Statistics
| Revision:

root / po / et.po @ 1104

History | View | Annotate | Download (180 kB)

1 1 hiro
# Estonian translation of sylpheed.
2 1 hiro
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 1 hiro
# Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>, 2001.
4 1 hiro
#
5 1 hiro
msgid ""
6 1 hiro
msgstr ""
7 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
8 93 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 1104 hiro
"POT-Creation-Date: 2006-07-28 12:56+0900\n"
10 1 hiro
"PO-Revision-Date: 2002-10-02 09:08+0300\n"
11 1 hiro
"Last-Translator: Peeter Vois <Peeter.Vois@mail.ee>\n"
12 1 hiro
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
13 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
14 15 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 1 hiro
17 856 hiro
#: libsylph/account.c:56
18 556 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
19 556 hiro
msgstr "Loen kõigi kontode seaded...\n"
20 556 hiro
21 913 hiro
#: libsylph/imap.c:465
22 556 hiro
#, fuzzy, c-format
23 556 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
24 556 hiro
msgstr "IMAP4 ühendus %s:%d-ga katkes. Taasühendan...\n"
25 556 hiro
26 913 hiro
#: libsylph/imap.c:516 libsylph/imap.c:522
27 556 hiro
#, fuzzy
28 556 hiro
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
29 556 hiro
msgstr "IMAP serveri kataloog"
30 556 hiro
31 913 hiro
#: libsylph/imap.c:597
32 556 hiro
#, c-format
33 556 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
34 556 hiro
msgstr "loon IMAP4 ühendust %s:%d-ga ...\n"
35 556 hiro
36 926 hiro
#: libsylph/imap.c:641
37 556 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
38 556 hiro
msgstr "Ei suuda avada TLS sessiooni.\n"
39 556 hiro
40 926 hiro
#: libsylph/imap.c:1115
41 569 hiro
#, fuzzy, c-format
42 569 hiro
msgid "Getting message %d"
43 569 hiro
msgstr "Kustutan kirja %d"
44 569 hiro
45 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1231
46 556 hiro
#, fuzzy, c-format
47 556 hiro
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
48 556 hiro
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
49 556 hiro
50 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1323
51 556 hiro
#, fuzzy, c-format
52 556 hiro
msgid "Moving messages %s to %s ..."
53 556 hiro
msgstr "Liigutan kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
54 556 hiro
55 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1329
56 556 hiro
#, fuzzy, c-format
57 556 hiro
msgid "Copying messages %s to %s ..."
58 556 hiro
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
59 556 hiro
60 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1468
61 556 hiro
#, fuzzy, c-format
62 556 hiro
msgid "Removing messages %s"
63 556 hiro
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
64 556 hiro
65 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1474
66 556 hiro
#, fuzzy, c-format
67 556 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
68 556 hiro
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: %d\n"
69 556 hiro
70 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1482 libsylph/imap.c:1577
71 556 hiro
msgid "can't expunge\n"
72 556 hiro
msgstr "ei suuda väljastada\n"
73 556 hiro
74 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1565
75 556 hiro
#, fuzzy, c-format
76 556 hiro
msgid "Removing all messages in %s"
77 556 hiro
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
78 556 hiro
79 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1571
80 556 hiro
#, fuzzy
81 556 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
82 556 hiro
msgstr "ei suutnud seada kustutatu lippu: 1:%d\n"
83 556 hiro
84 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1619
85 556 hiro
#, fuzzy
86 556 hiro
msgid "can't close folder\n"
87 556 hiro
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
88 556 hiro
89 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1697
90 556 hiro
#, fuzzy, c-format
91 556 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
92 556 hiro
msgstr "*Märgi faili ei leidunud.\n"
93 556 hiro
94 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1886 libsylph/imap.c:1894
95 556 hiro
#, fuzzy
96 556 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
97 556 hiro
msgstr "Nimistu saamisel tekkis viga.\n"
98 556 hiro
99 980 hiro
#: libsylph/imap.c:2008
100 556 hiro
#, c-format
101 556 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
102 556 hiro
msgstr "Ei suuda luua '%s'\n"
103 556 hiro
104 980 hiro
#: libsylph/imap.c:2013
105 556 hiro
#, c-format
106 556 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
107 556 hiro
msgstr "Ei suuda luua '%s' Sisendkasti all\n"
108 556 hiro
109 980 hiro
#: libsylph/imap.c:2074
110 556 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
111 556 hiro
msgstr "ei suuda luua kirjakasti: Nimistu ebaõnnestus\n"
112 556 hiro
113 980 hiro
#: libsylph/imap.c:2094
114 556 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
115 556 hiro
msgstr "ei suuda luua kirjakasti\n"
116 556 hiro
117 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2198
118 556 hiro
#, c-format
119 556 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
120 556 hiro
msgstr "ei suuda kirjakasti %s-lt ümber nimetada %s-le\n"
121 556 hiro
122 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2278
123 556 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
124 556 hiro
msgstr "ei suuda kustutada kirjakasti\n"
125 556 hiro
126 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2322
127 556 hiro
msgid "can't get envelope\n"
128 556 hiro
msgstr "ei suuda võtta ümbrikut\n"
129 556 hiro
130 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2335
131 556 hiro
#, fuzzy, c-format
132 556 hiro
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
133 556 hiro
msgstr "Saadan kirja (%d / %d baiti)"
134 556 hiro
135 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2345
136 556 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
137 556 hiro
msgstr "ümbriku võtmisel tekis viga.\n"
138 556 hiro
139 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2367
140 556 hiro
#, c-format
141 556 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
142 556 hiro
msgstr "ei suutnud avada ümbrikut: %s\n"
143 556 hiro
144 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2491
145 556 hiro
#, c-format
146 556 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
147 556 hiro
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
148 556 hiro
149 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2498
150 556 hiro
#, c-format
151 556 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
152 556 hiro
msgstr "Ei suuda ühendada IMAP4 serveriga: %s:%d\n"
153 556 hiro
154 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2573
155 556 hiro
msgid "can't get namespace\n"
156 556 hiro
msgstr "ei suutnud leida nime asukohta\n"
157 556 hiro
158 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3106
159 556 hiro
#, c-format
160 556 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
161 556 hiro
msgstr "ei suuuda valida kausta: %s\n"
162 556 hiro
163 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3141
164 556 hiro
#, fuzzy
165 633 hiro
msgid "error on imap command: STATUS\n"
166 633 hiro
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
167 633 hiro
168 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3284
169 633 hiro
#, fuzzy
170 556 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
171 556 hiro
msgstr "Autoriseerimise meetod"
172 556 hiro
173 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3301
174 556 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
175 556 hiro
msgstr "IMAP4 sissekirjutus ebaõnnestus.\n"
176 556 hiro
177 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3637
178 556 hiro
#, c-format
179 556 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
180 556 hiro
msgstr "ei suuda %s-d lisada %s-i\n"
181 556 hiro
182 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3644
183 556 hiro
msgid "(sending file...)"
184 556 hiro
msgstr "(saadan faili...)"
185 556 hiro
186 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3673
187 556 hiro
#, fuzzy, c-format
188 556 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
189 556 hiro
msgstr "ei suuda lisada kirja %s\n"
190 556 hiro
191 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3705
192 556 hiro
#, fuzzy, c-format
193 556 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
194 556 hiro
msgstr "ei suuda %d-d kopeerida %s-i\n"
195 556 hiro
196 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3729
197 556 hiro
#, fuzzy, c-format
198 556 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
199 556 hiro
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: STORE %d:%d %s\n"
200 556 hiro
201 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3743
202 556 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
203 556 hiro
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
204 556 hiro
205 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3756
206 556 hiro
#, fuzzy
207 556 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
208 556 hiro
msgstr "imapi käsu täitmisel tekkis viga: EXPUNGE\n"
209 556 hiro
210 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:4032
211 556 hiro
#, c-format
212 556 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
213 556 hiro
msgstr "iconv ei suuda konversteerida UTF-7-t %s-ks\n"
214 556 hiro
215 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:4062
216 556 hiro
#, c-format
217 556 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
218 556 hiro
msgstr "iconv ei suuda konverteerida %s-i UTF-7-ks\n"
219 556 hiro
220 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:196
221 560 hiro
msgid "can't write to temporary file\n"
222 560 hiro
msgstr "ei suuda kirjutada ajutisse faili\n"
223 560 hiro
224 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:69
225 560 hiro
#, c-format
226 560 hiro
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
227 560 hiro
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
228 560 hiro
229 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:79
230 560 hiro
msgid "can't read mbox file.\n"
231 560 hiro
msgstr "Ei saa lugeda kirjakasti faili.\n"
232 560 hiro
233 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:86
234 560 hiro
#, c-format
235 560 hiro
msgid "invalid mbox format: %s\n"
236 560 hiro
msgstr "sobimatu kirjakasti formaat: %s\n"
237 560 hiro
238 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:93
239 560 hiro
#, c-format
240 560 hiro
msgid "malformed mbox: %s\n"
241 560 hiro
msgstr "paha mbox: %s\n"
242 560 hiro
243 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:110
244 560 hiro
msgid "can't open temporary file\n"
245 560 hiro
msgstr "ei saa avada ajutist fili\n"
246 560 hiro
247 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:161
248 560 hiro
#, c-format
249 560 hiro
msgid ""
250 560 hiro
"unescaped From found:\n"
251 560 hiro
"%s"
252 560 hiro
msgstr ""
253 560 hiro
"Vabanematuid (kellelt) leitud:\n"
254 560 hiro
"%s"
255 560 hiro
256 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:250
257 560 hiro
#, c-format
258 560 hiro
msgid "%d messages found.\n"
259 560 hiro
msgstr "leiti %d kirju.\n"
260 560 hiro
261 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:268
262 560 hiro
#, c-format
263 560 hiro
msgid "can't create lock file %s\n"
264 560 hiro
msgstr "ei saa luua lukufaili %s\n"
265 560 hiro
266 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:269
267 560 hiro
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
268 560 hiro
msgstr "kasuta 'flock'-i 'file' asemel kui võimalik.\n"
269 560 hiro
270 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:281
271 560 hiro
#, c-format
272 560 hiro
msgid "can't create %s\n"
273 560 hiro
msgstr "ei suuda luua %s\n"
274 560 hiro
275 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:287
276 560 hiro
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
277 560 hiro
msgstr "kirjakasti kasutab teine protsess, ootan...\n"
278 560 hiro
279 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:316
280 560 hiro
#, c-format
281 560 hiro
msgid "can't lock %s\n"
282 560 hiro
msgstr "ei suuda lukustada %s\n"
283 560 hiro
284 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
285 560 hiro
msgid "invalid lock type\n"
286 560 hiro
msgstr "vale luku tüüp\n"
287 560 hiro
288 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:359
289 560 hiro
#, c-format
290 560 hiro
msgid "can't unlock %s\n"
291 560 hiro
msgstr "ei saa lukku eemaldada %s-lt\n"
292 560 hiro
293 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:394
294 560 hiro
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
295 560 hiro
msgstr "kirjakasti ei saa lõigata nulliks.\n"
296 560 hiro
297 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:417
298 560 hiro
#, c-format
299 560 hiro
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
300 560 hiro
msgstr "Ekspordime teated %s-ist %s-i ...\n"
301 560 hiro
302 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:427
303 556 hiro
#, c-format
304 556 hiro
msgid "can't copy message %s to %s\n"
305 556 hiro
msgstr "ei saa kirja kopeerida %s-st %s-i\n"
306 556 hiro
307 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
308 556 hiro
msgid "Can't open mark file.\n"
309 556 hiro
msgstr "Ei suutnud avada märgi faili.\n"
310 556 hiro
311 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
312 556 hiro
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
313 556 hiro
msgstr "lähtekaust on identne sihtkaustale.\n"
314 556 hiro
315 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:634
316 556 hiro
#, c-format
317 556 hiro
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
318 556 hiro
msgstr "Kopeerin kirja %s%c%d kausta %s ...\n"
319 556 hiro
320 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
321 556 hiro
#, c-format
322 556 hiro
msgid ""
323 556 hiro
"File `%s' already exists.\n"
324 556 hiro
"Can't create folder."
325 556 hiro
msgstr ""
326 556 hiro
"Fail %s on juba olemas.\n"
327 556 hiro
"Ei saa kausta luua."
