Revision 116 po/gl.po

gl.po (revision 116)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-02-09 17:45+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-02-18 19:50+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 10:05+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Jorge Rivas\n"
12 12
"Language-Team: Jorge Rivas\n"
......
97 97
"na columna `G' para activar a descarga mediante `Traer todo'."
98 98

  
99 99
#: src/account.c:638 src/addressadd.c:186 src/addressbook.c:488
100
#: src/compose.c:3818 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
100
#: src/compose.c:3548 src/editaddress.c:195 src/editaddress.c:936
101 101
#: src/editaddress.c:984 src/editbook.c:191 src/editgroup.c:257
102 102
#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:300 src/editvcard.c:211
103 103
#: src/mimeview.c:149 src/prefs_filter.c:214 src/prefs_folder_item.c:170
......
150 150
msgid "Do you really want to delete this account?"
151 151
msgstr "¿Realmente quere borrar esta conta?"
152 152

  
153
#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
153
#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
154 154
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
155 155
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
156 156
msgid "Yes"
157 157
msgstr "Si"
158 158

  
159
#: src/account.c:758 src/compose.c:2756 src/compose.c:4974
159
#: src/account.c:758 src/compose.c:2473 src/compose.c:4705
160 160
#: src/folderview.c:1916 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2034
161 161
#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2192
162 162
msgid "+No"
......
259 259
msgid "Add Address to Book"
260 260
msgstr "Engadir enderezo á axenda"
261 261

  
262
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4358 src/editaddress.c:196
262
#: src/addressadd.c:196 src/compose.c:4089 src/editaddress.c:196
263 263
#: src/select-keys.c:320
264 264
msgid "Address"
265 265
msgstr "Enderezo"
......
273 273
msgid "Select Address Book Folder"
274 274
msgstr "Seleccionar carpeta da axenda"
275 275

  
276
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:456 src/mainwindow.c:453
276
#: src/addressbook.c:334 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:453
277 277
#: src/messageview.c:130
278 278
msgid "/_File"
279 279
msgstr "/_Ficheiro"
......
294 294
msgid "/_File/New _Server"
295 295
msgstr "/_Ficheiro/Novo _servidor"
296 296

  
297
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:461
298
#: src/compose.c:466 src/compose.c:470 src/mainwindow.c:470
297
#: src/addressbook.c:343 src/addressbook.c:346 src/compose.c:474
298
#: src/compose.c:479 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:470
299 299
#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
300 300
#: src/mainwindow.c:480 src/messageview.c:133
301 301
msgid "/_File/---"
......
313 313
msgid "/_File/_Save"
314 314
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
315 315

  
316
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:471 src/messageview.c:134
316
#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:484 src/messageview.c:134
317 317
msgid "/_File/_Close"
318 318
msgstr "/_Ficheiro/_Pechar"
319 319

  
......
345 345
msgid "/_Address/_Delete"
346 346
msgstr "/_Enderezo/_Borrar"
347 347

  
348
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:572 src/mainwindow.c:687
348
#: src/addressbook.c:356 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:687
349 349
#: src/messageview.c:242
350 350
msgid "/_Tools"
351 351
msgstr "/_Ferramentas"
......
354 354
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
355 355
msgstr "/_Ferramentas/Importar ficheiro _LDIF"
356 356

  
357
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:585 src/mainwindow.c:732
357
#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:598 src/mainwindow.c:732
358 358
#: src/messageview.c:260
359 359
msgid "/_Help"
360 360
msgstr "/_Axuda"
361 361

  
362
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:586 src/mainwindow.c:743
362
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:599 src/mainwindow.c:743
363 363
#: src/messageview.c:261
364 364
msgid "/_Help/_About"
365 365
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
......
376 376
msgid "/New _Folder"
377 377
msgstr "/Nova _carpeta"
378 378

  
379
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:450
379
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391 src/compose.c:463
380 380
#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:226
381 381
#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
382 382
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:254 src/folderview.c:256
......
386 386
msgid "/---"
387 387
msgstr "/---"
388 388

  
389
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:473
389
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 src/compose.c:486
390 390
#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:136
391 391
msgid "/_Edit"
392 392
msgstr "/_Editar"
......
399 399
msgid "E-Mail address"
400 400
msgstr "Enderezo e-mail"
401 401

  
402
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4359 src/prefs_common.c:2183
402
#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4090 src/prefs_common.c:2183
403 403
msgid "Address book"
404 404
msgstr "Axenda de enderezos"
405 405

