Revision 1109 po/cs.po

cs.po (revision 1109)
6 6
msgstr ""
7 7
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 11:25+0900\n"
10 10
"PO-Revision-Date: 2003-05-30 13:31GMT+0100\n"
11 11
"Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
12 12
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
......
517 517
msgid "can't fetch message %d\n"
518 518
msgstr "nelze načíst zprávu %d\n"
519 519

  
520
#: libsylph/procmsg.c:1412
520
#: libsylph/procmsg.c:1417
521 521
#, c-format
522 522
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
523 523
msgstr "Neplatný příkazový řádek tisku: '%s'\n"
......
1021 1021
"Chcete smazat složku '%s' A TAKÉ všechny adresy v ní? \n"
1022 1022
"Pokud smažete pouze složku, adresy budou přesunuty do nadřazené složky."
1023 1023

  
1024
#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
1024
#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2420
1025 1025
msgid "Delete folder"
1026 1026
msgstr "Smazat složku "
1027 1027

  
......
2043 2043
msgid "Input the new name of folder:"
2044 2044
msgstr "Zadejte název složky:"
2045 2045

  
2046
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
2047
#: src/folderview.c:2160
2046
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2169
2047
#: src/folderview.c:2175
2048 2048
msgid "New folder"
2049 2049
msgstr "Nová složka"
2050 2050

  
2051
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
2051
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2176
2052 2052
msgid "Input the name of new folder:"
2053 2053
msgstr "Zadejte název složky:"
2054 2054

  
......
2236 2236
msgid "Drafts"
2237 2237
msgstr "Koncepty"
2238 2238

  
2239
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
2239
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2177
2240 2240
msgid "NewFolder"
2241 2241
msgstr "Nová složka"
2242 2242

  
2243
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
2243
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2185 src/folderview.c:2246
2244 2244
#, c-format
2245 2245
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2246 2246
msgstr "%c nemůže být obsaženo ve jméně složky."
2247 2247

  
2248
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
2248
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2195 src/folderview.c:2254
2249 2249
#: src/query_search.c:1031
2250 2250
#, c-format
2251 2251
msgid "The folder `%s' already exists."
2252 2252
msgstr "Složka '%s' už existuje."
2253 2253

  
2254
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
2254
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2202
2255 2255
#, c-format
2256 2256
msgid "Can't create the folder `%s'."
2257 2257
msgstr "Nemohu vytvořit složku '%s'."
......
2378 2378
msgid "Junk"
2379 2379
msgstr ""
2380 2380

  
2381
#: src/folderview.c:1885
2381
#: src/folderview.c:1900
2382 2382
#, c-format
2383 2383
msgid "Folder %s is selected\n"
2384 2384
msgstr "Je vybrána složka %s\n"
2385 2385

  
2386
#: src/folderview.c:2040
2386
#: src/folderview.c:2055
2387 2387
#, fuzzy, c-format
2388 2388
msgid "Downloading messages in %s ..."
2389 2389
msgstr "Posílám zprávu"
2390 2390

  
2391
#: src/folderview.c:2077
2391
#: src/folderview.c:2092
2392 2392
#, fuzzy, c-format
2393 2393
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2394 2394
msgstr "Vyskytla se chyba při posílání zprávy na %s ."
2395 2395

  
2396
#: src/folderview.c:2155
2396
#: src/folderview.c:2170
2397 2397
msgid ""
2398 2398
"Input the name of new folder:\n"
2399 2399
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2403 2403
"(Pokud chcete vytvořit složku, která bude mít další\n"
2404 2404
"podsložky, přidejte nakonec názvu '/')"
2405 2405

  
2406
#: src/folderview.c:2219
2406
#: src/folderview.c:2234
2407 2407
#, c-format
2408 2408
msgid "Input new name for `%s':"
2409 2409
msgstr "Zadejte nové jméno pro '%s' :"
2410 2410

  
2411
#: src/folderview.c:2220
2411
#: src/folderview.c:2235
2412 2412
msgid "Rename folder"
2413 2413
msgstr "Přejmenovat složku"
2414 2414

  
2415
#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
2415
#: src/folderview.c:2266 src/folderview.c:2274
2416 2416
#, fuzzy, c-format
2417 2417
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2418 2418
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
2419 2419

  
2420
#: src/folderview.c:2329
2420
#: src/folderview.c:2344
2421 2421
#, fuzzy, c-format
2422 2422
msgid "Can't move the folder `%s'."
2423 2423
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
2424 2424

  
2425
#: src/folderview.c:2395
2425
#: src/folderview.c:2410
2426 2426
#, fuzzy, c-format
2427 2427
msgid ""
2428 2428
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2431 2431
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n"
2432 2432
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
2433 2433

  
2434
#: src/folderview.c:2397
2434
#: src/folderview.c:2412
2435 2435
#, fuzzy
2436 2436
msgid "Delete search folder"
2437 2437
msgstr "Smazat složku "
2438 2438

  
2439
#: src/folderview.c:2402
2439
#: src/folderview.c:2417
2440 2440
#, fuzzy, c-format
2441 2441
msgid ""
2442 2442
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2447 2447
"Všechny složky a zprávy v '%s' budou vymazány.\n"
2448 2448
"Chcete je opravdu smazat ?"
2449 2449

  
2450
#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
2450
#: src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2455
2451 2451
#, fuzzy, c-format
2452 2452
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2453 2453
msgstr "Nemohu odstranit složku '%s'."
2454 2454

  
2455
#: src/folderview.c:2476
2455
#: src/folderview.c:2491
2456 2456
msgid "Empty trash"
2457 2457
msgstr "Vyprázdnit koš"
2458 2458

  
2459
#: src/folderview.c:2477
2459
#: src/folderview.c:2492
2460 2460
#, fuzzy
2461 2461
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2462 2462
msgstr "Vyprázdnit všechny zprávy v koši?"
2463 2463

  
2464
#: src/folderview.c:2516
2464
#: src/folderview.c:2531
2465 2465
#, c-format
2466 2466
msgid ""
2467 2467
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2470 2470
"Opravdu odebrat poštovní schránku '%s'?\n"
2471 2471
"(Zprávy NEBUDOU smazány z disku)"
2472 2472

  
2473
#: src/folderview.c:2518
2473
#: src/folderview.c:2533
2474 2474
msgid "Remove mailbox"
2475 2475
msgstr "Odstranit poštovní schránku"
2476 2476

  
2477
#: src/folderview.c:2568
2477
#: src/folderview.c:2583
2478 2478
#, c-format
2479 2479
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2480 2480
msgstr "Opravdu smazat IMAP4 účet '%s'?"
2481 2481

  
2482
#: src/folderview.c:2569
2482
#: src/folderview.c:2584
2483 2483
msgid "Delete IMAP4 account"
2484 2484
msgstr "Smazat IMAP4 účet"
2485 2485

  
2486
#: src/folderview.c:2722
2486
#: src/folderview.c:2737
2487 2487
#, c-format
2488 2488
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2489 2489
msgstr "Opravdu chcete smazat diskusní skupinu '%s' ?"
2490 2490

  
2491
#: src/folderview.c:2723
2491
#: src/folderview.c:2738
2492 2492
msgid "Delete newsgroup"
2493 2493
msgstr "Smazat diskusní skupinu"
2494 2494

  
2495
#: src/folderview.c:2773
2495
#: src/folderview.c:2788
2496 2496
#, c-format
2497 2497
msgid "Really delete news account `%s'?"
2498 2498
msgstr "Opravdu smazat účet pro diskusní skupinu '%s'?"
2499 2499

  
2500
#: src/folderview.c:2774
2500
#: src/folderview.c:2789
2501 2501
msgid "Delete news account"
2502 2502
msgstr "Smazat účet pro diskuzní skupinu"
2503 2503

  
......
6059 6059
msgid "Folder name:"
6060 6060
msgstr "Název souboru"
6061 6061

  
6062
#: src/rfc2015.c:140
6062
#: src/rfc2015.c:144
6063 6063
msgid "Cannot find user ID for this key."
6064 6064
msgstr "Nemohu najít ID uživatele pro tento klíč."
6065 6065

  
6066
#: src/rfc2015.c:151
6066
#: src/rfc2015.c:155
6067 6067
#, c-format
6068 6068
msgid "\t\taka \"%s\"\n"
6069 6069
msgstr ""
6070 6070

  
6071
#: src/rfc2015.c:179
6071
#: src/rfc2015.c:183
6072 6072
#, c-format
6073 6073
msgid "Signature made at %s\n"
6074 6074
msgstr "Podpis vyrobil %s\n"
6075 6075

  
6076
#: src/rfc2015.c:301 src/sigstatus.c:266
6076
#: src/rfc2015.c:305 src/sigstatus.c:266
6077 6077
msgid "Error verifying the signature"
6078 6078
msgstr "Chyba při verifikaci podpisu"
6079 6079

  

Also available in: Unified diff