328 556 hiro
329 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:1500
330 556 hiro
#, c-format
331 556 hiro
msgid ""
332 556 hiro
"Directory name\n"
333 556 hiro
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
334 556 hiro
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
335 556 hiro
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
336 556 hiro
"(see README for detail):\n"
337 556 hiro
"\n"
338 556 hiro
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
339 556 hiro
msgstr ""
340 556 hiro
341 556 hiro
#: libsylph/news.c:207
342 556 hiro
#, c-format
343 556 hiro
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
344 556 hiro
msgstr "loon NNTP ühendust %s:%d-ga ...\n"
345 556 hiro
346 556 hiro
#: libsylph/news.c:276
347 556 hiro
#, c-format
348 556 hiro
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
349 556 hiro
msgstr "NNTP ühendus %s:%d-ga on katkestatud. Taasühendan...\n"
350 556 hiro
351 826 hiro
#: libsylph/news.c:377
352 556 hiro
#, c-format
353 556 hiro
msgid "article %d has been already cached.\n"
354 556 hiro
msgstr "artikkel %d on juba hoidlas.\n"
355 556 hiro
356 826 hiro
#: libsylph/news.c:397
357 556 hiro
#, c-format
358 556 hiro
msgid "getting article %d...\n"
359 556 hiro
msgstr "võtan artikli %d...\n"
360 556 hiro
361 826 hiro
#: libsylph/news.c:401
362 556 hiro
#, c-format
363 556 hiro
msgid "can't read article %d\n"
364 556 hiro
msgstr "ei saanud artiklit %d\n"
365 556 hiro
366 902 hiro
#: libsylph/news.c:676
367 556 hiro
msgid "can't post article.\n"
368 556 hiro
msgstr "ei saanud saata artiklit.\n"
369 556 hiro
370 902 hiro
#: libsylph/news.c:702
371 556 hiro
#, c-format
372 556 hiro
msgid "can't retrieve article %d\n"
373 556 hiro
msgstr "ei saanud artiklit %d kohale\n"
374 556 hiro
375 902 hiro
#: libsylph/news.c:759
376 556 hiro
#, fuzzy, c-format
377 556 hiro
msgid "can't select group: %s\n"
378 556 hiro
msgstr "ei saa valida gruppi %s\n"
379 556 hiro
380 902 hiro
#: libsylph/news.c:796
381 556 hiro
#, c-format
382 556 hiro
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
383 556 hiro
msgstr "ebasobiv artiklite vahemik: %d - %d\n"
384 556 hiro
385 902 hiro
#: libsylph/news.c:809
386 556 hiro
msgid "no new articles.\n"
387 556 hiro
msgstr "uusi artikelid pole.\n"
388 556 hiro
389 902 hiro
#: libsylph/news.c:819
390 556 hiro
#, c-format
391 556 hiro
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
392 556 hiro
msgstr "*võtan xover-i %d - %d %s-is\n"
393 556 hiro
394 902 hiro
#: libsylph/news.c:823
395 556 hiro
msgid "can't get xover\n"
396 556 hiro
msgstr "*ei saa xover'it\n"
397 556 hiro
398 902 hiro
#: libsylph/news.c:833
399 556 hiro
msgid "error occurred while getting xover.\n"
400 556 hiro
msgstr "*xover'i võtmisel tekkis viga\n"
401 556 hiro
402 902 hiro
#: libsylph/news.c:843
403 556 hiro
#, c-format
404 556 hiro
msgid "invalid xover line: %s\n"
405 556 hiro
msgstr "*vigane xover rida: %s\n"
406 556 hiro
407 902 hiro
#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894
408 556 hiro
msgid "can't get xhdr\n"
409 556 hiro
msgstr "*ei saa xhdr-i\n"
410 556 hiro
411 902 hiro
#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906
412 556 hiro
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
413 556 hiro
msgstr "xhdr-i võtmise käigus tekkis viga.\n"
414 556 hiro
415 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:68
416 556 hiro
#, c-format
417 556 hiro
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
418 556 hiro
msgstr "Ei saanud NNTP serveriga %s:%d ühendust\n"
419 556 hiro
420 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
421 556 hiro
#, c-format
422 556 hiro
msgid "protocol error: %s\n"
423 556 hiro
msgstr "protokolli viga: %s\n"
424 556 hiro
425 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
426 556 hiro
msgid "protocol error\n"
427 556 hiro
msgstr "protokolli viga\n"
428 556 hiro
429 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:283
430 556 hiro
msgid "Error occurred while posting\n"
431 556 hiro
msgstr "Kirja saatmisel tekkis viga\n"
432 556 hiro
433 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:363
434 556 hiro
#, fuzzy
435 556 hiro
msgid "Error occurred while sending command\n"
436 556 hiro
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
437 556 hiro
438 785 hiro
#: libsylph/pop.c:154
439 556 hiro
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
440 556 hiro
msgstr "Nõutud APOP'i ajatemplit ei leidunud tervituses\n"
441 556 hiro
442 785 hiro
#: libsylph/pop.c:161
443 556 hiro
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
444 556 hiro
msgstr "*Tervituses on ajamärgi süntaksi viga\n"
445 556 hiro
446 785 hiro
#: libsylph/pop.c:191 libsylph/pop.c:218
447 556 hiro
msgid "POP3 protocol error\n"
448 556 hiro
msgstr "POP3 protokolli viga\n"
449 556 hiro
450 785 hiro
#: libsylph/pop.c:263
451 556 hiro
#, fuzzy, c-format
452 556 hiro
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
453 556 hiro
msgstr "*vigane xover rida: %s\n"
454 556 hiro
455 1013 hiro
#: libsylph/pop.c:623
456 556 hiro
#, c-format
457 556 hiro
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
458 556 hiro
msgstr "POP3: Kustutan aegunud kirja %d\n"
459 556 hiro
460 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:632
461 556 hiro
#, c-format
462 556 hiro
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
463 556 hiro
msgstr "POP3: Jätan kirja (%d / %d baiti) vahele\n"
464 556 hiro
465 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:663
466 556 hiro
msgid "mailbox is locked\n"
467 556 hiro
msgstr "kirjakast on lukus\n"
468 556 hiro
469 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:666
470 556 hiro
msgid "session timeout\n"
471 556 hiro
msgstr ""
472 556 hiro
473 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:561
474 556 hiro
msgid "can't start TLS session\n"
475 556 hiro
msgstr "ei suutnud käivitada TLS sessiooni\n"
476 556 hiro
477 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:679 libsylph/smtp.c:496
478 556 hiro
msgid "error occurred on authentication\n"
479 556 hiro
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
480 556 hiro
481 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:684
482 556 hiro
#, fuzzy
483 556 hiro
msgid "command not supported\n"
484 556 hiro
msgstr "Käsklus"
485 556 hiro
486 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:688
487 556 hiro
#, fuzzy
488 556 hiro
msgid "error occurred on POP3 session\n"
489 556 hiro
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
490 556 hiro
491 842 hiro
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
492 919 hiro
#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
493 842 hiro
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
494 842 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
495 842 hiro
msgstr "Häälestuse salvestamine ebaõnnestus\n"
496 842 hiro
497 531 hiro
#: libsylph/prefs.c:239
498 531 hiro
#, c-format
499 531 hiro
msgid "Found %s\n"
500 531 hiro
msgstr "Leiti %s\n"
501 531 hiro
502 531 hiro
#: libsylph/prefs.c:272
503 531 hiro
msgid "Configuration is saved.\n"
504 531 hiro
msgstr "Häälestus on salvestatud.\n"
505 531 hiro
506 1098 hiro
#: libsylph/prefs_common.c:500
507 556 hiro
#, fuzzy
508 556 hiro
msgid "Junk mail filter"
509 556 hiro
msgstr "Kaust"
510 556 hiro
511 1053 hiro
#: libsylph/procmime.c:1100
512 556 hiro
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
513 556 hiro
msgstr "procmime_get_text_content(): Koodi muundamine ebaõnnestus.\n"
514 556 hiro
515 1082 hiro
#: libsylph/procmsg.c:654
516 556 hiro
msgid "can't open mark file\n"
517 556 hiro
msgstr "Ei suuda avada märgifaili\n"
518 556 hiro
519 1082 hiro
#: libsylph/procmsg.c:1106
520 556 hiro
#, c-format
521 556 hiro
msgid "can't fetch message %d\n"
522 556 hiro
msgstr "ei suuda võtta kirja %d\n"
523 556 hiro
524 1082 hiro
#: libsylph/procmsg.c:1412
525 556 hiro
#, c-format
526 556 hiro
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
527 556 hiro
msgstr "Trükkimise käsurida on vale: %s\n"
528 556 hiro
529 785 hiro
#: libsylph/recv.c:140
530 556 hiro
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
531 556 hiro
msgstr "tekkis viga andmete võtmisel.\n"
532 556 hiro
533 785 hiro
#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229
534 556 hiro
msgid "Can't write to file.\n"
535 556 hiro
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
536 556 hiro
537 785 hiro
#: libsylph/smtp.c:157
538 556 hiro
msgid "SMTP AUTH not available\n"
539 556 hiro
msgstr "SMTP AUTH pole saadav\n"
540 556 hiro
541 785 hiro
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
542 556 hiro
msgid "bad SMTP response\n"
543 556 hiro
msgstr ""
544 556 hiro
545 785 hiro
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
546 556 hiro
#, fuzzy
547 556 hiro
msgid "error occurred on SMTP session\n"
548 556 hiro
msgstr "autoriseerimisel tekkis viga\n"
549 556 hiro
550 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:54
551 531 hiro
msgid "SSLv23 not available\n"
552 531 hiro
msgstr "SSLv23 pole kättesaadav\n"
553 531 hiro
554 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:56
555 531 hiro
msgid "SSLv23 available\n"
556 531 hiro
msgstr "SSLv23 on kättesaadav\n"
557 531 hiro
558 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:65
559 531 hiro
msgid "TLSv1 not available\n"
560 531 hiro
msgstr "TLSv1 pole saadav\n"
561 531 hiro
562 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:67
563 531 hiro
msgid "TLSv1 available\n"
564 531 hiro
msgstr "TLSv1 on saadav\n"
565 531 hiro
566 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:101 libsylph/ssl.c:108
567 531 hiro
msgid "SSL method not available\n"
568 531 hiro
msgstr "SSL-i meetodit ei saa kasutada\n"
569 531 hiro
570 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:114
571 531 hiro
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
572 531 hiro
msgstr "ssl.c:94: Tundmatu SSL meetod *PROGRAMMI VIGA*\n"
573 531 hiro
574 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:120
575 531 hiro
msgid "Error creating ssl context\n"
576 531 hiro
msgstr "Viga ssl konteksti loomisel\n"
577 531 hiro
578 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:126
579 531 hiro
#, c-format
580 531 hiro
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
581 531 hiro
msgstr "Ühendamine SSL-iga ebaõnnestus (%s)\n"
582 531 hiro
583 531 hiro
#. Get the cipher
584 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:133
585 531 hiro
#, c-format
586 531 hiro
msgid "SSL connection using %s\n"
587 531 hiro
msgstr "SSL ühendus kasutab %s-i\n"
588 531 hiro
589 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:142
590 531 hiro
msgid "Server certificate:\n"
591 531 hiro
msgstr "Serveri srtifikaat:\n"
592 531 hiro
593 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:145
594 531 hiro
#, c-format
595 531 hiro
msgid "  Subject: %s\n"
596 531 hiro
msgstr "  Pealkiri: %s\n"
597 531 hiro
598 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:150
599 531 hiro
#, c-format
600 531 hiro
msgid "  Issuer: %s\n"
601 531 hiro
msgstr "  Väljalaskja: %s\n"
602 531 hiro
603 1104 hiro
#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2898 src/compose.c:3161
604 1104 hiro
#: src/compose.c:3224 src/compose.c:3344
605 531 hiro
msgid "can't change file mode\n"
606 531 hiro
msgstr "Ei suuda muuta faili omadusi\n"
607 531 hiro
608 1060 hiro
#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592
609 531 hiro
#, c-format
610 531 hiro
msgid "writing to %s failed.\n"
611 531 hiro
msgstr "%s-i kirjutamine ebaõnnestus.\n"
612 531 hiro
613 254 hiro
#: src/about.c:91
614 1 hiro
msgid "About"
615 1 hiro
msgstr "Sellest"
616 1 hiro
617 763 hiro
#: src/about.c:223
618 1 hiro
msgid ""
619 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
620 1 hiro
"\n"
621 1 hiro
msgstr ""
622 15 hiro
"GPGME kopiaõigused 2001 on Werner Koch'il <dd9jn@gnu.org>\n"
623 1 hiro
"\n"
624 1 hiro
625 763 hiro
#: src/about.c:227
626 1 hiro
msgid ""
627 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
628 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
629 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
630 1 hiro
"version.\n"
631 1 hiro
"\n"
632 1 hiro
msgstr ""
633 15 hiro
"See programm on vaba tarkvara; te võite jagada ja/või muuta seda vastavalt "
634 1 hiro
"GNU General Public License-le, mis on publitseeritud Free Software "
635 15 hiro
"Foundation poolt; versiooni 2, või iga hilisema versiooni alusel.\n"
636 1 hiro
"\n"
637 1 hiro
638 763 hiro
#: src/about.c:233
639 1 hiro
msgid ""
640 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
641 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
642 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
643 1 hiro
"more details.\n"
644 1 hiro
"\n"
645 1 hiro
msgstr ""
646 1 hiro
"See programm on teile antud lootuses, et see on teile kasulik, kuid ILMA "
647 1 hiro
"IGASUGUSE GARANTIITA; isegi ei garanteerita et see programm SOBIB "
648 1 hiro
"KASUTAMISEKS. Vaata GNU General Public License detailide jaoks.\n"
649 1 hiro
"\n"
650 1 hiro
651 763 hiro
#: src/about.c:239
652 1 hiro
msgid ""
653 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
654 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
655 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
656 1 hiro
msgstr ""
657 1 hiro
"Teil peaks olema ka koopia GNU General Public License'st koos selle "
658 1 hiro
"programmiga; kui ei, siis kirjuta: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
659 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
660 1 hiro
661 602 hiro
#: src/account_dialog.c:137
662 560 hiro
msgid ""
663 560 hiro
"Some composing windows are open.\n"
664 560 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
665 560 hiro
msgstr ""
666 560 hiro
"Mõned kirjutusaknad on avatud.\n"
667 560 hiro
"Palun sulge kõik kirjutusaknad enne kontode redigeerimist."
668 560 hiro
669 602 hiro
#: src/account_dialog.c:143
670 560 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
671 560 hiro
msgstr "Avan kontode redigeerimisakna...\n"
672 560 hiro
673 856 hiro
#: src/account_dialog.c:288
674 560 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
675 560 hiro
msgstr "Loon kontode redigeerimisakna...\n"
676 560 hiro
677 856 hiro
#: src/account_dialog.c:293
678 560 hiro
msgid "Edit accounts"
679 560 hiro
msgstr "Kontode redigeerimine"
680 560 hiro
681 856 hiro
#: src/account_dialog.c:311
682 560 hiro
msgid ""
683 560 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
684 560 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
685 560 hiro
msgstr ""
686 560 hiro
"*Uusi teateid võetakse selles järjekorras. Märgi kastikesed\n"
687 560 hiro
"'G' tulbas lubamaks kirjade võtmist kasutades 'Võta kõik'."
688 560 hiro
689 1043 hiro
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
690 1104 hiro
#: src/compose.c:4338 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
691 560 hiro
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
692 560 hiro
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
693 913 hiro
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
694 560 hiro
#: src/select-keys.c:319
695 560 hiro
msgid "Name"
696 560 hiro
msgstr "Nimi"
697 560 hiro
698 919 hiro
#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658
699 560 hiro
msgid "Protocol"
700 560 hiro
msgstr "Protokoll"
701 560 hiro
702 856 hiro
#: src/account_dialog.c:376
703 560 hiro
msgid "Server"
704 560 hiro
msgstr "Server"
705 560 hiro
706 856 hiro
#: src/account_dialog.c:400 src/prefs_filter.c:324
707 560 hiro
msgid "Edit"
708 560 hiro
msgstr "Redigeeri"
709 560 hiro
710 856 hiro
#: src/account_dialog.c:434
711 560 hiro
#, fuzzy
712 560 hiro
msgid " _Set as default account "
713 560 hiro
msgstr " Määra vaikimisi kontoks "
714 560 hiro
715 856 hiro
#: src/account_dialog.c:487
716 560 hiro
#, fuzzy, c-format
717 560 hiro
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
718 560 hiro
msgstr "Kas te tõesti soovite kustutada kontot?"
719 560 hiro
720 856 hiro
#: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688
721 560 hiro
#, fuzzy
722 560 hiro
msgid "(Untitled)"
723 560 hiro
msgstr "Tiitlita"
724 560 hiro
725 856 hiro
#: src/account_dialog.c:490
726 560 hiro
msgid "Delete account"
727 560 hiro
msgstr "Kustuta konto"
728 560 hiro
729 480 hiro
#: src/action.c:331
730 1 hiro
#, fuzzy, c-format
731 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
732 15 hiro
msgstr "Ei suutnud võtta kirjade faili."
733 1 hiro
734 480 hiro
#: src/action.c:362
735 1 hiro
msgid "Could not get message part."
736 1 hiro
msgstr "Ei suutnud avada teate osa."