  
......
603 603
msgid "Personal address"
604 604
msgstr "Enderezo persoal"
605 605

  
606
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4974 src/main.c:464
606
#: src/alertpanel.c:123 src/compose.c:4705 src/main.c:464
607 607
msgid "Notice"
608 608
msgstr "Notificación"
609 609

  
610
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1847
610
#: src/alertpanel.c:136 src/main.c:261 src/textview.c:1937
611 611
msgid "Warning"
612 612
msgstr "Aviso"
613 613

  
614
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2756 src/inc.c:557
614
#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:2473 src/inc.c:557
615 615
msgid "Error"
616 616
msgstr "Erro"
617 617

  
......
659 659
msgid "None"
660 660
msgstr "Ningún"
661 661

  
662
#: src/compose.c:448
662
#: src/compose.c:461
663 663
msgid "/_Add..."
664 664
msgstr "/_Engadir"
665 665

  
666
#: src/compose.c:449
666
#: src/compose.c:462
667 667
msgid "/_Remove"
668 668
msgstr "/_Quitar"
669 669

  
670
#: src/compose.c:451 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
670
#: src/compose.c:464 src/folderview.c:228 src/folderview.c:246
671 671
#: src/folderview.c:261
672 672
msgid "/_Properties..."
673 673
msgstr "/_Propiedades..."
674 674

  
675
#: src/compose.c:457
675
#: src/compose.c:470
676 676
#, fuzzy
677 677
msgid "/_File/_Send"
678 678
msgstr "/_Ficheiro/_Gardar"
679 679

  
680
#: src/compose.c:459
680
#: src/compose.c:472
681 681
#, fuzzy
682 682
msgid "/_File/Send _later"
683 683
msgstr "/_Mensaxe/Enviar _logo"
684 684

  
685
#: src/compose.c:462
685
#: src/compose.c:475
686 686
#, fuzzy
687 687
msgid "/_File/Save to _draft folder"
688 688
msgstr "/_Mensaxe/_Gardar como borrador"
689 689

  
690
#: src/compose.c:464
690
#: src/compose.c:477
691 691
#, fuzzy
692 692
msgid "/_File/Save and _keep editing"
693 693
msgstr "/_Mensaxe/Gardar e _seguir editando"
694 694

  
695
#: src/compose.c:467
695
#: src/compose.c:480
696 696
msgid "/_File/_Attach file"
697 697
msgstr "/_Ficheiro/_Adxuntar ficheiro"
698 698

  
699
#: src/compose.c:468
699
#: src/compose.c:481
700 700
msgid "/_File/_Insert file"
701 701
msgstr "/_Ficheiro/_Inserir ficheiro"
702 702

  
703
#: src/compose.c:469
703
#: src/compose.c:482
704 704
msgid "/_File/Insert si_gnature"
705 705
msgstr "/_Ficheiro/Inserir _sinatura"
706 706

  
707
#: src/compose.c:474
707
#: src/compose.c:487
708 708
msgid "/_Edit/_Undo"
709 709
msgstr "/_Editar/_Desfacer"
710 710

  
711
#: src/compose.c:475
711
#: src/compose.c:488
712 712
msgid "/_Edit/_Redo"
713 713
msgstr "/_Editar/_Refacer"
714 714

  
715
#: src/compose.c:476 src/compose.c:554 src/mainwindow.c:488
715
#: src/compose.c:489 src/compose.c:567 src/mainwindow.c:488
716 716
#: src/messageview.c:139
717 717
msgid "/_Edit/---"
718 718
msgstr "/_Editar/---"
719 719

  
720
#: src/compose.c:477
720
#: src/compose.c:490
721 721
msgid "/_Edit/Cu_t"
722 722
msgstr "/_Editar/Cor_tar"
723 723

  
724
#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
724
#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:137
725 725
msgid "/_Edit/_Copy"
726 726
msgstr "/_Editar/_Copiar"
727 727

  
728
#: src/compose.c:479
728
#: src/compose.c:492
729 729
msgid "/_Edit/_Paste"
730 730
msgstr "/_Editar/_Pegar"
731 731

  
732
#: src/compose.c:480
732
#: src/compose.c:493
733 733
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
734 734
msgstr "/_Editar/Pegar como c_itación"
735 735

  
736
#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
736
#: src/compose.c:495 src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:138
737 737
msgid "/_Edit/Select _all"
738 738
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
739 739

  
740
#: src/compose.c:483
740
#: src/compose.c:496
741 741
msgid "/_Edit/A_dvanced"
742 742
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
743 743

