Revision 116 po/hu.po

hu.po (revision 116)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 17:45+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-02-18 19:50+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 22:58-0100\n"
11 11
"Last-Translator: Zahemszky Gábor <Gabor@Zahemszky.HU>\n"
12 12
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu@gnome.org>\n"
......
99 99
"funkció bekapcsolásához válaszd ki a 'G' oszlopban a jelölődobozt!"
100 100

  
101 101
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
102
#: src/compose.c:3818 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
102
#: src/compose.c:3548 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
103 103
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
104 104
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
105 105
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
......
152 152
msgid "Do you really want to delete this account?"
153 153
msgstr "Tényleg töröljem ezt a hozzáférést?"
154 154

  
155
#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
155
#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
156 156
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
157 157
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
158 158
msgid "Yes"
159 159
msgstr "Igen"
160 160

  
161
#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
161
#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
162 162
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
163 163
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
164 164
msgid "+No"
......
264 264
msgid "Add Address to Book"
265 265
msgstr "Cím hozzáadása a címlistához"
266 266

  
267
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4358 src/editaddress.c:196
267
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4089 src/editaddress.c:196
268 268
#: src/select-keys.c:320
269 269
msgid "Address"
270 270
msgstr "Cím"
......
278 278
msgid "Select Address Book Folder"
279 279
msgstr "Címjegyzék mappa választás"
280 280

  
281
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:456 src/mainwindow.c:453
281
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:453
282 282
#: src/messageview.c:130
283 283
msgid "/_File"
284 284
msgstr "/_Fájl"
......
299 299
msgid "/_File/New _Server"
300 300
msgstr "/_Fájl/Új _Szerver"
301 301

  
302
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:461
303
#: src/compose.c:466 src/compose.c:470 src/mainwindow.c:470
302
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
303
#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:470
304 304
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
305 305
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
306 306
msgid "/_File/---"
......
318 318
msgid "/_File/_Save"
319 319
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
320 320

  
321
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:471 src/messageview.c:134
321
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:134
322 322
msgid "/_File/_Close"
323 323
msgstr "/_Fájl/_Bezárás"
324 324

  
......
350 350
msgid "/_Address/_Delete"
351 351
msgstr "/_Cím/_Törlés"
352 352

  
353
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:687
353
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:687
354 354
#: src/messageview.c:242
355 355
msgid "/_Tools"
356 356
msgstr "/_Eszközök"
......
359 359
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
360 360
msgstr "/_Eszközök/_LDIF fájl import"
361 361

  
362
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:732
362
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:732
363 363
#: src/messageview.c:260
364 364
msgid "/_Help"
365 365
msgstr "/_Segítség"
366 366

  
367
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:743
367
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:743
368 368
#: src/messageview.c:261
369 369
msgid "/_Help/_About"
370 370
msgstr "/_Segítség/_Névjegy"
......
381 381
msgid "/New _Folder"
382 382
msgstr "/Ú_j Mappa"
383 383

  
384
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:450
384
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463
385 385
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
386 386
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
387 387
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
......
391 391
msgid "/---"
392 392
msgstr "/---"
393 393

  
394
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:473
394
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
395 395
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
396 396
msgid "/_Edit"
397 397
msgstr "/_Szerkesztés"
......
404 404
msgid "E-Mail address"
405 405
msgstr "E-Mail cím"
406 406

  
407
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2183
407
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4090 src/prefs_common.c:2183
408 408
msgid "Address book"
409 409
msgstr "Címjegyzék"
410 410

  
......
604 604
msgid "Personal address"
605 605
msgstr "Személyes cím"
606 606

  
607
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464
607
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4705 src/main.c:464
608 608
msgid "Notice"
609 609
msgstr "Megjegyzés"
610 610

  
611
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1847
611
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1937
612 612
msgid "Warning"
613 613
msgstr "Figyelmeztetés"
614 614

  
615
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
615
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2473 src/inc.c:557
616 616
msgid "Error"
617 617
msgstr "Hiba"
618 618

  
......
660 660
msgid "None"
661 661
msgstr "Semmi"
662 662

  
663
#: src/compose.c:448
663
#: src/compose.c:461
664 664
msgid "/_Add..."
665 665
msgstr "/_Hozzáadás..."
666 666