737 1 hiro
738 480 hiro
#: src/action.c:379
739 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
740 15 hiro
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
741 1 hiro
742 480 hiro
#: src/action.c:472
743 1 hiro
#, c-format
744 1 hiro
msgid ""
745 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
746 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
747 1 hiro
msgstr ""
748 15 hiro
"Märgitud tegevust ei saa kasutada kirja kirjutamise aknas,\n"
749 15 hiro
"sest see sisaldab %%f, %%F või %%p-d."
750 1 hiro
751 480 hiro
#: src/action.c:708
752 1 hiro
#, c-format
753 1 hiro
msgid ""
754 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
755 1 hiro
"%s"
756 1 hiro
msgstr ""
757 15 hiro
"Käsklust ei suudeta käivitada. Toru loomine ebaünnestus.\n"
758 1 hiro
"%s"
759 1 hiro
760 93 hiro
#. Fork error
761 480 hiro
#: src/action.c:796
762 1 hiro
#, c-format
763 1 hiro
msgid ""
764 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
765 1 hiro
"%s\n"
766 1 hiro
"%s"
767 1 hiro
msgstr ""
768 15 hiro
"Ei suutnud hargneda, et käivitada järgmist käsklust:\n"
769 1 hiro
"%s\n"
770 1 hiro
"%s"
771 1 hiro
772 480 hiro
#: src/action.c:1024
773 1 hiro
#, c-format
774 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
775 15 hiro
msgstr "--- Käivitan: %s\n"
776 1 hiro
777 480 hiro
#: src/action.c:1028
778 1 hiro
#, c-format
779 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
780 15 hiro
msgstr "--- Lõpetatud: %s\n"
781 1 hiro
782 480 hiro
#: src/action.c:1060
783 1 hiro
msgid "Action's input/output"
784 15 hiro
msgstr "Tegevuse sisend/väljund"
785 1 hiro
786 480 hiro
#: src/action.c:1120
787 1 hiro
msgid " Send "
788 1 hiro
msgstr " Saada "
789 1 hiro
790 480 hiro
#: src/action.c:1131
791 1 hiro
msgid "Abort"
792 1 hiro
msgstr "Katkesta"
793 1 hiro
794 480 hiro
#: src/action.c:1304
795 1 hiro
#, fuzzy, c-format
796 1 hiro
msgid ""
797 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
798 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
799 1 hiro
"  %s"
800 1 hiro
msgstr ""
801 15 hiro
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
802 1 hiro
"(%s asendatakse failinimega)"
803 1 hiro
804 480 hiro
#: src/action.c:1309
805 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
806 1 hiro
msgstr ""
807 1 hiro
808 480 hiro
#: src/action.c:1313
809 1 hiro
#, fuzzy, c-format
810 1 hiro
msgid ""
811 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
812 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
813 1 hiro
"  %s"
814 1 hiro
msgstr ""
815 15 hiro
"Sisesta trükkimise käsurida:\n"
816 1 hiro
"(%s asendatakse failinimega)"
817 1 hiro
818 480 hiro
#: src/action.c:1318
819 1 hiro
msgid "Action's user argument"
820 1 hiro
msgstr ""
821 1 hiro
822 352 hiro
#: src/addressadd.c:172
823 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
824 1 hiro
msgstr "Lisa aadress raamatusse"
825 1 hiro
826 1104 hiro
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4842 src/editaddress.c:201
827 56 hiro
#: src/select-keys.c:320
828 1 hiro
msgid "Address"
829 1 hiro
msgstr "Aadress"
830 1 hiro
831 1043 hiro
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202
832 405 hiro
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
833 1 hiro
msgid "Remarks"
834 15 hiro
msgstr "Märkused"
835 1 hiro
836 352 hiro
#: src/addressadd.c:234
837 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
838 1 hiro
msgstr "Vali aadressiraamatu kaust"
839 1 hiro
840 1053 hiro
#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
841 980 hiro
#: src/messageview.c:140
842 1 hiro
msgid "/_File"
843 1 hiro
msgstr "/_Fail"
844 1 hiro
845 1043 hiro
#: src/addressbook.c:338
846 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
847 1 hiro
msgstr "/_Fail/Uus raamat"
848 1 hiro
849 1043 hiro
#: src/addressbook.c:339
850 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
851 1 hiro
msgstr "/_Fail/Uus _V-Kaart"
852 1 hiro
853 1043 hiro
#: src/addressbook.c:341
854 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
855 1 hiro
msgstr "/_Fail/Uus _JPiloot"
856 1 hiro
857 1043 hiro
#: src/addressbook.c:344
858 1043 hiro
#, fuzzy
859 1043 hiro
msgid "/_File/New _LDAP Server"
860 1 hiro
msgstr "/_Fail/Uus _Server"
861 1 hiro
862 1053 hiro
#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
863 1053 hiro
#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
864 980 hiro
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
865 980 hiro
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143
866 1 hiro
msgid "/_File/---"
867 1 hiro
msgstr "/_Fail/---"
868 1 hiro
869 1043 hiro
#: src/addressbook.c:347
870 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
871 1 hiro
msgstr "/_Fail/R_edigeeri"
872 1 hiro
873 1043 hiro
#: src/addressbook.c:348
874 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
875 1 hiro
msgstr "/_Fail/Kustuta"
876 1 hiro
877 1043 hiro
#: src/addressbook.c:350
878 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
879 1 hiro
msgstr "/_Fail/_Salvesta"
880 1 hiro
881 1053 hiro
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:144
882 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
883 1 hiro
msgstr "/_Fail/Sul_ge"
884 1 hiro
885 1043 hiro
#: src/addressbook.c:352
886 1 hiro
msgid "/_Address"
887 1 hiro
msgstr "/_Aadress"
888 1 hiro
889 1043 hiro
#: src/addressbook.c:353
890 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
891 1 hiro
msgstr "/_Aadress/Uus _Aadress"
892 1 hiro
893 1043 hiro
#: src/addressbook.c:354
894 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
895 1 hiro
msgstr "/_Aadress/Uus _Grupp"
896 1 hiro
897 1043 hiro
#: src/addressbook.c:355
898 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
899 1 hiro
msgstr "/_Aadress/Uus Kaust"
900 1 hiro
901 1043 hiro
#: src/addressbook.c:356
902 1 hiro
msgid "/_Address/---"
903 1 hiro
msgstr "/_Aadress/---"
904 1 hiro
905 1043 hiro
#: src/addressbook.c:357
906 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
907 1 hiro
msgstr "/_Aadress/R_edigeeri"
908 1 hiro
909 1043 hiro
#: src/addressbook.c:358
910 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
911 1 hiro
msgstr "/_Aadress/Kustuta"
912 1 hiro
913 1104 hiro
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:760
914 1104 hiro
#: src/messageview.c:269
915 1 hiro
msgid "/_Tools"
916 15 hiro
msgstr "/_Tööriist"
917 1 hiro
918 1043 hiro
#: src/addressbook.c:360
919 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
920 15 hiro
msgstr "/_Tööriist/Impordi _LDIF fail"
921 1 hiro
922 1104 hiro
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:814
923 1104 hiro
#: src/messageview.c:289
924 1 hiro
msgid "/_Help"
925 1 hiro
msgstr "/_Abi"
926 1 hiro
927 1104 hiro
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:673 src/mainwindow.c:826
928 1104 hiro
#: src/messageview.c:290
929 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
930 1 hiro
msgstr "/_Abi/Sellest"
931 1 hiro
932 1043 hiro
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
933 1 hiro
msgid "/New _Address"
934 1 hiro
msgstr "/Uus _Aadress"
935 1 hiro
936 1043 hiro
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
937 1 hiro
msgid "/New _Group"
938 1 hiro
msgstr "/Uus _Grupp"
939 1 hiro
940 1043 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
941 1 hiro
msgid "/New _Folder"
942 1 hiro
msgstr "/Uus Kaust"
943 1 hiro
944 1053 hiro
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513
945 1082 hiro
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:258
946 1082 hiro
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
947 1082 hiro
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
948 1082 hiro
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
949 1060 hiro
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
950 1096 hiro
#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
951 1096 hiro
#: src/summaryview.c:460
952 1 hiro
msgid "/---"
953 1 hiro
msgstr "/---"
954 1 hiro
955 1053 hiro
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538
956 980 hiro
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146
957 1 hiro
msgid "/_Edit"
958 1 hiro
msgstr "/R_edaktor"
959 1 hiro
960 1060 hiro
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:436
961 1 hiro
msgid "/_Delete"
962 1 hiro
msgstr "/Kustuta"
963 1 hiro
964 1043 hiro
#: src/addressbook.c:492
965 1 hiro
msgid "E-Mail address"
966 1 hiro
msgstr "E-Posti aadress"
967 1 hiro
968 1104 hiro
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4843 src/prefs_common_dialog.c:2222
969 1 hiro
msgid "Address book"
970 1 hiro
msgstr "Aadressiraamat"
971 1 hiro
972 1043 hiro
#: src/addressbook.c:603 src/prefs_filter_edit.c:249
973 929 hiro
#: src/prefs_search_folder.c:187
974 1 hiro
msgid "Name:"
975 1 hiro
msgstr "Nimi:"
976 1 hiro
977 93 hiro
#. Buttons
978 1043 hiro
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
979 1104 hiro
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2428 src/prefs_actions.c:266
980 531 hiro
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
981 710 hiro
#: src/prefs_template.c:233
982 1 hiro
msgid "Delete"
983 1 hiro
msgstr "Kustuta"
984 1 hiro
985 1043 hiro
#: src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
986 556 hiro
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
987 531 hiro
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
988 980 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
989 324 hiro
msgid "Add"
990 324 hiro
msgstr "Lisa"
991 324 hiro
992 1043 hiro
#: src/addressbook.c:642
993 1 hiro
msgid "Lookup"
994 1 hiro
msgstr "Otsi"
995 1 hiro
996 1043 hiro
#: src/addressbook.c:654 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
997 842 hiro
#: src/prefs_template.c:176
998 1 hiro
msgid "To:"
999 1 hiro
msgstr "Kellele:"
1000 1 hiro
1001 1043 hiro
#: src/addressbook.c:658 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
1002 1 hiro
msgid "Cc:"
1003 1 hiro
msgstr "Koopia:"
1004 1 hiro
1005 1043 hiro
#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367
1006 1 hiro
msgid "Bcc:"
1007 1 hiro
msgstr "Pimekoopia:"
1008 1 hiro
1009 93 hiro
#. Confirm deletion
1010 1043 hiro
#: src/addressbook.c:832
1011 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
1012 1 hiro
msgstr "Kustuta aadress(id)"
1013 1 hiro
1014 1043 hiro
#: src/addressbook.c:833
1015 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
1016 15 hiro
msgstr "Kas te tõesti soovite aadresse kustutada?"
1017 1 hiro
1018 1043 hiro
#: src/addressbook.c:1669
1019 421 hiro
#, fuzzy, c-format
1020 1 hiro
msgid ""
1021 421 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
1022 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
1023 1 hiro
msgstr ""
1024 15 hiro
"Kas te soovite kustutada kataloogi `%s' JA kõik aadressid ?\n"
1025 1 hiro
"Kui kustutate ainult kataloogi, siis aadressid kantakse pealmisse kausta."
1026 1 hiro
1027 1090 hiro
#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
1028 421 hiro
msgid "Delete folder"
1029 421 hiro
msgstr "Kustuta kaust"
1030 421 hiro
1031 1043 hiro
#: src/addressbook.c:1672
1032 421 hiro
#, fuzzy
1033 421 hiro
msgid "_Folder only"
1034 1 hiro
msgstr "Ainult kataloog"
1035 1 hiro
1036 1043 hiro
#: src/addressbook.c:1672
1037 421 hiro
#, fuzzy
1038 421 hiro
msgid "Folder and _addresses"
1039 1 hiro
msgstr "Kaust ja aadressid"
1040 1 hiro
1041 1043 hiro
#: src/addressbook.c:1677
1042 1 hiro
#, c-format
1043 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
1044 15 hiro
msgstr "Kas tõesti kustutada `%s' ?"
1045 1 hiro
1046 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
1047 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
1048 1 hiro
msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada indeksifaili."
1049 1 hiro
1050 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500
1051 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
1052 1 hiro
msgstr "Uus kasutaja, ei saanud salvestada aadressiraamatu faile."
1053 1 hiro
1054 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2377 src/addressbook.c:2510
1055 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
1056 1 hiro
msgstr "Vana aadressiraamat uuendati edukalt."
1057 1 hiro
1058 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2382
1059 1 hiro
msgid ""
1060 1 hiro
"Old address book converted,\n"
1061 1 hiro
"could not save new address index file"
1062 1 hiro
msgstr ""
1063 1 hiro
"Vana aadressiraamat uuendati.\n"
1064 1 hiro
"ei saanud salvestada uut aadresside indeksifaili"
1065 1 hiro
1066 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2395
1067 1 hiro
msgid ""
1068 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
1069 1 hiro
"but created empty new address book files."
1070 1 hiro
msgstr ""
1071 1 hiro
"Ei saanud uuendada aadressiraamatut,\n"
1072 15 hiro
"kuid loodi uued ja tühjad aadressiraamatu failid."
1073 1 hiro
1074 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2401
1075 1 hiro
msgid ""
1076 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
1077 1 hiro
"could not create new address book files."
1078 1 hiro
msgstr ""
1079 1 hiro
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n"
1080 1 hiro
"ei suutnud luua uusi aadressiraamatu faile."
1081 1 hiro
1082 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2406
1083 1 hiro
msgid ""
1084 1 hiro
"Could not convert address book\n"
1085 1 hiro
"and could not create new address book files."
1086 1 hiro
msgstr ""
1087 1 hiro
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut,\n"
1088 1 hiro
"ja ei suutnud luua uut aadressiraamatu faile."
1089 1 hiro
1090 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2413
1091 1 hiro
msgid "Addressbook conversion error"
1092 1 hiro
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
1093 1 hiro
1094 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2417
1095 1 hiro
msgid "Addressbook conversion"
1096 1 hiro
msgstr "Aadressiraamat viiakse uude formaati"
1097 1 hiro
1098 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2452
1099 1 hiro
msgid "Addressbook Error"
1100 1 hiro
msgstr "Aadressiraamatu viga"
1101 1 hiro
1102 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2453 src/addressbook.c:2553
1103 1 hiro
msgid "Could not read address index"
1104 1 hiro
msgstr "Ei suutnud lugeda aadresside indeksit"
1105 1 hiro
1106 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2515
1107 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
1108 1 hiro
msgstr ""
1109 1 hiro
"Uuendati vana aadressiraamat, kuid ei suudetud salvestada uut indeksifaili"
1110 1 hiro
1111 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2529
1112 1 hiro
msgid ""
1113 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
1114 1 hiro
msgstr ""
1115 15 hiro
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, kuid loodi tühjad ja uued "
1116 1 hiro
"aadressiraamatu failid."
1117 1 hiro
1118 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2535
1119 1 hiro
msgid ""
1120 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
1121 1 hiro
msgstr ""
1122 1 hiro
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut, ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
1123 1 hiro
"faile."