  
744
#: src/compose.c:484
744
#: src/compose.c:497
745 745
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
746 746
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó caracter anterior"
747 747

  
748
#: src/compose.c:489
748
#: src/compose.c:502
749 749
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
750 750
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó caracter seguinte"
751 751

  
752
#: src/compose.c:494
752
#: src/compose.c:507
753 753
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
754 754
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á palabra anterior"
755 755

  
756
#: src/compose.c:499
756
#: src/compose.c:512
757 757
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
758 758
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á palabra seguinte"
759 759

  
760
#: src/compose.c:504
760
#: src/compose.c:517
761 761
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
762 762
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó principio da línea"
763 763

  
764
#: src/compose.c:509
764
#: src/compose.c:522
765 765
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
766 766
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir ó final da línea"
767 767

  
768
#: src/compose.c:514
768
#: src/compose.c:527
769 769
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
770 770
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á línea anterior"
771 771

  
772
#: src/compose.c:519
772
#: src/compose.c:532
773 773
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
774 774
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir á línea seguinte"
775 775

  
776
#: src/compose.c:524
776
#: src/compose.c:537
777 777
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
778 778
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar o caracter anterior"
779 779

  
780
#: src/compose.c:529
780
#: src/compose.c:542
781 781
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
782 782
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar o caracter seguinte"
783 783

  
784
#: src/compose.c:534
784
#: src/compose.c:547
785 785
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
786 786
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar a palabra anterior"
787 787

  
788
#: src/compose.c:539
788
#: src/compose.c:552
789 789
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
790 790
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar a palabra seguinte"
791 791

  
792
#: src/compose.c:544
792
#: src/compose.c:557
793 793
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
794 794
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
795 795

  
796
#: src/compose.c:549
796
#: src/compose.c:562
797 797
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
798 798
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar ata o final da línea"
799 799

  
800
#: src/compose.c:555
800
#: src/compose.c:568
801 801
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
802 802
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
803 803

  
804
#: src/compose.c:557
804
#: src/compose.c:570
805 805
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
806 806
msgstr "/_Editar/_Cortar todas as líneas longas"
807 807

  
808
#: src/compose.c:559
808
#: src/compose.c:572
809 809
#, fuzzy
810 810
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
811 811
msgstr "/_Editar/_Copiar"
812 812

  
813
#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
813
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:143
814 814
#: src/summaryview.c:370
815 815
msgid "/_View"
816 816
msgstr "/_Ver"
817 817

  
818
#: src/compose.c:561
818
#: src/compose.c:574
819 819
msgid "/_View/_To"
820 820
msgstr "/_Ver/_Para"
821 821

  
822
#: src/compose.c:562
822
#: src/compose.c:575
823 823
msgid "/_View/_Cc"
824 824
msgstr "/_Ver/_Copia"
825 825

  
826
#: src/compose.c:563
826
#: src/compose.c:576
827 827
msgid "/_View/_Bcc"
828 828
msgstr "/_Ver/C_opia oculta"
829 829

  
830
#: src/compose.c:564
830
#: src/compose.c:577
831 831
msgid "/_View/_Reply to"
832 832
msgstr "/_Ver/_Respostar a"
833 833

  
834
#: src/compose.c:565 src/compose.c:567 src/compose.c:569 src/mainwindow.c:511
834
#: src/compose.c:578 src/compose.c:580 src/compose.c:582 src/mainwindow.c:511
835 835
#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:564
836 836
#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:219
837 837
msgid "/_View/---"
838 838
msgstr "/_Ver/---"
839 839

  
840
#: src/compose.c:566
840
#: src/compose.c:579
841 841
msgid "/_View/_Followup to"
842 842
msgstr "/_Ver/_Engadir a"
843 843

  
844
#: src/compose.c:568
844
#: src/compose.c:581
845 845
msgid "/_View/R_uler"
846 846
msgstr "/_Ver/_Regra"
847 847

  
848
#: src/compose.c:570
848
#: src/compose.c:583
849 849
msgid "/_View/_Attachment"
850 850
msgstr "/_Ver/_Adxuntos"
851 851

  
852
#: src/compose.c:573 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
852
#: src/compose.c:586 src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:243
853 853
msgid "/_Tools/_Address book"
854 854
msgstr "/_Ferramentas/_Axenda de enderezos"
855 855