  
667
#: src/compose.c:449
667
#: src/compose.c:462
668 668
msgid "/_Remove"
669 669
msgstr "/_Eltávolítás"
670 670

  
671
#: src/compose.c:451 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
671
#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
672 672
#: src/folderview.c:261
673 673
msgid "/_Properties..."
674 674
msgstr "/_Tulajdonságok..."
675 675

  
676
#: src/compose.c:457
676
#: src/compose.c:470
677 677
#, fuzzy
678 678
msgid "/_File/_Send"
679 679
msgstr "/_Fájl/_Mentés"
680 680

  
681
#: src/compose.c:459
681
#: src/compose.c:472
682 682
#, fuzzy
683 683
msgid "/_File/Send _later"
684 684
msgstr "/_Üzenet/Küldés később"
685 685

  
686
#: src/compose.c:462
686
#: src/compose.c:475
687 687
#, fuzzy
688 688
msgid "/_File/Save to _draft folder"
689 689
msgstr "/_Üzenet/Mentés _vázlatként"
690 690

  
691
#: src/compose.c:464
691
#: src/compose.c:477
692 692
#, fuzzy
693 693
msgid "/_File/Save and _keep editing"
694 694
msgstr "/_Üzenet/Mentés és marad _szerkesztésben"
695 695

  
696
#: src/compose.c:467
696
#: src/compose.c:480
697 697
msgid "/_File/_Attach file"
698 698
msgstr "/_Fájl/Fájl _csatolása"
699 699

  
700
#: src/compose.c:468
700
#: src/compose.c:481
701 701
msgid "/_File/_Insert file"
702 702
msgstr "/_Fájl/Fájl _beszúrása"
703 703

  
704
#: src/compose.c:469
704
#: src/compose.c:482
705 705
msgid "/_File/Insert si_gnature"
706 706
msgstr "/_Fájl/_Aláírás beszúrása"
707 707

  
708
#: src/compose.c:474
708
#: src/compose.c:487
709 709
msgid "/_Edit/_Undo"
710 710
msgstr "/_Szerkesztés/_Visszavonás"
711 711

  
712
#: src/compose.c:475
712
#: src/compose.c:488
713 713
msgid "/_Edit/_Redo"
714 714
msgstr "/_Szerkesztés/_Ismétlés"
715 715

  
716
#: src/compose.c:476 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:488
716
#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488
717 717
#: src/messageview.c:139
718 718
msgid "/_Edit/---"
719 719
msgstr "/_Szerkesztés/---"
720 720

  
721
#: src/compose.c:477
721
#: src/compose.c:490
722 722
msgid "/_Edit/Cu_t"
723 723
msgstr "/_Szerkesztés/_Kivágás"
724 724

  
725
#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
725
#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
726 726
msgid "/_Edit/_Copy"
727 727
msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
728 728

  
729
#: src/compose.c:479
729
#: src/compose.c:492
730 730
msgid "/_Edit/_Paste"
731 731
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés"
732 732

  
733
#: src/compose.c:480
733
#: src/compose.c:493
734 734
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
735 735
msgstr "/_Szerkesztés/_Beillesztés idézetként"
736 736

  
737
#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
737
#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
738 738
msgid "/_Edit/Select _all"
739 739
msgstr "/_Szerkesztés/Mindet kijelöli"
740 740

  
741
#: src/compose.c:483
741
#: src/compose.c:496
742 742
msgid "/_Edit/A_dvanced"
743 743
msgstr "/_Szerkesztés/_Haladó"
744 744

  
745
#: src/compose.c:484
745
#: src/compose.c:497
746 746
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
747 747
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter mozgatása visszafelé"
748 748

  
749
#: src/compose.c:489
749
#: src/compose.c:502
750 750
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
751 751
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter mozgatása előrefelé"
752 752

  
753
#: src/compose.c:494
753
#: src/compose.c:507
754 754
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
755 755
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó mozgatása visszafelé"
756 756

  
757
#: src/compose.c:499
757
#: src/compose.c:512
758 758
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
759 759
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó mozgatása előrefelé"
760 760

  
761
#: src/compose.c:504
761
#: src/compose.c:517
762 762
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
763 763
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Sor elejére mozgatás"
764 764

  
765
#: src/compose.c:509
765
#: src/compose.c:522
766 766
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
767 767
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Sor végére mozgatás"
768 768