1124 1 hiro
1125 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2541
1126 1 hiro
msgid ""
1127 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
1128 1 hiro
msgstr ""
1129 1 hiro
"Ei suutnud uuendada aadressiraamatut ja ei suutnud luua uusi aadressiraamatu "
1130 1 hiro
"faile."
1131 1 hiro
1132 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2559
1133 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion Error"
1134 1 hiro
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
1135 1 hiro
1136 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2565
1137 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion"
1138 1 hiro
msgstr "Aadressiraamatu uuendamine"
1139 1 hiro
1140 1098 hiro
#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2072
1141 1 hiro
msgid "Interface"
1142 1 hiro
msgstr "Kasutajaliides"
1143 1 hiro
1144 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:514
1145 1 hiro
msgid "Address Book"
1146 1 hiro
msgstr "Aadressiraamat"
1147 1 hiro
1148 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3112
1149 1 hiro
msgid "Person"
1150 1 hiro
msgstr "Persoon"
1151 1 hiro
1152 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3128
1153 1 hiro
msgid "EMail Address"
1154 1 hiro
msgstr "EPosti Aadress"
1155 1 hiro
1156 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3144
1157 1 hiro
msgid "Group"
1158 1 hiro
msgstr "Grupp"
1159 1 hiro
1160 560 hiro
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1161 1082 hiro
#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:374 src/prefs_account_dialog.c:1694
1162 1043 hiro
#: src/query_search.c:398
1163 1 hiro
msgid "Folder"
1164 1 hiro
msgstr "Kaust"
1165 1 hiro
1166 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3176
1167 1 hiro
msgid "vCard"
1168 1 hiro
msgstr "V-Kaart"
1169 1 hiro
1170 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3208
1171 1 hiro
msgid "JPilot"
1172 1 hiro
msgstr "JPiloot"
1173 1 hiro
1174 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3224
1175 1 hiro
msgid "LDAP Server"
1176 1 hiro
msgstr "LDAP Server"
1177 1 hiro
1178 480 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
1179 1 hiro
msgid "Common address"
1180 15 hiro
msgstr "Üldine aadress"
1181 1 hiro
1182 480 hiro
#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
1183 1 hiro
msgid "Personal address"
1184 1 hiro
msgstr "Isiklik aadress"
1185 1 hiro
1186 1104 hiro
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5563 src/main.c:622
1187 1 hiro
msgid "Notice"
1188 15 hiro
msgstr "Märkus"
1189 1 hiro
1190 1073 hiro
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:733
1191 1 hiro
msgid "Warning"
1192 1 hiro
msgstr "Hoiatus"
1193 1 hiro
1194 1043 hiro
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:586
1195 1 hiro
msgid "Error"
1196 1 hiro
msgstr "Viga"
1197 1 hiro
1198 1019 hiro
#: src/alertpanel.c:223
1199 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
1200 1 hiro
msgstr "*Loon alert paneeli dialoogi...\n"
1201 1 hiro
1202 1019 hiro
#: src/alertpanel.c:307
1203 1 hiro
msgid "Show this message next time"
1204 15 hiro
msgstr "Näita seda teadet järgmisel korral"
1205 1 hiro
1206 211 hiro
#: src/colorlabel.c:46
1207 1 hiro
msgid "Orange"
1208 15 hiro
msgstr "Oranž"
1209 1 hiro
1210 211 hiro
#: src/colorlabel.c:47
1211 1 hiro
msgid "Red"
1212 1 hiro
msgstr "Punane"
1213 1 hiro
1214 211 hiro
#: src/colorlabel.c:48
1215 1 hiro
msgid "Pink"
1216 1 hiro
msgstr "Roosa"
1217 1 hiro
1218 211 hiro
#: src/colorlabel.c:49
1219 1 hiro
msgid "Sky blue"
1220 1 hiro
msgstr "Taevasinine"
1221 1 hiro
1222 211 hiro
#: src/colorlabel.c:50
1223 1 hiro
msgid "Blue"
1224 1 hiro
msgstr "Sinine"
1225 1 hiro
1226 211 hiro
#: src/colorlabel.c:51
1227 1 hiro
msgid "Green"
1228 1 hiro
msgstr "Roheline"
1229 1 hiro
1230 211 hiro
#: src/colorlabel.c:52
1231 1 hiro
msgid "Brown"
1232 1 hiro
msgstr "Pruun"
1233 1 hiro
1234 93 hiro
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1235 254 hiro
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1236 254 hiro
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1237 1096 hiro
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
1238 1 hiro
msgid "None"
1239 1 hiro
msgstr "Mittemiski"
1240 1 hiro
1241 1053 hiro
#: src/compose.c:511
1242 1 hiro
msgid "/_Add..."
1243 1 hiro
msgstr "/Lis_a..."
1244 1 hiro
1245 1053 hiro
#: src/compose.c:512
1246 1 hiro
msgid "/_Remove"
1247 1 hiro
msgstr "/Eemalda"
1248 1 hiro
1249 1082 hiro
#: src/compose.c:514 src/folderview.c:262 src/folderview.c:285
1250 1082 hiro
#: src/folderview.c:306
1251 1 hiro
#, fuzzy
1252 1 hiro
msgid "/_Properties..."
1253 1 hiro
msgstr "/Omadus..."
1254 1 hiro
1255 1053 hiro
#: src/compose.c:520
1256 1 hiro
#, fuzzy
1257 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
1258 1 hiro
msgstr "/_Fail/_Salvesta"
1259 1 hiro
1260 1053 hiro
#: src/compose.c:522
1261 1 hiro
#, fuzzy
1262 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
1263 1 hiro
msgstr "/_Kiri/Saada _hiljem"
1264 1 hiro
1265 1053 hiro
#: src/compose.c:525
1266 1 hiro
#, fuzzy
1267 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1268 1 hiro
msgstr "/_Kiri/Salvesta _mustandi kausta"
1269 1 hiro
1270 1053 hiro
#: src/compose.c:527
1271 1 hiro
#, fuzzy
1272 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1273 15 hiro
msgstr "/_Kiri/Salvesta ja jätka kirjutamist"
1274 1 hiro
1275 1053 hiro
#: src/compose.c:530
1276 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
1277 1 hiro
msgstr "/_Fail/M_anusta fail"
1278 1 hiro
1279 1053 hiro
#: src/compose.c:531
1280 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
1281 1 hiro
msgstr "/_Fail/L_isa fail"
1282 1 hiro
1283 1053 hiro
#: src/compose.c:533
1284 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1285 1 hiro
msgstr "/_Fail/Lisa allkiri"
1286 1 hiro
1287 1053 hiro
#: src/compose.c:534
1288 926 hiro
#, fuzzy
1289 926 hiro
msgid "/_File/A_ppend signature"
1290 926 hiro
msgstr "/_Fail/Lisa allkiri"
1291 926 hiro
1292 1053 hiro
#: src/compose.c:539
1293 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
1294 15 hiro
msgstr "/R_edigeeri/_Tühista"
1295 1 hiro
1296 1053 hiro
#: src/compose.c:540
1297 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
1298 1 hiro
msgstr "R_edigeeri/_Ennista"
1299 1 hiro
1300 1053 hiro
#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
1301 980 hiro
#: src/messageview.c:149
1302 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
1303 1 hiro
msgstr "/R-edaktor/---"
1304 1 hiro
1305 1053 hiro
#: src/compose.c:542
1306 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
1307 15 hiro
msgstr "/R_edaktor/_Lõika"
1308 1 hiro
1309 1053 hiro
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
1310 1 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
1311 1 hiro
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
1312 1 hiro
1313 1053 hiro
#: src/compose.c:544
1314 1 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
1315 1 hiro
msgstr "/R_edaktor/_Aseta"
1316 1 hiro
1317 1053 hiro
#: src/compose.c:545
1318 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1319 1 hiro
msgstr "/R_edaktor/Aseta kui tsitaat"
1320 1 hiro
1321 1053 hiro
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
1322 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
1323 15 hiro
msgstr "/R_edaktor/_Märgi kõik"
1324 1 hiro
1325 1053 hiro
#: src/compose.c:549
1326 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1327 15 hiro
msgstr "/R_edaktor/_Äärista aktiivne lõik"
1328 1 hiro
1329 1053 hiro
#: src/compose.c:551
1330 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1331 15 hiro
msgstr "/R_edaktor/Ää_rista kõik pikad read"
1332 1 hiro
1333 1053 hiro
#: src/compose.c:553
1334 1 hiro
#, fuzzy
1335 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1336 1 hiro
msgstr "/R_edaktor/_Kopeeri"
1337 1 hiro
1338 1053 hiro
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
1339 1096 hiro
#: src/summaryview.c:455
1340 1 hiro
msgid "/_View"
1341 1 hiro
msgstr "/_Vaade"
1342 1 hiro
1343 1053 hiro
#: src/compose.c:555
1344 1 hiro
msgid "/_View/_To"
1345 1 hiro
msgstr "/_Vaadde/_Kellele"
1346 1 hiro
1347 1053 hiro
#: src/compose.c:556
1348 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
1349 1 hiro
msgstr "/_Vaade/Koopia"
1350 1 hiro
1351 1053 hiro
#: src/compose.c:557
1352 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
1353 1 hiro
msgstr "/_Vaade/*_BCC"
1354 1 hiro
1355 1053 hiro
#: src/compose.c:558
1356 1 hiro
msgid "/_View/_Reply to"
1357 1 hiro
msgstr "/_Vaade/_Vasta"
1358 1 hiro
1359 1053 hiro
#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
1360 980 hiro
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
1361 1104 hiro
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:707 src/mainwindow.c:711
1362 1104 hiro
#: src/messageview.c:245
1363 1 hiro
msgid "/_View/---"
1364 1 hiro
msgstr "/_vaade/---"
1365 1 hiro
1366 1053 hiro
#: src/compose.c:560
1367 1 hiro
msgid "/_View/_Followup to"
1368 15 hiro
msgstr "/_Vaade/*Järgneja"
1369 1 hiro
1370 1053 hiro
#: src/compose.c:562
1371 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
1372 1 hiro
msgstr "/_Vaade/Joonla_ud"
1373 1 hiro
1374 1053 hiro
#: src/compose.c:564
1375 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
1376 1 hiro
msgstr "/_Vaade/_Manus"
1377 1 hiro
1378 1053 hiro
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
1379 175 hiro
#, fuzzy
1380 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding"
1381 175 hiro
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
1382 175 hiro
1383 1053 hiro
#: src/compose.c:572
1384 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1385 175 hiro
msgstr ""
1386 175 hiro
1387 1053 hiro
#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
1388 1104 hiro
#: src/compose.c:598 src/compose.c:602 src/compose.c:608 src/compose.c:614
1389 1104 hiro
#: src/compose.c:618 src/compose.c:628 src/compose.c:632 src/compose.c:640
1390 1104 hiro
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
1391 980 hiro
#: src/messageview.c:156
1392 175 hiro
#, fuzzy
1393 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1394 175 hiro
msgstr "/Vaade/_Sorteeri/Kahanevas järjekorras"
1395 175 hiro
1396 1053 hiro
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
1397 175 hiro
#, fuzzy
1398 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1399 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/7bitine ascii (US-ASCII)"
1400 175 hiro
1401 1053 hiro
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
1402 175 hiro
#, fuzzy
1403 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1404 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Unicode (_UTF-8)"
1405 175 hiro
1406 1053 hiro
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
1407 175 hiro
#, fuzzy
1408 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1409 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_1)"
1410 175 hiro
1411 1053 hiro
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
1412 175 hiro
#, fuzzy
1413 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1414 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lääne-Euroopa (ISO-8859-_15)"
1415 175 hiro
1416 1053 hiro
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
1417 175 hiro
#, fuzzy
1418 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1419 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kesk-Euroopa (ISO-8859-_2)"
1420 175 hiro
1421 1053 hiro
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
1422 175 hiro
#, fuzzy
1423 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1424 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/_Balti (ISO-8859-13)"
1425 175 hiro
1426 1053 hiro
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
1427 175 hiro
#, fuzzy
1428 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1429 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Balti (ISO-8859-_4)"
1430 175 hiro
1431 1104 hiro
#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:184
1432 175 hiro
#, fuzzy
1433 1104 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (Windows-1257)"
1434 1104 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
1435 1104 hiro
1436 1104 hiro
#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:187
1437 1104 hiro
#, fuzzy
1438 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1439 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
1440 175 hiro
1441 1104 hiro
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
1442 175 hiro
#, fuzzy
1443 949 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1444 949 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Balti (ISO-8859-_4)"
1445 949 hiro
1446 1104 hiro
#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:192
1447 949 hiro
#, fuzzy
1448 949 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1449 949 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
1450 949 hiro
1451 1104 hiro
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
1452 949 hiro
#, fuzzy
1453 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1454 312 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Greeka (ISO-8859-_7)"
1455 312 hiro
1456 1104 hiro
#: src/compose.c:612 src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:197
1457 312 hiro
#, fuzzy
1458 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1459 312 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
1460 312 hiro
1461 1104 hiro
#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:200
1462 312 hiro
#, fuzzy
1463 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1464 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Türgi (ISO-8859-_9)"
1465 175 hiro
1466 1104 hiro
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
1467 175 hiro
#, fuzzy
1468 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1469 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (ISO-8859-_5)"
1470 175 hiro
1471 1104 hiro
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
1472 175 hiro
#, fuzzy
1473 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1474 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
1475 175 hiro
1476 1104 hiro
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
1477 175 hiro
#, fuzzy
1478 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1479 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (KOI8-_R)"
1480 175 hiro
1481 1104 hiro
#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:209
1482 175 hiro
#, fuzzy
1483 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1484 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Kirillits (Windows-1251)"
1485 175 hiro
1486 1104 hiro
#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:212
1487 175 hiro
#, fuzzy
1488 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1489 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Jaapan (ISO-2022-_JP)"
1490 175 hiro
1491 1104 hiro
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
1492 175 hiro
#, fuzzy
1493 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1494 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
1495 175 hiro
1496 1104 hiro
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
1497 175 hiro
#, fuzzy
1498 211 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1499 211 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Lihtsustatud Hiina (_GB2312)"
1500 211 hiro
1501 1104 hiro
#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:225
1502 211 hiro
#, fuzzy
1503 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1504 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Traditsionaalne Hiine (_Big5)"
1505 175 hiro
1506 1104 hiro
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:232
1507 175 hiro
#, fuzzy
1508 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1509 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Korea (EUC-_KR)"
1510 175 hiro
1511 1104 hiro
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
1512 175 hiro
#, fuzzy
1513 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1514 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (TIS-620)"
1515 175 hiro
1516 1104 hiro
#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:239
1517 175 hiro
#, fuzzy
1518 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1519 175 hiro
msgstr "/_Vaade/_Kooditabel/Tai (Windows-874)"
1520 175 hiro
1521 1104 hiro
#: src/compose.c:652 src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:270
1522 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
1523 15 hiro
msgstr "/_Tööriist/_Aadressiraamat"
1524 1 hiro
1525 1104 hiro
#: src/compose.c:653
1526 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
1527 15 hiro
msgstr "/_Tööriist/_Mall"
1528 1 hiro
1529 1104 hiro
#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:785 src/messageview.c:286
1530 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1531 15 hiro
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
1532 1 hiro
1533 1104 hiro
#: src/compose.c:657 src/compose.c:661 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:764
1534 1104 hiro
#: src/mainwindow.c:778 src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:786
1535 1104 hiro
#: src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:273
1536 1104 hiro
#: src/messageview.c:285
1537 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
1538 15 hiro
msgstr "/_Tööriist/---"
1539 1 hiro
1540 1104 hiro
#: src/compose.c:658
1541 1 hiro
#, fuzzy
1542 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1543 15 hiro
msgstr "/R_edaktor/Redi_geeri välise redaktoriga"
1544 1 hiro
1545 1104 hiro
#: src/compose.c:662
1546 1 hiro
#, fuzzy
1547 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1548 15 hiro
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
1549 1 hiro
1550 1104 hiro
#: src/compose.c:663
1551 1 hiro
#, fuzzy
1552 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1553 15 hiro
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
1554 1 hiro
1555 1104 hiro
#: src/compose.c:668
1556 754 hiro
#, fuzzy
1557 754 hiro
msgid "/_Tools/_Check spell"
1558 754 hiro
msgstr "/_Tööriist/Käivita"
1559 754 hiro
1560 1104 hiro
#: src/compose.c:669
1561 754 hiro
#, fuzzy
1562 754 hiro
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1563 754 hiro
msgstr "/_Tööriist/_Mall"
1564 754 hiro
1565 1104 hiro
#: src/compose.c:918
1566 1 hiro
#, c-format
1567 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
1568 1 hiro
msgstr "faili %s ei leidu\n"
1569 1 hiro
1570 1104 hiro
#: src/compose.c:1022 src/compose.c:1093
1571 681 hiro
msgid "Can't get text part\n"
1572 681 hiro
msgstr "Ei saa tekstiosa kätte\n"
1573 681 hiro
1574 1104 hiro
#: src/compose.c:1494
1575 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
1576 15 hiro
msgstr "*Tsitaadimärgi formaadi viga."