  
856
#: src/compose.c:574
856
#: src/compose.c:587
857 857
msgid "/_Tools/_Template"
858 858
msgstr "/_Ferramentas/Plan_tillas"
859 859

  
860
#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
860
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:258
861 861
msgid "/_Tools/Actio_ns"
862 862
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
863 863

  
864
#: src/compose.c:576 src/compose.c:580 src/mainwindow.c:691
864
#: src/compose.c:589 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:691
865 865
#: src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:710
866 866
#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:246 src/messageview.c:257
867 867
msgid "/_Tools/---"
868 868
msgstr "/_Ferramentas/---"
869 869

  
870
#: src/compose.c:577
870
#: src/compose.c:590
871 871
#, fuzzy
872 872
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
873 873
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
874 874

  
875
#: src/compose.c:581
875
#: src/compose.c:594
876 876
#, fuzzy
877 877
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
878 878
msgstr "/_Ferramentas/Acció_ns"
879 879

  
880
#: src/compose.c:582
880
#: src/compose.c:595
881 881
#, fuzzy
882 882
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
883 883
msgstr "/_Mensaxe/_Encriptar"
884 884

  
885
#: src/compose.c:787
885
#: src/compose.c:800
886 886
#, c-format
887 887
msgid "%s: file not exist\n"
888 888
msgstr "%s: o ficheiro non existe\n"
889 889

  
890
#: src/compose.c:886 src/compose.c:941 src/procmsg.c:1301
890
#: src/compose.c:899 src/compose.c:954 src/procmsg.c:1301
891 891
msgid "Can't get text part\n"
892 892
msgstr "Non se pode obter o texto\n"
893 893

  
894
#: src/compose.c:1302
894
#: src/compose.c:1315
895 895
#, fuzzy
896 896
msgid "Quote mark format error."
897 897
msgstr "Marca de cita para erro."
898 898

  
899
#: src/compose.c:1314
899
#: src/compose.c:1327
900 900
msgid "Message reply/forward format error."
901 901
msgstr "Erro no formato da mensaxe para respostar/redirixir "
902 902

  
903
#: src/compose.c:1628
903
#: src/compose.c:1641
904 904
#, c-format
905 905
msgid "File %s doesn't exist\n"
906 906
msgstr "o ficheiro %s non existe\n"
907 907

  
908
#: src/compose.c:1632
908
#: src/compose.c:1645
909 909
#, c-format
910 910
msgid "Can't get file size of %s\n"
911 911
msgstr "Non se pode obter o tamaño de %s\n"
912 912

  
913
#: src/compose.c:1636
913
#: src/compose.c:1649
914 914
#, c-format
915 915
msgid "File %s is empty."
916 916
msgstr "o Ficheiro %s esta valeiro."
917 917

  
918
#: src/compose.c:1640
918
#: src/compose.c:1653
919 919
#, c-format
920 920
msgid "Can't read %s."
921 921
msgstr "Non poido ler %s."
922 922

  
923
#: src/compose.c:1675
923
#: src/compose.c:1688
924 924
#, c-format
925 925
msgid "Message: %s"
926 926
msgstr "Mensaxe: %s"
927 927

  
928
#: src/compose.c:1746 src/mimeview.c:482
928
#: src/compose.c:1759 src/mimeview.c:482
929 929
msgid "Can't get the part of multipart message."
930 930
msgstr "Non se pode obter a parte do mensaxe multipartes."
931 931

  
932
#: src/compose.c:2377
932
#: src/compose.c:2106
933 933
msgid " [Edited]"
934 934
msgstr " [Editado]"
935 935

  
936
#: src/compose.c:2379
936
#: src/compose.c:2108
937 937
#, c-format
938 938
msgid "%s - Compose message%s"
939 939
msgstr "%s - Compoñer mensaxe%s"
940 940

  
941
#: src/compose.c:2382
941
#: src/compose.c:2111
942 942
#, c-format
943 943
msgid "Compose message%s"
944 944
msgstr "Compoñer mensaxe%s"
945 945

  
946
#: src/compose.c:2493
946
#: src/compose.c:2222
947 947
msgid "Recipient is not specified."
948 948
msgstr "Non se especificou o destinatario."
949 949

  
950
#: src/compose.c:2501 src/compose.c:4279 src/mainwindow.c:2133
950
#: src/compose.c:2230 src/compose.c:4010 src/mainwindow.c:2133
951 951
#: src/prefs_account.c:703 src/prefs_common.c:847
952 952
msgid "Send"
953 953
msgstr "Enviar"
954 954