  
769
#: src/compose.c:514
769
#: src/compose.c:527
770 770
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
771 771
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Előző sorba mozgatás"
772 772

  
773
#: src/compose.c:519
773
#: src/compose.c:532
774 774
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
775 775
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Következő sorba mozgatás"
776 776

  
777
#: src/compose.c:524
777
#: src/compose.c:537
778 778
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
779 779
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter törlése visszafelé"
780 780

  
781
#: src/compose.c:529
781
#: src/compose.c:542
782 782
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
783 783
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Karakter törlése előrefelé"
784 784

  
785
#: src/compose.c:534
785
#: src/compose.c:547
786 786
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
787 787
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó törlése visszafelé"
788 788

  
789
#: src/compose.c:539
789
#: src/compose.c:552
790 790
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
791 791
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Szó törlése előrefelé"
792 792

  
793
#: src/compose.c:544
793
#: src/compose.c:557
794 794
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
795 795
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Sor törlése"
796 796

  
797
#: src/compose.c:549
797
#: src/compose.c:562
798 798
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
799 799
msgstr "/S_zerkesztés/_Haladó/Törlés sor végéig"
800 800

  
801
#: src/compose.c:555
801
#: src/compose.c:568
802 802
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
803 803
msgstr "/_Szerkesztés/Aktuális bekez_dés törése"
804 804

  
805
#: src/compose.c:557
805
#: src/compose.c:570
806 806
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
807 807
msgstr "/__Szerkesztés/Minden hosszú _sor törése"
808 808

  
809
#: src/compose.c:559
809
#: src/compose.c:572
810 810
#, fuzzy
811 811
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
812 812
msgstr "/_Szerkesztés/_Másolás"
813 813

  
814
#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
814
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
815 815
#: src/summaryview.c:370
816 816
msgid "/_View"
817 817
msgstr "/_Nézet"
818 818

  
819
#: src/compose.c:561
819
#: src/compose.c:574
820 820
msgid "/_View/_To"
821 821
msgstr "/_Nézet/_Címzett"
822 822

  
823
#: src/compose.c:562
823
#: src/compose.c:575
824 824
msgid "/_View/_Cc"
825 825
msgstr "/_Nézet/_Másolat"
826 826

  
827
#: src/compose.c:563
827
#: src/compose.c:576
828 828
msgid "/_View/_Bcc"
829 829
msgstr "/_Nézet/_Titkos másolat"
830 830

  
831
#: src/compose.c:564
831
#: src/compose.c:577
832 832
msgid "/_View/_Reply to"
833 833
msgstr "/_Nézet/_Válasz"
834 834

  
835
#: src/compose.c:565 src/compose.c:567 src/compose.c:569 src/mainwindow.c:511
835
#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:511
836 836
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
837 837
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
838 838
msgid "/_View/---"
839 839
msgstr "/_Nézet/---"
840 840

  
841
#: src/compose.c:566
841
#: src/compose.c:579
842 842
msgid "/_View/_Followup to"
843 843
msgstr "/_Nézet/_Nyomkövetés"
844 844

  
845
#: src/compose.c:568
845
#: src/compose.c:581
846 846
msgid "/_View/R_uler"
847 847
msgstr "/_Nézet/V_onalzó"
848 848

  
849
#: src/compose.c:570
849
#: src/compose.c:583
850 850
msgid "/_View/_Attachment"
851 851
msgstr "/_Nézet/_Csatolás"
852 852

  
853
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
853
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
854 854
msgid "/_Tools/_Address book"
855 855
msgstr "/_Eszközök/_Címjegyzék"
856 856

  
857
#: src/compose.c:574
857
#: src/compose.c:587
858 858
msgid "/_Tools/_Template"
859 859
msgstr "/_Eszközök/_Sablon"
860 860

  
861
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
861
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
862 862
msgid "/_Tools/Actio_ns"
863 863
msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
864 864

  
865
#: src/compose.c:576 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:691
865
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:691
866 866
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
867 867
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
868 868
msgid "/_Tools/---"
869 869
msgstr "/_Eszközök/---"
870 870

  
871
#: src/compose.c:577
871
#: src/compose.c:590
872 872
#, fuzzy
873 873
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
874 874
msgstr "/__Szerkesztés/Szerkesztés _külső programmal"
875 875