1577 1 hiro
1578 1104 hiro
#: src/compose.c:1506
1579 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
1580 1 hiro
msgstr "Kirja vasta/edasta formaadi viga."
1581 1 hiro
1582 1104 hiro
#: src/compose.c:1945
1583 1 hiro
#, c-format
1584 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
1585 1 hiro
msgstr "Faili %s ei leidu\n"
1586 1 hiro
1587 1104 hiro
#: src/compose.c:1949
1588 1 hiro
#, c-format
1589 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
1590 1 hiro
msgstr "Ei saanud failile %s suurust\n"
1591 1 hiro
1592 1104 hiro
#: src/compose.c:1953
1593 1 hiro
#, c-format
1594 1 hiro
msgid "File %s is empty."
1595 15 hiro
msgstr "Fail %s on tühi."
1596 1 hiro
1597 1104 hiro
#: src/compose.c:1957
1598 1 hiro
#, c-format
1599 1 hiro
msgid "Can't read %s."
1600 1 hiro
msgstr "ei suuda lugeda %s-i"
1601 1 hiro
1602 1104 hiro
#: src/compose.c:1990
1603 1 hiro
#, c-format
1604 1 hiro
msgid "Message: %s"
1605 1 hiro
msgstr "Kiri: %s"
1606 1 hiro
1607 1104 hiro
#: src/compose.c:2050 src/mimeview.c:565
1608 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
1609 15 hiro
msgstr "Ei saa mitmeosalise kirja osa kätte."
1610 1 hiro
1611 1104 hiro
#: src/compose.c:2534 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
1612 1096 hiro
#: src/summaryview.c:2178
1613 608 hiro
msgid "(No Subject)"
1614 608 hiro
msgstr "(Pole pealkirja)"
1615 608 hiro
1616 1104 hiro
#: src/compose.c:2537
1617 606 hiro
#, fuzzy, c-format
1618 609 hiro
msgid "%s - Compose%s"
1619 1 hiro
msgstr "%s - Kirjuta kiri%s"
1620 1 hiro
1621 1104 hiro
#: src/compose.c:2652
1622 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
1623 15 hiro
msgstr "Saaja pole määratud."
1624 1 hiro
1625 1104 hiro
#: src/compose.c:2660
1626 408 hiro
#, fuzzy
1627 408 hiro
msgid "Empty subject"
1628 408 hiro
msgstr "Pealkiri"
1629 1 hiro
1630 1104 hiro
#: src/compose.c:2661
1631 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1632 15 hiro
msgstr "Päälkiri on tühi. Kas saadame igal juhul?"
1633 1 hiro
1634 1104 hiro
#: src/compose.c:2720
1635 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
1636 1 hiro
msgstr "ei leia saajate nimistut."
1637 1 hiro
1638 1104 hiro
#: src/compose.c:2740
1639 1 hiro
msgid ""
1640 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
1641 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
1642 1 hiro
msgstr ""
1643 15 hiro
"Kirja saatmiseks pole määratud kasutajtunnust.\n"
1644 1 hiro
"Palun vali kirja konto enne saatmist."
1645 1 hiro
1646 1104 hiro
#: src/compose.c:2754 src/send_message.c:299
1647 1 hiro
#, c-format
1648 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1649 1 hiro
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
1650 1 hiro
1651 1104 hiro
#: src/compose.c:2796
1652 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
1653 15 hiro
msgstr "Kirja ei õnnestunud asetada väljunute kausta."
1654 1 hiro
1655 1104 hiro
#: src/compose.c:2834
1656 1 hiro
#, c-format
1657 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1658 1 hiro
msgstr ""
1659 15 hiro
"Ei suutnud leida ühtki võtit, mis oleks seotud valitud võtmega (id'%s')."
1660 1 hiro
1661 1104 hiro
#: src/compose.c:2931
1662 1 hiro
#, fuzzy, c-format
1663 1 hiro
msgid ""
1664 167 hiro
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
1665 408 hiro
"\n"
1666 167 hiro
"Send it as %s anyway?"
1667 1 hiro
msgstr ""
1668 1 hiro
"Ei suuda transleerida kirja tekstikoodi.\n"
1669 1 hiro
"Kas igatahes saata ?"
1670 1 hiro
1671 1104 hiro
#: src/compose.c:2937
1672 408 hiro
#, fuzzy
1673 408 hiro
msgid "Code conversion error"
1674 408 hiro
msgstr "Aadressiraamatu uuendamise viga"
1675 408 hiro
1676 1104 hiro
#: src/compose.c:3010
1677 386 hiro
#, c-format
1678 386 hiro
msgid ""
1679 386 hiro
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
1680 386 hiro
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
1681 386 hiro
"\n"
1682 386 hiro
"Send it anyway?"
1683 386 hiro
msgstr ""
1684 1 hiro
1685 1104 hiro
#: src/compose.c:3014
1686 408 hiro
msgid "Line length limit"
1687 408 hiro
msgstr ""
1688 408 hiro
1689 1104 hiro
#: src/compose.c:3304
1690 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
1691 1 hiro
msgstr "Ei suuda eemaldada vana kirja\n"
1692 1 hiro
1693 1104 hiro
#: src/compose.c:3322
1694 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
1695 15 hiro
msgstr "Asetan kirja järjekorda...\n"
1696 1 hiro
1697 1104 hiro
#: src/compose.c:3404
1698 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1699 15 hiro
msgstr "järjekorra kausta ei leidunud\n"
1700 1 hiro
1701 1104 hiro
#: src/compose.c:3411
1702 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1703 15 hiro
msgstr "Ei suutnud kirja järjekorda asetada\n"
1704 1 hiro
1705 1104 hiro
#: src/compose.c:4040
1706 1 hiro
#, c-format
1707 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1708 1 hiro
msgstr "Loodud Kirja-ID: %s\n"
1709 1 hiro
1710 1104 hiro
#: src/compose.c:4153
1711 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1712 1 hiro
msgstr "Loon kirjutamise akent...\n"
1713 1 hiro
1714 1104 hiro
#: src/compose.c:4204 src/headerview.c:54
1715 1 hiro
msgid "From:"
1716 1 hiro
msgstr "Kellelt:"
1717 1 hiro
1718 1104 hiro
#: src/compose.c:4278
1719 279 hiro
#, fuzzy
1720 279 hiro
msgid "PGP Sign"
1721 279 hiro
msgstr "/_Tööriist/Tegevused"
1722 279 hiro
1723 1104 hiro
#: src/compose.c:4281
1724 279 hiro
#, fuzzy
1725 279 hiro
msgid "PGP Encrypt"
1726 279 hiro
msgstr "/_Kiri/Krüpteeri"
1727 279 hiro
1728 1104 hiro
#: src/compose.c:4319 src/compose.c:5397
1729 288 hiro
msgid "MIME type"
1730 288 hiro
msgstr "MIME tüüp"
1731 288 hiro
1732 288 hiro
#. S_COL_DATE
1733 1104 hiro
#: src/compose.c:4328 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
1734 1096 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
1735 288 hiro
msgid "Size"
1736 288 hiro
msgstr "Suurus"
1737 288 hiro
1738 1104 hiro
#: src/compose.c:4763 src/mainwindow.c:2361 src/prefs_account_dialog.c:528
1739 1098 hiro
#: src/prefs_common_dialog.c:662
1740 408 hiro
msgid "Send"
1741 408 hiro
msgstr "Saada"
1742 408 hiro
1743 1104 hiro
#: src/compose.c:4764
1744 1 hiro
msgid "Send message"
1745 1 hiro
msgstr "Saada kiri"
1746 1 hiro
1747 1104 hiro
#: src/compose.c:4772
1748 1 hiro
msgid "Send later"
1749 1 hiro
msgstr "Hiljem"
1750 1 hiro
1751 1104 hiro
#: src/compose.c:4773
1752 1 hiro
msgid "Put into queue folder and send later"
1753 15 hiro
msgstr "Pane järjekorda ja saada hiljem"
1754 1 hiro
1755 1104 hiro
#: src/compose.c:4781
1756 1 hiro
msgid "Draft"
1757 1 hiro
msgstr "Mustand"
1758 1 hiro
1759 1104 hiro
#: src/compose.c:4782
1760 1 hiro
msgid "Save to draft folder"
1761 1 hiro
msgstr "Salvesta mustandite kausta"
1762 1 hiro
1763 1104 hiro
#: src/compose.c:4792
1764 1 hiro
msgid "Insert"
1765 1 hiro
msgstr "Lisa"
1766 1 hiro
1767 1104 hiro
#: src/compose.c:4793
1768 1 hiro
msgid "Insert file"
1769 1 hiro
msgstr "Lisa fail"
1770 1 hiro
1771 1104 hiro
#: src/compose.c:4801
1772 1 hiro
msgid "Attach"
1773 1 hiro
msgstr "Manusta"
1774 1 hiro
1775 1104 hiro
#: src/compose.c:4802
1776 1 hiro
msgid "Attach file"
1777 1 hiro
msgstr "Manusta fail"
1778 1 hiro
1779 560 hiro
#. signature
1780 1104 hiro
#: src/compose.c:4812 src/prefs_account_dialog.c:1208
1781 1098 hiro
#: src/prefs_common_dialog.c:986
1782 1 hiro
msgid "Signature"
1783 1 hiro
msgstr "Allkiri"
1784 1 hiro
1785 1104 hiro
#: src/compose.c:4813
1786 926 hiro
#, fuzzy
1787 926 hiro
msgid "Append signature"
1788 926 hiro
msgstr "HALB allkiri"
1789 1 hiro
1790 765 hiro
#. editor
1791 1104 hiro
#: src/compose.c:4822 src/prefs_common_dialog.c:1024
1792 1098 hiro
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
1793 1 hiro
msgid "Editor"
1794 1 hiro
msgstr "Redaktor"
1795 1 hiro
1796 1104 hiro
#: src/compose.c:4823
1797 1 hiro
msgid "Edit with external editor"
1798 15 hiro
msgstr "Redigeeri välise redaktoriga"
1799 1 hiro
1800 1104 hiro
#: src/compose.c:4831
1801 1 hiro
msgid "Linewrap"
1802 15 hiro
msgstr "Reaäär"
1803 1 hiro
1804 1104 hiro
#: src/compose.c:4832
1805 1 hiro
msgid "Wrap all long lines"
1806 15 hiro
msgstr "Murra kõik pikad read"
1807 1 hiro
1808 1104 hiro
#: src/compose.c:5293
1809 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1810 15 hiro
msgstr "Vale MIME tüüp."
1811 1 hiro
1812 1104 hiro
#: src/compose.c:5311
1813 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1814 15 hiro
msgstr "Faili ei eksisteeri või on see tühi."
1815 1 hiro
1816 1104 hiro
#: src/compose.c:5379
1817 1 hiro
#, fuzzy
1818 1 hiro
msgid "Properties"
1819 1 hiro
msgstr "Omadus"
1820 1 hiro
1821 1104 hiro
#: src/compose.c:5399 src/prefs_common_dialog.c:1477
1822 1 hiro
msgid "Encoding"
1823 1 hiro
msgstr "Kodeerimine"
1824 1 hiro
1825 1104 hiro
#: src/compose.c:5422 src/prefs_folder_item.c:202
1826 1 hiro
msgid "Path"
1827 1 hiro
msgstr "Tee"
1828 1 hiro
1829 1104 hiro
#: src/compose.c:5423
1830 1 hiro
msgid "File name"
1831 1 hiro
msgstr "Failinimi"
1832 1 hiro
1833 1104 hiro
#: src/compose.c:5512
1834 1 hiro
#, c-format
1835 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1836 15 hiro
msgstr "Välise redaktori käsurida on vale: `%s'\n"
1837 1 hiro
1838 1104 hiro
#: src/compose.c:5560
1839 710 hiro
#, fuzzy, c-format
1840 1 hiro
msgid ""
1841 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1842 710 hiro
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
1843 1 hiro
msgstr ""
1844 15 hiro
"Väline redaktor töötab ikka veel.\n"
1845 15 hiro
"Kas hävitame protsessi?\n"
1846 1 hiro
"protsessi grupi id: %d"
1847 1 hiro
1848 1104 hiro
#: src/compose.c:5935 src/compose.c:5940 src/compose.c:5946
1849 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1850 15 hiro
msgstr "Kirja ei õnnestunud järjekorda asetada."