  
955
#: src/compose.c:2502
955
#: src/compose.c:2231
956 956
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
957 957
msgstr "o asunto esta valeiro. ¿Enviar de todas formas?"
958 958

  
959
#: src/compose.c:2553
959
#: src/compose.c:2282
960 960
msgid "can't get recipient list."
961 961
msgstr "non se pode obter a lista de destinatarios."
962 962

  
963
#: src/compose.c:2573
963
#: src/compose.c:2302
964 964
msgid ""
965 965
"Account for sending mail is not specified.\n"
966 966
"Please select a mail account before sending."
......
968 968
"Non especificó ningunha conta para enviar.\n"
969 969
"Seleccione algunha conta antes de enviar."
970 970

  
971
#: src/compose.c:2587 src/send_message.c:261
971
#: src/compose.c:2316 src/send_message.c:261
972 972
#, c-format
973 973
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
974 974
msgstr "Ocurriu un erro enviando o mensaxe a %s ."
975 975

  
976
#: src/compose.c:2610
976
#: src/compose.c:2339
977 977
msgid "Can't save the message to outbox."
978 978
msgstr "Non se pode gardar a mensaxe en Saida."
979 979

  
980
#: src/compose.c:2646
980
#: src/compose.c:2375
981 981
#, c-format
982 982
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
983 983
msgstr "Non puiden atopar ningunha clave asociada con a Id-clave actual `%s'."
984 984

  
985
#: src/compose.c:2706 src/compose.c:2921 src/compose.c:2984 src/compose.c:3103
986
#: src/utils.c:2174
985
#: src/compose.c:2436 src/compose.c:2651 src/compose.c:2714 src/compose.c:2833
986
#: src/utils.c:2189
987 987
msgid "can't change file mode\n"
988 988
msgstr "non se pode cambiar os permisos de ficheiro\n"
989 989

  
990
#: src/compose.c:2752
990
#: src/compose.c:2469
991 991
#, c-format
992 992
msgid ""
993 993
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
......
998 998
"%s a %s.\n"
999 999
"¿Envia-lo de todo xeito?"
1000 1000

  
1001
#: src/compose.c:2792
1001
#: src/compose.c:2522
1002 1002
msgid "can't write headers\n"
1003 1003
msgstr "non se poden escribir as cabeceiras\n"
1004 1004

  
1005
#: src/compose.c:3063
1005
#: src/compose.c:2793
1006 1006
msgid "can't remove the old message\n"
1007 1007
msgstr "non se pode eliminar a mensaxe antiga\n"
1008 1008

  
1009
#: src/compose.c:3081
1009
#: src/compose.c:2811
1010 1010
msgid "queueing message...\n"
1011 1011
msgstr "poñendo na cola...\n"
1012 1012

  
1013
#: src/compose.c:3163
1013
#: src/compose.c:2893
1014 1014
msgid "can't find queue folder\n"
1015 1015
msgstr "non podo atopar a carpeta de cola\n"
1016 1016

  
1017
#: src/compose.c:3170
1017
#: src/compose.c:2900
1018 1018
msgid "can't queue the message\n"
1019 1019
msgstr "a mensaxe non se pode poñer na cola\n"
1020 1020

  
1021
#: src/compose.c:3716
1021
#: src/compose.c:3446
1022 1022
#, c-format
1023 1023
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1024 1024
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
1025 1025

  
1026
#: src/compose.c:3813
1026
#: src/compose.c:3543
1027 1027
msgid "Creating compose window...\n"
1028 1028
msgstr "Creando fiestra de composicion...\n"
1029 1029

  
1030
#: src/compose.c:3816 src/compose.c:4765
1030
#: src/compose.c:3546 src/compose.c:4496
1031 1031
msgid "MIME type"
1032 1032
msgstr "Tipo MIME"
1033 1033

  
1034 1034
#. S_COL_DATE
1035
#: src/compose.c:3817 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
1035
#: src/compose.c:3547 src/mimeview.c:148 src/prefs_filter_edit.c:569
1036 1036
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:386
1037 1037
msgid "Size"
1038 1038
msgstr "Tamaño"
1039 1039

  
1040
#: src/compose.c:3868 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1040
#: src/compose.c:3598 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:169
1041 1041
msgid "From:"
1042 1042
msgstr "Dende:"
1043 1043

  
1044
#: src/compose.c:4280
1044
#: src/compose.c:4011
1045 1045
msgid "Send message"
1046 1046
msgstr "Enviar Mensaxe"
1047 1047

  
1048
#: src/compose.c:4288
1048
#: src/compose.c:4019
1049 1049
msgid "Send later"
1050 1050
msgstr "Enviar mais tarde"
1051 1051

  
1052
#: src/compose.c:4289
1052
#: src/compose.c:4020
1053 1053
msgid "Put into queue folder and send later"
1054 1054
msgstr "Poñer na cola e enviar mais tarde"
1055 1055

  
1056
#: src/compose.c:4297
1056
#: src/compose.c:4028
1057 1057
msgid "Draft"
1058 1058
msgstr "Borrador"
1059 1059

  
1060
#: src/compose.c:4298
1060
#: src/compose.c:4029
1061 1061
msgid "Save to draft folder"
1062 1062
msgstr "Gardar como borrador"
1063 1063

  
1064
#: src/compose.c:4308 src/compose.c:5540
1064
#: src/compose.c:4039 src/compose.c:5271
1065 1065
msgid "Insert"
1066 1066
msgstr "Inserir"
1067 1067

  
1068
#: src/compose.c:4309
1068
#: src/compose.c:4040
1069 1069
msgid "Insert file"
1070 1070
msgstr "Inserir ficheiro"
1071 1071

  
1072
#: src/compose.c:4317
1072
#: src/compose.c:4048
1073 1073
msgid "Attach"
1074 1074
msgstr "Adxuntar"
1075 1075

  
1076
#: src/compose.c:4318
1076
#: src/compose.c:4049
1077 1077
msgid "Attach file"
1078 1078
msgstr "Adxuntar ficheiro"
1079 1079

  
1080 1080
#. signature
1081
#: src/compose.c:4328 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
1081
#: src/compose.c:4059 src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:1258
1082 1082
msgid "Signature"
1083 1083
msgstr "Sinatura"
1084 1084

  
1085
#: src/compose.c:4329
1085
#: src/compose.c:4060
1086 1086
msgid "Insert signature"
1087 1087
msgstr "Inserir sinatura"
1088 1088

  
1089
#: src/compose.c:4338 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
1089
#: src/compose.c:4069 src/prefs_common.c:1280 src/prefs_common.c:2162
1090 1090
msgid "Editor"
1091 1091
msgstr "Editor"
1092 1092

  
1093
#: src/compose.c:4339
1093
#: src/compose.c:4070
1094 1094
msgid "Edit with external editor"
1095 1095
msgstr "Editar con un editor externo"
1096 1096

  
1097
#: src/compose.c:4347
1097
#: src/compose.c:4078
1098 1098
msgid "Linewrap"
1099 1099
msgstr "Recortar"
1100 1100

  
1101
#: src/compose.c:4348
1101
#: src/compose.c:4079
1102 1102
msgid "Wrap all long lines"
1103 1103
msgstr "Cortar todas as líneas longas"
1104 1104

  
1105
#: src/compose.c:4659
1105
#: src/compose.c:4390
1106 1106
msgid "Invalid MIME type."
1107 1107
msgstr "Tipo MIME inválido."
1108 1108

  
1109
#: src/compose.c:4678
1109
#: src/compose.c:4409
1110 1110
msgid "File doesn't exist or is empty."
1111 1111
msgstr "O ficheiro non existe ou está valeiro."
1112 1112

  
1113
#: src/compose.c:4747
1113
#: src/compose.c:4478
1114 1114
msgid "Properties"
1115 1115
msgstr "Propiedades"
1116 1116

  
1117
#: src/compose.c:4767
1117
#: src/compose.c:4498
1118 1118
msgid "Encoding"
1119 1119
msgstr "Codificación"
1120 1120

  
1121
#: src/compose.c:4790 src/prefs_folder_item.c:183
1121
#: src/compose.c:4521 src/prefs_folder_item.c:183
1122 1122
msgid "Path"
1123 1123
msgstr "Ruta"
1124 1124

  
1125
#: src/compose.c:4791
1125
#: src/compose.c:4522
1126 1126
msgid "File name"
1127 1127
msgstr "Nome de ficheiro"
1128 1128

  
1129
#: src/compose.c:4945
1129
#: src/compose.c:4676
1130 1130
#, c-format
1131 1131
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1132 1132
msgstr "o comando do editor externo non e válido: `%s'\n"
1133 1133

  
1134
#: src/compose.c:4971
1134
#: src/compose.c:4702
1135 1135
#, c-format
1136 1136
msgid ""
1137 1137
"The external editor is still working.\n"
......
1142 1142
"¿Desea terminar o proceso?\n"
1143 1143
"Id. de proceso: %d"
1144 1144

