Revision 1098 po/de.po
| de.po (revision 1098) | ||
|---|---|---|
| 8 | 8 |
msgstr "" |
| 9 | 9 |
"Project-Id-Version: sylpheed\n" |
| 10 | 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:36+0900\n"
|
|
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:02+0900\n"
|
|
| 12 | 12 |
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:01+0100\n" |
| 13 | 13 |
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n" |
| 14 | 14 |
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" |
| ... | ... | |
| 501 | 501 |
msgid "Configuration is saved.\n" |
| 502 | 502 |
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n" |
| 503 | 503 |
|
| 504 |
#: libsylph/prefs_common.c:498
|
|
| 504 |
#: libsylph/prefs_common.c:500
|
|
| 505 | 505 |
msgid "Junk mail filter" |
| 506 | 506 |
msgstr "Spam-Mail Filter" |
| 507 | 507 |
|
| ... | ... | |
| 964 | 964 |
msgid "E-Mail address" |
| 965 | 965 |
msgstr "E-Mail Adresse" |
| 966 | 966 |
|
| 967 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2213
|
|
| 967 |
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2222
|
|
| 968 | 968 |
msgid "Address book" |
| 969 | 969 |
msgstr "Adressbuch" |
| 970 | 970 |
|
| ... | ... | |
| 1136 | 1136 |
msgid "Addressbook Conversion" |
| 1137 | 1137 |
msgstr "Adressbuch-Konvertierung" |
| 1138 | 1138 |
|
| 1139 |
#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2063
|
|
| 1139 |
#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2072
|
|
| 1140 | 1140 |
msgid "Interface" |
| 1141 | 1141 |
msgstr "Benutzerschnittstelle" |
| 1142 | 1142 |
|
| ... | ... | |
| 1692 | 1692 |
msgstr "Größe" |
| 1693 | 1693 |
|
| 1694 | 1694 |
#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528 |
| 1695 |
#: src/prefs_common_dialog.c:659
|
|
| 1695 |
#: src/prefs_common_dialog.c:662
|
|
| 1696 | 1696 |
msgid "Send" |
| 1697 | 1697 |
msgstr "Senden" |
| 1698 | 1698 |
|
| ... | ... | |
| 1734 | 1734 |
|
| 1735 | 1735 |
#. signature |
| 1736 | 1736 |
#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208 |
| 1737 |
#: src/prefs_common_dialog.c:983
|
|
| 1737 |
#: src/prefs_common_dialog.c:986
|
|
| 1738 | 1738 |
msgid "Signature" |
| 1739 | 1739 |
msgstr "Unterschrift" |
| 1740 | 1740 |
|
| ... | ... | |
| 1743 | 1743 |
msgstr "Signatur anhängen" |
| 1744 | 1744 |
|
| 1745 | 1745 |
#. editor |
| 1746 |
#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1021
|
|
| 1747 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2345
|
|
| 1746 |
#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1024
|
|
| 1747 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
|
|
| 1748 | 1748 |
msgid "Editor" |
| 1749 | 1749 |
msgstr "Editor" |
| 1750 | 1750 |
|
| ... | ... | |
| 1772 | 1772 |
msgid "Properties" |
| 1773 | 1773 |
msgstr "Eigenschaften" |
| 1774 | 1774 |
|
| 1775 |
#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1474
|
|
| 1775 |
#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1477
|
|
| 1776 | 1776 |
msgid "Encoding" |
| 1777 | 1777 |
msgstr "Zeichensatzkodierung" |
| 1778 | 1778 |
|
| ... | ... | |
| 2019 | 2019 |
|
| 2020 | 2020 |
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203 |
| 2021 | 2021 |
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722 |
| 2022 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1875
|
|
| 2022 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1879
|
|
| 2023 | 2023 |
msgid " ... " |
| 2024 | 2024 |
msgstr " ... " |
| 2025 | 2025 |
|
| ... | ... | |
| 2321 | 2321 |
msgid "Checking for new messages in all folders..." |
| 2322 | 2322 |
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..." |
| 2323 | 2323 |
|
| 2324 |
#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819
|
|
| 2324 |
#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1823
|
|
| 2325 | 2325 |
msgid "Junk" |
| 2326 | 2326 |
msgstr "Spam" |
| 2327 | 2327 |
|
| ... | ... | |
| 2709 | 2709 |
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)" |
| 2710 | 2710 |
msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)" |
| 2711 | 2711 |
|
| 2712 |
#: src/inc.c:1106
|
|
| 2712 |
#: src/inc.c:1113
|
|
| 2713 | 2713 |
msgid "Connection failed." |
| 2714 | 2714 |
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen." |
| 2715 | 2715 |
|
| 2716 |
#: src/inc.c:1112
|
|
| 2716 |
#: src/inc.c:1119
|
|
| 2717 | 2717 |
msgid "Error occurred while processing mail." |
| 2718 | 2718 |
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail." |
| 2719 | 2719 |
|
| 2720 |
#: src/inc.c:1117
|
|
| 2720 |
#: src/inc.c:1124
|
|
| 2721 | 2721 |
#, c-format |
| 2722 | 2722 |
msgid "" |
| 2723 | 2723 |
"Error occurred while processing mail:\n" |
| ... | ... | |
| 2726 | 2726 |
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n" |
| 2727 | 2727 |
"%s" |
| 2728 | 2728 |
|
| 2729 |
#: src/inc.c:1123
|
|
| 2729 |
#: src/inc.c:1130
|
|
| 2730 | 2730 |
msgid "No disk space left." |
| 2731 | 2731 |
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte." |
| 2732 | 2732 |
|
| 2733 |
#: src/inc.c:1128
|
|
| 2733 |
#: src/inc.c:1135
|
|
| 2734 | 2734 |
msgid "Can't write file." |
| 2735 | 2735 |
msgstr "Kann Datei nicht schreiben." |
| 2736 | 2736 |
|
| 2737 |
#: src/inc.c:1133
|
|
| 2737 |
#: src/inc.c:1140
|
|
| 2738 | 2738 |
msgid "Socket error." |
| 2739 | 2739 |
msgstr "Socket-Fehler." |
| 2740 | 2740 |
|
| 2741 | 2741 |
#. consider EOF right after QUIT successful |
| 2742 |
#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774
|
|
| 2742 |
#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774
|
|
| 2743 | 2743 |
msgid "Connection closed by the remote host." |
| 2744 | 2744 |
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host." |
| 2745 | 2745 |
|
| 2746 |
#: src/inc.c:1145
|
|
| 2746 |
#: src/inc.c:1152
|
|
| 2747 | 2747 |
msgid "Mailbox is locked." |
| 2748 | 2748 |
msgstr "Mailbox ist blockiert." |
| 2749 | 2749 |
|
| 2750 |
#: src/inc.c:1149
|
|
| 2750 |
#: src/inc.c:1156
|
|
| 2751 | 2751 |
#, c-format |
| 2752 | 2752 |
msgid "" |
| 2753 | 2753 |
"Mailbox is locked:\n" |
| ... | ... | |
| 2756 | 2756 |
"Mailbox ist gesperrt:\n" |
| 2757 | 2757 |
"%s" |
| 2758 | 2758 |
|
| 2759 |
#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:759
|
|
| 2759 |
#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:759
|
|
| 2760 | 2760 |
msgid "Authentication failed." |
| 2761 | 2761 |
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen." |
| 2762 | 2762 |
|
| 2763 |
#: src/inc.c:1160 src/send_message.c:762
|
|
| 2763 |
#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:762
|
|
| 2764 | 2764 |
#, c-format |
| 2765 | 2765 |
msgid "" |
| 2766 | 2766 |
"Authentication failed:\n" |
| ... | ... | |
| 2769 | 2769 |
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n" |
| 2770 | 2770 |
"%s" |
| 2771 | 2771 |
|
| 2772 |
#: src/inc.c:1165 src/send_message.c:778
|
|
| 2772 |
#: src/inc.c:1172 src/send_message.c:778
|
|
| 2773 | 2773 |
msgid "Session timed out." |
| 2774 | 2774 |
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen." |
| 2775 | 2775 |
|
| 2776 |
#: src/inc.c:1201
|
|
| 2776 |
#: src/inc.c:1208
|
|
| 2777 | 2777 |
msgid "Incorporation cancelled\n" |
| 2778 | 2778 |
msgstr "Empfangen abgebrochen\n" |
| 2779 | 2779 |
|
| 2780 |
#: src/inc.c:1284
|
|
| 2780 |
#: src/inc.c:1291
|
|
| 2781 | 2781 |
#, c-format |
| 2782 | 2782 |
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" |
| 2783 | 2783 |
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n" |
| ... | ... | |
| 3652 | 3652 |
msgstr "Senden wartender Nachrichten" |
| 3653 | 3653 |
|
| 3654 | 3654 |
#: src/mainwindow.c:2370 src/prefs_account_dialog.c:530 |
| 3655 |
#: src/prefs_common_dialog.c:661 src/prefs_folder_item.c:140
|
|
| 3655 |
#: src/prefs_common_dialog.c:664 src/prefs_folder_item.c:140
|
|
| 3656 | 3656 |
msgid "Compose" |
| 3657 | 3657 |
msgstr "Verfassen" |
| 3658 | 3658 |
|
| ... | ... | |
| 3660 | 3660 |
msgid "Compose new message" |
| 3661 | 3661 |
msgstr "Neue Nachricht verfassen" |
| 3662 | 3662 |
|
| 3663 |
#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1005
|
|
| 3663 |
#: src/mainwindow.c:2379 src/prefs_common_dialog.c:1008
|
|
| 3664 | 3664 |
msgid "Reply" |
| 3665 | 3665 |
msgstr "Antwort" |
| 3666 | 3666 |
|
| ... | ... | |
| 3867 | 3867 |
msgid "(Default print command)" |
| 3868 | 3868 |
msgstr "(Standarddruckbefehl)" |
