
|
|
| 1114 | 1114 |
#, fuzzy |
| 1115 | 1115 |
msgid "Properties" |
| 1116 | 1116 |
msgstr "Propriedades" |
| 1117 | 1117 |
|
| 1118 |
#: src/compose.c:4498
|
|
| 1118 |
#: src/compose.c:4551
|
|
| 1119 | 1119 |
msgid "Encoding" |
| 1120 | 1120 |
msgstr "Codificação" |
| 1121 | 1121 |
|
| 1122 |
#: src/compose.c:4521 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1122 |
#: src/compose.c:4574 src/prefs_folder_item.c:183
|
|
| 1123 | 1123 |
msgid "Path" |
| 1124 | 1124 |
msgstr "Caminho" |
| 1125 | 1125 |
|
| 1126 |
#: src/compose.c:4522
|
|
| 1126 |
#: src/compose.c:4575
|
|
| 1127 | 1127 |
msgid "File name" |
| 1128 | 1128 |
msgstr "Nome do arquivo" |
| 1129 | 1129 |
|
| 1130 |
#: src/compose.c:4676
|
|
| 1130 |
#: src/compose.c:4729
|
|
| 1131 | 1131 |
#, c-format |
| 1132 | 1132 |
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" |
| 1133 | 1133 |
msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: '%s'\n" |
| 1134 | 1134 |
|
| 1135 |
#: src/compose.c:4702
|
|
| 1135 |
#: src/compose.c:4755
|
|
| 1136 | 1136 |
#, c-format |
| 1137 | 1137 |
msgid "" |
| 1138 | 1138 |
"The external editor is still working.\n" |
| ... | ... | |
| 1143 | 1143 |
"Deseja matar o processo?\n" |
| 1144 | 1144 |
"Id. do grupo do processo : %d" |
| 1145 | 1145 |
|
| 1146 |
#: src/compose.c:4715
|
|
| 1146 |
#: src/compose.c:4768
|
|
| 1147 | 1147 |
#, c-format |
| 1148 | 1148 |
msgid "Terminated process group id: %d" |
| 1149 | 1149 |
msgstr "Terminado grupo de processo id.: %d" |
| 1150 | 1150 |
|
| 1151 |
#: src/compose.c:4716
|
|
| 1151 |
#: src/compose.c:4769
|
|
| 1152 | 1152 |
#, c-format |
| 1153 | 1153 |
msgid "Temporary file: %s" |
| 1154 | 1154 |
msgstr "Arquivo temporário: %s" |
| 1155 | 1155 |
|
| 1156 |
#: src/compose.c:4740
|
|
| 1156 |
#: src/compose.c:4793
|
|
| 1157 | 1157 |
msgid "Compose: input from monitoring process\n" |
| 1158 | 1158 |
msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n" |
| 1159 | 1159 |
|
| 1160 | 1160 |
#. failed |
| 1161 |
#: src/compose.c:4773
|
|
| 1161 |
#: src/compose.c:4826
|
|
| 1162 | 1162 |
msgid "Couldn't exec external editor\n" |
| 1163 | 1163 |
msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" |
| 1164 | 1164 |
|
| 1165 |
#: src/compose.c:4777
|
|
| 1165 |
#: src/compose.c:4830
|
|
| 1166 | 1166 |
msgid "Couldn't write to file\n" |
| 1167 | 1167 |
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" |
| 1168 | 1168 |
|
| 1169 |
#: src/compose.c:4779
|
|
| 1169 |
#: src/compose.c:4832
|
|
| 1170 | 1170 |
msgid "Pipe read failed\n" |
| 1171 | 1171 |
msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n" |
| 1172 | 1172 |
|
| 1173 |
#: src/compose.c:5081 src/compose.c:5089 src/compose.c:5095
|
|
| 1173 |
#: src/compose.c:5134 src/compose.c:5142 src/compose.c:5148
|
|
| 1174 | 1174 |
msgid "Can't queue the message." |
| 1175 | 1175 |
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila." |
| 1176 | 1176 |
|
| 1177 |
#: src/compose.c:5186 src/compose.c:5201
|
|
| 1177 |
#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5254
|
|
| 1178 | 1178 |
msgid "Select file" |
| 1179 | 1179 |
msgstr "Selecionar arquivo" |
| 1180 | 1180 |
|
| 1181 |
#: src/compose.c:5233
|
|
| 1181 |
#: src/compose.c:5286
|
|
| 1182 | 1182 |
msgid "Discard message" |
| 1183 | 1183 |
msgstr "Descartar mensagem" |
| 1184 | 1184 |
|
| 1185 |
#: src/compose.c:5234
|
|
| 1185 |
#: src/compose.c:5287
|
|
| 1186 | 1186 |
msgid "This message has been modified. discard it?" |
| 1187 | 1187 |
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?" |
| 1188 | 1188 |
|
| 1189 |
#: src/compose.c:5235
|
|
| 1189 |
#: src/compose.c:5288
|
|
| 1190 | 1190 |
msgid "Discard" |
| 1191 | 1191 |
msgstr "Descartar" |
| 1192 | 1192 |
|
| 1193 |
#: src/compose.c:5235
|
|
| 1193 |
#: src/compose.c:5288
|
|
| 1194 | 1194 |
msgid "to Draft" |
| 1195 | 1195 |
msgstr "como rascunho" |
| 1196 | 1196 |
|
| 1197 |
#: src/compose.c:5268
|
|
| 1197 |
#: src/compose.c:5321
|
|
| 1198 | 1198 |
#, c-format |
| 1199 | 1199 |
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" |
| 1200 | 1200 |
msgstr "Quer aplicar o modelo `%s'?" |
| 1201 | 1201 |
|
| 1202 |
#: src/compose.c:5270
|
|
| 1202 |
#: src/compose.c:5323
|
|
| 1203 | 1203 |
msgid "Apply template" |
| 1204 | 1204 |
msgstr "Aplicar Modelo" |
| 1205 | 1205 |
|
| 1206 |
#: src/compose.c:5271
|
|
| 1206 |
#: src/compose.c:5324
|
|
| 1207 | 1207 |
msgid "Replace" |
| 1208 | 1208 |
msgstr "Substituir" |
| 1209 | 1209 |
|
Also available in: Unified diff