1851 1 hiro
1852 1104 hiro
#: src/compose.c:6037
1853 159 hiro
#, fuzzy
1854 159 hiro
msgid "Select files"
1855 159 hiro
msgstr "Määra fail"
1856 159 hiro
1857 1104 hiro
#: src/compose.c:6060
1858 1 hiro
msgid "Select file"
1859 15 hiro
msgstr "Määra fail"
1860 1 hiro
1861 1104 hiro
#: src/compose.c:6095
1862 408 hiro
#, fuzzy
1863 408 hiro
msgid "Save message"
1864 408 hiro
msgstr "Saada kiri"
1865 1 hiro
1866 1104 hiro
#: src/compose.c:6096
1867 408 hiro
#, fuzzy
1868 408 hiro
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1869 1 hiro
msgstr "Seda kirja on muudetud. kas kaotame selle?"
1870 1 hiro
1871 1104 hiro
#: src/compose.c:6098
1872 408 hiro
msgid "Close _without saving"
1873 408 hiro
msgstr ""
1874 1 hiro
1875 1104 hiro
#: src/compose.c:6140
1876 1 hiro
#, c-format
1877 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1878 1 hiro
msgstr "Kas te tahate seda malli lisada '%s'-e ?"
1879 1 hiro
1880 1104 hiro
#: src/compose.c:6142
1881 1 hiro
msgid "Apply template"
1882 1 hiro
msgstr "Lisa mall"
1883 1 hiro
1884 1104 hiro
#: src/compose.c:6143
1885 421 hiro
#, fuzzy
1886 421 hiro
msgid "_Replace"
1887 1 hiro
msgstr "Asenda"
1888 1 hiro
1889 1104 hiro
#: src/compose.c:6143
1890 421 hiro
#, fuzzy
1891 421 hiro
msgid "_Insert"
1892 421 hiro
msgstr "Lisa"
1893 421 hiro
1894 93 hiro
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
1895 405 hiro
#: src/editaddress.c:182
1896 1 hiro
msgid "Edit address"
1897 1 hiro
msgstr "Redigeeri aadressi"
1898 1 hiro
1899 405 hiro
#: src/editaddress.c:326
1900 1 hiro
msgid "Add New Person"
1901 1 hiro
msgstr "Lisa uus persoon"
1902 1 hiro
1903 405 hiro
#: src/editaddress.c:327
1904 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1905 1 hiro
msgstr "Muuda persooni detaile"
1906 1 hiro
1907 405 hiro
#: src/editaddress.c:468
1908 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1909 1 hiro
msgstr "E-Posti aadress tuleb lisada."
1910 1 hiro
1911 405 hiro
#: src/editaddress.c:587
1912 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1913 15 hiro
msgstr "Nimi ja Väärtus tulevad lisada."
1914 1 hiro
1915 93 hiro
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1916 405 hiro
#: src/editaddress.c:645
1917 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1918 1 hiro
msgstr "Muuda persooni andmeid"
1919 1 hiro
1920 405 hiro
#: src/editaddress.c:744
1921 1 hiro
msgid "Display Name"
1922 1 hiro
msgstr "Ekraani nimi"
1923 1 hiro
1924 405 hiro
#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
1925 1 hiro
msgid "Last Name"
1926 1 hiro
msgstr "Perekonnanimi"
1927 1 hiro
1928 405 hiro
#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
1929 1 hiro
msgid "First Name"
1930 1 hiro
msgstr "Eesnii"
1931 1 hiro
1932 405 hiro
#: src/editaddress.c:756
1933 1 hiro
msgid "Nick Name"
1934 15 hiro
msgstr "Hüüdnimi"
1935 1 hiro
1936 405 hiro
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
1937 405 hiro
#: src/editgroup.c:266
1938 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1939 1 hiro
msgstr "E-Posti aadress"
1940 1 hiro
1941 405 hiro
#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
1942 1 hiro
msgid "Alias"
1943 1 hiro
msgstr "Alias"
1944 1 hiro
1945 93 hiro
#. Buttons
1946 405 hiro
#: src/editaddress.c:878
1947 1 hiro
msgid "Move Up"
1948 15 hiro
msgstr "Liiguta ülesse"
1949 1 hiro
1950 405 hiro
#: src/editaddress.c:881
1951 1 hiro
msgid "Move Down"
1952 1 hiro
msgstr "Liiguta alla"
1953 1 hiro
1954 405 hiro
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
1955 1 hiro
msgid "Modify"
1956 1 hiro
msgstr "Muuda"
1957 1 hiro
1958 405 hiro
#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
1959 1 hiro
msgid "Clear"
1960 1 hiro
msgstr "Kustuta"
1961 1 hiro
1962 556 hiro
#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:203
1963 1 hiro
msgid "Value"
1964 15 hiro
msgstr "Väärtus"
1965 1 hiro
1966 405 hiro
#: src/editaddress.c:1050
1967 1 hiro
msgid "Basic Data"
1968 1 hiro
msgstr "Baasandmed"
1969 1 hiro
1970 405 hiro
#: src/editaddress.c:1052
1971 1 hiro
msgid "User Attributes"
1972 1 hiro
msgstr "Kasutaja atribuudid"
1973 1 hiro
1974 405 hiro
#: src/editbook.c:120
1975 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1976 1 hiro
msgstr "Fail paistab olevad korras."
1977 1 hiro
1978 405 hiro
#: src/editbook.c:123
1979 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1980 15 hiro
msgstr "Failid ei paista olevat õiges aadressiraamatu formaadis."
1981 1 hiro
1982 413 hiro
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
1983 1 hiro
msgid "Could not read file."
1984 1 hiro
msgstr "Ei suutnud lugeda faili."
1985 1 hiro
1986 405 hiro
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
1987 1 hiro
msgid "Edit Addressbook"
1988 1 hiro
msgstr "Redigeeri aadressiraamatut"
1989 1 hiro
1990 413 hiro
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
1991 1 hiro
msgid " Check File "
1992 1 hiro
msgstr " Kontrolli faili "
1993 1 hiro
1994 413 hiro
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
1995 919 hiro
#: src/prefs_account_dialog.c:1219
1996 1 hiro
msgid "File"
1997 1 hiro
msgstr "Fail"
1998 1 hiro
1999 405 hiro
#: src/editbook.c:307
2000 1 hiro
msgid "Add New Addressbook"
2001 1 hiro
msgstr "Lisa uus aadressiraamat"
2002 1 hiro
2003 405 hiro
#: src/editgroup.c:113
2004 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
2005 1 hiro
msgstr "Grupi nimi peab olema antud."
2006 1 hiro
2007 405 hiro
#: src/editgroup.c:272
2008 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
2009 1 hiro
msgstr "Muuda grupi andmeid"
2010 1 hiro
2011 1043 hiro
#: src/editgroup.c:299
2012 1 hiro
msgid "Group Name"
2013 1 hiro
msgstr "Grupi nimi"
2014 1 hiro
2015 1043 hiro
#: src/editgroup.c:318
2016 1 hiro
msgid "Addresses in Group"
2017 1 hiro
msgstr "Aadress grupis"
2018 1 hiro
2019 1043 hiro
#: src/editgroup.c:320
2020 1 hiro
msgid " -> "
2021 1 hiro
msgstr " -> "
2022 1 hiro
2023 1043 hiro
#: src/editgroup.c:347
2024 1 hiro
msgid " <- "
2025 1 hiro
msgstr " <- "
2026 1 hiro
2027 1043 hiro
#: src/editgroup.c:349
2028 1 hiro
msgid "Available Addresses"
2029 1 hiro
msgstr "Olemasolevad aadressid"
2030 1 hiro
2031 1043 hiro
#: src/editgroup.c:415
2032 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
2033 15 hiro
msgstr "Nihuta E-Posti aadressid gruppi või grupist kasutades nooleklahve"
2034 1 hiro
2035 1043 hiro
#: src/editgroup.c:467
2036 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
2037 1 hiro
msgstr "Muuda grupi detaile"
2038 1 hiro
2039 1043 hiro
#: src/editgroup.c:470
2040 1 hiro
msgid "Add New Group"
2041 1 hiro
msgstr "Lisa uus grupp"
2042 1 hiro
2043 1043 hiro
#: src/editgroup.c:521
2044 1 hiro
msgid "Edit folder"
2045 1 hiro
msgstr "Redigeeri kausta"
2046 1 hiro
2047 1043 hiro
#: src/editgroup.c:521
2048 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
2049 15 hiro
msgstr "Sisesta uus nimi või kaust:"
2050 1 hiro
2051 1090 hiro
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
2052 1090 hiro
#: src/folderview.c:2160
2053 1 hiro
msgid "New folder"
2054 1 hiro
msgstr "Uus kaust"
2055 1 hiro
2056 1090 hiro
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
2057 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
2058 1 hiro
msgstr "Sisesta uue kausta nimi:"
2059 1 hiro
2060 413 hiro
#: src/editjpilot.c:201
2061 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
2062 1 hiro
msgstr "Fail ei paista olevat jPilot formaadis."
2063 1 hiro
2064 413 hiro
#: src/editjpilot.c:213
2065 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
2066 1 hiro
msgstr "Vali JPilot Fail"
2067 1 hiro
2068 413 hiro
#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
2069 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
2070 1 hiro
msgstr "Redigeeri JPilot sissekannet"
2071 1 hiro
2072 413 hiro
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2073 919 hiro
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722
2074 1098 hiro
#: src/prefs_common_dialog.c:1879
2075 1 hiro
msgid " ... "
2076 1 hiro
msgstr " ... "
2077 1 hiro
2078 413 hiro
#: src/editjpilot.c:295
2079 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
2080 1 hiro
msgstr "Lisanduv E-Posti aadressi sissekanded"
2081 1 hiro
2082 413 hiro
#: src/editjpilot.c:388
2083 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
2084 1 hiro
msgstr "Lisa uus JPilot'i sissekanne"
2085 1 hiro
2086 405 hiro
#: src/editldap.c:171
2087 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
2088 15 hiro
msgstr "Edukalt ühendatud serveriga"
2089 1 hiro
2090 405 hiro
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
2091 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
2092 15 hiro
msgstr "Ei suutnud saada serveriga ühendust"
2093 1 hiro
2094 405 hiro
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
2095 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
2096 1 hiro
msgstr "Redigeeri LDAP serverit"
2097 1 hiro
2098 405 hiro
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
2099 1 hiro
msgid "Hostname"
2100 1 hiro
msgstr "Arvuti nimi"
2101 1 hiro
2102 405 hiro
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
2103 1 hiro
msgid "Port"
2104 1 hiro
msgstr "Port"
2105 1 hiro
2106 405 hiro
#: src/editldap.c:337
2107 1 hiro
msgid " Check Server "
2108 1 hiro
msgstr " Kontrolli Serverit "
2109 1 hiro
2110 405 hiro
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
2111 1 hiro
msgid "Search Base"
2112 1 hiro
msgstr "Otsingu baas"
2113 1 hiro
2114 405 hiro
#: src/editldap.c:399
2115 1 hiro
msgid "Search Criteria"
2116 1 hiro
msgstr "Otsingu riteerium"
2117 1 hiro
2118 405 hiro
#: src/editldap.c:406
2119 1 hiro
msgid " Reset "
2120 1 hiro
msgstr " Resett "
2121 1 hiro
2122 405 hiro
#: src/editldap.c:411
2123 1 hiro
msgid "Bind DN"
2124 1 hiro
msgstr "Seo DN"
2125 1 hiro
2126 405 hiro
#: src/editldap.c:420
2127 1 hiro
msgid "Bind Password"
2128 1 hiro
msgstr "Seo parool"
2129 1 hiro
2130 405 hiro
#: src/editldap.c:430
2131 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
2132 1 hiro
msgstr "Ajalimiit (sek)"
2133 1 hiro
2134 405 hiro
#: src/editldap.c:444
2135 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
2136 1 hiro
msgstr "Sissekannete piirarv"
2137 1 hiro
2138 919 hiro
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524
2139 1 hiro
msgid "Basic"
2140 1 hiro
msgstr "Baas"
2141 1 hiro
2142 405 hiro
#: src/editldap.c:472
2143 1 hiro
msgid "Extended"
2144 1 hiro
msgstr "Laiendatud"
2145 1 hiro
2146 405 hiro
#: src/editldap.c:558
2147 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
2148 1 hiro
msgstr "Lisa uus LDAP server"
2149 1 hiro
2150 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:148
2151 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
2152 1 hiro
msgstr "Redigeeri LDAP - Vali otsingu baas"
2153 1 hiro
2154 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:209
2155 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
2156 15 hiro
msgstr "Võimalikud otsingu baasid"
2157 1 hiro
2158 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:295
2159 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2160 15 hiro
msgstr "Ei suutnud lugeda otsingu baase serverist - palu määra käsitsi"
2161 1 hiro
2162 413 hiro
#: src/editvcard.c:105
2163 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
2164 1 hiro
msgstr "Fail ei paista olevat vCard formaadis"
2165 1 hiro
2166 413 hiro
#: src/editvcard.c:117
2167 1 hiro
msgid "Select vCard File"
2168 1 hiro
msgstr "Vali vCard Fail"
2169 1 hiro
2170 413 hiro
#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
2171 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
2172 1 hiro
msgstr "Redigeeri vCard sissekannet"
2173 1 hiro
2174 413 hiro
#: src/editvcard.c:275
2175 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
2176 1 hiro
msgstr "Lisa uus vCard sissekanne"
2177 1 hiro
2178 905 hiro
#: src/export.c:149
2179 1 hiro
msgid "Export"
2180 15 hiro
msgstr "Väljasta"
2181 1 hiro
2182 905 hiro
#: src/export.c:168
2183 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
2184 15 hiro
msgstr "Määra sihtkaust ja kirjakasti (mbox) fail"
2185 1 hiro
2186 905 hiro
#: src/export.c:178
2187 1 hiro
msgid "Source dir:"
2188 15 hiro
msgstr "Lähte kataloog"
2189 1 hiro
2190 905 hiro
#: src/export.c:183
2191 1 hiro
msgid "Exporting file:"
2192 15 hiro
msgstr "Väljastatav fail:"
2193 1 hiro
2194 905 hiro
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
2195 919 hiro
#: src/prefs_account_dialog.c:919
2196 1 hiro
msgid " Select... "
2197 1 hiro
msgstr " Vali... "
2198 1 hiro
2199 905 hiro
#: src/export.c:240
2200 1 hiro
msgid "Select exporting file"
2201 15 hiro
msgstr "Vali väljastatav fail"
2202 1 hiro
2203 422 hiro
#: src/filesel.c:136
2204 135 hiro
msgid "Save as"
2205 135 hiro
msgstr "Salvesta kui"
2206 135 hiro
2207 422 hiro
#: src/filesel.c:142
2208 135 hiro
msgid "Overwrite"
2209 135 hiro
msgstr "Kirjuta üle"
2210 135 hiro
2211 422 hiro
#: src/filesel.c:143
2212 135 hiro
msgid "Overwrite existing file?"
2213 135 hiro
msgstr "Kirjutame olemasoleva faili üle?"