| 3869 | 3869 |
|
| 3870 |
#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2334 src/summaryview.c:3525
|
|
| 3870 |
#: src/messageview.c:761 src/prefs_common_dialog.c:2343 src/summaryview.c:3525
|
|
| 3871 | 3871 |
msgid "Print" |
| 3872 | 3872 |
msgstr "Drucken" |
| 3873 | 3873 |
|
| ... | ... | |
| 4032 | 4032 |
msgid "Creating account preferences window...\n" |
| 4033 | 4033 |
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n" |
| 4034 | 4034 |
|
| 4035 |
#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:657
|
|
| 4035 |
#: src/prefs_account_dialog.c:526 src/prefs_common_dialog.c:660
|
|
| 4036 | 4036 |
msgid "Receive" |
| 4037 | 4037 |
msgstr "Empfangen" |
| 4038 | 4038 |
|
| 4039 |
#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:668
|
|
| 4039 |
#: src/prefs_account_dialog.c:533 src/prefs_common_dialog.c:671
|
|
| 4040 | 4040 |
msgid "Privacy" |
| 4041 | 4041 |
msgstr "Privat" |
| 4042 | 4042 |
|
| ... | ... | |
| 4044 | 4044 |
msgid "SSL" |
| 4045 | 4045 |
msgstr "SSL" |
| 4046 | 4046 |
|
| 4047 |
#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2135
|
|
| 4047 |
#: src/prefs_account_dialog.c:540 src/prefs_common_dialog.c:2144
|
|
| 4048 | 4048 |
msgid "Advanced" |
| 4049 | 4049 |
msgstr "Speziell" |
| 4050 | 4050 |
|
| ... | ... | |
| 4168 | 4168 |
msgstr "Beglaubigungsmethode" |
| 4169 | 4169 |
|
| 4170 | 4170 |
#: src/prefs_account_dialog.c:953 src/prefs_account_dialog.c:1108 |
| 4171 |
#: src/prefs_common_dialog.c:875 src/prefs_common_dialog.c:2504
|
|
| 4171 |
#: src/prefs_common_dialog.c:878 src/prefs_common_dialog.c:2513
|
|
| 4172 | 4172 |
msgid "Automatic" |
| 4173 | 4173 |
msgstr "Automatisch" |
| 4174 | 4174 |
|
| ... | ... | |
| 4209 | 4209 |
msgid "Add user-defined header" |
| 4210 | 4210 |
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein" |
| 4211 | 4211 |
|
| 4212 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1579
|
|
| 4213 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1606
|
|
| 4212 |
#: src/prefs_account_dialog.c:1065 src/prefs_common_dialog.c:1582
|
|
| 4213 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1609
|
|
| 4214 | 4214 |
msgid " Edit... " |
| 4215 | 4215 |
msgstr " Bearbeiten... " |
| 4216 | 4216 |
|
| ... | ... | |
| 4541 | 4541 |
msgid "Do you really want to delete this action?" |
| 4542 | 4542 |
msgstr "Wollen Sie diese Aktion wirklich löschen?" |
| 4543 | 4543 |
|
| 4544 |
#: src/prefs_common_dialog.c:637
|
|
| 4544 |
#: src/prefs_common_dialog.c:640
|
|
| 4545 | 4545 |
msgid "Creating common preferences window...\n" |
| 4546 | 4546 |
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n" |
| 4547 | 4547 |
|
| 4548 |
#: src/prefs_common_dialog.c:641
|
|
| 4548 |
#: src/prefs_common_dialog.c:644
|
|
| 4549 | 4549 |
msgid "Common Preferences" |
| 4550 | 4550 |
msgstr "Allgemeine Einstellungen" |
| 4551 | 4551 |
|
| 4552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:663
|
|
| 4552 |
#: src/prefs_common_dialog.c:666
|
|
| 4553 | 4553 |
msgid "Display" |
| 4554 | 4554 |
msgstr "Anzeige" |
| 4555 | 4555 |
|
| 4556 |
#: src/prefs_common_dialog.c:665
|
|
| 4556 |
#: src/prefs_common_dialog.c:668
|
|
| 4557 | 4557 |
msgid "Junk mail" |
| 4558 | 4558 |
msgstr "Spam-Mail" |
| 4559 | 4559 |
|
| 4560 |
#: src/prefs_common_dialog.c:671
|
|
| 4560 |
#: src/prefs_common_dialog.c:674
|
|
| 4561 | 4561 |
msgid "Details" |
| 4562 | 4562 |
msgstr "Details" |
| 4563 | 4563 |
|
| 4564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:725
|
|
| 4564 |
#: src/prefs_common_dialog.c:728
|
|
| 4565 | 4565 |
msgid "Auto-check new mail" |
| 4566 | 4566 |
msgstr "Automatische Aktualisierung" |
| 4567 | 4567 |
|
| 4568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:727 src/prefs_common_dialog.c:1097
|
|
| 4568 |
#: src/prefs_common_dialog.c:730 src/prefs_common_dialog.c:1100
|
|
| 4569 | 4569 |
msgid "every" |
| 4570 | 4570 |
msgstr "jedes" |
| 4571 | 4571 |
|
| 4572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:739 src/prefs_common_dialog.c:1111
|
|
| 4572 |
#: src/prefs_common_dialog.c:742 src/prefs_common_dialog.c:1114
|
|
| 4573 | 4573 |
msgid "minute(s)" |
| 4574 | 4574 |
msgstr "Minute(n)" |
| 4575 | 4575 |
|
| 4576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:748
|
|
| 4576 |
#: src/prefs_common_dialog.c:751
|
|
| 4577 | 4577 |
msgid "Check new mail on startup" |
| 4578 | 4578 |
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart" |
| 4579 | 4579 |
|
| 4580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:750
|
|
| 4580 |
#: src/prefs_common_dialog.c:753
|
|
| 4581 | 4581 |
msgid "Update all local folders after incorporation" |
| 4582 | 4582 |
msgstr "Aktualisiere alle lokalen Ablagen nach dem Empfang" |
| 4583 | 4583 |
|
| 4584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:755
|
|
| 4584 |
#: src/prefs_common_dialog.c:758
|
|
| 4585 | 4585 |
msgid "Execute command when new messages arrived" |
| 4586 | 4586 |
msgstr "" |
| 4587 | 4587 |
"Ausführen des folgenden Befehls, wenn neue Nachrichten empfangen wurden" |
| 4588 | 4588 |
|
| 4589 |
#: src/prefs_common_dialog.c:767 src/prefs_common_dialog.c:2383
|
|
| 4590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2405
|
|
| 4589 |
#: src/prefs_common_dialog.c:770 src/prefs_common_dialog.c:2392
|
|
| 4590 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2414
|
|
| 4591 | 4591 |
msgid "Command" |
| 4592 | 4592 |
msgstr "Befehl" |
| 4593 | 4593 |
|
| 4594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:778
|
|
| 4594 |
#: src/prefs_common_dialog.c:781
|
|
| 4595 | 4595 |
#, c-format |
| 4596 | 4596 |
msgid "`%d' will be replaced with the number of new messages." |
| 4597 | 4597 |
msgstr "'%d' wird ersetzt durch die Anzahl der neuen Nachrichten." |
| 4598 | 4598 |
|
| 4599 |
#: src/prefs_common_dialog.c:782
|
|
| 4599 |
#: src/prefs_common_dialog.c:785
|
|
| 4600 | 4600 |
msgid "Incorporate from local spool" |
| 4601 | 4601 |
msgstr "Übernehme aus lokaler Mailboxdatei" |
| 4602 | 4602 |
|
| 4603 |
#: src/prefs_common_dialog.c:795
|
|
| 4603 |
#: src/prefs_common_dialog.c:798
|
|
| 4604 | 4604 |
msgid "Filter on incorporation" |
| 4605 | 4605 |
msgstr "Filtern beim Empfang" |
| 4606 | 4606 |
|
| 4607 |
#: src/prefs_common_dialog.c:801
|
|
| 4607 |
#: src/prefs_common_dialog.c:804
|
|
| 4608 | 4608 |
msgid "Spool path" |
| 4609 | 4609 |
msgstr "Pfad zur Mailboxdatei" |
| 4610 | 4610 |
|
| 4611 |
#: src/prefs_common_dialog.c:852
|
|
| 4611 |
#: src/prefs_common_dialog.c:855
|
|
| 4612 | 4612 |
msgid "Save sent messages to outbox" |
| 4613 | 4613 |
msgstr "Gesendete Nachrichten in Gesendet-Ablage speichern" |
| 4614 | 4614 |
|
| 4615 |
#: src/prefs_common_dialog.c:854
|
|
| 4615 |
#: src/prefs_common_dialog.c:857
|
|
| 4616 | 4616 |
msgid "Apply filter rules to sent messages" |
| 4617 | 4617 |
msgstr "Anwenden des Filters beim Versenden von Nachrichten" |
| 4618 | 4618 |
|
| 4619 |
#: src/prefs_common_dialog.c:861
|
|
| 4619 |
#: src/prefs_common_dialog.c:864
|
|
| 4620 | 4620 |
msgid "Transfer encoding" |
| 4621 | 4621 |
msgstr "Übertragungscodierung" |
| 4622 | 4622 |
|
| 4623 |
#: src/prefs_common_dialog.c:884
|
|
| 4623 |
#: src/prefs_common_dialog.c:887
|
|
| 4624 | 4624 |
msgid "" |
| 4625 | 4625 |
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII " |
| 4626 | 4626 |
"characters." |
| ... | ... | |
| 4628 | 4628 |
"Geben Sie den Übertragungs-Zeichensatz für den Nachrichteninhalt an, falls " |
| 4629 | 4629 |
"dieser Nicht-ASCII-Zeichen enthält." |
| 4630 | 4630 |
|
| 4631 |
#: src/prefs_common_dialog.c:891
|
|
| 4631 |
#: src/prefs_common_dialog.c:894
|
|
| 4632 | 4632 |
#, fuzzy |
| 4633 | 4633 |
msgid "MIME filename encoding" |
| 4634 | 4634 |
msgstr "Dateiname Zeichensatz" |
| 4635 | 4635 |
|
| 4636 |
#: src/prefs_common_dialog.c:902
|
|
| 4636 |
#: src/prefs_common_dialog.c:905
|
|
| 4637 | 4637 |
#, fuzzy |
| 4638 | 4638 |
msgid "MIME header" |
| 4639 | 4639 |
msgstr "Dateiname Zeichensatz" |
| 4640 | 4640 |
|
| 4641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:912
|
|
| 4641 |
#: src/prefs_common_dialog.c:915
|
|
| 4642 | 4642 |
msgid "" |
| 4643 | 4643 |
"Specify encoding method for MIME filename with non-ASCII characters.\n" |
| 4644 | 4644 |
"MIME header: most popular, but violates RFC 2047\n" |
| 4645 | 4645 |
"RFC 2231: conforms to standard, but not popular" |