  
1145
#: src/compose.c:4984
1145
#: src/compose.c:4715
1146 1146
#, c-format
1147 1147
msgid "Terminated process group id: %d"
1148 1148
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
1149 1149

  
1150
#: src/compose.c:4985
1150
#: src/compose.c:4716
1151 1151
#, c-format
1152 1152
msgid "Temporary file: %s"
1153 1153
msgstr "Ficheiro temporal: %s"
1154 1154

  
1155
#: src/compose.c:5009
1155
#: src/compose.c:4740
1156 1156
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
1157 1157
msgstr "Compoñer: entrada dende proceso monitor\n"
1158 1158

  
1159 1159
#. failed
1160
#: src/compose.c:5042
1160
#: src/compose.c:4773
1161 1161
msgid "Couldn't exec external editor\n"
1162 1162
msgstr "Non se puido executar o editor externo\n"
1163 1163

  
1164
#: src/compose.c:5046
1164
#: src/compose.c:4777
1165 1165
msgid "Couldn't write to file\n"
1166 1166
msgstr "Non se puido escribir no ficheiro\n"
1167 1167

  
1168
#: src/compose.c:5048
1168
#: src/compose.c:4779
1169 1169
msgid "Pipe read failed\n"
1170 1170
msgstr "Fallo lendo tubería\n"
1171 1171

  
1172
#: src/compose.c:5350 src/compose.c:5358 src/compose.c:5364
1172
#: src/compose.c:5081 src/compose.c:5089 src/compose.c:5095
1173 1173
msgid "Can't queue the message."
1174 1174
msgstr "O mensaxe non se pode poñer na cola."
1175 1175

  
1176
#: src/compose.c:5455 src/compose.c:5470
1176
#: src/compose.c:5186 src/compose.c:5201
1177 1177
msgid "Select file"
1178 1178
msgstr "Seleccionar ficheiro"
1179 1179

  
1180
#: src/compose.c:5502
1180
#: src/compose.c:5233
1181 1181
msgid "Discard message"
1182 1182
msgstr "Descartar Mensaxe"
1183 1183

  
1184
#: src/compose.c:5503
1184
#: src/compose.c:5234
1185 1185
msgid "This message has been modified. discard it?"
1186 1186
msgstr "Esta mensaxe foi modificado. ¿Desea descartala?"
1187 1187

  
1188
#: src/compose.c:5504
1188
#: src/compose.c:5235
1189 1189
msgid "Discard"
1190 1190
msgstr "Descartar"
1191 1191

  
1192
#: src/compose.c:5504
1192
#: src/compose.c:5235
1193 1193
msgid "to Draft"
1194 1194
msgstr "a Borrador"
1195 1195

  
1196
#: src/compose.c:5537
1196
#: src/compose.c:5268
1197 1197
#, c-format
1198 1198
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1199 1199
msgstr "¿Quere aplicar a plantilla `%s' ?"
1200 1200

  
1201
#: src/compose.c:5539
1201
#: src/compose.c:5270
1202 1202
msgid "Apply template"
1203 1203
msgstr "Aplicar plantilla"
1204 1204

  
1205
#: src/compose.c:5540
1205
#: src/compose.c:5271
1206 1206
msgid "Replace"
1207 1207
msgstr "Substituír"
1208 1208

  
......
5548 5548
msgid "Good signature from \"%s\""
5549 5549
msgstr "Sinatura válida de \"%s\""
5550 5550

  
5551
#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:560
5551
#: src/sigstatus.c:226 src/textview.c:574
5552 5552
msgid "Good signature"
5553 5553
msgstr "Sinatura válida"
5554 5554

  
......
5557 5557
msgid "Valid signature but the key for \"%s\" is not trusted"
5558 5558
msgstr ""
5559 5559

  
5560
#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:562
5560
#: src/sigstatus.c:231 src/textview.c:576
5561 5561
msgid "Valid signature (untrusted key)"
5562 5562
msgstr ""
5563 5563

  
......
5594 5594
msgid "BAD signature from \"%s\""
5595 5595
msgstr "Sinatura INVÁLIDA de \"%s\""
5596 5596

  
5597
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:564
5597
#: src/sigstatus.c:249 src/textview.c:578
5598 5598
msgid "BAD signature"
5599 5599
msgstr "Sinatura INVÁLIDA"
5600 5600

  
......
5622 5622
msgid "Source of the message"
5623 5623
msgstr "Fonte da mensaxe"
5624 5624

  
5625
#: src/sourcewindow.c:132
5625
#: src/sourcewindow.c:133
5626 5626
#, c-format
5627 5627
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
5628 5628
msgstr "Mostrando a fonte de %s ...\n"
5629 5629

  
5630
#: src/sourcewindow.c:134
5630
#: src/sourcewindow.c:135
5631 5631
#, c-format
5632 5632
msgid "%s - Source"
5633 5633
msgstr "%s - Fonte"
......
6042 6042
msgid "file %s already exists\n"
6043 6043
msgstr "o ficheiro %s xa existe\n"
6044 6044

  
6045
#: src/textview.c:216
6045
#: src/textview.c:225
6046 6046
msgid "Creating text view...\n"
6047 6047
msgstr "Creando vista de texto...\n"
6048 6048

  
6049
#: src/textview.c:656
6049
#: src/textview.c:670
6050 6050
#, fuzzy
6051 6051
msgid "This message can't be displayed.\n"
6052 6052
msgstr "unha mensaxe non será recibido\n"
6053 6053

  
6054
#: src/textview.c:672
6054
#: src/textview.c:686
6055 6055
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
6056 6056
msgstr "Para gardar esta parte, abra o menu contextual con o "
6057 6057

  
6058
#: src/textview.c:673
6058
#: src/textview.c:687
6059 6059
msgid "right click and select `Save as...', "
6060 6060
msgstr "botón dereito e seleccione `Gardar como...', "
6061 6061

  
6062
#: src/textview.c:674
6062
#: src/textview.c:688
6063 6063
msgid ""
6064 6064
"or press `y' key.\n"
6065 6065
"\n"
......
6067 6067
"ou pulse a tecla `y'.\n"
6068 6068
"\n"
6069 6069

  
6070
#: src/textview.c:676
6070
#: src/textview.c:690
6071 6071
msgid "To display this part as a text message, select "
6072 6072
msgstr "Para ver esta parte coma unha mensaxe de texto, seleccione "
6073 6073

  
6074
#: src/textview.c:677
6074
#: src/textview.c:691
6075 6075
msgid ""
6076 6076
"`Display as text', or press `t' key.\n"
6077 6077
"\n"
......
6079 6079
"`Ver como texto', o pulse a tecla `t'.\n"
6080 6080
"\n"
6081 6081

  
6082
#: src/textview.c:679
6082
#: src/textview.c:693
6083 6083
msgid "To open this part with external program, select "
6084 6084
msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
6085 6085

  
6086
#: src/textview.c:680
6086
#: src/textview.c:694
6087 6087
msgid "`Open' or `Open with...', "
6088 6088
msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
6089 6089

  
6090
#: src/textview.c:681
6090
#: src/textview.c:695
6091 6091
msgid "or double-click, or click the center button, "
6092 6092
msgstr "ou doble-click, ou pulse o botón central, "
6093 6093

  
6094
#: src/textview.c:682
6094
#: src/textview.c:696
6095 6095
msgid "or press `l' key."
6096 6096
msgstr "ou pulse a tecla `l'."
6097 6097

  
6098
#: src/textview.c:700
6098
#: src/textview.c:714
6099 6099
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
6100 6100
msgstr "Esta sinatura ainda non foi verificada.\n"
6101 6101

  
6102
#: src/textview.c:701
6102
#: src/textview.c:715
6103 6103
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
6104 6104
msgstr "Para verificarla, abra o menu contextual con\n"
6105 6105

  
6106
#: src/textview.c:702
6106
#: src/textview.c:716
6107 6107
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
6108 6108
msgstr "o botón dereito e seleccione `Verificar sinatura'.\n"
6109 6109

  
6110
#: src/textview.c:1843
6110
#: src/textview.c:1871
6111
msgid "Copy this _link"
6112
msgstr ""
6113

  
6114
#: src/textview.c:1933
6111 6115
#, c-format
6112 6116
msgid ""
6113 6117
"The real URL (%s) is different from\n"
......
6135 6139
msgid "%.2fGB"
6136 6140
msgstr ""
6137 6141

  
6138
#: src/utils.c:2181 src/utils.c:2308
6142
#: src/utils.c:2196 src/utils.c:2323
6139 6143
#, c-format
6140 6144
msgid "writing to %s failed.\n"
6141 6145
msgstr "fallo escribindo en %s.\n"

Also available in: Unified diff