2214 135 hiro
2215 602 hiro
#: src/filesel.c:159
2216 602 hiro
#, fuzzy
2217 602 hiro
msgid "Select directory"
2218 602 hiro
msgstr "Kirja jada kataloog"
2219 602 hiro
2220 433 hiro
#: src/foldersel.c:230
2221 1 hiro
msgid "Select folder"
2222 1 hiro
msgstr "Vali kaust"
2223 1 hiro
2224 1082 hiro
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1196 src/prefs_folder_item.c:235
2225 1 hiro
msgid "Inbox"
2226 1 hiro
msgstr "Saabunud"
2227 1 hiro
2228 1082 hiro
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1202 src/prefs_folder_item.c:236
2229 1 hiro
msgid "Sent"
2230 1 hiro
msgstr "Saadetud"
2231 1 hiro
2232 1082 hiro
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1208 src/prefs_folder_item.c:238
2233 1 hiro
msgid "Queue"
2234 15 hiro
msgstr "Järjekord"
2235 1 hiro
2236 1082 hiro
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1214 src/prefs_folder_item.c:239
2237 1 hiro
msgid "Trash"
2238 15 hiro
msgstr "Prügikast"
2239 1 hiro
2240 1082 hiro
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1220 src/prefs_folder_item.c:237
2241 1 hiro
msgid "Drafts"
2242 1 hiro
msgstr "Mustandid"
2243 1 hiro
2244 1090 hiro
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
2245 1 hiro
msgid "NewFolder"
2246 1 hiro
msgstr "Uus Kaust"
2247 1 hiro
2248 1090 hiro
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
2249 1 hiro
#, c-format
2250 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2251 15 hiro
msgstr "Sümbol `%c' ei saa olla lisatud kausta nimele."
2252 1 hiro
2253 1090 hiro
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
2254 1043 hiro
#: src/query_search.c:1031
2255 1 hiro
#, c-format
2256 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
2257 1 hiro
msgstr "Kaust %s on juba olemas."
2258 1 hiro
2259 1090 hiro
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
2260 1 hiro
#, c-format
2261 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
2262 1 hiro
msgstr "Ei suuda luua kausta %s."
2263 1 hiro
2264 1082 hiro
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:267
2265 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
2266 1 hiro
msgstr "/Loo uus kaust..."
2267 1 hiro
2268 1082 hiro
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:268 src/folderview.c:293
2269 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
2270 15 hiro
msgstr "/Nimeta kaust ümbe_r..."
2271 1 hiro
2272 1082 hiro
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:269
2273 389 hiro
#, fuzzy
2274 389 hiro
msgid "/_Move folder..."
2275 389 hiro
msgstr "/Nimeta kaust ümbe_r..."
2276 389 hiro
2277 1082 hiro
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:270 src/folderview.c:294
2278 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
2279 1 hiro
msgstr "/Kustuta kaust"
2280 1 hiro
2281 1082 hiro
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:272
2282 1 hiro
#, fuzzy
2283 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
2284 15 hiro
msgstr "Tühjenda prügikast"
2285 1 hiro
2286 1082 hiro
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:298
2287 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
2288 1 hiro
msgstr "/_Vaata uusi kirju"
2289 1 hiro
2290 1082 hiro
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278
2291 1 hiro
#, fuzzy
2292 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
2293 1 hiro
msgstr "/_Uuenda kausta puu"
2294 1 hiro
2295 1082 hiro
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:300
2296 794 hiro
#, fuzzy
2297 794 hiro
msgid "/_Update summary"
2298 794 hiro
msgstr "/_Vaade/_Uuenda koond"
2299 794 hiro
2300 1082 hiro
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 src/folderview.c:301
2301 1082 hiro
#, fuzzy
2302 1082 hiro
msgid "/Mar_k all read"
2303 1082 hiro
msgstr "/Märk/Märgi loetuks"
2304 1082 hiro
2305 1082 hiro
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:282 src/folderview.c:303
2306 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
2307 1 hiro
msgstr "/_Otsi kirju..."
2308 1 hiro
2309 1082 hiro
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
2310 891 hiro
msgid "/Ed_it search condition..."
2311 891 hiro
msgstr ""
2312 891 hiro
2313 1082 hiro
#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:296
2314 1 hiro
#, fuzzy
2315 1 hiro
msgid "/Down_load"
2316 1 hiro
msgstr "Kirju mida pole loetud ei ole."
2317 1 hiro
2318 1082 hiro
#: src/folderview.c:290
2319 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2320 1 hiro
msgstr "/Telli uudi_stegrupp..."
2321 1 hiro
2322 1082 hiro
#: src/folderview.c:292
2323 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
2324 1 hiro
msgstr "/Eemalda uudisteg_rupp"
2325 1 hiro
2326 1082 hiro
#: src/folderview.c:327
2327 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
2328 1 hiro
msgstr "Loon kausta vaate...\n"
2329 1 hiro
2330 1082 hiro
#: src/folderview.c:404
2331 1 hiro
msgid "New"
2332 1 hiro
msgstr "Uus"
2333 1 hiro
2334 93 hiro
#. S_COL_MARK
2335 1082 hiro
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
2336 1096 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
2337 1 hiro
msgid "Unread"
2338 1 hiro
msgstr "Pole loetud"
2339 1 hiro
2340 1082 hiro
#: src/folderview.c:432
2341 1 hiro
msgid "#"
2342 1 hiro
msgstr "#"
2343 1 hiro
2344 1082 hiro
#: src/folderview.c:563
2345 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
2346 1 hiro
msgstr "Sean kausta info...\n"
2347 1 hiro
2348 1082 hiro
#: src/folderview.c:564
2349 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
2350 1 hiro
msgstr "Sean kausta info..."
2351 1 hiro
2352 1104 hiro
#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3622 src/setup.c:80
2353 1 hiro
#, c-format
2354 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2355 1 hiro
msgstr "Tuhnin kaustas %s%c%s ..."
2356 1 hiro
2357 1104 hiro
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3627 src/setup.c:85
2358 1 hiro
#, c-format
2359 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
2360 1 hiro
msgstr "Tuhnin kaustas %s ..."
2361 1 hiro
2362 1082 hiro
#: src/folderview.c:910
2363 1 hiro
#, fuzzy
2364 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
2365 1 hiro
msgstr "Uuenda kausta puu"
2366 1 hiro
2367 1082 hiro
#: src/folderview.c:911
2368 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2369 1 hiro
msgstr ""
2370 1 hiro
2371 1082 hiro
#: src/folderview.c:920
2372 1 hiro
#, fuzzy
2373 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
2374 1 hiro
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
2375 1 hiro
2376 1082 hiro
#: src/folderview.c:927
2377 1 hiro
#, fuzzy
2378 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2379 1 hiro
msgstr "Uuendan kasuta puu..."
2380 1 hiro
2381 1082 hiro
#: src/folderview.c:1060
2382 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2383 15 hiro
msgstr "Kõigis kaustades otsitakse uusi kirju..."
2384 1 hiro
2385 1104 hiro
#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2437 src/prefs_common_dialog.c:1823
2386 842 hiro
msgid "Junk"
2387 842 hiro
msgstr ""
2388 842 hiro
2389 1090 hiro
#: src/folderview.c:1885
2390 1 hiro
#, c-format
2391 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
2392 1 hiro
msgstr "Valitud on kaust %s\n"
2393 1 hiro
2394 1090 hiro
#: src/folderview.c:2040
2395 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2396 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
2397 1 hiro
msgstr "Saadan kirja"
2398 1 hiro
2399 1090 hiro
#: src/folderview.c:2077
2400 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2401 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2402 1 hiro
msgstr "Tekkis viga kirja saatmisel %s-le."
2403 1 hiro
2404 1090 hiro
#: src/folderview.c:2155
2405 1 hiro
msgid ""
2406 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
2407 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2408 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
2409 1 hiro
msgstr ""
2410 1 hiro
"Sisest uue kausta nimi:\n"
2411 1 hiro
"(kui soovite luua kausta, millesse saaks teisi kaustu lisada,\n"
2412 15 hiro
" siis lisage / nime lõppu)"
2413 1 hiro
2414 1090 hiro
#: src/folderview.c:2219
2415 1 hiro
#, c-format
2416 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
2417 1 hiro
msgstr "Sisesta uus nimi %s-le:"
2418 1 hiro
2419 1090 hiro
#: src/folderview.c:2220
2420 1 hiro
msgid "Rename folder"
2421 15 hiro
msgstr "Nimeta kaust ümber"
2422 1 hiro
2423 1090 hiro
#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
2424 359 hiro
#, fuzzy, c-format
2425 896 hiro
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2426 896 hiro
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
2427 896 hiro
2428 1090 hiro
#: src/folderview.c:2329
2429 896 hiro
#, fuzzy, c-format
2430 389 hiro
msgid "Can't move the folder `%s'."
2431 389 hiro
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
2432 389 hiro
2433 1090 hiro
#: src/folderview.c:2395
2434 878 hiro
#, fuzzy, c-format
2435 872 hiro
msgid ""
2436 878 hiro
"Delete the search folder '%s' ?\n"
2437 878 hiro
"The real messages are not deleted."
2438 872 hiro
msgstr ""
2439 878 hiro
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
2440 878 hiro
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
2441 872 hiro
2442 1090 hiro
#: src/folderview.c:2397
2443 872 hiro
#, fuzzy
2444 872 hiro
msgid "Delete search folder"
2445 872 hiro
msgstr "Kustuta kaust"
2446 872 hiro
2447 1090 hiro
#: src/folderview.c:2402
2448 389 hiro
#, fuzzy, c-format
2449 1 hiro
msgid ""
2450 872 hiro
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
2451 359 hiro
"Recovery will not be possible.\n"
2452 359 hiro
"\n"
2453 1 hiro
"Do you really want to delete?"
2454 1 hiro
msgstr ""
2455 15 hiro
"Kustutatakse kõik kaustad ja kirjad %s-s.\n"
2456 15 hiro
"Kas sa tõesti soovid kustutada?"
2457 1 hiro
2458 1090 hiro
#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
2459 872 hiro
#, fuzzy, c-format
2460 872 hiro
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2461 1 hiro
msgstr "Ei suuda kausta %s eemaldada."
2462 1 hiro
2463 1090 hiro
#: src/folderview.c:2476
2464 1 hiro
msgid "Empty trash"
2465 15 hiro
msgstr "Tühjenda prügikast"
2466 1 hiro
2467 1090 hiro
#: src/folderview.c:2477
2468 502 hiro
#, fuzzy
2469 502 hiro
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2470 15 hiro
msgstr "Kas eemaldada kõik kirjad prügikastist?"
2471 1 hiro
2472 1090 hiro
#: src/folderview.c:2516
2473 1 hiro
#, c-format
2474 1 hiro
msgid ""
2475 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2476 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
2477 1 hiro
msgstr ""
2478 15 hiro
"Kas tõepoolest eemaldada kirjakast %s?\n"
2479 1 hiro
"(Kirju ei kustutata kettalt)"
2480 1 hiro
2481 1090 hiro
#: src/folderview.c:2518
2482 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
2483 1 hiro
msgstr "Eemalda kirjakst"
2484 1 hiro
2485 1090 hiro
#: src/folderview.c:2568
2486 1 hiro
#, c-format
2487 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2488 15 hiro
msgstr "Kas tõesti kustutada IMAP4 konto %s?"
2489 1 hiro
2490 1090 hiro
#: src/folderview.c:2569
2491 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
2492 1 hiro
msgstr "Kustuta IMAP4 konto"
2493 1 hiro
2494 1090 hiro
#: src/folderview.c:2722
2495 1 hiro
#, c-format
2496 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2497 15 hiro
msgstr "Kas tõesti soovite kustutada uudistegruppi %s?"
2498 1 hiro
2499 1090 hiro
#: src/folderview.c:2723
2500 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
2501 1 hiro
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
2502 1 hiro
2503 1090 hiro
#: src/folderview.c:2773
2504 1 hiro
#, c-format
2505 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
2506 15 hiro
msgstr "Kas tõesti kustutda uudistegrupp %s ?"
2507 1 hiro
2508 1090 hiro
#: src/folderview.c:2774
2509 1 hiro
msgid "Delete news account"
2510 1 hiro
msgstr "Kustuta uudistegrupp"
2511 1 hiro
2512 263 hiro
#: src/headerview.c:56
2513 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
2514 1 hiro
msgstr "Uudistegrupid:"
2515 1 hiro
2516 842 hiro
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180
2517 1 hiro
msgid "Subject:"
2518 1 hiro
msgstr "Pealkiri:"
2519 1 hiro
2520 263 hiro
#: src/headerview.c:87
2521 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
2522 15 hiro
msgstr "Loon päise vaadet...\n"
2523 1 hiro
2524 1096 hiro
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
2525 609 hiro
msgid "(No From)"
2526 609 hiro
msgstr "(Eikelleltki)"
2527 609 hiro
2528 159 hiro
#: src/imageview.c:55
2529 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
2530 1 hiro
msgstr "Loon pildi vaadet...\n"
2531 1 hiro
2532 380 hiro
#: src/imageview.c:109
2533 1 hiro
msgid "Can't load the image."
2534 1 hiro
msgstr "Ei suuda lugeda pilti."
2535 1 hiro
2536 905 hiro
#: src/import.c:155
2537 1 hiro
msgid "Import"
2538 1 hiro
msgstr "Impordi"
2539 1 hiro
2540 905 hiro
#: src/import.c:174
2541 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2542 15 hiro
msgstr "*Märgi võtav mbox fail ja sihtkaust."
2543 1 hiro
2544 905 hiro
#: src/import.c:184
2545 1 hiro
msgid "Importing file:"
2546 1 hiro
msgstr "Faili importimine:"
2547 1 hiro
2548 905 hiro
#: src/import.c:189
2549 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2550 1 hiro
msgstr "Sihtkataloog:"
2551 1 hiro
2552 905 hiro
#: src/import.c:246
2553 1 hiro
msgid "Select importing file"
2554 15 hiro
msgstr "Märgi importiv fail"
2555 1 hiro
2556 254 hiro
#: src/importldif.c:125
2557 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2558 15 hiro
msgstr "Palun määra aadressiraamatu nimi ja fail mida importida."
2559 1 hiro
2560 254 hiro
#: src/importldif.c:128
2561 1 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2562 15 hiro
msgstr "Märgi ja nimeta LDIF välja nimed ümber, mida importida."
2563 1 hiro
2564 254 hiro
#: src/importldif.c:131
2565 1 hiro
msgid "File imported."
2566 1 hiro
msgstr "Fail imporditud."
2567 1 hiro
2568 254 hiro
#: src/importldif.c:320
2569 1 hiro
msgid "Please select a file."
2570 1 hiro
msgstr "Palun valige fail."
2571 1 hiro
2572 254 hiro
#: src/importldif.c:326
2573 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2574 1 hiro
msgstr "Aadressiraamatu nimi peab olema antud."
2575 1 hiro
2576 254 hiro
#: src/importldif.c:341
2577 1 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2578 1 hiro
msgstr "Viga LDIF faili lugemisel."
2579 1 hiro
2580 254 hiro
#: src/importldif.c:364
2581 1 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2582 1 hiro
msgstr "LDIF fail sisestati edukalt."