| 4646 | 4646 |
msgstr "" |
| 4647 | 4647 |
|
| 4648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:979 src/prefs_common_dialog.c:1364
|
|
| 4648 |
#: src/prefs_common_dialog.c:982 src/prefs_common_dialog.c:1367
|
|
| 4649 | 4649 |
#: src/prefs_folder_item.c:139 |
| 4650 | 4650 |
msgid "General" |
| 4651 | 4651 |
msgstr "Allgemein" |
| 4652 | 4652 |
|
| 4653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:994
|
|
| 4653 |
#: src/prefs_common_dialog.c:997
|
|
| 4654 | 4654 |
msgid "Signature separator" |
| 4655 | 4655 |
msgstr "Unterschriftentrenner" |
| 4656 | 4656 |
|
| 4657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1003
|
|
| 4657 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1006
|
|
| 4658 | 4658 |
msgid "Insert automatically" |
| 4659 | 4659 |
msgstr "Automatisch einfügen" |
| 4660 | 4660 |
|
| 4661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1013
|
|
| 4661 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1016
|
|
| 4662 | 4662 |
msgid "Automatically select account for replies" |
| 4663 | 4663 |
msgstr "Wähle automatisch den Account für die Antworten" |
| 4664 | 4664 |
|
| 4665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1015
|
|
| 4665 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1018
|
|
| 4666 | 4666 |
msgid "Quote message when replying" |
| 4667 | 4667 |
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort" |
| 4668 | 4668 |
|
| 4669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1017
|
|
| 4669 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1020
|
|
| 4670 | 4670 |
msgid "Reply button invokes mailing list reply" |
| 4671 | 4671 |
msgstr "Antwort-Knopf führt Antwort an Mailing-Liste aus" |
| 4672 | 4672 |
|
| 4673 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1028
|
|
| 4673 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1031
|
|
| 4674 | 4674 |
msgid "Automatically launch the external editor" |
| 4675 | 4675 |
msgstr "Starte externen Editor automatisch" |
| 4676 | 4676 |
|
| 4677 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1038
|
|
| 4677 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1041
|
|
| 4678 | 4678 |
msgid "Undo level" |
| 4679 | 4679 |
msgstr "Stufen der Rückgängigmachung" |
| 4680 | 4680 |
|
| 4681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1058
|
|
| 4681 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1061
|
|
| 4682 | 4682 |
msgid "Wrap messages at" |
| 4683 | 4683 |
msgstr "Zeilenumbruch nach" |
| 4684 | 4684 |
|
| 4685 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1070
|
|
| 4685 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1073
|
|
| 4686 | 4686 |
msgid "characters" |
| 4687 | 4687 |
msgstr "Zeichen" |
| 4688 | 4688 |
|
| 4689 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1080
|
|
| 4689 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1083
|
|
| 4690 | 4690 |
msgid "Wrap quotation" |
| 4691 | 4691 |
msgstr "Zitat umbrechen" |
| 4692 | 4692 |
|
| 4693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1086
|
|
| 4693 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1089
|
|
| 4694 | 4694 |
msgid "Wrap on input" |
| 4695 | 4695 |
msgstr "Bei der Eingabe umbrechen" |
| 4696 | 4696 |
|
| 4697 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1095
|
|
| 4697 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1098
|
|
| 4698 | 4698 |
msgid "Auto-save to draft" |
| 4699 | 4699 |
msgstr "Automatisch als Entwurf speichern" |
| 4700 | 4700 |
|
| 4701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1120
|
|
| 4701 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1123
|
|
| 4702 | 4702 |
msgid "Format" |
| 4703 | 4703 |
msgstr "Format" |
| 4704 | 4704 |
|
| 4705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1125
|
|
| 4705 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1128
|
|
| 4706 | 4706 |
msgid "Spell checking" |
| 4707 | 4707 |
msgstr "Rechtschreibprüfung" |
| 4708 | 4708 |
|
| 4709 | 4709 |
#. reply |
| 4710 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1175
|
|
| 4710 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1178
|
|
| 4711 | 4711 |
msgid "Reply format" |
| 4712 | 4712 |
msgstr "Antwort-Format" |
| 4713 | 4713 |
|
| 4714 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1190 src/prefs_common_dialog.c:1232
|
|
| 4714 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1193 src/prefs_common_dialog.c:1235
|
|
| 4715 | 4715 |
msgid "Quotation mark" |
| 4716 | 4716 |
msgstr "Zitatzeichen" |
| 4717 | 4717 |
|
| 4718 | 4718 |
#. forward |
| 4719 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1217
|
|
| 4719 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1220
|
|
| 4720 | 4720 |
msgid "Forward format" |
| 4721 | 4721 |
msgstr "Weiterleiten-Format" |
| 4722 | 4722 |
|
| 4723 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1264
|
|
| 4723 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1267
|
|
| 4724 | 4724 |
msgid " Description of symbols " |
| 4725 | 4725 |
msgstr " Beschreibung der Symbole " |
| 4726 | 4726 |
|
| 4727 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1293
|
|
| 4727 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1296
|
|
| 4728 | 4728 |
msgid "Enable Spell checking" |
| 4729 | 4729 |
msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" |
| 4730 | 4730 |
|
| 4731 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1305
|
|
| 4731 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1308
|
|
| 4732 | 4732 |
msgid "Default language:" |
| 4733 | 4733 |
msgstr "Standard-Sprache" |
| 4734 | 4734 |
|
| 4735 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1372
|
|
| 4735 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1375
|
|
| 4736 | 4736 |
msgid "Text font" |
| 4737 | 4737 |
msgstr "Text Font" |
| 4738 | 4738 |
|
| 4739 | 4739 |
#. ---- Folder View ---- |
| 4740 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1384
|
|
| 4740 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1387
|
|
| 4741 | 4741 |
msgid "Folder View" |
| 4742 | 4742 |
msgstr "Ordneransicht" |
| 4743 | 4743 |
|
| 4744 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1392
|
|
| 4744 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1395
|
|
| 4745 | 4745 |
msgid "Display unread number next to folder name" |
| 4746 | 4746 |
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname" |
| 4747 | 4747 |
|
| 4748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1394
|
|
| 4748 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1397
|
|
| 4749 | 4749 |
msgid "Display message number columns in the folder view" |
| 4750 | 4750 |
msgstr "Zeige Nachrichtenanzahl in der Ordneransicht" |
| 4751 | 4751 |
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1403
|
|
| 4752 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1406
|
|
| 4753 | 4753 |
msgid "Abbreviate newsgroups longer than" |
| 4754 | 4754 |
msgstr "Kürze Newsgroups länger als" |
| 4755 | 4755 |
|
| 4756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1418
|
|
| 4756 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1421
|
|
| 4757 | 4757 |
msgid "letters" |
| 4758 | 4758 |
msgstr "Zeichen" |
| 4759 | 4759 |
|
| 4760 | 4760 |
#. ---- Summary ---- |
| 4761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1424
|
|
| 4761 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1427
|
|
| 4762 | 4762 |
msgid "Summary View" |
| 4763 | 4763 |
msgstr "Ablageninhaltsansicht" |
| 4764 | 4764 |
|
| 4765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1433
|
|
| 4765 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1436
|
|
| 4766 | 4766 |
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" |
| 4767 | 4767 |
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Spalte, wenn Sie selbst der Sender sind" |
| 4768 | 4768 |
|
| 4769 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1435
|
|
| 4769 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1438
|
|
| 4770 | 4770 |
msgid "Expand threads" |
| 4771 | 4771 |
msgstr "Threads entfalten" |
| 4772 | 4772 |
|
| 4773 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1443 src/prefs_common_dialog.c:2746
|
|
| 4774 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2784
|
|
| 4773 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1446 src/prefs_common_dialog.c:2755
|
|
| 4774 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2793
|
|
| 4775 | 4775 |
msgid "Date format" |
| 4776 | 4776 |
msgstr "Datumsformat" |
| 4777 | 4777 |
|
| 4778 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1464
|
|
| 4778 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1467
|
|
| 4779 | 4779 |
msgid " Set display item of summary... " |
| 4780 | 4780 |
msgstr " Setze Ablageninhalt-Einträge... " |
| 4781 | 4781 |
|
| 4782 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1470
|
|
| 4782 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1473
|
|
| 4783 | 4783 |
msgid "Message" |
| 4784 | 4784 |
msgstr "Nachricht" |
| 4785 | 4785 |
|
| 4786 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1480
|
|
| 4786 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1483
|
|
| 4787 | 4787 |
msgid "Default character encoding" |
| 4788 | 4788 |
msgstr "Standard-Zeichensatz" |
| 4789 | 4789 |
|
| 4790 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1494
|
|
| 4790 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1497
|
|
| 4791 | 4791 |
msgid "This is used when displaying messages with missing character encoding." |
| 4792 | 4792 |
msgstr "Dies wird für Nachrichten mit fehlender Zeichenkodierung verwendet." |
| 4793 | 4793 |
|
| 4794 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1500
|
|
| 4794 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1503
|
|
| 4795 | 4795 |
msgid "Outgoing character encoding" |
| 4796 | 4796 |
msgstr "Standard-Zeichensatz beim Versenden" |
| 4797 | 4797 |
|
| 4798 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1514
|
|
| 4798 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1517
|
|
| 4799 | 4799 |
msgid "" |
| 4800 | 4800 |
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will " |
| 4801 | 4801 |
"be used." |
| ... | ... | |
| 4803 | 4803 |
"Wenn 'Automatisch' gewählt ist, wird der optimale Zeichensatz für die " |
| 4804 | 4804 |
"aktuelle Locale-Einstellung benutzt." |
| 4805 | 4805 |
|
| 4806 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1575
|
|
| 4806 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1578
|
|
| 4807 | 4807 |
msgid "Enable coloration of message" |
| 4808 | 4808 |
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten" |
| 4809 | 4809 |
|
| 4810 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1590
|
|
| 4810 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1593
|
|
| 4811 | 4811 |
msgid "" |
| 4812 | 4812 |
"Display multi-byte alphabet and numeric as\n" |
| 4813 | 4813 |
"ASCII character (Japanese only)" |
| ... | ... | |
| 4815 | 4815 |
"Stelle Mehr-byte Alphabet und Zahlen als\n" |
| 4816 | 4816 |
"ASCII-Zeichen dar (nur Japanisch)" |
| 4817 | 4817 |
|
| 4818 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1597
|
|
| 4818 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1600
|
|
| 4819 | 4819 |
msgid "Display header pane above message view" |
| 4820 | 4820 |
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht" |
| 4821 | 4821 |
|
| 4822 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1604
|
|
| 4822 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1607
|
|
| 4823 | 4823 |
msgid "Display short headers on message view" |
| 4824 | 4824 |
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht" |
| 4825 | 4825 |
|
| 4826 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1616
|
|
| 4826 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1619
|
|
| 4827 | 4827 |
msgid "Render HTML messages as text" |
| 4828 | 4828 |
msgstr "Wandle HTML Nachrichten um in Nur-Text" |
| 4829 | 4829 |
|
| 4830 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1620
|
|
| 4830 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1623
|
|
| 4831 | 4831 |
msgid "Display cursor in message view" |
| 4832 | 4832 |
msgstr "Zeige Cursor in der Nachrichtenansicht an" |
| 4833 | 4833 |
|
| 4834 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1633
|
|
| 4834 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1636
|
|
| 4835 | 4835 |
msgid "Line space" |
| 4836 | 4836 |
msgstr "Zeilenabstand" |
| 4837 | 4837 |
|
| 4838 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1647 src/prefs_common_dialog.c:1685
|
|
| 4838 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1650 src/prefs_common_dialog.c:1688
|
|
| 4839 | 4839 |
msgid "pixel(s)" |
| 4840 | 4840 |
msgstr "Pixel" |
| 4841 | 4841 |
|
| 4842 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1652
|
|
| 4842 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1655
|
|
| 4843 | 4843 |
msgid "Scroll" |
| 4844 | 4844 |
msgstr "Scroll" |
| 4845 | 4845 |
|
| 4846 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1659
|
|
| 4846 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1662
|
|
| 4847 | 4847 |
msgid "Half page" |
| 4848 | 4848 |
msgstr "Halbe Seite" |
| 4849 | 4849 |
|
| 4850 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1665
|
|
| 4850 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1668
|
|
| 4851 | 4851 |
msgid "Smooth scroll" |
| 4852 | 4852 |
msgstr "Fließendes Scrollen" |
| 4853 | 4853 |
|
| 4854 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1671
|
|
| 4854 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1674
|
|
| 4855 | 4855 |
msgid "Step" |
| 4856 | 4856 |
msgstr "Schritt" |
| 4857 | 4857 |
|
| 4858 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1691
|
|
| 4858 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1694
|
|
| 4859 | 4859 |
msgid "Images" |
| 4860 | 4860 |
msgstr "Bilder" |
| 4861 | 4861 |
|
| 4862 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1699
|
|
| 4862 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1702
|
|
| 4863 | 4863 |
msgid "Resize attached large images to fit in the window" |
| 4864 | 4864 |
msgstr "Große angehängte Bilder in das Fenster einpassen" |
| 4865 | 4865 |
|
| 4866 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1701
|
|
| 4866 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1704
|
|
| 4867 | 4867 |
msgid "Display images as inline" |
| 4868 | 4868 |
msgstr "Zeige Bilder eingebettet an" |
| 4869 | 4869 |
|
| 4870 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1785
|
|
| 4870 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1789
|
|
| 4871 | 4871 |
msgid "Enable Junk mail control" |
| 4872 | 4872 |
msgstr "Aktiviere Spam-Mail Kontrolle" |
| 4873 | 4873 |
|
| 4874 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1797
|
|
| 4874 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1801
|
|
| 4875 | 4875 |
msgid "Learning command:" |
| 4876 | 4876 |
msgstr "Lerne Befehl:" |
| 4877 | 4877 |
|
| 4878 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1806
|
|
| 4878 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1810
|
|
| 4879 | 4879 |
msgid "(Select preset)" |
| 4880 | 4880 |
msgstr "(Wähle Voreinstellung)" |
| 4881 | 4881 |
|
| 4882 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1831
|
|
| 4882 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1835
|
|
| 4883 | 4883 |
msgid "Not Junk" |
| 4884 | 4884 |
msgstr "Kein Spam" |
| 4885 | 4885 |
|
| 4886 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1846
|
|
| 4886 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1850
|
|
| 4887 | 4887 |
msgid "Classifying command" |
| 4888 | 4888 |
msgstr "Klassifizier-Befehl" |
| 4889 | 4889 |
|
| 4890 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1857
|
|
| 4890 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1861
|
|
| 4891 | 4891 |
msgid "" |
| 4892 | 4892 |
"To classify junk mails automatically, both junk and not junk mails must be " |
| 4893 | 4893 |
"learned manually to a certain extent." |
| ... | ... | |
| 4895 | 4895 |
"Um Spam-Mails automatisch zu klassifizieren, müssen sowohl Spam- als auch " |
| 4896 | 4896 |
"Nicht-Spam-Mails eine Wile manuell gelernt werden." |
| 4897 | 4897 |
|
| 4898 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1867
|
|
| 4898 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1871
|
|
| 4899 | 4899 |
msgid "Junk folder" |
| 4900 | 4900 |
msgstr "Spam-Mail Ablage" |
| 4901 | 4901 |
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1885
|
|
| 4902 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1889
|
|
| 4903 | 4903 |
msgid "The messages which are set as junk mail will be moved to this folder." |
| 4904 | 4904 |
msgstr "" |
| 4905 | 4905 |
"Nachrichten, die als Spam-Mails markiert wurden, werden in diese Ablage " |
| 4906 | 4906 |
"verschoben." |
| 4907 | 4907 |
|
| 4908 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1896
|
|
| 4908 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1900
|
|
| 4909 | 4909 |
msgid "Filter messages classified as junk on receiving" |
| 4910 | 4910 |
msgstr "" |
| 4911 | 4911 |
"Nachrichten beim Empfang ausfiltern, wenn sie als Spam-Mails erkannt wurden" |
| 4912 | 4912 |
|
| 4913 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1899 |
|
| 4913 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1903 |
|
| 4914 |
#, fuzzy |
|
| 4915 |
msgid "Filter junk mails before normal filtering" |
|
| 4916 |
msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen" |
|
| 4917 |
|
|
| 4918 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1906 |
|
| 4914 | 4919 |
msgid "Delete junk mails from server on receiving" |
| 4915 | 4920 |
msgstr "Spam-Mails während des Empfangens entfernen" |
| 4916 | 4921 |
|
| 4917 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1903
|
|
| 4922 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1911
|
|
| 4918 | 4923 |
msgid "Mark filtered junk mails as read" |
| 4919 | 4924 |
msgstr "Markiere gefilterte Spam-Mails als gelesen" |
| 4920 | 4925 |
|
| 4921 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1944
|
|
| 4926 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1953
|
|
| 4922 | 4927 |
msgid "Automatically check signatures" |
| 4923 | 4928 |
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch" |
| 4924 | 4929 |
|
| 4925 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1947
|
|
| 4930 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1956
|
|
| 4926 | 4931 |
msgid "Show signature check result in a popup window" |
| 4927 | 4932 |
msgstr "" |
| 4928 | 4933 |
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-" |
| 4929 | 4934 |
"Fenster an" |
| 4930 | 4935 |
|
| 4931 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1950
|
|
| 4936 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1959
|
|
| 4932 | 4937 |
msgid "Store passphrase in memory temporarily" |
| 4933 | 4938 |
msgstr "Mantra zeitweise speichern" |
| 4934 | 4939 |
|
| 4935 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1965
|
|
| 4940 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1974
|
|
| 4936 | 4941 |
msgid "Expired after" |
| 4937 | 4942 |
msgstr "Läuft aus nach" |
| 4938 | 4943 |
|
| 4939 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1978
|
|
| 4944 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1987
|
|
| 4940 | 4945 |
msgid "minute(s) " |
| 4941 | 4946 |
msgstr "Minute(n)" |
| 4942 | 4947 |
|
| 4943 |
#: src/prefs_common_dialog.c:1992
|
|
| 4948 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
|
|
| 4944 | 4949 |
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session." |
| 4945 | 4950 |
msgstr "" |
| 4946 | 4951 |
"('0' speichert das Mantra für die gesamte\n"
|
| 4947 | 4952 |
"Sitzung)" |
| 4948 | 4953 |
|
| 4949 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2001
|
|
| 4954 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2010
|
|
| 4950 | 4955 |
msgid "Grab input while entering a passphrase" |
| 4951 | 4956 |
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra" |
| 4952 | 4957 |
|
| 4953 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2006
|
|
| 4958 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2015
|
|
| 4954 | 4959 |
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" |
| 4955 | 4960 |
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert" |
| 4956 | 4961 |
|
| 4957 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2071
|
|
| 4962 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2080
|
|
| 4958 | 4963 |
msgid "Always open messages in summary when selected" |
| 4959 | 4964 |
msgstr "Nachrichten immer in der Zusammenfassung öffnen, wenn ausgewählt" |
| 4960 | 4965 |
|
| 4961 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2075
|
|
| 4966 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2084
|
|
| 4962 | 4967 |
msgid "Open first unread message when entering a folder" |
| 4963 | 4968 |
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage" |
| 4964 | 4969 |
|
| 4965 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2079
|
|
| 4970 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2088
|
|
| 4966 | 4971 |
msgid "Only mark message as read when opened in new window" |
| 4967 | 4972 |
msgstr "" |
| 4968 | 4973 |
"Nachrichten als gelesen markieren, wenn sie in einem neuen Fenster geöffnet " |
| 4969 | 4974 |
"werden" |
| 4970 | 4975 |
|
| 4971 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2083
|
|
| 4976 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2092
|
|
| 4972 | 4977 |
msgid "Go to inbox after receiving new mail" |
| 4973 | 4978 |
msgstr "Zum Posteingang wechseln, nach dem Empfang neuer E-Mail" |
| 4974 | 4979 |
|
| 4975 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2091
|
|
| 4980 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2100
|
|
| 4976 | 4981 |
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" |
| 4977 | 4982 |
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten" |
| 4978 | 4983 |
|
| 4979 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2103
|
|
| 4984 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2112
|
|
| 4980 | 4985 |
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off." |
| 4981 | 4986 |
msgstr "" |
| 4982 | 4987 |
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n" |
| 4983 | 4988 |
" wenn dies ausgeschaltet ist)" |
| 4984 | 4989 |
|
| 4985 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2112
|
|
| 4990 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2121
|
|
| 4986 | 4991 |
msgid "Make the order of buttons comply with GNOME HIG" |
| 4987 | 4992 |
msgstr "Ordnen der Buttons kompatibel zu GNOME HIG" |
| 4988 | 4993 |
|
| 4989 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2114
|
|
| 4994 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2123
|
|
| 4990 | 4995 |
msgid "Display tray icon" |
| 4991 | 4996 |
msgstr "Systemablagesymbol (Tray-Icon) anzeigen " |
| 4992 | 4997 |
|
| 4993 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2121
|
|
| 4998 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2130
|
|
| 4994 | 4999 |
msgid " Set key bindings... " |
| 4995 | 5000 |
msgstr " Tastenkombinationen wählen... " |
| 4996 | 5001 |
|
| 4997 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2127 src/select-keys.c:344
|
|
| 5002 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2136 src/select-keys.c:344
|
|
| 4998 | 5003 |
msgid "Other" |
| 4999 | 5004 |
msgstr "Weiteres" |
| 5000 | 5005 |
|
| 5001 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2131
|
|
| 5006 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2140
|
|
| 5002 | 5007 |
msgid "External commands" |
| 5003 | 5008 |
msgstr "Externe Befehle" |
| 5004 | 5009 |
|
| 5005 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2180
|
|
| 5010 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2189
|
|
| 5006 | 5011 |
msgid "Receive dialog" |
| 5007 | 5012 |
msgstr "Empfangen-Dialog" |
| 5008 | 5013 |
|
| 5009 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2190
|
|
| 5014 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2199
|
|
| 5010 | 5015 |
msgid "Show receive dialog" |
| 5011 | 5016 |
msgstr "Zeige Empfangen-Dialog" |
| 5012 | 5017 |
|
| 5013 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2200
|
|
| 5018 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2209
|
|
| 5014 | 5019 |
msgid "Always" |
| 5015 | 5020 |
msgstr "Immer" |
| 5016 | 5021 |
|
| 5017 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2201
|
|
| 5022 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2210
|
|
| 5018 | 5023 |
msgid "Only on manual receiving" |
| 5019 | 5024 |
msgstr "Nur bei manuellem Empfang" |
| 5020 | 5025 |
|
| 5021 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2203
|
|
| 5026 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2212
|
|
| 5022 | 5027 |
msgid "Never" |
| 5023 | 5028 |
msgstr "Nie" |
| 5024 | 5029 |
|
| 5025 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2208
|
|
| 5030 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2217
|
|
| 5026 | 5031 |
msgid "Don't popup error dialog on receive error" |
| 5027 | 5032 |
msgstr "Keinen Fehler-Dialog bei Empfangsfehlern erscheinen lassen" |
| 5028 | 5033 |
|
| 5029 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2211
|
|
| 5034 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2220
|
|
| 5030 | 5035 |
msgid "Close receive dialog when finished" |
| 5031 | 5036 |
msgstr "Empfangen-Dialog schließen nach Beendigung" |
| 5032 | 5037 |
|
| 5033 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2222
|
|
| 5038 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2231
|
|
| 5034 | 5039 |
msgid "Add address to destination when double-clicked" |
| 5035 | 5040 |
msgstr "Adresse bei Doppel-Klick ins Ziel einfügen" |
| 5036 | 5041 |
|
| 5037 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2224
|
|
| 5042 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2233
|
|
| 5038 | 5043 |
msgid "On exit" |
| 5039 | 5044 |
msgstr "Beim Beenden" |
| 5040 | 5045 |
|
| 5041 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2232
|
|
| 5046 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2241
|
|
| 5042 | 5047 |
msgid "Confirm on exit" |
| 5043 | 5048 |
msgstr "Nachfragen beim Beenden" |
| 5044 | 5049 |
|
| 5045 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2239
|
|
| 5050 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2248
|
|
| 5046 | 5051 |
msgid "Empty trash on exit" |
| 5047 | 5052 |
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden" |
| 5048 | 5053 |
|
| 5049 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2241
|
|
| 5054 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2250
|
|
| 5050 | 5055 |
msgid "Ask before emptying" |
| 5051 | 5056 |
msgstr "Fragen vor dem Leeren" |
| 5052 | 5057 |
|
| 5053 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2245
|
|
| 5058 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2254
|
|
| 5054 | 5059 |
msgid "Warn if there are queued messages" |
| 5055 | 5060 |
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden" |
| 5056 | 5061 |
|
| 5057 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2297
|
|
| 5062 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
|
|
| 5058 | 5063 |
#, c-format |
| 5059 | 5064 |
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" |
| 5060 | 5065 |
msgstr "Externe Befehle (%s wird durch Dateinamen / URI ersetzt)" |
| 5061 | 5066 |
|
| 5062 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2306
|
|
| 5067 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2315
|
|
| 5063 | 5068 |
msgid "Web browser" |
| 5064 | 5069 |
msgstr "Internet-Browser" |
| 5065 | 5070 |
|
| 5066 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2318 src/prefs_common_dialog.c:3751
|
|
| 5067 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3772
|
|
| 5071 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2327 src/prefs_common_dialog.c:3760
|
|
| 5072 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3781
|
|
| 5068 | 5073 |
msgid "(Default browser)" |
| 5069 | 5074 |
msgstr "(Standardbrowser)" |
| 5070 | 5075 |
|
| 5071 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2371
|
|
| 5076 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2380
|
|
| 5072 | 5077 |
msgid "Use external program for incorporation" |
| 5073 | 5078 |
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen" |
| 5074 | 5079 |
|
| 5075 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2393
|
|
| 5080 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2402
|
|
| 5076 | 5081 |
msgid "Use external program for sending" |
| 5077 | 5082 |
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden" |
| 5078 | 5083 |
|
| 5079 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2451
|
|
| 5084 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2460
|
|
| 5080 | 5085 |
msgid "Enable strict checking of the integrity of summary caches" |
| 5081 | 5086 |
msgstr "Aktiviere strengen Integritätstest des Summen-Zwischenspeichers" |
| 5082 | 5087 |
|
| 5083 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2454
|
|
| 5088 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2463
|
|
| 5084 | 5089 |
msgid "" |
| 5085 | 5090 |
"Enable this if the contents of folders have the possibility of modification " |
| 5086 | 5091 |
"by other applications.\n" |
| ... | ... | |
| 5090 | 5095 |
"Inhalt von Ablagen verändern könnten.\n" |
| 5091 | 5096 |
"Diese Option verringert die Performance der Summen-Anzeige." |
| 5092 | 5097 |
|
| 5093 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2461
|
|
| 5098 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2470
|
|
| 5094 | 5099 |
msgid "Socket I/O timeout:" |
| 5095 | 5100 |
msgstr "Socket I/O timeout:" |
| 5096 | 5101 |
|
| 5097 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2474
|
|
| 5102 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2483
|
|
| 5098 | 5103 |
msgid "second(s)" |
| 5099 | 5104 |
msgstr "Sekunde(n)" |
| 5100 | 5105 |
|
| 5101 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2502
|
|
| 5106 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2511
|
|
| 5102 | 5107 |
msgid "Automatic (Recommended)" |
| 5103 | 5108 |
msgstr "Automatisch (Empfohlen)" |
| 5104 | 5109 |
|
| 5105 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2507
|
|
| 5110 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2516
|
|
| 5106 | 5111 |
msgid "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5107 | 5112 |
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" |
| 5108 | 5113 |
|
| 5109 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2509
|
|
| 5114 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
|
|
| 5110 | 5115 |
msgid "Unicode (UTF-8)" |
| 5111 | 5116 |
msgstr "Unicode (UTF-8)" |
| 5112 | 5117 |
|
| 5113 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2511
|
|
| 5118 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
|
|
| 5114 | 5119 |
msgid "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5115 | 5120 |
msgstr "Western European (ISO-8859-1)" |
| 5116 | 5121 |
|
| 5117 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2512
|
|
| 5122 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2521
|
|
| 5118 | 5123 |
msgid "Western European (ISO-8859-15)" |
| 5119 | 5124 |
msgstr "Western European (ISO-8859-15" |
| 5120 | 5125 |
|
| 5121 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2514
|
|
| 5126 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2523
|
|
| 5122 | 5127 |
msgid "Western European (Windows-1252)" |
| 5123 | 5128 |
msgstr "Western European (Windows-1252)" |
| 5124 | 5129 |
|
| 5125 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2518
|
|
| 5130 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2527
|
|
| 5126 | 5131 |
msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5127 | 5132 |
msgstr "Central European (ISO-8859-2)" |
| 5128 | 5133 |
|
| 5129 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2520
|
|
| 5134 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
|
|
| 5130 | 5135 |
msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5131 | 5136 |
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" |
| 5132 | 5137 |
|
| 5133 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2521
|
|
| 5138 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2530
|
|
| 5134 | 5139 |
msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5135 | 5140 |
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" |
| 5136 | 5141 |
|
| 5137 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2523
|
|
| 5142 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2532
|
|
| 5138 | 5143 |
msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5139 | 5144 |
msgstr "Greek (ISO-8859-7)" |
| 5140 | 5145 |
|
| 5141 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2525
|
|
| 5146 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
|
|
| 5142 | 5147 |
msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
| 5143 | 5148 |
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" |
| 5144 | 5149 |
|
| 5145 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2526
|
|
| 5150 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2535
|
|
| 5146 | 5151 |
msgid "Arabic (Windows-1256)" |
| 5147 | 5152 |
msgstr "Arabisch (Windows-1256)" |
| 5148 | 5153 |
|
| 5149 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2528
|
|
| 5154 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2537
|
|
| 5150 | 5155 |
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" |
| 5151 | 5156 |
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8)" |
| 5152 | 5157 |
|
| 5153 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2529
|
|
| 5158 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2538
|
|
| 5154 | 5159 |
msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
| 5155 | 5160 |
msgstr "Hebräiisch (Windows-1255)" |
| 5156 | 5161 |
|
| 5157 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2531
|
|
| 5162 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2540
|
|
| 5158 | 5163 |
msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5159 | 5164 |
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" |
| 5160 | 5165 |
|
| 5161 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2533
|
|
| 5166 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2542
|
|
| 5162 | 5167 |
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5163 | 5168 |
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
| 5164 | 5169 |
|
| 5165 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2534
|
|
| 5170 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2543
|
|
| 5166 | 5171 |
msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5167 | 5172 |
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" |
| 5168 | 5173 |
|
| 5169 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2535
|
|
| 5174 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2544
|
|
| 5170 | 5175 |
msgid "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5171 | 5176 |
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)" |
| 5172 | 5177 |
|
| 5173 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2536
|
|
| 5178 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2545
|
|
| 5174 | 5179 |
msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5175 | 5180 |
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" |
| 5176 | 5181 |
|
| 5177 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2538
|
|
| 5182 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2547
|
|
| 5178 | 5183 |
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5179 | 5184 |
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" |
| 5180 | 5185 |
|
| 5181 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2540
|
|
| 5186 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2549
|
|
| 5182 | 5187 |
msgid "Japanese (EUC-JP)" |
| 5183 | 5188 |
msgstr "Japanese (EUC-JP)" |
| 5184 | 5189 |
|
| 5185 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2541
|
|
| 5190 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2550
|
|
| 5186 | 5191 |
msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
| 5187 | 5192 |
msgstr "Japanese (Shift_JIS)" |
| 5188 | 5193 |
|
| 5189 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2544
|
|
| 5194 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2553
|
|
| 5190 | 5195 |
msgid "Simplified Chinese (GB2312)" |
| 5191 | 5196 |
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)" |
| 5192 | 5197 |
|
| 5193 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2545
|
|
| 5198 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
|
|
| 5194 | 5199 |
msgid "Simplified Chinese (GBK)" |
| 5195 | 5200 |
msgstr "Einfaches Chinesisch (GB2312)" |
| 5196 | 5201 |
|
| 5197 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2546
|
|
| 5202 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2555
|
|
| 5198 | 5203 |
msgid "Traditional Chinese (Big5)" |
| 5199 | 5204 |
msgstr "Traditional Chinese (Big5)" |
| 5200 | 5205 |
|
| 5201 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2548
|
|
| 5206 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2557
|
|
| 5202 | 5207 |
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
| 5203 | 5208 |
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)" |
| 5204 | 5209 |
|
| 5205 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2549
|
|
| 5210 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2558
|
|
| 5206 | 5211 |
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 5207 | 5212 |
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)" |
| 5208 | 5213 |
|
| 5209 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2552
|
|
| 5214 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2561
|
|
| 5210 | 5215 |
msgid "Korean (EUC-KR)" |
| 5211 | 5216 |
msgstr "Korean (EUC-KR)" |
| 5212 | 5217 |
|
| 5213 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2554
|
|
| 5218 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2563
|
|
| 5214 | 5219 |
msgid "Thai (TIS-620)" |
| 5215 | 5220 |
msgstr "Thai (TIS-620)" |
| 5216 | 5221 |
|
| 5217 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2555
|
|
| 5222 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2564
|
|
| 5218 | 5223 |
msgid "Thai (Windows-874)" |
| 5219 | 5224 |
msgstr "Thai (Windows-874)" |
| 5220 | 5225 |
|
| 5221 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2722
|
|
| 5226 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
|
|
| 5222 | 5227 |
msgid "the full abbreviated weekday name" |
| 5223 | 5228 |
msgstr "gekürzter Wochentagsname" |
| 5224 | 5229 |
|
| 5225 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2723
|
|
| 5230 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2732
|
|
| 5226 | 5231 |
msgid "the full weekday name" |
| 5227 | 5232 |
msgstr "Wochentagsname" |
| 5228 | 5233 |
|
| 5229 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2724
|
|
| 5234 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
|
|
| 5230 | 5235 |
msgid "the abbreviated month name" |
| 5231 | 5236 |
msgstr "gekürzter Monatsname" |
| 5232 | 5237 |
|
| 5233 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2725
|
|
| 5238 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2734
|
|
| 5234 | 5239 |
msgid "the full month name" |
| 5235 | 5240 |
msgstr "Monatsname" |
| 5236 | 5241 |
|
| 5237 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2726
|
|
| 5242 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2735
|
|
| 5238 | 5243 |
msgid "the preferred date and time for the current locale" |
| 5239 | 5244 |
msgstr "bevorzugtes Datums- und Zeitformat für die aktuelle Locale-Einstellung" |
| 5240 | 5245 |
|
| 5241 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2727
|
|
| 5246 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2736
|
|
| 5242 | 5247 |
msgid "the century number (year/100)" |
| 5243 | 5248 |
msgstr "Jahrhundert (Jahr/100)" |
| 5244 | 5249 |
|
| 5245 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2728
|
|
| 5250 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2737
|
|
| 5246 | 5251 |
msgid "the day of the month as a decimal number" |
| 5247 | 5252 |
msgstr "Tag des Monats als Zahl" |
| 5248 | 5253 |
|
| 5249 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2729
|
|
| 5254 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2738
|
|
| 5250 | 5255 |
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" |
| 5251 | 5256 |
msgstr "Stunde als Zahl (24h Anzeige)" |
| 5252 | 5257 |
|
| 5253 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2730
|
|
| 5258 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
|
|
| 5254 | 5259 |
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" |
| 5255 | 5260 |
msgstr "Stunde als Zahl (12h Anzeige)" |
| 5256 | 5261 |
|
| 5257 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2731
|
|
| 5262 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2740
|
|
| 5258 | 5263 |
msgid "the day of the year as a decimal number" |
| 5259 | 5264 |
msgstr "Tag des Jahres als Zahl" |
| 5260 | 5265 |
|
| 5261 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2732
|
|
| 5266 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2741
|
|
| 5262 | 5267 |
msgid "the month as a decimal number" |
| 5263 | 5268 |
msgstr "Monat als Zahl" |
| 5264 | 5269 |
|
| 5265 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2733
|
|
| 5270 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2742
|
|
| 5266 | 5271 |
msgid "the minute as a decimal number" |
| 5267 | 5272 |
msgstr "Minute als Zahl" |
| 5268 | 5273 |
|
| 5269 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2734
|
|
| 5274 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2743
|
|
| 5270 | 5275 |
msgid "either AM or PM" |
| 5271 | 5276 |
msgstr "entweder AM oder PM" |
| 5272 | 5277 |
|
| 5273 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2735
|
|
| 5278 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2744
|
|
| 5274 | 5279 |
msgid "the second as a decimal number" |
| 5275 | 5280 |
msgstr "Sekunde als Zahl" |
| 5276 | 5281 |
|
| 5277 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2736
|
|
| 5282 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2745
|
|
| 5278 | 5283 |
msgid "the day of the week as a decimal number" |
| 5279 | 5284 |
msgstr "Wochentag als Zahl" |
| 5280 | 5285 |
|
| 5281 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2737
|
|
| 5286 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2746
|
|
| 5282 | 5287 |
msgid "the preferred date for the current locale" |
| 5283 | 5288 |
msgstr "bevorzugtes Datumsformat für die aktuelle Locale-Einstellung" |
| 5284 | 5289 |
|
| 5285 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2738
|
|
| 5290 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2747
|
|
| 5286 | 5291 |
msgid "the last two digits of a year" |
| 5287 | 5292 |
msgstr "letzten beiden Stellen des Jahres" |
| 5288 | 5293 |
|
| 5289 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2739
|
|
| 5294 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2748
|
|
| 5290 | 5295 |
msgid "the year as a decimal number" |
| 5291 | 5296 |
msgstr "Jahr als Zahl" |
| 5292 | 5297 |
|
| 5293 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2740
|
|
| 5298 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2749
|
|
| 5294 | 5299 |
msgid "the time zone or name or abbreviation" |
| 5295 | 5300 |
msgstr "Zeitzone oder Name oder Abkürzung" |
| 5296 | 5301 |
|
| 5297 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2761
|
|
| 5302 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2770
|
|
| 5298 | 5303 |
msgid "Specifier" |
| 5299 | 5304 |
msgstr "Steuerzeichen" |
| 5300 | 5305 |
|
| 5301 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2762
|
|
| 5306 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2771
|
|
| 5302 | 5307 |
msgid "Description" |
| 5303 | 5308 |
msgstr "Beschreibung" |
| 5304 | 5309 |
|
| 5305 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2802
|
|
| 5310 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2811
|
|
| 5306 | 5311 |
msgid "Example" |
| 5307 | 5312 |
msgstr "Beispiel" |
| 5308 | 5313 |
|
| 5309 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2883
|
|
| 5314 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2892
|
|
| 5310 | 5315 |
msgid "Set message colors" |
| 5311 | 5316 |
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe" |
| 5312 | 5317 |
|
| 5313 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2891
|
|
| 5318 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2900
|
|
| 5314 | 5319 |
msgid "Colors" |
| 5315 | 5320 |
msgstr "Farben" |
| 5316 | 5321 |
|
| 5317 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2925
|
|
| 5322 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2934
|
|
| 5318 | 5323 |
msgid "Quoted Text - First Level" |
| 5319 | 5324 |
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene" |
| 5320 | 5325 |
|
| 5321 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2931
|
|
| 5326 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2940
|
|
| 5322 | 5327 |
msgid "Quoted Text - Second Level" |
| 5323 | 5328 |
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene" |
| 5324 | 5329 |
|
| 5325 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2937
|
|
| 5330 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2946
|
|
| 5326 | 5331 |
msgid "Quoted Text - Third Level" |
| 5327 | 5332 |
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene" |
| 5328 | 5333 |
|
| 5329 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2943
|
|
| 5334 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2952
|
|
| 5330 | 5335 |
msgid "URI link" |
| 5331 | 5336 |
msgstr "URI-Link" |
| 5332 | 5337 |
|
| 5333 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2950
|
|
| 5338 |
#: src/prefs_common_dialog.c:2959
|
|
| 5334 | 5339 |
msgid "Recycle quote colors" |
| 5335 | 5340 |
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher" |
| 5336 | 5341 |
|
| 5337 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3017
|
|
| 5342 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3026
|
|
| 5338 | 5343 |
msgid "Pick color for quotation level 1" |
| 5339 | 5344 |
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1" |
| 5340 | 5345 |
|
| 5341 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3020
|
|
| 5346 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3029
|
|
| 5342 | 5347 |
msgid "Pick color for quotation level 2" |
| 5343 | 5348 |
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2" |
| 5344 | 5349 |
|
| 5345 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3023
|
|
| 5350 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3032
|
|
| 5346 | 5351 |
msgid "Pick color for quotation level 3" |
| 5347 | 5352 |
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3" |
| 5348 | 5353 |
|
| 5349 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3026
|
|
| 5354 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3035
|
|
| 5350 | 5355 |
msgid "Pick color for URI" |
| 5351 | 5356 |
msgstr "Wähle Farbe für URI" |
| 5352 | 5357 |
|
| 5353 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3166
|
|
| 5358 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3175
|
|
| 5354 | 5359 |
msgid "Description of symbols" |
| 5355 | 5360 |
msgstr "Beschreibung der Symbole" |
| 5356 | 5361 |
|
| 5357 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3222
|
|
| 5362 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3231
|
|
| 5358 | 5363 |
msgid "" |
| 5359 | 5364 |
"Date\n" |
| 5360 | 5365 |
"From\n" |
| ... | ... | |
| 5378 | 5383 |
"News-Gruppen\n" |
| 5379 | 5384 |
"Nachrichten-ID" |
| 5380 | 5385 |
|
| 5381 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3235
|
|
| 5386 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3244
|
|
| 5382 | 5387 |
msgid "If x is set, displays expr" |
| 5383 | 5388 |
msgstr "Wenn x gesetzt ist, zeige expr" |
| 5384 | 5389 |
|
| 5385 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3239
|
|
| 5390 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3248
|
|
| 5386 | 5391 |
msgid "" |
| 5387 | 5392 |
"Message body\n" |
| 5388 | 5393 |
"Quoted message body\n" |
| ... | ... | |
| 5396 | 5401 |
"Zitierter Nachrichteninhalt ohne Unterschrift\n" |
| 5397 | 5402 |
"Wörtlich %" |
| 5398 | 5403 |
|
| 5399 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3247
|
|
| 5404 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3256
|
|
| 5400 | 5405 |
msgid "" |
| 5401 | 5406 |
"Literal backslash\n" |
| 5402 | 5407 |
"Literal question mark\n" |
| ... | ... | |
| 5408 | 5413 |
"öffnende Klammer\n" |
| 5409 | 5414 |
"schließende Klammer" |
| 5410 | 5415 |
|
| 5411 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3293
|
|
| 5416 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3302
|
|
| 5412 | 5417 |
msgid "Key bindings" |
| 5413 | 5418 |
msgstr "Tastenkombinationen" |
| 5414 | 5419 |
|
| 5415 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3306
|
|
| 5420 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3315
|
|
| 5416 | 5421 |
msgid "Select the preset of key bindings." |
| 5417 | 5422 |
msgstr "Voreingestellte Tastenkombinationen wählen." |
| 5418 | 5423 |
|
| 5419 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3316 src/prefs_common_dialog.c:3640
|
|
| 5424 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3325 src/prefs_common_dialog.c:3649
|
|
| 5420 | 5425 |
msgid "Default" |
| 5421 | 5426 |
msgstr "Standard" |
| 5422 | 5427 |
|
| 5423 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3319 src/prefs_common_dialog.c:3649
|
|
| 5428 |
#: src/prefs_common_dialog.c:3328 src/prefs_common_dialog.c:3658
|
|
| 5424 | 5429 |
msgid "Old Sylpheed" |
| 5425 | 5430 |
msgstr "Altes Sylpheed" |
| 5426 | 5431 |
|
Also available in: Unified diff