  
876
#: src/compose.c:581
876
#: src/compose.c:594
877 877
#, fuzzy
878 878
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
879 879
msgstr "/_Eszközök/_Akciók"
880 880

  
881
#: src/compose.c:582
881
#: src/compose.c:595
882 882
#, fuzzy
883 883
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
884 884
msgstr "/_Üzenet/_Titkosít"
885 885

  
886
#: src/compose.c:787
886
#: src/compose.c:800
887 887
#, c-format
888 888
msgid "%s: file not exist\n"
889 889
msgstr "%s: fájl nem létezik\n"
890 890

  
891
#: src/compose.c:886 src/compose.c:941 src/procmsg.c:1301
891
#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1301
892 892
msgid "Can't get text part\n"
893 893
msgstr "Nem tudtam olvasni a szövegrészt\n"
894 894

  
895
#: src/compose.c:1302
895
#: src/compose.c:1315
896 896
msgid "Quote mark format error."
897 897
msgstr "Idézet jelölés formátum hiba."
898 898

  
899
#: src/compose.c:1314
899
#: src/compose.c:1327
900 900
msgid "Message reply/forward format error."
901 901
msgstr "Üzenet válasz/továbbítás formátum hiba."
902 902

  
903
#: src/compose.c:1628
903
#: src/compose.c:1641
904 904
#, c-format
905 905
msgid "File %s doesn't exist\n"
906 906
msgstr "%s fájl nem létezik\n"
907 907

  
908
#: src/compose.c:1632
908
#: src/compose.c:1645
909 909
#, c-format
910 910
msgid "Can't get file size of %s\n"
911 911
msgstr "%s mérete nem meghatározható\n"
912 912

  
913
#: src/compose.c:1636
913
#: src/compose.c:1649
914 914
#, c-format
915 915
msgid "File %s is empty."
916 916
msgstr "A %s fájl üres."
917 917

  
918
#: src/compose.c:1640
918
#: src/compose.c:1653
919 919
#, c-format
920 920
msgid "Can't read %s."
921 921
msgstr "%s nem olvasható."
922 922

  
923
#: src/compose.c:1675
923
#: src/compose.c:1688
924 924
#, c-format
925 925
msgid "Message: %s"
926 926
msgstr "Üzenet: %s"
927 927

  
928
#: src/compose.c:1746 src/mimeview.c:482
928
#: src/compose.c:1759 src/mimeview.c:482
929 929
msgid "Can't get the part of multipart message."
930 930
msgstr "Egy több részes üzenet egy darabja nem hozzáférhető."
931 931

  
932
#: src/compose.c:2377
932
#: src/compose.c:2106
933 933
msgid " [Edited]"
934 934
msgstr " [Szerkesztett]"
935 935

  
936
#: src/compose.c:2379
936
#: src/compose.c:2108
937 937
#, c-format
938 938
msgid "%s - Compose message%s"
939 939
msgstr "%s - Üzenet írása%s"
940 940

  
941
#: src/compose.c:2382
941
#: src/compose.c:2111
942 942
#, c-format
943 943
msgid "Compose message%s"
944 944
msgstr "Üzenet írása%s"
945 945

  
946
#: src/compose.c:2493
946
#: src/compose.c:2222
947 947
msgid "Recipient is not specified."
948 948
msgstr "Nincs címzett."
949 949

  
950
#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133
950
#: src/compose.c:2230 src/compose.c:4010 src/mainwindow.c:2133
951 951
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847
952 952
msgid "Send"
953 953
msgstr "Küldés"
954 954

  
955
#: src/compose.c:2502
955
#: src/compose.c:2231
956 956
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
957 957
msgstr "A levél tárgya üres. Ennek ellenére elküldöd?"
958 958

  
959
#: src/compose.c:2553
959
#: src/compose.c:2282
960 960
msgid "can't get recipient list."
961 961
msgstr "címzett lista nem hozzáférhető."
962 962

  
963
#: src/compose.c:2573
963
#: src/compose.c:2302
964 964
msgid ""
965 965
"Account for sending mail is not specified.\n"
966 966
"Please select a mail account before sending."
......
968 968
"Nincs megadva hozzáférés a levél küldéshez.\n"
969 969
"Kérek válassz ki egy hozzáférést küldés előtt!"
970 970

  
971
#: src/compose.c:2587 src/send_message.c:261
971
#: src/compose.c:2316 src/send_message.c:261
972 972
#, c-format
973 973
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
974 974
msgstr "Hiba lépett fel a %s-nak küldendő üzenet küldése közben."
975 975

  
976
#: src/compose.c:2610
976
#: src/compose.c:2339
977 977
msgid "Can't save the message to outbox."
978 978
msgstr "Az üzenet nem menthető a kimenő mappába."
979 979

  
980
#: src/compose.c:2646
980
#: src/compose.c:2375
981 981
#, c-format
982 982
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
983 983
msgstr ""
984 984
"Nem találtam hozzárendelt kulcsot a kiválasztott kulcs azonosítóhoz `%s'."
985 985

  
986
#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2921 src/compose.c:2984 src/compose.c:3103
987
#: src/utils.c:2174
986
#: src/compose.c:2436 src/compose.c:2651 src/compose.c:2714 src/compose.c:2833
987
#: src/utils.c:2189
988 988
msgid "can't change file mode\n"
989 989
msgstr "fájl módja nem változtatható\n"
990 990

  
991
#: src/compose.c:2752
991
#: src/compose.c:2469
992 992
#, c-format
993 993
msgid ""
994 994
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
......
999 999
"%s-ról %s-ra.\n"
1000 1000
"Elküldjem ennek ellenére?"
1001 1001

  
1002
#: src/compose.c:2792
1002
#: src/compose.c:2522
1003 1003
msgid "can't write headers\n"
1004 1004
msgstr "fejléc nem írható\n"
1005 1005

  
1006
#: src/compose.c:3063
1006
#: src/compose.c:2793
1007 1007
msgid "can't remove the old message\n"
1008 1008
msgstr "a régi üzenetet nem tudom eltávolítani\n"
1009 1009

  
1010
#: src/compose.c:3081
1010
#: src/compose.c:2811
1011 1011
msgid "queueing message...\n"
1012 1012
msgstr "üzenet a Várakozó sorba...\n"
1013 1013

  
1014
#: src/compose.c:3163
1014
#: src/compose.c:2893
1015 1015
msgid "can't find queue folder\n"
1016 1016
msgstr "nem találom a Várakozó sor mappáját\n"
1017 1017

  
1018
#: src/compose.c:3170
1018
#: src/compose.c:2900
1019 1019
msgid "can't queue the message\n"
1020 1020
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni\n"
1021 1021

  
1022
#: src/compose.c:3716
1022
#: src/compose.c:3446
1023 1023
#, c-format
1024 1024
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1025 1025
msgstr "generált Üzenet-azonosító: %s\n"
1026 1026

  
1027
#: src/compose.c:3813
1027
#: src/compose.c:3543
1028 1028
msgid "Creating compose window...\n"
1029 1029
msgstr "Szerkesztőablak létrehozása...\n"
1030 1030

  
1031
#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4765
1031
#: src/compose.c:3546 src/compose.c:4496
1032 1032
msgid "MIME type"
1033 1033
msgstr "MIME típus"
1034 1034

  
1035 1035
#. S_COL_DATE
1036
#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
1036
#: src/compose.c:3547 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
1037 1037
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
1038 1038
msgid "Size"
1039 1039
msgstr "Méret"
1040 1040

  
1041
#: src/compose.c:3868 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1041
#: src/compose.c:3598 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1042 1042
msgid "From:"
1043 1043
msgstr "Feladó:"
1044 1044

  
1045
#: src/compose.c:4280
1045
#: src/compose.c:4011
1046 1046
msgid "Send message"
1047 1047
msgstr "Üzenet küldése"
1048 1048

  
1049
#: src/compose.c:4288
1049
#: src/compose.c:4019
1050 1050
msgid "Send later"
1051 1051
msgstr "Küldés később"
1052 1052

  
1053
#: src/compose.c:4289
1053
#: src/compose.c:4020
1054 1054
msgid "Put into queue folder and send later"
1055 1055
msgstr "Üzenet a Várakozó sorba, küldés később"
1056 1056

  
1057
#: src/compose.c:4297
1057
#: src/compose.c:4028
1058 1058
msgid "Draft"
1059 1059
msgstr "Vázlat"
1060 1060

  
1061
#: src/compose.c:4298
1061
#: src/compose.c:4029
1062 1062
msgid "Save to draft folder"
1063 1063
msgstr "Mentés a vázlat mappába"
1064 1064

  
1065
#: src/compose.c:4308 src/compose.c:5540
1065
#: src/compose.c:4039 src/compose.c:5271
1066 1066
msgid "Insert"
1067 1067
msgstr "Beszúrás"
1068 1068

  
1069
#: src/compose.c:4309
1069
#: src/compose.c:4040
1070 1070
msgid "Insert file"
1071 1071
msgstr "Fájl beszúrása"
1072 1072

  
1073
#: src/compose.c:4317
1073
#: src/compose.c:4048
1074 1074
msgid "Attach"
1075 1075
msgstr "Csatolás"
1076 1076

  
1077
#: src/compose.c:4318
1077
#: src/compose.c:4049
1078 1078
msgid "Attach file"
1079 1079
msgstr "Fájl csatolása"
1080 1080

  
1081 1081
#. signature
1082
#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
1082
#: src/compose.c:4059 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
1083 1083
msgid "Signature"
1084 1084
msgstr "Aláírás"
1085 1085

  
1086
#: src/compose.c:4329
1086
#: src/compose.c:4060
1087 1087
msgid "Insert signature"
1088 1088
msgstr "Aláírás beillesztése"
1089 1089

  
1090
#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
1090
#: src/compose.c:4069 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
1091 1091
msgid "Editor"
1092 1092
msgstr "Szerkesztő"
1093 1093

  
1094
#: src/compose.c:4339
1094
#: src/compose.c:4070
1095 1095
msgid "Edit with external editor"
1096 1096
msgstr "Szerkesztés külső programmal"
1097 1097

  
1098
#: src/compose.c:4347
1098
#: src/compose.c:4078
1099 1099
msgid "Linewrap"
1100 1100
msgstr "Sortörés"
1101 1101

  
1102
#: src/compose.c:4348
1102
#: src/compose.c:4079
1103 1103
msgid "Wrap all long lines"
1104 1104
msgstr "Az összes hosszú sor törése"
1105 1105

  
1106
#: src/compose.c:4659
1106
#: src/compose.c:4390
1107 1107
msgid "Invalid MIME type."
1108 1108
msgstr "Érvénytelen MIME típus."
1109 1109

  
1110
#: src/compose.c:4678
1110
#: src/compose.c:4409
1111 1111
msgid "File doesn't exist or is empty."
1112 1112
msgstr "A fájl nem létezik vagy üres."
1113 1113

  
1114
#: src/compose.c:4747
1114
#: src/compose.c:4478
1115 1115
msgid "Properties"
1116 1116
msgstr "Tulajdonságok"
1117 1117

  
1118
#: src/compose.c:4767
1118
#: src/compose.c:4498
1119 1119
msgid "Encoding"
1120 1120
msgstr "Kódolás"
1121 1121

  
1122
#: src/compose.c:4790 src/prefs_folder_item.c:183
1122
#: src/compose.c:4521 src/prefs_folder_item.c:183
1123 1123
msgid "Path"
1124 1124
msgstr "Elérési út"
1125 1125

  
1126
#: src/compose.c:4791
1126
#: src/compose.c:4522
1127 1127
msgid "File name"
1128 1128
msgstr "Fájlnév"
1129 1129

  
1130
#: src/compose.c:4945
1130
#: src/compose.c:4676
1131 1131
#, c-format
1132 1132
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1133 1133
msgstr "Külső szerkesztő parancssora érvénytelen: `%s'\n"
1134 1134

  
1135
#: src/compose.c:4971
1135
#: src/compose.c:4702
1136 1136
#, c-format
1137 1137
msgid ""
1138 1138
"The external editor is still working.\n"
......
1143 1143
"Processz kilövése?\n"
1144 1144
"processz csoport azonosító: %d"
1145 1145

  
1146
#: src/compose.c:4984
1146
#: src/compose.c:4715
1147 1147
#, c-format
1148 1148
msgid "Terminated process group id: %d"
1149 1149
msgstr "A leállított processz csoport azonosítója: %d"
1150 1150

  
1151
#: src/compose.c:4985
1151
#: src/compose.c:4716
1152 1152
#, c-format
1153 1153
msgid "Temporary file: %s"
1154 1154
msgstr "Ideiglenes fájl: %s"
1155 1155

  
1156
#: src/compose.c:5009
1156
#: src/compose.c:4740
1157 1157
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1158 1158
msgstr "Szerkesztés: bemenet a monitorozó processzből\n"
1159 1159

  
1160 1160
#. failed
1161
#: src/compose.c:5042
1161
#: src/compose.c:4773
1162 1162
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1163 1163
msgstr "Külső szerkesztő nem indítható\n"
1164 1164

  
1165
#: src/compose.c:5046
1165
#: src/compose.c:4777
1166 1166
msgid "Couldn't write to file\n"
1167 1167
msgstr "Nem tudok a fájlba írni\n"
1168 1168

  
1169
#: src/compose.c:5048
1169
#: src/compose.c:4779
1170 1170
msgid "Pipe read failed\n"
1171 1171
msgstr "Hiba történt a csővezeték olvasása közben\n"
1172 1172

  
1173
#: src/compose.c:5350 src/compose.c:5358 src/compose.c:5364
1173
#: src/compose.c:5081 src/compose.c:5089 src/compose.c:5095
1174 1174
msgid "Can't queue the message."
1175 1175
msgstr "Az üzenetet nem sikerült a Várakozó sorba rakni"
1176 1176

  
1177
#: src/compose.c:5455 src/compose.c:5470
1177
#: src/compose.c:5186 src/compose.c:5201
1178 1178
msgid "Select file"
1179 1179
msgstr "Fájl választás"
1180 1180

  
1181
#: src/compose.c:5502
1181
#: src/compose.c:5233
1182 1182
msgid "Discard message"
1183 1183
msgstr "Üzenet elvetése"
1184 1184

  
1185
#: src/compose.c:5503
1185
#: src/compose.c:5234
1186 1186
msgid "This message has been modified. discard it?"
1187 1187
msgstr "Az üzenet megváltozott. Eldobjam?"
1188 1188

  
1189
#: src/compose.c:5504
1189
#: src/compose.c:5235
1190 1190
msgid "Discard"
1191 1191
msgstr "Elvet"
1192 1192

  
1193
#: src/compose.c:5504
1193
#: src/compose.c:5235
1194 1194
msgid "to Draft"
1195 1195
msgstr "vázlatok közé"
1196 1196

  
1197
#: src/compose.c:5537
1197
#: src/compose.c:5268
1198 1198
#, c-format
1199 1199
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1200 1200
msgstr "Tényleg alkalmazni akarod a `%s' sablont?"
1201 1201

  
1202
#: src/compose.c:5539
1202
#: src/compose.c:5270
1203 1203
msgid "Apply template"
1204 1204
msgstr "Sablon alkalmazása"
1205 1205

  
1206
#: src/compose.c:5540
1206
#: src/compose.c:5271
1207 1207
msgid "Replace"
1208 1208
msgstr "Helyettesít"
1209 1209

  
......
5548 5548
msgid "Good signature from \"%s\""
5549 5549
msgstr "Jó digitális aláírás \"%s\"-tól"
5550 5550

  
5551
#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:560
5551
#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574
5552 5552
msgid "Good signature"
5553 5553
msgstr "Jó digitális aláírás"
5554 5554

  
......
5557 5557
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
5558 5558
msgstr ""
5559 5559

  
5560
#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:562
5560
#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576
5561 5561
msgid "Valid signature (untrusted key)"
5562 5562
msgstr ""
5563 5563

  
......
5594 5594
msgid "BAD signature from \"%s\""
5595 5595
msgstr "ROSSZ digitális aláírás \"%s\"-tól"
5596 5596

  
5597
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:564
5597
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578
5598 5598
msgid "BAD signature"
5599 5599
msgstr "ROSSZ digitális aláírás"
5600 5600

  
......
5622 5622
msgid "Source of the message"
5623 5623
msgstr "Üzenet forrása"
5624 5624

  
5625
#: src/sourcewindow.c:132
5625
#: src/sourcewindow.c:133
5626 5626
#, c-format
5627 5627
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
5628 5628
msgstr "%s forrásának megjelenítése...\n"
5629 5629

  
5630
#: src/sourcewindow.c:134
5630
#: src/sourcewindow.c:135
5631 5631
#, c-format
5632 5632
msgid "%s - Source"
5633 5633
msgstr "%s - Forrás"
......
6042 6042
msgid "file %s already exists\n"
6043 6043
msgstr "%s fájl már létezik\n"
6044 6044

  
6045
#: src/textview.c:216
6045
#: src/textview.c:225
6046 6046
msgid "Creating text view...\n"
6047 6047
msgstr "Szövegnézet létrehozása...\n"
6048 6048

  
6049
#: src/textview.c:656
6049
#: src/textview.c:670
6050 6050
#, fuzzy
6051 6051
msgid "This message can't be displayed.\n"
6052 6052
msgstr "egy üzenet fogadása nem sikerült\n"
6053 6053

  
6054
#: src/textview.c:672
6054
#: src/textview.c:686
6055 6055
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
6056 6056
msgstr "E rész elmentéséhez nyisd meg a helyzetfüggő menüt a "
6057 6057

  
6058
#: src/textview.c:673
6058
#: src/textview.c:687
6059 6059
msgid "right click and select `Save as...', "
6060 6060
msgstr "a jobb egérgombbal és válaszd a `Mentés másként...' menüpontot, "
6061 6061

  
6062
#: src/textview.c:674
6062
#: src/textview.c:688
6063 6063
msgid ""
6064 6064
"or press `y' key.\n"
6065 6065
"\n"
......
6067 6067
"vagy nyomd meg az `Y'-gombot.\n"
6068 6068
"\n"
6069 6069

  
6070
#: src/textview.c:676
6070
#: src/textview.c:690
6071 6071
msgid "To display this part as a text message, select "
6072 6072
msgstr "Szövegként való megjelenítéshez, válaszd a "
6073 6073

  
6074
#: src/textview.c:677
6074
#: src/textview.c:691
6075 6075
msgid ""
6076 6076
"`Display as text', or press `t' key.\n"
6077 6077
"\n"
......
6079 6079
"`Megjelenítés szövegként', vagy `T'-gomb.\n"
6080 6080
"\n"
6081 6081

  
6082
#: src/textview.c:679
6082
#: src/textview.c:693
6083 6083
msgid "To open this part with external program, select "
6084 6084
msgstr "E rész külső programmal való megnyitásához válaszd a "
6085 6085

  
6086
#: src/textview.c:680
6086
#: src/textview.c:694
6087 6087
msgid "`Open' or `Open with...', "
6088 6088
msgstr "`Megnyit' vagy `Megnyit mint...', "
6089 6089

  
6090
#: src/textview.c:681
6090
#: src/textview.c:695
6091 6091
msgid "or double-click, or click the center button, "
6092 6092
msgstr "vagy dupla klikk, vagy nyomd meg a középső egérgombot, "
6093 6093

  
6094
#: src/textview.c:682
6094
#: src/textview.c:696
6095 6095
msgid "or press `l' key."
6096 6096
msgstr "vagy `L' gomb."
6097 6097

  
6098
#: src/textview.c:700
6098
#: src/textview.c:714
6099 6099
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
6100 6100
msgstr "Ez a digitális aláírás még nincs ellenőrizve.\n"
6101 6101

  
6102
#: src/textview.c:701
6102
#: src/textview.c:715
6103 6103
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
6104 6104
msgstr "Az ellenőrzéshez nyisd meg a helyzetfüggő menüt a\n"
6105 6105

  
6106
#: src/textview.c:702
6106
#: src/textview.c:716
6107 6107
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
6108 6108
msgstr ""
6109 6109
"jobb egérgombbal és válaszd a `Digitális aláírás ellenőrzése' menüpontot!\n"
6110 6110
"\n"
6111 6111

  
6112
#: src/textview.c:1843
6112
#: src/textview.c:1871
6113
msgid "Copy this _link"
6114
msgstr ""
6115

  
6116
#: src/textview.c:1933
6113 6117
#, c-format
6114 6118
msgid ""
6115 6119
"The real URL (%s) is different from\n"
......
6137 6141
msgid "%.2fGB"
6138 6142
msgstr "%.2fGB"
6139 6143

  
6140
#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308
6144
#: src/utils.c:2196 src/utils.c:2323
6141 6145
#, c-format
6142 6146
msgid "writing to %s failed.\n"
6143 6147
msgstr "%s fájlba nem sikerült írni.\n"

Also available in: Unified diff