2583 1 hiro
2584 254 hiro
#: src/importldif.c:449
2585 1 hiro
msgid "Select LDIF File"
2586 1 hiro
msgstr "Vali LDIF fail"
2587 1 hiro
2588 254 hiro
#: src/importldif.c:525
2589 1 hiro
msgid "File Name"
2590 1 hiro
msgstr "Faili Nimi"
2591 1 hiro
2592 254 hiro
#: src/importldif.c:566
2593 1 hiro
msgid "S"
2594 1 hiro
msgstr "S"
2595 1 hiro
2596 254 hiro
#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616
2597 1 hiro
msgid "LDIF Field"
2598 15 hiro
msgstr "LDIF Väli"
2599 1 hiro
2600 254 hiro
#: src/importldif.c:568
2601 1 hiro
msgid "Attribute Name"
2602 1 hiro
msgstr "Atribuudi nimi"
2603 1 hiro
2604 254 hiro
#: src/importldif.c:626
2605 1 hiro
msgid "Attribute"
2606 1 hiro
msgstr "Atribuudid"
2607 1 hiro
2608 254 hiro
#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342
2609 1 hiro
msgid "Select"
2610 1 hiro
msgstr "Vali"
2611 1 hiro
2612 254 hiro
#: src/importldif.c:688
2613 1 hiro
msgid "Address Book :"
2614 1 hiro
msgstr "Aadressiraamat :"
2615 1 hiro
2616 254 hiro
#: src/importldif.c:698
2617 1 hiro
msgid "File Name :"
2618 1 hiro
msgstr "Faili nimi:"
2619 1 hiro
2620 254 hiro
#: src/importldif.c:708
2621 1 hiro
msgid "Records :"
2622 1 hiro
msgstr "Salvestisi :"
2623 1 hiro
2624 254 hiro
#: src/importldif.c:736
2625 1 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2626 1 hiro
msgstr "Impordi LDIF fail aadressiraamatusse"
2627 1 hiro
2628 93 hiro
#. Button panel
2629 254 hiro
#: src/importldif.c:767
2630 1 hiro
msgid "Prev"
2631 1 hiro
msgstr "Eelm"
2632 1 hiro
2633 1104 hiro
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2457
2634 1 hiro
msgid "Next"
2635 15 hiro
msgstr "Järgmine"
2636 1 hiro
2637 254 hiro
#: src/importldif.c:797
2638 1 hiro
msgid "File Info"
2639 1 hiro
msgstr "Faili-info"
2640 1 hiro
2641 254 hiro
#: src/importldif.c:798
2642 1 hiro
msgid "Attributes"
2643 1 hiro
msgstr "Atribuudid"
2644 1 hiro
2645 254 hiro
#: src/importldif.c:799
2646 1 hiro
msgid "Finish"
2647 1 hiro
msgstr "Soome"
2648 1 hiro
2649 827 hiro
#: src/inc.c:160
2650 531 hiro
#, fuzzy, c-format
2651 531 hiro
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2652 531 hiro
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
2653 531 hiro
2654 1043 hiro
#: src/inc.c:371
2655 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2656 15 hiro
msgstr "Võtan uusi kirju"
2657 1 hiro
2658 1043 hiro
#: src/inc.c:414
2659 1 hiro
msgid "Standby"
2660 1 hiro
msgstr "*Juures"
2661 1 hiro
2662 1043 hiro
#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
2663 1 hiro
msgid "Cancelled"
2664 1 hiro
msgstr "Katkestatud"
2665 1 hiro
2666 1043 hiro
#: src/inc.c:554
2667 1 hiro
msgid "Retrieving"
2668 1 hiro
msgstr "Tirin"
2669 1 hiro
2670 1043 hiro
#: src/inc.c:563
2671 1 hiro
#, c-format
2672 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2673 15 hiro
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
2674 1 hiro
2675 1043 hiro
#: src/inc.c:567
2676 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2677 1 hiro
msgstr "Valmis (uusi kirju pole)"
2678 1 hiro
2679 1043 hiro
#: src/inc.c:573
2680 1 hiro
msgid "Connection failed"
2681 15 hiro
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
2682 1 hiro
2683 1043 hiro
#: src/inc.c:576
2684 1 hiro
msgid "Auth failed"
2685 15 hiro
msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus"
2686 1 hiro
2687 1043 hiro
#: src/inc.c:579
2688 1 hiro
msgid "Locked"
2689 1 hiro
msgstr "Lukustatud"
2690 1 hiro
2691 1043 hiro
#: src/inc.c:589
2692 1 hiro
#, fuzzy
2693 1 hiro
msgid "Timeout"
2694 1 hiro
msgstr "Ajalimiit (sek)"
2695 1 hiro
2696 1043 hiro
#: src/inc.c:639
2697 1 hiro
#, c-format
2698 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2699 15 hiro
msgstr "Lõpetatud (%d uut kirja)"
2700 1 hiro
2701 1043 hiro
#: src/inc.c:642
2702 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2703 15 hiro
msgstr "Lõpetatud (uusi kirju pole)"
2704 1 hiro
2705 1043 hiro
#: src/inc.c:651
2706 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2707 15 hiro
msgstr "Tekksiid mõned vead kirjade võtmisel."
2708 1 hiro
2709 1043 hiro
#: src/inc.c:687
2710 1 hiro
#, c-format
2711 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2712 15 hiro
msgstr "võtan uued kirjad kontolt %s...\n"
2713 1 hiro
2714 1043 hiro
#: src/inc.c:690
2715 1 hiro
#, c-format
2716 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2717 15 hiro
msgstr "%s: Uute kirjade võtmine"
2718 1 hiro
2719 1043 hiro
#: src/inc.c:709
2720 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2721 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2722 15 hiro
msgstr "Ühendan POP3 serveriga: %s ..."
2723 1 hiro
2724 1043 hiro
#: src/inc.c:718
2725 1 hiro
#, c-format
2726 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2727 15 hiro
msgstr "Ei suuda ühenduda POP3 serveriga %s:%d\n"
2728 1 hiro
2729 1080 hiro
#: src/inc.c:797 src/send_message.c:633
2730 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2731 1 hiro
msgstr "Autoriseerin..."
2732 1 hiro
2733 1043 hiro
#: src/inc.c:798
2734 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2735 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2736 15 hiro
msgstr "Võtan kirju %s-st ja panen %s-i...\n"
2737 1 hiro
2738 1043 hiro
#: src/inc.c:803
2739 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2740 15 hiro
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
2741 1 hiro
2742 1043 hiro
#: src/inc.c:807
2743 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2744 15 hiro
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (STAT)..."
2745 1 hiro
2746 1043 hiro
#: src/inc.c:811
2747 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2748 15 hiro
msgstr "Võtan uute kirjade arvu (UIDL)..."
2749 1 hiro
2750 1043 hiro
#: src/inc.c:815
2751 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2752 15 hiro
msgstr "Võtan kirjade suuruse (LIST)..."
2753 1 hiro
2754 1043 hiro
#: src/inc.c:825
2755 1 hiro
#, c-format
2756 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2757 1 hiro
msgstr "Kustutan kirja %d"
2758 1 hiro
2759 1080 hiro
#: src/inc.c:832 src/send_message.c:651
2760 1 hiro
msgid "Quitting"
2761 15 hiro
msgstr "Väljun"
2762 1 hiro
2763 1043 hiro
#: src/inc.c:857
2764 1 hiro
#, c-format
2765 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2766 15 hiro
msgstr "Võtan kirja (%d /%d) (%s / %s)"
2767 1 hiro
2768 1043 hiro
#: src/inc.c:878
2769 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2770 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2771 15 hiro
msgstr "Valmis (%d kirja (%s)-st võetud)"
2772 1 hiro
2773 1098 hiro
#: src/inc.c:1113
2774 1 hiro
#, fuzzy
2775 1 hiro
msgid "Connection failed."
2776 15 hiro
msgstr "Ühendus ebaõnnestus"
2777 1 hiro
2778 1098 hiro
#: src/inc.c:1119
2779 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2780 1 hiro
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
2781 1 hiro
2782 1098 hiro
#: src/inc.c:1124
2783 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2784 1 hiro
msgid ""
2785 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2786 1 hiro
"%s"
2787 1 hiro
msgstr "Tekkis viga kirja protsessimisel."
2788 1 hiro
2789 1098 hiro
#: src/inc.c:1130
2790 1 hiro
msgid "No disk space left."
2791 15 hiro
msgstr "Ketas täis."
2792 1 hiro
2793 1098 hiro
#: src/inc.c:1135
2794 1 hiro
#, fuzzy
2795 1 hiro
msgid "Can't write file."
2796 1 hiro
msgstr "Ei saa kirjutada faili.\n"
2797 1 hiro
2798 1098 hiro
#: src/inc.c:1140
2799 1 hiro
#, fuzzy
2800 1 hiro
msgid "Socket error."
2801 1 hiro
msgstr "Soketi viga\n"
2802 1 hiro
2803 211 hiro
#. consider EOF right after QUIT successful
2804 1098 hiro
#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774
2805 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2806 1 hiro
msgstr ""
2807 1 hiro
2808 1098 hiro
#: src/inc.c:1152
2809 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2810 1 hiro
msgstr "Kirjakast on lukus."
2811 1 hiro
2812 1098 hiro
#: src/inc.c:1156
2813 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2814 1 hiro
msgid ""
2815 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2816 1 hiro
"%s"
2817 1 hiro
msgstr "Kirjakast on lukus."
2818 1 hiro
2819 1098 hiro
#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:759
2820 1 hiro
#, fuzzy
2821 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2822 1 hiro
msgstr "Autoriseerimise meetod"
2823 1 hiro
2824 1098 hiro
#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:762
2825 1 hiro
#, fuzzy, c-format
2826 1 hiro
msgid ""
2827 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2828 1 hiro
"%s"
2829 1 hiro
msgstr "Autoriseerimise meetod"
2830 1 hiro
2831 1098 hiro
#: src/inc.c:1172 src/send_message.c:778
2832 1 hiro
msgid "Session timed out."
2833 1 hiro
msgstr ""
2834 1 hiro
2835 1098 hiro
#: src/inc.c:1208
2836 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2837 1 hiro
msgstr "Sissekanne peatatud\n"
2838 1 hiro
2839 1098 hiro
#: src/inc.c:1291
2840 1 hiro
#, c-format
2841 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2842 15 hiro
msgstr "Võtame uued teated %s-ist %s-i.\n"
2843 1 hiro
2844 681 hiro
#: src/inputdialog.c:146
2845 1 hiro
#, c-format
2846 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2847 1 hiro
msgstr "Sisesta parool %s-i jaoks %s-s:"
2848 1 hiro
2849 681 hiro
#: src/inputdialog.c:148
2850 1 hiro
msgid "Input password"
2851 1 hiro
msgstr "Sisesta parool"
2852 1 hiro
2853 743 hiro
#: src/logwindow.c:68
2854 1 hiro
msgid "Protocol log"
2855 15 hiro
msgstr "Protokolli sündmustik"
2856 1 hiro
2857 1073 hiro
#: src/main.c:194
2858 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2859 1 hiro
msgstr "g_thread ei ole glib poolt toetatud.\n"
2860 1 hiro
2861 1073 hiro
#: src/main.c:403
2862 1 hiro
#, c-format
2863 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2864 1 hiro
msgstr "Kauta: %s [SEADED]...\n"
2865 1 hiro
2866 1073 hiro
#: src/main.c:406
2867 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2868 1 hiro
msgstr "  --compose [aadress]    ava kirjakirjutamise aken"
2869 1 hiro
2870 1073 hiro
#: src/main.c:407
2871 1 hiro
msgid ""
2872 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2873 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2874 1 hiro
"                         attached"
2875 1 hiro
msgstr ""
2876 1 hiro
"  --manusta fail1 [fail2]...\n"
2877 15 hiro
"                          ava uue kirja aken nii, et märgitud failid\n"
2878 1 hiro
"                          on manustatud kirjale"
2879 1 hiro
2880 1073 hiro
#: src/main.c:410
2881 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2882 15 hiro
msgstr "  --receive              võta uued kirjad"
2883 1 hiro
2884 1073 hiro
#: src/main.c:411
2885 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2886 15 hiro
msgstr "  --receive-all          võta uued kirjad kõigilt konto"
2887 1 hiro
2888 1073 hiro
#: src/main.c:412
2889 1 hiro
msgid "  --send                 send all queued messages"
2890 15 hiro
msgstr "  --saada              saada kõik järjekorras olevad kirjad"
2891 1 hiro
2892 1073 hiro
#: src/main.c:413
2893 1 hiro
#, fuzzy
2894 1 hiro
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2895 15 hiro
msgstr "  --staatus              näita kogu kirjade arvu"
2896 1 hiro
2897 1073 hiro
#: src/main.c:414
2898 1 hiro
#, fuzzy
2899 1 hiro
msgid ""
2900 1 hiro
"  --status-full [folder]...\n"
2901 1 hiro
"                         show the status of each folder"
2902 15 hiro
msgstr "  --staatus              näita kogu kirjade arvu"
2903 1 hiro
2904 1073 hiro
#: src/main.c:416
2905 667 hiro
msgid ""
2906 667 hiro
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2907 667 hiro
msgstr ""
2908 667 hiro
2909 1073 hiro
#: src/main.c:417
2910 719 hiro
#, fuzzy
2911 719 hiro
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2912 719 hiro
msgstr "  --debug                veaotsimise režiim"
2913 719 hiro
2914 1073 hiro
#: src/main.c:418
2915 1 hiro
msgid "  --debug                debug mode"
2916 15 hiro
msgstr "  --debug                veaotsimise režiim"
2917 1 hiro
2918 1073 hiro
#: src/main.c:419
2919 1 hiro
msgid "  --help                 display this help and exit"
2920 15 hiro
msgstr "  --help                 näita seda teadet ja välju"
2921 1 hiro
2922 1073 hiro
#: src/main.c:420
2923 1 hiro
msgid "  --version              output version information and exit"
2924 15 hiro
msgstr "  --version              näita versiooni informatsiooni ja välju"
2925 1 hiro
2926 1073 hiro
#: src/main.c:424
2927 531 hiro
#, fuzzy
2928 1019 hiro
msgid "Press any key..."
2929 1019 hiro
msgstr ""
2930 1019 hiro
"või vajuta 'y' klahvi.\n"
2931 1019 hiro
"\n"
2932 1019 hiro
2933 1073 hiro
#: src/main.c:566
2934 1019 hiro
#, fuzzy
2935 531 hiro
msgid "Filename encoding"
2936 531 hiro
msgstr "Väljuva kirja kooditabel"
2937 531 hiro
2938 1073 hiro
#: src/main.c:567
2939 531 hiro
msgid ""
2940 531 hiro
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2941 531 hiro
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
2942 531 hiro
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
2943 531 hiro
"work correctly.\n"
2944 531 hiro
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "