Statistics
| Revision:

root / po / de.po @ 1098

History | View | Annotate | Download (168.8 kB)

1 1 hiro
# German translation of Sylpheed.
2 1 hiro
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 1 hiro
# Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>, 2000,2001,2002,2003,2004.
4 902 hiro
# Manfred Usselmann <usselmann.m@icg-online.de>, 2004,2006.
5 938 hiro
# Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>, 2005,2006
6 1 hiro
#
7 1 hiro
msgid ""
8 1 hiro
msgstr ""
9 1 hiro
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
10 93 hiro
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 1098 hiro
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 11:02+0900\n"
12 981 hiro
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 13:01+0100\n"
13 938 hiro
"Last-Translator: Fridtjof Busse <fridtjof@fbunet.de>\n"
14 1 hiro
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
15 1 hiro
"MIME-Version: 1.0\n"
16 15 hiro
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 1 hiro
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 1 hiro
19 856 hiro
#: libsylph/account.c:56
20 556 hiro
msgid "Reading all config for each account...\n"
21 556 hiro
msgstr "Lese alle Einstellungen für jeden Account...\n"
22 556 hiro
23 913 hiro
#: libsylph/imap.c:465
24 556 hiro
#, c-format
25 556 hiro
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
26 556 hiro
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s wurde unterbrochen. Verbinde erneut...\n"
27 556 hiro
28 913 hiro
#: libsylph/imap.c:516 libsylph/imap.c:522
29 556 hiro
msgid "IMAP4 server disables LOGIN.\n"
30 556 hiro
msgstr "IMAP-Server verhindert LOGIN.\n"
31 556 hiro
32 913 hiro
#: libsylph/imap.c:597
33 556 hiro
#, c-format
34 556 hiro
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
35 556 hiro
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
36 556 hiro
37 926 hiro
#: libsylph/imap.c:641
38 556 hiro
msgid "Can't start TLS session.\n"
39 556 hiro
msgstr "Kann TLS-Sitzung nicht beginnen.\n"
40 556 hiro
41 926 hiro
#: libsylph/imap.c:1115
42 731 hiro
#, c-format
43 569 hiro
msgid "Getting message %d"
44 731 hiro
msgstr "Hole Nachricht %d"
45 569 hiro
46 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1231
47 731 hiro
#, c-format
48 556 hiro
msgid "Appending messages to %s (%d / %d)"
49 731 hiro
msgstr "Hänge Nachricht an %s (%d / %d)"
50 556 hiro
51 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1323
52 731 hiro
#, c-format
53 556 hiro
msgid "Moving messages %s to %s ..."
54 731 hiro
msgstr "Verschiebe Nachrichten %s nach %s ..."
55 556 hiro
56 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1329
57 731 hiro
#, c-format
58 556 hiro
msgid "Copying messages %s to %s ..."
59 731 hiro
msgstr "Kopiere Nachrichten %s nach %s ..."
60 556 hiro
61 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1468
62 731 hiro
#, c-format
63 556 hiro
msgid "Removing messages %s"
64 731 hiro
msgstr "Entferne Nachrichten von %s..."
65 556 hiro
66 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1474
67 556 hiro
#, c-format
68 556 hiro
msgid "can't set deleted flags: %s\n"
69 556 hiro
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %s\n"
70 556 hiro
71 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1482 libsylph/imap.c:1577
72 556 hiro
msgid "can't expunge\n"
73 556 hiro
msgstr "kann nicht löschen\n"
74 556 hiro
75 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1565
76 731 hiro
#, c-format
77 556 hiro
msgid "Removing all messages in %s"
78 731 hiro
msgstr "Entferne alle Nachrichten in %s..."
79 556 hiro
80 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1571
81 556 hiro
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
82 556 hiro
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:*\n"
83 556 hiro
84 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1619
85 556 hiro
msgid "can't close folder\n"
86 556 hiro
msgstr "kann Ablage nicht schließen\n"
87 556 hiro
88 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1697
89 556 hiro
#, c-format
90 556 hiro
msgid "root folder %s not exist\n"
91 556 hiro
msgstr "Wurzelverzeichnis %s existiert nicht\n"
92 556 hiro
93 980 hiro
#: libsylph/imap.c:1886 libsylph/imap.c:1894
94 556 hiro
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
95 556 hiro
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
96 556 hiro
97 980 hiro
#: libsylph/imap.c:2008
98 556 hiro
#, c-format
99 556 hiro
msgid "Can't create '%s'\n"
100 556 hiro
msgstr "Kann '%s' nicht erstellen\n"
101 556 hiro
102 980 hiro
#: libsylph/imap.c:2013
103 556 hiro
#, c-format
104 556 hiro
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
105 556 hiro
msgstr "Kann '%s' in INBOX nicht erstellen\n"
106 556 hiro
107 980 hiro
#: libsylph/imap.c:2074
108 556 hiro
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
109 556 hiro
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
110 556 hiro
111 980 hiro
#: libsylph/imap.c:2094
112 556 hiro
msgid "can't create mailbox\n"
113 556 hiro
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
114 556 hiro
115 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2198
116 556 hiro
#, c-format
117 556 hiro
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
118 556 hiro
msgstr "kann Mailbox %s nicht in %s umbenennen\n"
119 556 hiro
120 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2278
121 556 hiro
msgid "can't delete mailbox\n"
122 556 hiro
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
123 556 hiro
124 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2322
125 556 hiro
msgid "can't get envelope\n"
126 556 hiro
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
127 556 hiro
128 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2335
129 731 hiro
#, c-format
130 556 hiro
msgid "Getting message headers (%d / %d)"
131 731 hiro
msgstr "Hole Nachrichtenkopfzeilen (%d / %d bytes)"
132 556 hiro
133 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2345
134 556 hiro
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
135 556 hiro
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
136 556 hiro
137 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2367
138 556 hiro
#, c-format
139 556 hiro
msgid "can't parse envelope: %s\n"
140 556 hiro
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
141 556 hiro
142 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2491
143 556 hiro
#, c-format
144 556 hiro
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
145 556 hiro
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
146 556 hiro
147 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2498
148 556 hiro
#, c-format
149 556 hiro
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
150 556 hiro
msgstr "Kann IMAP4-Sitzung mit %s:%d nicht aufbauen\n"
151 556 hiro
152 1025 hiro
#: libsylph/imap.c:2573
153 556 hiro
msgid "can't get namespace\n"
154 556 hiro
msgstr "kann Namensraum nicht empfangen\n"
155 556 hiro
156 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3106
157 556 hiro
#, c-format
158 556 hiro
msgid "can't select folder: %s\n"
159 556 hiro
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
160 556 hiro
161 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3141
162 633 hiro
msgid "error on imap command: STATUS\n"
163 731 hiro
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STATUS\n"
164 633 hiro
165 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3284
166 556 hiro
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
167 556 hiro
msgstr "IMAP4-Beglaubigung fehlgeschlagen.\n"
168 556 hiro
169 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3301
170 556 hiro
msgid "IMAP4 login failed.\n"
171 556 hiro
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
172 556 hiro
173 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3637
174 556 hiro
#, c-format
175 556 hiro
msgid "can't append %s to %s\n"
176 556 hiro
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
177 556 hiro
178 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3644
179 556 hiro
msgid "(sending file...)"
180 556 hiro
msgstr "(Datei versenden...)"
181 556 hiro
182 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3673
183 556 hiro
#, c-format
184 556 hiro
msgid "can't append message to %s\n"
185 556 hiro
msgstr "kann Nachricht nicht anhängen an %s\n"
186 556 hiro
187 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3705
188 556 hiro
#, c-format
189 556 hiro
msgid "can't copy %s to %s\n"
190 556 hiro
msgstr "kann %s nicht nach %s kopieren\n"
191 556 hiro
192 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3729
193 556 hiro
#, c-format
194 556 hiro
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
195 556 hiro
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %s %s\n"
196 556 hiro
197 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3743
198 556 hiro
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
199 556 hiro
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
200 556 hiro
201 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:3756
202 556 hiro
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
203 556 hiro
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: CLOSE\n"
204 556 hiro
205 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:4032
206 556 hiro
#, c-format
207 556 hiro
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
208 556 hiro
msgstr "iconv kann UTF-7 nicht nach %s konvertieren\n"
209 556 hiro
210 1080 hiro
#: libsylph/imap.c:4062
211 556 hiro
#, c-format
212 556 hiro
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
213 556 hiro
msgstr "iconv kann %s nicht nach UTF-7  konvertieren\n"
214 556 hiro
215 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:50 libsylph/mbox.c:196
216 560 hiro
msgid "can't write to temporary file\n"
217 560 hiro
msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
218 560 hiro
219 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:69
220 560 hiro
#, c-format
221 560 hiro
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
222 560 hiro
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n"
223 560 hiro
224 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:79
225 560 hiro
msgid "can't read mbox file.\n"
226 560 hiro
msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
227 560 hiro
228 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:86
229 560 hiro
#, c-format
230 560 hiro
msgid "invalid mbox format: %s\n"
231 560 hiro
msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
232 560 hiro
233 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:93
234 560 hiro
#, c-format
235 560 hiro
msgid "malformed mbox: %s\n"
236 560 hiro
msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
237 560 hiro
238 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:110
239 560 hiro
msgid "can't open temporary file\n"
240 560 hiro
msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
241 560 hiro
242 560 hiro
#: libsylph/mbox.c:161
243 560 hiro
#, c-format
244 560 hiro
msgid ""
245 560 hiro
"unescaped From found:\n"
246 560 hiro
"%s"
247 560 hiro
msgstr ""
248 560 hiro
"uncodiertes Von gefunden:\n"
249 560 hiro
"%s"
250 560 hiro
251 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:250
252 560 hiro
#, c-format
253 560 hiro
msgid "%d messages found.\n"
254 560 hiro
msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
255 560 hiro
256 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:268
257 560 hiro
#, c-format
258 560 hiro
msgid "can't create lock file %s\n"
259 560 hiro
msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
260 560 hiro
261 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:269
262 560 hiro
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
263 560 hiro
msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
264 560 hiro
265 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:281
266 560 hiro
#, c-format
267 560 hiro
msgid "can't create %s\n"
268 560 hiro
msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
269 560 hiro
270 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:287
271 560 hiro
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
272 560 hiro
msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
273 560 hiro
274 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:316
275 560 hiro
#, c-format
276 560 hiro
msgid "can't lock %s\n"
277 560 hiro
msgstr "kann %s nicht sperren\n"
278 560 hiro
279 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:323 libsylph/mbox.c:373
280 560 hiro
msgid "invalid lock type\n"
281 560 hiro
msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
282 560 hiro
283 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:359
284 560 hiro
#, c-format
285 560 hiro
msgid "can't unlock %s\n"
286 560 hiro
msgstr "kann %s nicht entperren\n"
287 560 hiro
288 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:394
289 560 hiro
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
290 560 hiro
msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
291 560 hiro
292 754 hiro
#: libsylph/mbox.c:417
293 560 hiro
#, c-format
294 560 hiro
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
295 560 hiro
msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
296 560 hiro
297 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:427
298 556 hiro
#, c-format
299 556 hiro
msgid "can't copy message %s to %s\n"
300 556 hiro
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
301 556 hiro
302 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:502 libsylph/mh.c:625
303 556 hiro
msgid "Can't open mark file.\n"
304 556 hiro
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
305 556 hiro
306 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:509 libsylph/mh.c:631
307 556 hiro
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
308 556 hiro
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
309 556 hiro
310 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:634
311 556 hiro
#, c-format
312 556 hiro
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
313 556 hiro
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
314 556 hiro
315 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:965 libsylph/mh.c:978 src/main.c:147
316 556 hiro
#, c-format
317 556 hiro
msgid ""
318 556 hiro
"File `%s' already exists.\n"
319 556 hiro
"Can't create folder."
320 556 hiro
msgstr ""
321 556 hiro
"Datei '%s' existiert bereits.\n"
322 556 hiro
"Kann Ablage nicht erstellen."
323 556 hiro
324 1090 hiro
#: libsylph/mh.c:1500
325 556 hiro
#, c-format
326 556 hiro
msgid ""
327 556 hiro
"Directory name\n"
328 556 hiro
"'%s' is not a valid UTF-8 string.\n"
329 556 hiro
"Maybe the locale encoding is used for filename.\n"
330 556 hiro
"If that is the case, you must set the following environmental variable\n"
331 556 hiro
"(see README for detail):\n"
332 556 hiro
"\n"
333 556 hiro
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
334 556 hiro
msgstr ""
335 556 hiro
"Verzeichnisname '%s' ist keine gültige UTF-8 Zeichenkette.\n"
336 556 hiro
"Vielleicht ist der lokale Zeichensatz im Dateinamen verwendet worden.\n"
337 556 hiro
"In diesem Fall musst Du die folgende Umgebungsvariable setzen (siehe README "
338 556 hiro
"für Details):\n"
339 556 hiro
"\n"
340 556 hiro
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
341 556 hiro
342 556 hiro
#: libsylph/news.c:207
343 556 hiro
#, c-format
344 556 hiro
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
345 556 hiro
msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
346 556 hiro
347 556 hiro
#: libsylph/news.c:276
348 556 hiro
#, c-format
349 556 hiro
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
350 556 hiro
msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
351 556 hiro
352 826 hiro
#: libsylph/news.c:377
353 556 hiro
#, c-format
354 556 hiro
msgid "article %d has been already cached.\n"
355 556 hiro
msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
356 556 hiro
357 826 hiro
#: libsylph/news.c:397
358 556 hiro
#, c-format
359 556 hiro
msgid "getting article %d...\n"
360 556 hiro
msgstr "empfange Artikel %d...\n"
361 556 hiro
362 826 hiro
#: libsylph/news.c:401
363 556 hiro
#, c-format
364 556 hiro
msgid "can't read article %d\n"
365 556 hiro
msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
366 556 hiro
367 902 hiro
#: libsylph/news.c:676
368 556 hiro
msgid "can't post article.\n"
369 556 hiro
msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
370 556 hiro
371 902 hiro
#: libsylph/news.c:702
372 556 hiro
#, c-format
373 556 hiro
msgid "can't retrieve article %d\n"
374 556 hiro
msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
375 556 hiro
376 902 hiro
#: libsylph/news.c:759
377 556 hiro
#, c-format
378 556 hiro
msgid "can't select group: %s\n"
379 556 hiro
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
380 556 hiro
381 902 hiro
#: libsylph/news.c:796
382 556 hiro
#, c-format
383 556 hiro
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
384 556 hiro
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
385 556 hiro
386 902 hiro
#: libsylph/news.c:809
387 556 hiro
msgid "no new articles.\n"
388 556 hiro
msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
389 556 hiro
390 902 hiro
#: libsylph/news.c:819
391 556 hiro
#, c-format
392 556 hiro
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
393 556 hiro
msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
394 556 hiro
395 902 hiro
#: libsylph/news.c:823
396 556 hiro
msgid "can't get xover\n"
397 556 hiro
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
398 556 hiro
399 902 hiro
#: libsylph/news.c:833
400 556 hiro
msgid "error occurred while getting xover.\n"
401 556 hiro
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
402 556 hiro
403 902 hiro
#: libsylph/news.c:843
404 556 hiro
#, c-format
405 556 hiro
msgid "invalid xover line: %s\n"
406 556 hiro
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
407 556 hiro
408 902 hiro
#: libsylph/news.c:862 libsylph/news.c:894
409 556 hiro
msgid "can't get xhdr\n"
410 556 hiro
msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
411 556 hiro
412 902 hiro
#: libsylph/news.c:874 libsylph/news.c:906
413 556 hiro
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
414 556 hiro
msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
415 556 hiro
416 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:68
417 556 hiro
#, c-format
418 556 hiro
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
419 556 hiro
msgstr "keine Verbindung mit NNTP-Server: %s:%d\n"
420 556 hiro
421 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:164 libsylph/nntp.c:227
422 556 hiro
#, c-format
423 556 hiro
msgid "protocol error: %s\n"
424 556 hiro
msgstr "Protokollfehler: %s\n"
425 556 hiro
426 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:187 libsylph/nntp.c:233
427 556 hiro
msgid "protocol error\n"
428 556 hiro
msgstr "Protokollfehler\n"
429 556 hiro
430 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:283
431 556 hiro
msgid "Error occurred while posting\n"
432 556 hiro
msgstr "Fehler beim Senden\n"
433 556 hiro
434 556 hiro
#: libsylph/nntp.c:363
435 556 hiro
msgid "Error occurred while sending command\n"
436 556 hiro
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden eines Befehls\n"
437 556 hiro
438 785 hiro
#: libsylph/pop.c:154
439 556 hiro
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
440 556 hiro
msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
441 556 hiro
442 785 hiro
#: libsylph/pop.c:161
443 556 hiro
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
444 556 hiro
msgstr "Zeitstempel-Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
445 556 hiro
446 785 hiro
#: libsylph/pop.c:191 libsylph/pop.c:218
447 556 hiro
msgid "POP3 protocol error\n"
448 556 hiro
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
449 556 hiro
450 785 hiro
#: libsylph/pop.c:263
451 556 hiro
#, c-format
452 556 hiro
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
453 556 hiro
msgstr "ungültige UIDL-Antwort: %s\n"
454 556 hiro
455 1013 hiro
#: libsylph/pop.c:623
456 556 hiro
#, c-format
457 556 hiro
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
458 556 hiro
msgstr "POP3: Lösche abgelaufene Nachricht %d\n"
459 556 hiro
460 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:632
461 556 hiro
#, c-format
462 556 hiro
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
463 556 hiro
msgstr "POP3: Nachricht %d überspringen (%d bytes)\n"
464 556 hiro
465 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:663
466 556 hiro
msgid "mailbox is locked\n"
467 556 hiro
msgstr "Mailbox ist blockiert\n"
468 556 hiro
469 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:666
470 556 hiro
msgid "session timeout\n"
471 556 hiro
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen\n"
472 556 hiro
473 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:672 libsylph/smtp.c:561
474 556 hiro
msgid "can't start TLS session\n"
475 556 hiro
msgstr "kann TLS-Sitzung nicht beginnen\n"
476 556 hiro
477 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:679 libsylph/smtp.c:496
478 556 hiro
msgid "error occurred on authentication\n"
479 556 hiro
msgstr "Fehler während der Beglaubigung\n"
480 556 hiro
481 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:684
482 556 hiro
msgid "command not supported\n"
483 556 hiro
msgstr "Befehl wird nicht unterstützt\n"
484 556 hiro
485 1073 hiro
#: libsylph/pop.c:688
486 556 hiro
msgid "error occurred on POP3 session\n"
487 556 hiro
msgstr "Fehler während einer POP3-Sitzung\n"
488 556 hiro
489 842 hiro
#: libsylph/prefs.c:196 libsylph/prefs.c:224 libsylph/prefs.c:269
490 919 hiro
#: libsylph/prefs_account.c:217 libsylph/prefs_account.c:231
491 842 hiro
#: src/prefs_display_header.c:413 src/prefs_display_header.c:438
492 842 hiro
msgid "failed to write configuration to file\n"
493 842 hiro
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
494 842 hiro
495 531 hiro
#: libsylph/prefs.c:239
496 531 hiro
#, c-format
497 531 hiro
msgid "Found %s\n"
498 531 hiro
msgstr "Gefunden %s\n"
499 531 hiro
500 531 hiro
#: libsylph/prefs.c:272
501 531 hiro
msgid "Configuration is saved.\n"
502 531 hiro
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
503 531 hiro
504 1098 hiro
#: libsylph/prefs_common.c:500
505 556 hiro
msgid "Junk mail filter"
506 731 hiro
msgstr "Spam-Mail Filter"
507 556 hiro
508 1053 hiro
#: libsylph/procmime.c:1100
509 556 hiro
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
510 556 hiro
msgstr "procmime_get_text_content(): Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
511 556 hiro
512 1082 hiro
#: libsylph/procmsg.c:654
513 556 hiro
msgid "can't open mark file\n"
514 556 hiro
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
515 556 hiro
516 1082 hiro
#: libsylph/procmsg.c:1106
517 556 hiro
#, c-format
518 556 hiro
msgid "can't fetch message %d\n"
519 556 hiro
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
520 556 hiro
521 1082 hiro
#: libsylph/procmsg.c:1412
522 556 hiro
#, c-format
523 556 hiro
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
524 556 hiro
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
525 556 hiro
526 785 hiro
#: libsylph/recv.c:140
527 556 hiro
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
528 556 hiro
msgstr "Fehler beim Empfang von Daten.\n"
529 556 hiro
530 785 hiro
#: libsylph/recv.c:182 libsylph/recv.c:214 libsylph/recv.c:229
531 556 hiro
msgid "Can't write to file.\n"
532 556 hiro
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben.\n"
533 556 hiro
534 785 hiro
#: libsylph/smtp.c:157
535 556 hiro
msgid "SMTP AUTH not available\n"
536 556 hiro
msgstr "SMTP AUTH nicht verfügbar\n"
537 556 hiro
538 785 hiro
#: libsylph/smtp.c:466 libsylph/smtp.c:516
539 556 hiro
msgid "bad SMTP response\n"
540 556 hiro
msgstr "fehlerhafte SMTP-Antwort\n"
541 556 hiro
542 785 hiro
#: libsylph/smtp.c:487 libsylph/smtp.c:505 libsylph/smtp.c:602
543 556 hiro
msgid "error occurred on SMTP session\n"
544 556 hiro
msgstr "Fehler während einer SMTP-Sitzung\n"
545 556 hiro
546 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:54
547 531 hiro
msgid "SSLv23 not available\n"
548 531 hiro
msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
549 531 hiro
550 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:56
551 531 hiro
msgid "SSLv23 available\n"
552 531 hiro
msgstr "SSLv23 verfügbar\n"
553 531 hiro
554 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:65
555 531 hiro
msgid "TLSv1 not available\n"
556 531 hiro
msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
557 531 hiro
558 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:67
559 531 hiro
msgid "TLSv1 available\n"
560 531 hiro
msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
561 531 hiro
562 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:101 libsylph/ssl.c:108
563 531 hiro
msgid "SSL method not available\n"
564 531 hiro
msgstr "SSL-Methode nicht verfügbar\n"
565 531 hiro
566 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:114
567 531 hiro
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
568 531 hiro
msgstr "Unbekannte SSL-Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
569 531 hiro
570 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:120
571 531 hiro
msgid "Error creating ssl context\n"
572 531 hiro
msgstr "Fehler beim Erstellen des SSL-Kontextes\n"
573 531 hiro
574 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:126
575 531 hiro
#, c-format
576 531 hiro
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
577 531 hiro
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
578 531 hiro
579 531 hiro
#. Get the cipher
580 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:133
581 531 hiro
#, c-format
582 531 hiro
msgid "SSL connection using %s\n"
583 531 hiro
msgstr "SSL-Verbindung benutzt %s\n"
584 531 hiro
585 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:142
586 531 hiro
msgid "Server certificate:\n"
587 531 hiro
msgstr "Server-Zertifikat:\n"
588 531 hiro
589 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:145
590 531 hiro
#, c-format
591 531 hiro
msgid "  Subject: %s\n"
592 531 hiro
msgstr "  Betreff: %s\n"
593 531 hiro
594 531 hiro
#: libsylph/ssl.c:150
595 531 hiro
#, c-format
596 531 hiro
msgid "  Issuer: %s\n"
597 531 hiro
msgstr "  Aussteller(in): %s\n"
598 531 hiro
599 1060 hiro
#: libsylph/utils.c:2461 src/compose.c:2892 src/compose.c:3155
600 1053 hiro
#: src/compose.c:3218 src/compose.c:3338
601 531 hiro
msgid "can't change file mode\n"
602 531 hiro
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
603 531 hiro
604 1060 hiro
#: libsylph/utils.c:2468 libsylph/utils.c:2592
605 531 hiro
#, c-format
606 531 hiro
msgid "writing to %s failed.\n"
607 531 hiro
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
608 531 hiro
609 254 hiro
#: src/about.c:91
610 1 hiro
msgid "About"
611 15 hiro
msgstr "Über"
612 1 hiro
613 763 hiro
#: src/about.c:223
614 1 hiro
msgid ""
615 1 hiro
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
616 1 hiro
"\n"
617 1 hiro
msgstr ""
618 1 hiro
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
619 1 hiro
"\n"
620 1 hiro
621 763 hiro
#: src/about.c:227
622 1 hiro
msgid ""
623 1 hiro
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
624 1 hiro
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
625 1 hiro
"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
626 1 hiro
"version.\n"
627 1 hiro
"\n"
628 1 hiro
msgstr ""
629 15 hiro
"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weiterreichen und/oder "
630 1 hiro
"modifizieren im Sinne der GNU General Public License wie sie von der Free "
631 15 hiro
"Software Foundation veröffentlicht wird; entweder Version 2, oder (nach "
632 1 hiro
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
633 1 hiro
"\n"
634 1 hiro
635 763 hiro
#: src/about.c:233
636 1 hiro
msgid ""
637 1 hiro
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
638 1 hiro
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
639 1 hiro
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
640 1 hiro
"more details.\n"
641 1 hiro
"\n"
642 1 hiro
msgstr ""
643 15 hiro
"Dieses Programm wird weitergereicht in der Hoffnung, dass es nützlich ist, "
644 15 hiro
"aber OHNE JEDE GARANTIE; ohne die implizierte Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT "
645 15 hiro
"oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General "
646 15 hiro
"Public License für weitere Details.\n"
647 1 hiro
"\n"
648 1 hiro
649 763 hiro
#: src/about.c:239
650 1 hiro
msgid ""
651 1 hiro
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
652 1 hiro
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
653 1 hiro
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
654 1 hiro
msgstr ""
655 1 hiro
"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License mit diesem Programm "
656 1 hiro
"erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
657 1 hiro
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
658 1 hiro
659 602 hiro
#: src/account_dialog.c:137
660 560 hiro
msgid ""
661 560 hiro
"Some composing windows are open.\n"
662 560 hiro
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
663 560 hiro
msgstr ""
664 560 hiro
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
665 560 hiro
"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
666 560 hiro
667 602 hiro
#: src/account_dialog.c:143
668 560 hiro
msgid "Opening account edit window...\n"
669 560 hiro
msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
670 560 hiro
671 856 hiro
#: src/account_dialog.c:288
672 560 hiro
msgid "Creating account edit window...\n"
673 560 hiro
msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
674 560 hiro
675 856 hiro
#: src/account_dialog.c:293
676 560 hiro
msgid "Edit accounts"
677 560 hiro
msgstr "Bearbeite Accounts"
678 560 hiro
679 856 hiro
#: src/account_dialog.c:311
680 560 hiro
msgid ""
681 560 hiro
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
682 560 hiro
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
683 560 hiro
msgstr ""
684 560 hiro
"Neue Nachrichten werden in dieser Reihenfolge geprüft. Wählen Sie die "
685 560 hiro
"Schalter\n"
686 560 hiro
"in der 'G'-Spalte, um den Nachrichten-Empfang bei 'Hole alle' einzuschalten."
687 560 hiro
688 1043 hiro
#: src/account_dialog.c:366 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:491
689 1053 hiro
#: src/compose.c:4332 src/editaddress.c:200 src/editaddress.c:942
690 560 hiro
#: src/editaddress.c:990 src/editbook.c:196 src/editgroup.c:265
691 560 hiro
#: src/editjpilot.c:271 src/editldap.c:307 src/editvcard.c:184
692 913 hiro
#: src/mimeview.c:206 src/prefs_filter.c:259 src/prefs_folder_item.c:171
693 560 hiro
#: src/select-keys.c:319
694 560 hiro
msgid "Name"
695 560 hiro
msgstr "Name"
696 560 hiro
697 919 hiro
#: src/account_dialog.c:371 src/prefs_account_dialog.c:658
698 560 hiro
msgid "Protocol"
699 560 hiro
msgstr "Protokoll"
700 560 hiro
701 856 hiro
#: src/account_dialog.c:376
702 560 hiro
msgid "Server"
703 560 hiro
msgstr "Server"
704 560 hiro
705 856 hiro
#: src/account_dialog.c:400 src/prefs_filter.c:324
706 560 hiro
msgid "Edit"
707 560 hiro
msgstr "Bearbeiten"
708 560 hiro
709 856 hiro
#: src/account_dialog.c:434
710 560 hiro
msgid " _Set as default account "
711 560 hiro
msgstr "Setze als _Standardaccount "
712 560 hiro
713 856 hiro
#: src/account_dialog.c:487
714 560 hiro
#, c-format
715 560 hiro
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
716 560 hiro
msgstr "Wollen Sie den Account '%s' wirklich löschen?"
717 560 hiro
718 856 hiro
#: src/account_dialog.c:489 src/prefs_filter.c:688
719 560 hiro
msgid "(Untitled)"
720 560 hiro
msgstr "Unbenannt"
721 560 hiro
722 856 hiro
#: src/account_dialog.c:490
723 560 hiro
msgid "Delete account"
724 560 hiro
msgstr "Account löschen"
725 560 hiro
726 480 hiro
#: src/action.c:331
727 1 hiro
#, c-format
728 1 hiro
msgid "Could not get message file %d"
729 1 hiro
msgstr "Kann Nachrichten-Datei %d nicht bekommen."
730 1 hiro
731 480 hiro
#: src/action.c:362
732 1 hiro
msgid "Could not get message part."
733 1 hiro
msgstr "Bekomme Nachrichten-Teil nicht."
734 1 hiro
735 480 hiro
#: src/action.c:379
736 1 hiro
msgid "Can't get part of multipart message"
737 1 hiro
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
738 1 hiro
739 480 hiro
#: src/action.c:472
740 1 hiro
#, c-format
741 1 hiro
msgid ""
742 1 hiro
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
743 1 hiro
"because it contains %%f, %%F or %%p."
744 1 hiro
msgstr ""
745 1 hiro
"Die erstellte Aktion kann nicht im Verfassen-Fenster benutzt werden,\n"
746 1 hiro
"weil sie %%f, %%F oder %%p beinhaltet."
747 1 hiro
748 480 hiro
#: src/action.c:708
749 1 hiro
#, c-format
750 1 hiro
msgid ""
751 1 hiro
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
752 1 hiro
"%s"
753 1 hiro
msgstr ""
754 1 hiro
"Befehl kann nicht gestartet werden. Pipe-Erstellung fehlgeschlagen.\n"
755 1 hiro
"%s"
756 1 hiro
757 93 hiro
#. Fork error
758 480 hiro
#: src/action.c:796
759 1 hiro
#, c-format
760 1 hiro
msgid ""
761 1 hiro
"Could not fork to execute the following command:\n"
762 1 hiro
"%s\n"
763 1 hiro
"%s"
764 1 hiro
msgstr ""
765 15 hiro
"Kann folgenden Befehl nicht zum Ausführen aufkabeln:\n"
766 1 hiro
"%s\n"
767 1 hiro
"%s"
768 1 hiro
769 480 hiro
#: src/action.c:1024
770 1 hiro
#, c-format
771 1 hiro
msgid "--- Running: %s\n"
772 1 hiro
msgstr "--- Laufen: %s\n"
773 1 hiro
774 480 hiro
#: src/action.c:1028
775 1 hiro
#, c-format
776 1 hiro
msgid "--- Ended: %s\n"
777 1 hiro
msgstr "--- Beendet: %s\n"
778 1 hiro
779 480 hiro
#: src/action.c:1060
780 1 hiro
msgid "Action's input/output"
781 1 hiro
msgstr "Aktionen Ein-/Ausgabe"
782 1 hiro
783 480 hiro
#: src/action.c:1120
784 1 hiro
msgid " Send "
785 450 hiro
msgstr " Senden "
786 1 hiro
787 480 hiro
#: src/action.c:1131
788 1 hiro
msgid "Abort"
789 1 hiro
msgstr "Abbrechen"
790 1 hiro
791 480 hiro
#: src/action.c:1304
792 1 hiro
#, c-format
793 1 hiro
msgid ""
794 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
795 1 hiro
"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
796 1 hiro
"  %s"
797 1 hiro
msgstr ""
798 15 hiro
"Geben Sie den Parameter für die folgende Aktion an:\n"
799 450 hiro
"('%%h' wird durch den Parameter ersetzt)\n"
800 1 hiro
"  %s"
801 1 hiro
802 480 hiro
#: src/action.c:1309
803 1 hiro
msgid "Action's hidden user argument"
804 1 hiro
msgstr "Aktionen verstecken den Parameter"
805 1 hiro
806 480 hiro
#: src/action.c:1313
807 1 hiro
#, c-format
808 1 hiro
msgid ""
809 1 hiro
"Enter the argument for the following action:\n"
810 1 hiro
"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
811 1 hiro
"  %s"
812 1 hiro
msgstr ""
813 15 hiro
"Geben Sie den Parameter für die folgende Aktion an:\n"
814 450 hiro
"('%%u' wird durch den Parameter ersetzt)\n"
815 1 hiro
"  %s"
816 1 hiro
817 480 hiro
#: src/action.c:1318
818 1 hiro
msgid "Action's user argument"
819 1 hiro
msgstr "Aktionen Benutzer-Parameter"
820 1 hiro
821 352 hiro
#: src/addressadd.c:172
822 1 hiro
msgid "Add Address to Book"
823 15 hiro
msgstr "Adresse in Adressbuch einfügen"
824 1 hiro
825 1053 hiro
#: src/addressadd.c:202 src/compose.c:4836 src/editaddress.c:201
826 56 hiro
#: src/select-keys.c:320
827 1 hiro
msgid "Address"
828 1 hiro
msgstr "Adresse"
829 1 hiro
830 1043 hiro
#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:493 src/editaddress.c:202
831 405 hiro
#: src/editaddress.c:795 src/editaddress.c:860 src/editgroup.c:267
832 1 hiro
msgid "Remarks"
833 1 hiro
msgstr "Kommentar"
834 1 hiro
835 352 hiro
#: src/addressadd.c:234
836 1 hiro
msgid "Select Address Book Folder"
837 15 hiro
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
838 1 hiro
839 1053 hiro
#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:489
840 980 hiro
#: src/messageview.c:140
841 1 hiro
msgid "/_File"
842 1 hiro
msgstr "/_Datei"
843 1 hiro
844 1043 hiro
#: src/addressbook.c:338
845 1 hiro
msgid "/_File/New _Book"
846 1 hiro
msgstr "/_Datei/Neues Adress_buch"
847 1 hiro
848 1043 hiro
#: src/addressbook.c:339
849 1 hiro
msgid "/_File/New _vCard"
850 1 hiro
msgstr "/_Datei/Neue _vCard"
851 1 hiro
852 1043 hiro
#: src/addressbook.c:341
853 1 hiro
msgid "/_File/New _JPilot"
854 1 hiro
msgstr "/_Datei/Neues _JPilot"
855 1 hiro
856 1043 hiro
#: src/addressbook.c:344
857 1043 hiro
#, fuzzy
858 1043 hiro
msgid "/_File/New _LDAP Server"
859 1 hiro
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
860 1 hiro
861 1053 hiro
#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:524
862 1053 hiro
#: src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/compose.c:535 src/mainwindow.c:507
863 980 hiro
#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515
864 980 hiro
#: src/mainwindow.c:517 src/messageview.c:143
865 1 hiro
msgid "/_File/---"
866 1 hiro
msgstr "/_Datei/---"
867 1 hiro
868 1043 hiro
#: src/addressbook.c:347
869 1 hiro
msgid "/_File/_Edit"
870 1 hiro
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
871 1 hiro
872 1043 hiro
#: src/addressbook.c:348
873 1 hiro
msgid "/_File/_Delete"
874 15 hiro
msgstr "/_Datei/_Löschen"
875 1 hiro
876 1043 hiro
#: src/addressbook.c:350
877 1 hiro
msgid "/_File/_Save"
878 1 hiro
msgstr "/_Datei/_Speichern"
879 1 hiro
880 1053 hiro
#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:536 src/messageview.c:144
881 1 hiro
msgid "/_File/_Close"
882 15 hiro
msgstr "/_Datei/S_chließen"
883 1 hiro
884 1043 hiro
#: src/addressbook.c:352
885 1 hiro
msgid "/_Address"
886 1 hiro
msgstr "/_Adresse"
887 1 hiro
888 1043 hiro
#: src/addressbook.c:353
889 1 hiro
msgid "/_Address/New _Address"
890 1 hiro
msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
891 1 hiro
892 1043 hiro
#: src/addressbook.c:354
893 1 hiro
msgid "/_Address/New _Group"
894 1 hiro
msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
895 1 hiro
896 1043 hiro
#: src/addressbook.c:355
897 1 hiro
msgid "/_Address/New _Folder"
898 1 hiro
msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
899 1 hiro
900 1043 hiro
#: src/addressbook.c:356
901 1 hiro
msgid "/_Address/---"
902 1 hiro
msgstr "/_Adresse/---"
903 1 hiro
904 1043 hiro
#: src/addressbook.c:357
905 1 hiro
msgid "/_Address/_Edit"
906 1 hiro
msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
907 1 hiro
908 1043 hiro
#: src/addressbook.c:358
909 1 hiro
msgid "/_Address/_Delete"
910 15 hiro
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
911 1 hiro
912 1053 hiro
#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:649 src/mainwindow.c:758
913 1043 hiro
#: src/messageview.c:267
914 1 hiro
msgid "/_Tools"
915 1 hiro
msgstr "/_Werkzeug"
916 1 hiro
917 1043 hiro
#: src/addressbook.c:360
918 1 hiro
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
919 1 hiro
msgstr "/_Werkzeug/Importiere _LDIF-Datei"
920 1 hiro
921 1053 hiro
#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:812
922 1043 hiro
#: src/messageview.c:287
923 1 hiro
msgid "/_Help"
924 1 hiro
msgstr "/_Hilfe"
925 1 hiro
926 1053 hiro
#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:671 src/mainwindow.c:824
927 1043 hiro
#: src/messageview.c:288
928 1 hiro
msgid "/_Help/_About"
929 15 hiro
msgstr "/_Hilfe/_Über"
930 1 hiro
931 1043 hiro
#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:391
932 1 hiro
msgid "/New _Address"
933 1 hiro
msgstr "/Neue _Adresse"
934 1 hiro
935 1043 hiro
#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
936 1 hiro
msgid "/New _Group"
937 1 hiro
msgstr "/Neue _Gruppe"
938 1 hiro
939 1043 hiro
#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
940 1 hiro
msgid "/New _Folder"
941 1 hiro
msgstr "/Neue Ab_lage"
942 1 hiro
943 1053 hiro
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513
944 1082 hiro
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:258
945 1082 hiro
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
946 1082 hiro
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
947 1082 hiro
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
948 1060 hiro
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
949 1096 hiro
#: src/summaryview.c:440 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:454
950 1096 hiro
#: src/summaryview.c:460
951 1 hiro
msgid "/---"
952 1 hiro
msgstr "/---"
953 1 hiro
954 1053 hiro
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:538
955 980 hiro
#: src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:146
956 1 hiro
msgid "/_Edit"
957 1 hiro
msgstr "/_Bearbeiten"
958 1 hiro
959 1060 hiro
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/summaryview.c:436
960 1 hiro
msgid "/_Delete"
961 15 hiro
msgstr "/_Löschen"
962 1 hiro
963 1043 hiro
#: src/addressbook.c:492
964 1 hiro
msgid "E-Mail address"
965 1 hiro
msgstr "E-Mail Adresse"
966 1 hiro
967 1098 hiro
#: src/addressbook.c:496 src/compose.c:4837 src/prefs_common_dialog.c:2222
968 1 hiro
msgid "Address book"
969 1 hiro
msgstr "Adressbuch"
970 1 hiro
971 1043 hiro
#: src/addressbook.c:603 src/prefs_filter_edit.c:249
972 929 hiro
#: src/prefs_search_folder.c:187
973 1 hiro
msgid "Name:"
974 1 hiro
msgstr "Name:"
975 1 hiro
976 93 hiro
#. Buttons
977 1043 hiro
#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1678 src/editaddress.c:884
978 980 hiro
#: src/editaddress.c:1017 src/mainwindow.c:2426 src/prefs_actions.c:266
979 531 hiro
#: src/prefs_display_header.c:279 src/prefs_display_header.c:334
980 710 hiro
#: src/prefs_template.c:233
981 1 hiro
msgid "Delete"
982 15 hiro
msgstr "Löschen"
983 1 hiro
984 1043 hiro
#: src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:890 src/editaddress.c:1023
985 556 hiro
#: src/prefs_actions.c:254 src/prefs_customheader.c:232
986 531 hiro
#: src/prefs_display_header.c:273 src/prefs_display_header.c:328
987 980 hiro
#: src/prefs_filter_edit.c:1552
988 324 hiro
msgid "Add"
989 324 hiro
msgstr "Hinzufügen"
990 324 hiro
991 1043 hiro
#: src/addressbook.c:642
992 1 hiro
msgid "Lookup"
993 1 hiro
msgstr "Vorschau"
994 1 hiro
995 1043 hiro
#: src/addressbook.c:654 src/headerview.c:55 src/prefs_folder_item.c:339
996 842 hiro
#: src/prefs_template.c:176
997 1 hiro
msgid "To:"
998 1 hiro
msgstr "An:"
999 1 hiro
1000 1043 hiro
#: src/addressbook.c:658 src/prefs_folder_item.c:356 src/prefs_template.c:178
1001 1 hiro
msgid "Cc:"
1002 1 hiro
msgstr "Cc:"
1003 1 hiro
1004 1043 hiro
#: src/addressbook.c:662 src/prefs_folder_item.c:367
1005 1 hiro
msgid "Bcc:"
1006 1 hiro
msgstr "Bcc:"
1007 1 hiro
1008 93 hiro
#. Confirm deletion
1009 1043 hiro
#: src/addressbook.c:832
1010 1 hiro
msgid "Delete address(es)"
1011 15 hiro
msgstr "Adresse(n) löschen"
1012 1 hiro
1013 1043 hiro
#: src/addressbook.c:833
1014 1 hiro
msgid "Really delete the address(es)?"
1015 15 hiro
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
1016 1 hiro
1017 1043 hiro
#: src/addressbook.c:1669
1018 450 hiro
#, c-format
1019 1 hiro
msgid ""
1020 421 hiro
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ?\n"
1021 1 hiro
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
1022 1 hiro
msgstr ""
1023 450 hiro
"Wollen Sie wirklich die Ablage UND all ihre Adressen in '%s' löschen ? \n"
1024 15 hiro
"Wenn Sie nur die Ablage löschen, werden die Adressen in das übergeordnete "
1025 1 hiro
"Verzeichnis verschoben."
1026 1 hiro
1027 1090 hiro
#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2405
1028 421 hiro
msgid "Delete folder"
1029 421 hiro
msgstr "Ablage löschen"
1030 421 hiro
1031 1043 hiro
#: src/addressbook.c:1672
1032 421 hiro
msgid "_Folder only"
1033 450 hiro
msgstr "Nur Abla_ge"
1034 1 hiro
1035 1043 hiro
#: src/addressbook.c:1672
1036 421 hiro
msgid "Folder and _addresses"
1037 450 hiro
msgstr "Ablage und _Adressen"
1038 1 hiro
1039 1043 hiro
#: src/addressbook.c:1677
1040 1 hiro
#, c-format
1041 1 hiro
msgid "Really delete `%s' ?"
1042 450 hiro
msgstr "Wirklich '%s' löschen ?"
1043 1 hiro
1044 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
1045 1 hiro
msgid "New user, could not save index file."
1046 1 hiro
msgstr "Neuer Benutzer, kann Index-Datei nicht speichern."
1047 1 hiro
1048 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2367 src/addressbook.c:2500
1049 1 hiro
msgid "New user, could not save address book files."
1050 1 hiro
msgstr "Neuer Benutzer, kann Adressbuch-Dateien nicht speichern."
1051 1 hiro
1052 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2377 src/addressbook.c:2510
1053 1 hiro
msgid "Old address book converted successfully."
1054 1 hiro
msgstr "Altes Adressbuch erfolgreich konvertiert."
1055 1 hiro
1056 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2382
1057 1 hiro
msgid ""
1058 1 hiro
"Old address book converted,\n"
1059 1 hiro
"could not save new address index file"
1060 1 hiro
msgstr ""
1061 1 hiro
"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
1062 1 hiro
"kann neue Adress-Index-Datei nicht speichern"
1063 1 hiro
1064 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2395
1065 1 hiro
msgid ""
1066 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
1067 1 hiro
"but created empty new address book files."
1068 1 hiro
msgstr ""
1069 1 hiro
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
1070 1 hiro
"aber erstellte neue leere Adressbuch-Dateien."
1071 1 hiro
1072 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2401
1073 1 hiro
msgid ""
1074 1 hiro
"Could not convert address book,\n"
1075 1 hiro
"could not create new address book files."
1076 1 hiro
msgstr ""
1077 1 hiro
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
1078 1 hiro
"konnte neue Adressbuch-Dateien nicht erstellen."
1079 1 hiro
1080 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2406
1081 1 hiro
msgid ""
1082 1 hiro
"Could not convert address book\n"
1083 1 hiro
"and could not create new address book files."
1084 1 hiro
msgstr ""
1085 1 hiro
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
1086 1 hiro
"und konnte neue Adressbuch-Dateien erstellen."
1087 1 hiro
1088 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2413
1089 1 hiro
msgid "Addressbook conversion error"
1090 1 hiro
msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
1091 1 hiro
1092 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2417
1093 1 hiro
msgid "Addressbook conversion"
1094 1 hiro
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
1095 1 hiro
1096 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2452
1097 1 hiro
msgid "Addressbook Error"
1098 1 hiro
msgstr "Adressbuch-Fehler"
1099 1 hiro
1100 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2453 src/addressbook.c:2553
1101 1 hiro
msgid "Could not read address index"
1102 1 hiro
msgstr "Konnte Adress-Index nicht lesen"
1103 1 hiro
1104 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2515
1105 1 hiro
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
1106 1 hiro
msgstr ""
1107 1 hiro
"Altes Adressbuch konvertiert, neue Adress-Index-Datei konnte nicht "
1108 1 hiro
"gespeichert werden"
1109 1 hiro
1110 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2529
1111 1 hiro
msgid ""
1112 1 hiro
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
1113 1 hiro
msgstr ""
1114 1 hiro
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, erstellte aber neue leere Adressbuch "
1115 1 hiro
"Dateien."
1116 1 hiro
1117 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2535
1118 1 hiro
msgid ""
1119 1 hiro
"Could not convert address book, could not create new address book files."
1120 1 hiro
msgstr ""
1121 1 hiro
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte neue Adressbuch Dateien nicht "
1122 1 hiro
"erstellen."
1123 1 hiro
1124 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2541
1125 1 hiro
msgid ""
1126 1 hiro
"Could not convert address book and could not create new address book files."
1127 1 hiro
msgstr ""
1128 1 hiro
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte neue Adressbuch Dateien "
1129 1 hiro
"nicht erstellen."
1130 1 hiro
1131 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2559
1132 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion Error"
1133 1 hiro
msgstr "Adressbuch-Konvertierungs-Fehler"
1134 1 hiro
1135 1043 hiro
#: src/addressbook.c:2565
1136 1 hiro
msgid "Addressbook Conversion"
1137 1 hiro
msgstr "Adressbuch-Konvertierung"
1138 1 hiro
1139 1098 hiro
#: src/addressbook.c:3080 src/prefs_common_dialog.c:2072
1140 1 hiro
msgid "Interface"
1141 1 hiro
msgstr "Benutzerschnittstelle"
1142 1 hiro
1143 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3096 src/importldif.c:514
1144 1 hiro
msgid "Address Book"
1145 1 hiro
msgstr "Adressbuch"
1146 1 hiro
1147 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3112
1148 1 hiro
msgid "Person"
1149 1 hiro
msgstr "Person"
1150 1 hiro
1151 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3128
1152 1 hiro
msgid "EMail Address"
1153 1 hiro
msgstr "E-Mail Adresse"
1154 1 hiro
1155 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3144
1156 1 hiro
msgid "Group"
1157 1 hiro
msgstr "Gruppe"
1158 1 hiro
1159 560 hiro
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1160 1082 hiro
#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:374 src/prefs_account_dialog.c:1694
1161 1043 hiro
#: src/query_search.c:398
1162 1 hiro
msgid "Folder"
1163 1 hiro
msgstr "Ablage"
1164 1 hiro
1165 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3176
1166 1 hiro
msgid "vCard"
1167 1 hiro
msgstr "vCard"
1168 1 hiro
1169 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3192 src/addressbook.c:3208
1170 1 hiro
msgid "JPilot"
1171 1 hiro
msgstr "JPilot"
1172 1 hiro
1173 1043 hiro
#: src/addressbook.c:3224
1174 1 hiro
msgid "LDAP Server"
1175 1 hiro
msgstr "LDAP-Server"
1176 1 hiro
1177 480 hiro
#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
1178 1 hiro
msgid "Common address"
1179 1 hiro
msgstr "Allgemeine Adressen"
1180 1 hiro
1181 480 hiro
#: src/addrindex.c:96 src/addrindex.c:100 src/addrindex.c:107
1182 1 hiro
msgid "Personal address"
1183 15 hiro
msgstr "Persönliche Adressen"
1184 1 hiro
1185 1073 hiro
#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5557 src/main.c:622
1186 1 hiro
msgid "Notice"
1187 1 hiro
msgstr "Notiz"
1188 1 hiro
1189 1073 hiro
#: src/alertpanel.c:155 src/main.c:733
1190 1 hiro
msgid "Warning"
1191 1 hiro
msgstr "Warnung"
1192 1 hiro
1193 1043 hiro
#: src/alertpanel.c:168 src/inc.c:586
1194 1 hiro
msgid "Error"
1195 1 hiro
msgstr "Fehler"
1196 1 hiro
1197 1019 hiro
#: src/alertpanel.c:223
1198 1 hiro
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
1199 1 hiro
msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
1200 1 hiro
1201 1019 hiro
#: src/alertpanel.c:307
1202 1 hiro
msgid "Show this message next time"
1203 15 hiro
msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
1204 1 hiro
1205 211 hiro
#: src/colorlabel.c:46
1206 1 hiro
msgid "Orange"
1207 1 hiro
msgstr "Orange"
1208 1 hiro
1209 211 hiro
#: src/colorlabel.c:47
1210 1 hiro
msgid "Red"
1211 1 hiro
msgstr "Rot"
1212 1 hiro
1213 211 hiro
#: src/colorlabel.c:48
1214 1 hiro
msgid "Pink"
1215 1 hiro
msgstr "Rosa"
1216 1 hiro
1217 211 hiro
#: src/colorlabel.c:49
1218 1 hiro
msgid "Sky blue"
1219 1 hiro
msgstr "Himmelblau"
1220 1 hiro
1221 211 hiro
#: src/colorlabel.c:50
1222 1 hiro
msgid "Blue"
1223 1 hiro
msgstr "Blau"
1224 1 hiro
1225 211 hiro
#: src/colorlabel.c:51
1226 1 hiro
msgid "Green"
1227 15 hiro
msgstr "Grün"
1228 1 hiro
1229 211 hiro
#: src/colorlabel.c:52
1230 1 hiro
msgid "Brown"
1231 1 hiro
msgstr "Braun"
1232 1 hiro
1233 93 hiro
#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
1234 254 hiro
#. * color flag value as data parameter. Also we attach a data pointer
1235 254 hiro
#. * so we can always get back the SummaryView pointer.
1236 1096 hiro
#: src/colorlabel.c:280 src/prefs_folder_item.c:316 src/summaryview.c:4824
1237 1 hiro
msgid "None"
1238 1 hiro
msgstr "Keine"
1239 1 hiro
1240 1053 hiro
#: src/compose.c:511
1241 1 hiro
msgid "/_Add..."
1242 15 hiro
msgstr "/_Hinzufügen..."
1243 1 hiro
1244 1053 hiro
#: src/compose.c:512
1245 1 hiro
msgid "/_Remove"
1246 1 hiro
msgstr "/_Entfernen"
1247 1 hiro
1248 1082 hiro
#: src/compose.c:514 src/folderview.c:262 src/folderview.c:285
1249 1082 hiro
#: src/folderview.c:306
1250 1 hiro
msgid "/_Properties..."
1251 1 hiro
msgstr "/_Eigenschaften..."
1252 1 hiro
1253 1053 hiro
#: src/compose.c:520
1254 1 hiro
msgid "/_File/_Send"
1255 1 hiro
msgstr "/_Datei/_Senden"
1256 1 hiro
1257 1053 hiro
#: src/compose.c:522
1258 1 hiro
msgid "/_File/Send _later"
1259 15 hiro
msgstr "/_Datei/S_päter senden"
1260 1 hiro
1261 1053 hiro
#: src/compose.c:525
1262 1 hiro
msgid "/_File/Save to _draft folder"
1263 1 hiro
msgstr "/_Datei/In Ent_wurfablage speichern"
1264 1 hiro
1265 1053 hiro
#: src/compose.c:527
1266 1 hiro
msgid "/_File/Save and _keep editing"
1267 1 hiro
msgstr "/_Datei/Speichern und Bearbeitung _fortsetzen"
1268 1 hiro
1269 1053 hiro
#: src/compose.c:530
1270 1 hiro
msgid "/_File/_Attach file"
1271 15 hiro
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
1272 1 hiro
1273 1053 hiro
#: src/compose.c:531
1274 1 hiro
msgid "/_File/_Insert file"
1275 15 hiro
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
1276 1 hiro
1277 1053 hiro
#: src/compose.c:533
1278 1 hiro
msgid "/_File/Insert si_gnature"
1279 15 hiro
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
1280 1 hiro
1281 1053 hiro
#: src/compose.c:534
1282 926 hiro
msgid "/_File/A_ppend signature"
1283 926 hiro
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
1284 926 hiro
1285 1053 hiro
#: src/compose.c:539
1286 1 hiro
msgid "/_Edit/_Undo"
1287 15 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
1288 1 hiro
1289 1053 hiro
#: src/compose.c:540
1290 1 hiro
msgid "/_Edit/_Redo"
1291 1 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
1292 1 hiro
1293 1053 hiro
#: src/compose.c:541 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:525
1294 980 hiro
#: src/messageview.c:149
1295 1 hiro
msgid "/_Edit/---"
1296 1 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/---"
1297 1 hiro
1298 1053 hiro
#: src/compose.c:542
1299 1 hiro
msgid "/_Edit/Cu_t"
1300 1 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
1301 1 hiro
1302 1053 hiro
#: src/compose.c:543 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:147
1303 1 hiro
msgid "/_Edit/_Copy"
1304 1 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
1305 1 hiro
1306 1053 hiro
#: src/compose.c:544
1307 1 hiro
msgid "/_Edit/_Paste"
1308 15 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
1309 1 hiro
1310 1053 hiro
#: src/compose.c:545
1311 1 hiro
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
1312 15 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/Als Zitat _einfügen"
1313 1 hiro
1314 1053 hiro
#: src/compose.c:547 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:148
1315 1 hiro
msgid "/_Edit/Select _all"
1316 15 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/Alle au_swählen"
1317 1 hiro
1318 1053 hiro
#: src/compose.c:549
1319 1 hiro
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
1320 1 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/Aktuellen Absatz um_brechen"
1321 1 hiro
1322 1053 hiro
#: src/compose.c:551
1323 1 hiro
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
1324 1 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/Alle langen Zeilen _umbrechen"
1325 1 hiro
1326 1053 hiro
#: src/compose.c:553
1327 1 hiro
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
1328 1 hiro
msgstr "/_Bearbeiten/Aut_omatisches umbrechen"
1329 1 hiro
1330 1053 hiro
#: src/compose.c:554 src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:153
1331 1096 hiro
#: src/summaryview.c:455
1332 1 hiro
msgid "/_View"
1333 1 hiro
msgstr "/_Ansicht"
1334 1 hiro
1335 1053 hiro
#: src/compose.c:555
1336 1 hiro
msgid "/_View/_To"
1337 1 hiro
msgstr "/_Ansicht/_An"
1338 1 hiro
1339 1053 hiro
#: src/compose.c:556
1340 1 hiro
msgid "/_View/_Cc"
1341 1 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Cc"
1342 1 hiro
1343 1053 hiro
#: src/compose.c:557
1344 1 hiro
msgid "/_View/_Bcc"
1345 1 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Bcc"
1346 1 hiro
1347 1053 hiro
#: src/compose.c:558
1348 1 hiro
msgid "/_View/_Reply to"
1349 1 hiro
msgstr "/_Ansicht/A_ntwort an"
1350 1 hiro
1351 1053 hiro
#: src/compose.c:559 src/compose.c:561 src/compose.c:563 src/compose.c:565
1352 980 hiro
#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:580
1353 980 hiro
#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:705 src/mainwindow.c:709
1354 980 hiro
#: src/messageview.c:243
1355 1 hiro
msgid "/_View/---"
1356 1 hiro
msgstr "/_Ansicht/---"
1357 1 hiro
1358 1053 hiro
#: src/compose.c:560
1359 1 hiro
msgid "/_View/_Followup to"
1360 1 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Wiedervorlage an"
1361 1 hiro
1362 1053 hiro
#: src/compose.c:562
1363 1 hiro
msgid "/_View/R_uler"
1364 1 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Lineal"
1365 1 hiro
1366 1053 hiro
#: src/compose.c:564
1367 1 hiro
msgid "/_View/_Attachment"
1368 1 hiro
msgstr "/_Ansicht/An_hang"
1369 1 hiro
1370 1053 hiro
#: src/compose.c:571 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:160
1371 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding"
1372 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
1373 175 hiro
1374 1053 hiro
#: src/compose.c:572
1375 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Automatic"
1376 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatisch"
1377 175 hiro
1378 1053 hiro
#: src/compose.c:574 src/compose.c:580 src/compose.c:586 src/compose.c:590
1379 1053 hiro
#: src/compose.c:596 src/compose.c:600 src/compose.c:606 src/compose.c:612
1380 1053 hiro
#: src/compose.c:616 src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/compose.c:638
1381 1053 hiro
#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:614
1382 980 hiro
#: src/messageview.c:156
1383 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/---"
1384 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
1385 175 hiro
1386 1053 hiro
#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:164
1387 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
1388 175 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
1389 175 hiro
1390 1053 hiro
#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:167
1391 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
1392 175 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
1393 175 hiro
1394 1053 hiro
#: src/compose.c:582 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:170
1395 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
1396 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/West Europa (ISO-8859-_1)"
1397 175 hiro
1398 1053 hiro
#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:172
1399 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
1400 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/West Europa (ISO-8859-15)"
1401 175 hiro
1402 1053 hiro
#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:177
1403 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
1404 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Zentral Europa (ISO-8859-_2)"
1405 175 hiro
1406 1053 hiro
#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:180
1407 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
1408 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltisch (ISO-8859-13)"
1409 175 hiro
1410 1053 hiro
#: src/compose.c:594 src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:182
1411 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
1412 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltisch (ISO-8859-_4)"
1413 175 hiro
1414 1053 hiro
#: src/compose.c:598 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:185
1415 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
1416 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Griechisch (ISO-8859-_7)"
1417 175 hiro
1418 1053 hiro
#: src/compose.c:602 src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:188
1419 949 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
1420 981 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Arabisch (ISO-8859-_6)"
1421 949 hiro
1422 1053 hiro
#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:190
1423 949 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
1424 981 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Arabisch (Windows-1256)"
1425 949 hiro
1426 1053 hiro
#: src/compose.c:608 src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:193
1427 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
1428 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Griechisch (ISO-8859-_7)"
1429 312 hiro
1430 1053 hiro
#: src/compose.c:610 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:195
1431 312 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
1432 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Hebräisch (Windows-1255)"
1433 312 hiro
1434 1053 hiro
#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:198
1435 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
1436 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Türkisch (ISO-8859-_9)"
1437 175 hiro
1438 1053 hiro
#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:201
1439 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
1440 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (ISO-8859-_5)"
1441 175 hiro
1442 1053 hiro
#: src/compose.c:620 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:203
1443 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
1444 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (KOI8-_R)"
1445 175 hiro
1446 1053 hiro
#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:205
1447 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
1448 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (KOI8-_U)"
1449 175 hiro
1450 1053 hiro
#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:207
1451 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
1452 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Kyrillisch (Windows-1251)"
1453 175 hiro
1454 1053 hiro
#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:210
1455 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
1456 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanisch (ISO-2022-_JP)"
1457 175 hiro
1458 1053 hiro
#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:219
1459 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
1460 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Einfaches Chinesisch (_GB2312)"
1461 175 hiro
1462 1053 hiro
#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:221
1463 211 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
1464 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Einfaches Chinesisch (_GB2312)"
1465 211 hiro
1466 1053 hiro
#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:223
1467 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
1468 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditionelles Chinesisch (_Big5)"
1469 175 hiro
1470 1053 hiro
#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:230
1471 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
1472 413 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Koreanisch (EUC-_KR)"
1473 175 hiro
1474 1053 hiro
#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:235
1475 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
1476 175 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (TIS-620)"
1477 175 hiro
1478 1053 hiro
#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:237
1479 175 hiro
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
1480 175 hiro
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Thai (Windows-874)"
1481 175 hiro
1482 1053 hiro
#: src/compose.c:650 src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:268
1483 1 hiro
msgid "/_Tools/_Address book"
1484 1 hiro
msgstr "/_Werkzeug/_Adressbuch"
1485 1 hiro
1486 1053 hiro
#: src/compose.c:651
1487 1 hiro
msgid "/_Tools/_Template"
1488 1 hiro
msgstr "/_Werkzeug/_Schablone"
1489 1 hiro
1490 1053 hiro
#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:783 src/messageview.c:284
1491 1 hiro
msgid "/_Tools/Actio_ns"
1492 1 hiro
msgstr "/_Werkzeug/Aktio_nen"
1493 1 hiro
1494 1053 hiro
#: src/compose.c:655 src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:762
1495 980 hiro
#: src/mainwindow.c:776 src/mainwindow.c:781 src/mainwindow.c:784
1496 1043 hiro
#: src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:790 src/messageview.c:271
1497 1043 hiro
#: src/messageview.c:283
1498 1 hiro
msgid "/_Tools/---"
1499 1 hiro
msgstr "/_Werkzeug/---"
1500 1 hiro
1501 1053 hiro
#: src/compose.c:656
1502 1 hiro
msgid "/_Tools/Edit with e_xternal editor"
1503 1 hiro
msgstr "/_Werkzeug/Mit e_xternem Editor bearbeiten"
1504 1 hiro
1505 1053 hiro
#: src/compose.c:660
1506 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP Si_gn"
1507 1 hiro
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Unterschreiben"
1508 1 hiro
1509 1053 hiro
#: src/compose.c:661
1510 1 hiro
msgid "/_Tools/PGP _Encrypt"
1511 15 hiro
msgstr "/_Werkzeug/PGP _Verschlüsseln"
1512 1 hiro
1513 1053 hiro
#: src/compose.c:666
1514 754 hiro
msgid "/_Tools/_Check spell"
1515 785 hiro
msgstr "/_Werkzeuge/_Rechtschreibprüfung"
1516 754 hiro
1517 1053 hiro
#: src/compose.c:667
1518 754 hiro
msgid "/_Tools/_Set spell language"
1519 785 hiro
msgstr "/_Werkzeug/_Sprache einstellen"
1520 754 hiro
1521 1053 hiro
#: src/compose.c:916
1522 1 hiro
#, c-format
1523 1 hiro
msgid "%s: file not exist\n"
1524 1 hiro
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
1525 1 hiro
1526 1053 hiro
#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1091
1527 681 hiro
msgid "Can't get text part\n"
1528 681 hiro
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
1529 681 hiro
1530 1053 hiro
#: src/compose.c:1492
1531 1 hiro
msgid "Quote mark format error."
1532 1 hiro
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
1533 1 hiro
1534 1053 hiro
#: src/compose.c:1504
1535 1 hiro
msgid "Message reply/forward format error."
1536 1 hiro
msgstr "Formatfehler in Nachrichtenantwort oder -Weiterleitung."
1537 1 hiro
1538 1053 hiro
#: src/compose.c:1939
1539 1 hiro
#, c-format
1540 1 hiro
msgid "File %s doesn't exist\n"
1541 1 hiro
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
1542 1 hiro
1543 1053 hiro
#: src/compose.c:1943
1544 1 hiro
#, c-format
1545 1 hiro
msgid "Can't get file size of %s\n"
1546 15 hiro
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
1547 1 hiro
1548 1053 hiro
#: src/compose.c:1947
1549 1 hiro
#, c-format
1550 1 hiro
msgid "File %s is empty."
1551 1 hiro
msgstr "Datei %s ist leer."
1552 1 hiro
1553 1053 hiro
#: src/compose.c:1951
1554 1 hiro
#, c-format
1555 1 hiro
msgid "Can't read %s."
1556 1 hiro
msgstr "Kann %s nicht lesen."
1557 1 hiro
1558 1053 hiro
#: src/compose.c:1984
1559 1 hiro
#, c-format
1560 1 hiro
msgid "Message: %s"
1561 1 hiro
msgstr "Nachricht: %s"
1562 1 hiro
1563 1053 hiro
#: src/compose.c:2044 src/mimeview.c:565
1564 1 hiro
msgid "Can't get the part of multipart message."
1565 1 hiro
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
1566 1 hiro
1567 1053 hiro
#: src/compose.c:2528 src/headerview.c:195 src/query_search.c:666
1568 1096 hiro
#: src/summaryview.c:2178
1569 608 hiro
msgid "(No Subject)"
1570 608 hiro
msgstr "(Kein Betreff)"
1571 608 hiro
1572 1053 hiro
#: src/compose.c:2531
1573 785 hiro
#, c-format
1574 609 hiro
msgid "%s - Compose%s"
1575 785 hiro
msgstr "%s - Verfassen%s"
1576 1 hiro
1577 1053 hiro
#: src/compose.c:2646
1578 1 hiro
msgid "Recipient is not specified."
1579 15 hiro
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
1580 1 hiro
1581 1053 hiro
#: src/compose.c:2654
1582 408 hiro
msgid "Empty subject"
1583 450 hiro
msgstr "Leerer Betreff"
1584 1 hiro
1585 1053 hiro
#: src/compose.c:2655
1586 1 hiro
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
1587 1 hiro
msgstr "Betreff ist leer. Trotzdem verschicken?"
1588 1 hiro
1589 1053 hiro
#: src/compose.c:2714
1590 1 hiro
msgid "can't get recipient list."
1591 15 hiro
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
1592 1 hiro
1593 1053 hiro
#: src/compose.c:2734
1594 1 hiro
msgid ""
1595 1 hiro
"Account for sending mail is not specified.\n"
1596 1 hiro
"Please select a mail account before sending."
1597 1 hiro
msgstr ""
1598 1 hiro
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
1599 15 hiro
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
1600 1 hiro
1601 1053 hiro
#: src/compose.c:2748 src/send_message.c:299
1602 1 hiro
#, c-format
1603 1 hiro
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
1604 1 hiro
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
1605 1 hiro
1606 1053 hiro
#: src/compose.c:2790
1607 1 hiro
msgid "Can't save the message to outbox."
1608 1 hiro
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Gesendet-Ablage speichern."
1609 1 hiro
1610 1053 hiro
#: src/compose.c:2828
1611 1 hiro
#, c-format
1612 1 hiro
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
1613 450 hiro
msgstr "Kein Schlüssel für die aktuelle gewählte Schlüssel-ID vorhanden '%s'."
1614 1 hiro
1615 1053 hiro
#: src/compose.c:2925
1616 450 hiro
#, c-format
1617 1 hiro
msgid ""
1618 167 hiro
"Can't convert the character encoding of the message body from %s to %s.\n"
1619 408 hiro
"\n"
1620 167 hiro
"Send it as %s anyway?"
1621 1 hiro
msgstr ""
1622 450 hiro
"Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren (von %s zu %s).\n"
1623 450 hiro
"\n"
1624 450 hiro
"Dennoch mit %s senden?"
1625 1 hiro
1626 1053 hiro
#: src/compose.c:2931
1627 408 hiro
msgid "Code conversion error"
1628 450 hiro
msgstr "Zeichensatz-Konvertierungs-Fehler"
1629 408 hiro
1630 1053 hiro
#: src/compose.c:3004
1631 386 hiro
#, c-format
1632 386 hiro
msgid ""
1633 386 hiro
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
1634 386 hiro
"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
1635 386 hiro
"\n"
1636 386 hiro
"Send it anyway?"
1637 386 hiro
msgstr ""
1638 413 hiro
"Zeile %d erreichte die maximale Zeilenlänge (998 Bytes).\n"
1639 413 hiro
"Der Inhalt der Nachricht könnte beim Versenden kaputt gehen.\n"
1640 413 hiro
"\n"
1641 413 hiro
"Dennoch senden?"
1642 1 hiro
1643 1053 hiro
#: src/compose.c:3008
1644 408 hiro
msgid "Line length limit"
1645 450 hiro
msgstr "maximale Zeilenlänge"
1646 408 hiro
1647 1053 hiro
#: src/compose.c:3298
1648 1 hiro
msgid "can't remove the old message\n"
1649 1 hiro
msgstr "Kann die alte Nachricht nicht entfernen\n"
1650 1 hiro
1651 1053 hiro
#: src/compose.c:3316
1652 1 hiro
msgid "queueing message...\n"
1653 1 hiro
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
1654 1 hiro
1655 1053 hiro
#: src/compose.c:3398
1656 1 hiro
msgid "can't find queue folder\n"
1657 1 hiro
msgstr "kann Queue-Ablage nicht finden\n"
1658 1 hiro
1659 1053 hiro
#: src/compose.c:3405
1660 1 hiro
msgid "can't queue the message\n"
1661 1 hiro
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
1662 1 hiro
1663 1053 hiro
#: src/compose.c:4034
1664 1 hiro
#, c-format
1665 1 hiro
msgid "generated Message-ID: %s\n"
1666 1 hiro
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
1667 1 hiro
1668 1053 hiro
#: src/compose.c:4147
1669 1 hiro
msgid "Creating compose window...\n"
1670 1 hiro
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
1671 1 hiro
1672 1053 hiro
#: src/compose.c:4198 src/headerview.c:54
1673 1 hiro
msgid "From:"
1674 1 hiro
msgstr "Von:"
1675 1 hiro
1676 1053 hiro
#: src/compose.c:4272
1677 279 hiro
msgid "PGP Sign"
1678 413 hiro
msgstr "PGP Unterschreiben"
1679 279 hiro
1680 1053 hiro
#: src/compose.c:4275
1681 279 hiro
msgid "PGP Encrypt"
1682 413 hiro
msgstr "PGP Verschlüsseln"
1683 279 hiro
1684 1053 hiro
#: src/compose.c:4313 src/compose.c:5391
1685 288 hiro
msgid "MIME type"
1686 288 hiro
msgstr "MIME-Typ"
1687 288 hiro
1688 288 hiro
#. S_COL_DATE
1689 1053 hiro
#: src/compose.c:4322 src/mimeview.c:197 src/prefs_filter_edit.c:496
1690 1096 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:76 src/select-keys.c:317 src/summaryview.c:4967
1691 288 hiro
msgid "Size"
1692 288 hiro
msgstr "Größe"
1693 288 hiro
1694 1053 hiro
#: src/compose.c:4757 src/mainwindow.c:2359 src/prefs_account_dialog.c:528
1695 1098 hiro
#: src/prefs_common_dialog.c:662
1696 408 hiro
msgid "Send"
1697 408 hiro
msgstr "Senden"
1698 408 hiro
1699 1053 hiro
#: src/compose.c:4758
1700 1 hiro
msgid "Send message"
1701 1 hiro
msgstr "Sende Nachricht"
1702 1 hiro
1703 1053 hiro
#: src/compose.c:4766
1704 1 hiro
msgid "Send later"
1705 15 hiro
msgstr "Später senden"
1706 1 hiro
1707 1053 hiro
#: src/compose.c:4767
1708 1 hiro
msgid "Put into queue folder and send later"
1709 15 hiro
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
1710 1 hiro
1711 1053 hiro
#: src/compose.c:4775
1712 1 hiro
msgid "Draft"
1713 1 hiro
msgstr "Entwurf"
1714 1 hiro
1715 1053 hiro
#: src/compose.c:4776
1716 1 hiro
msgid "Save to draft folder"
1717 1 hiro
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
1718 1 hiro
1719 1053 hiro
#: src/compose.c:4786
1720 1 hiro
msgid "Insert"
1721 15 hiro
msgstr "Einfügen"
1722 1 hiro
1723 1053 hiro
#: src/compose.c:4787
1724 1 hiro
msgid "Insert file"
1725 15 hiro
msgstr "Datei einfügen"
1726 1 hiro
1727 1053 hiro
#: src/compose.c:4795
1728 1 hiro
msgid "Attach"
1729 15 hiro
msgstr "Anhängen"
1730 1 hiro
1731 1053 hiro
#: src/compose.c:4796
1732 1 hiro
msgid "Attach file"
1733 15 hiro
msgstr "Datei anhängen"
1734 1 hiro
1735 560 hiro
#. signature
1736 1053 hiro
#: src/compose.c:4806 src/prefs_account_dialog.c:1208
1737 1098 hiro
#: src/prefs_common_dialog.c:986
1738 1 hiro
msgid "Signature"
1739 1 hiro
msgstr "Unterschrift"
1740 1 hiro
1741 1053 hiro
#: src/compose.c:4807
1742 926 hiro
msgid "Append signature"
1743 938 hiro
msgstr "Signatur anhängen"
1744 1 hiro
1745 765 hiro
#. editor
1746 1098 hiro
#: src/compose.c:4816 src/prefs_common_dialog.c:1024
1747 1098 hiro
#: src/prefs_common_dialog.c:2354
1748 1 hiro
msgid "Editor"
1749 1 hiro
msgstr "Editor"
1750 1 hiro
1751 1053 hiro
#: src/compose.c:4817
1752 1 hiro
msgid "Edit with external editor"
1753 1 hiro
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
1754 1 hiro
1755 1053 hiro
#: src/compose.c:4825
1756 1 hiro
msgid "Linewrap"
1757 1 hiro
msgstr "Zeilenumbruch"
1758 1 hiro
1759 1053 hiro
#: src/compose.c:4826
1760 1 hiro
msgid "Wrap all long lines"
1761 1 hiro
msgstr "Alle langen Zeilen umbrechen"
1762 1 hiro
1763 1053 hiro
#: src/compose.c:5287
1764 1 hiro
msgid "Invalid MIME type."
1765 15 hiro
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
1766 1 hiro
1767 1053 hiro
#: src/compose.c:5305
1768 1 hiro
msgid "File doesn't exist or is empty."
1769 1 hiro
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
1770 1 hiro
1771 1053 hiro
#: src/compose.c:5373
1772 1 hiro
msgid "Properties"
1773 1 hiro
msgstr "Eigenschaften"
1774 1 hiro
1775 1098 hiro
#: src/compose.c:5393 src/prefs_common_dialog.c:1477
1776 1 hiro
msgid "Encoding"
1777 1 hiro
msgstr "Zeichensatzkodierung"
1778 1 hiro
1779 1053 hiro
#: src/compose.c:5416 src/prefs_folder_item.c:202
1780 1 hiro
msgid "Path"
1781 1 hiro
msgstr "Pfad"
1782 1 hiro
1783 1053 hiro
#: src/compose.c:5417
1784 1 hiro
msgid "File name"
1785 1 hiro
msgstr "Dateiname"
1786 1 hiro
1787 1053 hiro
#: src/compose.c:5506
1788 1 hiro
#, c-format
1789 1 hiro
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
1790 450 hiro
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: '%s'\n"
1791 1 hiro
1792 1053 hiro
#: src/compose.c:5554
1793 731 hiro
#, c-format
1794 1 hiro
msgid ""
1795 1 hiro
"The external editor is still working.\n"
1796 710 hiro
"Force terminating the process (pid: %d)?\n"
1797 1 hiro
msgstr ""
1798 731 hiro
"Der externe Editor arbeitet noch.\n"
1799 731 hiro
"Prozess terminieren (pid: %d)?\n"
1800 1 hiro
1801 1053 hiro
#: src/compose.c:5929 src/compose.c:5934 src/compose.c:5940
1802 1 hiro
msgid "Can't queue the message."
1803 1 hiro
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
1804 1 hiro
1805 1053 hiro
#: src/compose.c:6031
1806 159 hiro
msgid "Select files"
1807 413 hiro
msgstr "Wähle Datei(en)"
1808 159 hiro
1809 1053 hiro
#: src/compose.c:6054
1810 1 hiro
msgid "Select file"
1811 15 hiro
msgstr "Wähle Datei"
1812 1 hiro
1813 1053 hiro
#: src/compose.c:6089
1814 408 hiro
msgid "Save message"
1815 450 hiro
msgstr "Speichern der Nachricht"
1816 1 hiro
1817 1053 hiro
#: src/compose.c:6090
1818 408 hiro
msgid "This message has been modified. Save it to draft folder?"
1819 450 hiro
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Speichern als Entwurf?"
1820 1 hiro
1821 1053 hiro
#: src/compose.c:6092
1822 408 hiro
msgid "Close _without saving"
1823 450 hiro
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
1824 1 hiro
1825 1053 hiro
#: src/compose.c:6134
1826 1 hiro
#, c-format
1827 1 hiro
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
1828 450 hiro
msgstr "Wollen Sie die Schablone '%s' übernehmen ?"
1829 1 hiro
1830 1053 hiro
#: src/compose.c:6136
1831 1 hiro
msgid "Apply template"
1832 15 hiro
msgstr "Schablone übernehmen"
1833 1 hiro
1834 1053 hiro
#: src/compose.c:6137
1835 421 hiro
msgid "_Replace"
1836 450 hiro
msgstr "E_rsetzen"
1837 1 hiro
1838 1053 hiro
#: src/compose.c:6137
1839 421 hiro
msgid "_Insert"
1840 450 hiro
msgstr "_Einfügen"
1841 421 hiro
1842 93 hiro
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
1843 405 hiro
#: src/editaddress.c:182
1844 1 hiro
msgid "Edit address"
1845 1 hiro
msgstr "Adresse bearbeiten"
1846 1 hiro
1847 405 hiro
#: src/editaddress.c:326
1848 1 hiro
msgid "Add New Person"
1849 15 hiro
msgstr "Neue Person hinzufügen"
1850 1 hiro
1851 405 hiro
#: src/editaddress.c:327
1852 1 hiro
msgid "Edit Person Details"
1853 1 hiro
msgstr "Personen-Details bearbeiten"
1854 1 hiro
1855 405 hiro
#: src/editaddress.c:468
1856 1 hiro
msgid "An E-Mail address must be supplied."
1857 1 hiro
msgstr "Eine E-Mail-Adresse muss angegeben werden."
1858 1 hiro
1859 405 hiro
#: src/editaddress.c:587
1860 1 hiro
msgid "A Name and Value must be supplied."
1861 15 hiro
msgstr "Ein Name und ein Wert müssen angegeben werden."
1862 1 hiro
1863 93 hiro
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
1864 405 hiro
#: src/editaddress.c:645
1865 1 hiro
msgid "Edit Person Data"
1866 1 hiro
msgstr "Personen-Daten bearbeiten"
1867 1 hiro
1868 405 hiro
#: src/editaddress.c:744
1869 1 hiro
msgid "Display Name"
1870 1 hiro
msgstr "Namen anzeigen"
1871 1 hiro
1872 405 hiro
#: src/editaddress.c:750 src/editaddress.c:754
1873 1 hiro
msgid "Last Name"
1874 1 hiro
msgstr "Nachname"
1875 1 hiro
1876 405 hiro
#: src/editaddress.c:751 src/editaddress.c:753
1877 1 hiro
msgid "First Name"
1878 1 hiro
msgstr "Vorname"
1879 1 hiro
1880 405 hiro
#: src/editaddress.c:756
1881 1 hiro
msgid "Nick Name"
1882 1 hiro
msgstr "Spitzname"
1883 1 hiro
1884 405 hiro
#: src/editaddress.c:793 src/editaddress.c:842 src/editaddress.c:1051
1885 405 hiro
#: src/editgroup.c:266
1886 1 hiro
msgid "E-Mail Address"
1887 1 hiro
msgstr "E-Mail Adresse"
1888 1 hiro
1889 405 hiro
#: src/editaddress.c:794 src/editaddress.c:851
1890 1 hiro
msgid "Alias"
1891 1 hiro
msgstr "Alias"
1892 1 hiro
1893 93 hiro
#. Buttons
1894 405 hiro
#: src/editaddress.c:878
1895 1 hiro
msgid "Move Up"
1896 1 hiro
msgstr "Auf"
1897 1 hiro
1898 405 hiro
#: src/editaddress.c:881
1899 1 hiro
msgid "Move Down"
1900 1 hiro
msgstr "Ab"
1901 1 hiro
1902 405 hiro
#: src/editaddress.c:887 src/editaddress.c:1020 src/importldif.c:642
1903 1 hiro
msgid "Modify"
1904 15 hiro
msgstr "Ändern"
1905 1 hiro
1906 405 hiro
#: src/editaddress.c:893 src/editaddress.c:1026
1907 1 hiro
msgid "Clear"
1908 1 hiro
msgstr "Leeren"
1909 1 hiro
1910 556 hiro
#: src/editaddress.c:943 src/editaddress.c:999 src/prefs_customheader.c:203
1911 1 hiro
msgid "Value"
1912 1 hiro
msgstr "Wert"
1913 1 hiro
1914 405 hiro
#: src/editaddress.c:1050
1915 1 hiro
msgid "Basic Data"
1916 1 hiro
msgstr "Grunddaten"
1917 1 hiro
1918 405 hiro
#: src/editaddress.c:1052
1919 1 hiro
msgid "User Attributes"
1920 1 hiro
msgstr "Benutzer Eigenschaften"
1921 1 hiro
1922 405 hiro
#: src/editbook.c:120
1923 1 hiro
msgid "File appears to be Ok."
1924 1 hiro
msgstr "Datei ist O.K."
1925 1 hiro
1926 405 hiro
#: src/editbook.c:123
1927 1 hiro
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
1928 1 hiro
msgstr "Datei hat kein korrektes Adressbuchformat"
1929 1 hiro
1930 413 hiro
#: src/editbook.c:126 src/editjpilot.c:204 src/editvcard.c:108
1931 1 hiro
msgid "Could not read file."
1932 1 hiro
msgstr "Kann Datei nicht lesen."
1933 1 hiro
1934 405 hiro
#: src/editbook.c:174 src/editbook.c:288
1935 1 hiro
msgid "Edit Addressbook"
1936 1 hiro
msgstr "Adressbuch bearbeiten"
1937 1 hiro
1938 413 hiro
#: src/editbook.c:203 src/editjpilot.c:278 src/editvcard.c:191
1939 1 hiro
msgid " Check File "
1940 15 hiro
msgstr " Datei überprüfen "
1941 1 hiro
1942 413 hiro
#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:283 src/editvcard.c:196
1943 919 hiro
#: src/prefs_account_dialog.c:1219
1944 1 hiro
msgid "File"
1945 1 hiro
msgstr "Datei"
1946 1 hiro
1947 405 hiro
#: src/editbook.c:307
1948 1 hiro
msgid "Add New Addressbook"
1949 15 hiro
msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
1950 1 hiro
1951 405 hiro
#: src/editgroup.c:113
1952 1 hiro
msgid "A Group Name must be supplied."
1953 1 hiro
msgstr "Ein Gruppenname muss angegeben werden."
1954 1 hiro
1955 405 hiro
#: src/editgroup.c:272
1956 1 hiro
msgid "Edit Group Data"
1957 1 hiro
msgstr "Gruppendaten bearbeiten"
1958 1 hiro
1959 1043 hiro
#: src/editgroup.c:299
1960 1 hiro
msgid "Group Name"
1961 1 hiro
msgstr "Gruppenname"
1962 1 hiro
1963 1043 hiro
#: src/editgroup.c:318
1964 1 hiro
msgid "Addresses in Group"
1965 1 hiro
msgstr "Adressen in Gruppe"
1966 1 hiro
1967 1043 hiro
#: src/editgroup.c:320
1968 1 hiro
msgid " -> "
1969 1 hiro
msgstr " -> "
1970 1 hiro
1971 1043 hiro
#: src/editgroup.c:347
1972 1 hiro
msgid " <- "
1973 1 hiro
msgstr " <- "
1974 1 hiro
1975 1043 hiro
#: src/editgroup.c:349
1976 1 hiro
msgid "Available Addresses"
1977 1 hiro
msgstr "Vorhandene Adressen"
1978 1 hiro
1979 1043 hiro
#: src/editgroup.c:415
1980 1 hiro
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
1981 1 hiro
msgstr "Bewege E-Mail-Adresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
1982 1 hiro
1983 1043 hiro
#: src/editgroup.c:467
1984 1 hiro
msgid "Edit Group Details"
1985 1 hiro
msgstr "Gruppendetails bearbeiten"
1986 1 hiro
1987 1043 hiro
#: src/editgroup.c:470
1988 1 hiro
msgid "Add New Group"
1989 15 hiro
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
1990 1 hiro
1991 1043 hiro
#: src/editgroup.c:521
1992 1 hiro
msgid "Edit folder"
1993 1 hiro
msgstr "Ablage bearbeiten"
1994 1 hiro
1995 1043 hiro
#: src/editgroup.c:521
1996 1 hiro
msgid "Input the new name of folder:"
1997 1 hiro
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
1998 1 hiro
1999 1090 hiro
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2154
2000 1090 hiro
#: src/folderview.c:2160
2001 1 hiro
msgid "New folder"
2002 1 hiro
msgstr "Neue Ablage"
2003 1 hiro
2004 1090 hiro
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2161
2005 1 hiro
msgid "Input the name of new folder:"
2006 1 hiro
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
2007 1 hiro
2008 413 hiro
#: src/editjpilot.c:201
2009 1 hiro
msgid "File does not appear to be JPilot format."
2010 1 hiro
msgstr "Datei ist nicht im JPilot-Format."
2011 1 hiro
2012 413 hiro
#: src/editjpilot.c:213
2013 1 hiro
msgid "Select JPilot File"
2014 15 hiro
msgstr "Wähle JPilot-Datei"
2015 1 hiro
2016 413 hiro
#: src/editjpilot.c:249 src/editjpilot.c:381
2017 1 hiro
msgid "Edit JPilot Entry"
2018 1 hiro
msgstr "JPilot-Eintrag bearbeiten"
2019 1 hiro
2020 413 hiro
#: src/editjpilot.c:290 src/editldap.c:349 src/editvcard.c:203
2021 919 hiro
#: src/importldif.c:534 src/prefs_account_dialog.c:1722
2022 1098 hiro
#: src/prefs_common_dialog.c:1879
2023 1 hiro
msgid " ... "
2024 1 hiro
msgstr " ... "
2025 1 hiro
2026 413 hiro
#: src/editjpilot.c:295
2027 1 hiro
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
2028 15 hiro
msgstr "Zusätzliche E-Mail-Adresseinträge"
2029 1 hiro
2030 413 hiro
#: src/editjpilot.c:388
2031 1 hiro
msgid "Add New JPilot Entry"
2032 15 hiro
msgstr "Neuen JPilot-Eintrag hinzufügen"
2033 1 hiro
2034 405 hiro
#: src/editldap.c:171
2035 1 hiro
msgid "Connected successfully to server"
2036 1 hiro
msgstr "Erfolgreich mit Server verbunden"
2037 1 hiro
2038 405 hiro
#: src/editldap.c:174 src/editldap_basedn.c:299
2039 1 hiro
msgid "Could not connect to server"
2040 1 hiro
msgstr "Keine Verbindung mit Server"
2041 1 hiro
2042 405 hiro
#: src/editldap.c:222 src/editldap.c:546
2043 1 hiro
msgid "Edit LDAP Server"
2044 1 hiro
msgstr "LDAP-Server bearbeiten"
2045 1 hiro
2046 405 hiro
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:168
2047 1 hiro
msgid "Hostname"
2048 1 hiro
msgstr "Hostname"
2049 1 hiro
2050 405 hiro
#: src/editldap.c:325 src/editldap_basedn.c:178
2051 1 hiro
msgid "Port"
2052 1 hiro
msgstr "Port"
2053 1 hiro
2054 405 hiro
#: src/editldap.c:337
2055 1 hiro
msgid " Check Server "
2056 15 hiro
msgstr " Server überprüfen "
2057 1 hiro
2058 405 hiro
#: src/editldap.c:342 src/editldap_basedn.c:188
2059 1 hiro
msgid "Search Base"
2060 1 hiro
msgstr "Such-Basis"
2061 1 hiro
2062 405 hiro
#: src/editldap.c:399
2063 1 hiro
msgid "Search Criteria"
2064 1 hiro
msgstr "Suchkriterium"
2065 1 hiro
2066 405 hiro
#: src/editldap.c:406
2067 1 hiro
msgid " Reset "
2068 15 hiro
msgstr " Rücksetzen "
2069 1 hiro
2070 405 hiro
#: src/editldap.c:411
2071 1 hiro
msgid "Bind DN"
2072 1 hiro
msgstr "Verbinde DN"
2073 1 hiro
2074 405 hiro
#: src/editldap.c:420
2075 1 hiro
msgid "Bind Password"
2076 1 hiro
msgstr "Verbinde Kennwort"
2077 1 hiro
2078 405 hiro
#: src/editldap.c:430
2079 1 hiro
msgid "Timeout (secs)"
2080 1 hiro
msgstr "Timeout (Sek.)"
2081 1 hiro
2082 405 hiro
#: src/editldap.c:444
2083 1 hiro
msgid "Maximum Entries"
2084 15 hiro
msgstr "Einträge (Max.)"
2085 1 hiro
2086 919 hiro
#: src/editldap.c:471 src/prefs_account_dialog.c:524
2087 1 hiro
msgid "Basic"
2088 1 hiro
msgstr "Einfach"
2089 1 hiro
2090 405 hiro
#: src/editldap.c:472
2091 1 hiro
msgid "Extended"
2092 1 hiro
msgstr "Erweitert"
2093 1 hiro
2094 405 hiro
#: src/editldap.c:558
2095 1 hiro
msgid "Add New LDAP Server"
2096 15 hiro
msgstr "Neuen LDAP-Server hinzufügen"
2097 1 hiro
2098 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:148
2099 1 hiro
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
2100 15 hiro
msgstr "LDAP bearbeiten - Suchbasis wählen"
2101 1 hiro
2102 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:209
2103 1 hiro
msgid "Available Search Base(s)"
2104 1 hiro
msgstr "Vorhandene Suchbasen"
2105 1 hiro
2106 405 hiro
#: src/editldap_basedn.c:295
2107 1 hiro
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
2108 1 hiro
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuell setzen"
2109 1 hiro
2110 413 hiro
#: src/editvcard.c:105
2111 1 hiro
msgid "File does not appear to be vCard format."
2112 1 hiro
msgstr "Datei ist nicht im vCard-Format."
2113 1 hiro
2114 413 hiro
#: src/editvcard.c:117
2115 1 hiro
msgid "Select vCard File"
2116 15 hiro
msgstr "vCard-Datei wählen"
2117 1 hiro
2118 413 hiro
#: src/editvcard.c:162 src/editvcard.c:270
2119 1 hiro
msgid "Edit vCard Entry"
2120 1 hiro
msgstr "VCard-Eintrag bearbeiten"
2121 1 hiro
2122 413 hiro
#: src/editvcard.c:275
2123 1 hiro
msgid "Add New vCard Entry"
2124 15 hiro
msgstr "Neuen vCard-Eintrag hinzufügen"
2125 1 hiro
2126 905 hiro
#: src/export.c:149
2127 1 hiro
msgid "Export"
2128 1 hiro
msgstr "Exportieren"
2129 1 hiro
2130 905 hiro
#: src/export.c:168
2131 1 hiro
msgid "Specify target folder and mbox file."
2132 1 hiro
msgstr "Gib Zielverzeichnis und Mbox-Datei an."
2133 1 hiro
2134 905 hiro
#: src/export.c:178
2135 1 hiro
msgid "Source dir:"
2136 1 hiro
msgstr "Quellverzeichnis"
2137 1 hiro
2138 905 hiro
#: src/export.c:183
2139 1 hiro
msgid "Exporting file:"
2140 1 hiro
msgstr "Exportiere Datei:"
2141 1 hiro
2142 905 hiro
#: src/export.c:196 src/export.c:202 src/import.c:202 src/import.c:208
2143 919 hiro
#: src/prefs_account_dialog.c:919
2144 1 hiro
msgid " Select... "
2145 15 hiro
msgstr " Auswählen... "
2146 1 hiro
2147 905 hiro
#: src/export.c:240
2148 1 hiro
msgid "Select exporting file"
2149 15 hiro
msgstr "Wähle exportierte Datei"
2150 1 hiro
2151 422 hiro
#: src/filesel.c:136
2152 135 hiro
msgid "Save as"
2153 135 hiro
msgstr "Speichern als"
2154 135 hiro
2155 422 hiro
#: src/filesel.c:142
2156 135 hiro
msgid "Overwrite"
2157 135 hiro
msgstr "Überschreiben"
2158 135 hiro
2159 422 hiro
#: src/filesel.c:143
2160 135 hiro
msgid "Overwrite existing file?"
2161 135 hiro
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
2162 135 hiro
2163 602 hiro
#: src/filesel.c:159
2164 602 hiro
msgid "Select directory"
2165 731 hiro
msgstr "Wähle Verzeichnis"
2166 602 hiro
2167 433 hiro
#: src/foldersel.c:230
2168 1 hiro
msgid "Select folder"
2169 15 hiro
msgstr "Wähle Ablage"
2170 1 hiro
2171 1082 hiro
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1196 src/prefs_folder_item.c:235
2172 1 hiro
msgid "Inbox"
2173 1 hiro
msgstr "Posteingang"
2174 1 hiro
2175 1082 hiro
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1202 src/prefs_folder_item.c:236
2176 1 hiro
msgid "Sent"
2177 1 hiro
msgstr "Gesendet"
2178 1 hiro
2179 1082 hiro
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1208 src/prefs_folder_item.c:238
2180 1 hiro
msgid "Queue"
2181 1 hiro
msgstr "Warteschlange"
2182 1 hiro
2183 1082 hiro
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1214 src/prefs_folder_item.c:239
2184 1 hiro
msgid "Trash"
2185 1 hiro
msgstr "Papierkorb"
2186 1 hiro
2187 1082 hiro
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1220 src/prefs_folder_item.c:237
2188 1 hiro
msgid "Drafts"
2189 15 hiro
msgstr "Entwürfe"
2190 1 hiro
2191 1090 hiro
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2158 src/folderview.c:2162
2192 1 hiro
msgid "NewFolder"
2193 1 hiro
msgstr "NeueAblage"
2194 1 hiro
2195 1090 hiro
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2231
2196 1 hiro
#, c-format
2197 1 hiro
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2198 450 hiro
msgstr "'%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
2199 1 hiro
2200 1090 hiro
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2180 src/folderview.c:2239
2201 1043 hiro
#: src/query_search.c:1031
2202 1 hiro
#, c-format
2203 1 hiro
msgid "The folder `%s' already exists."
2204 450 hiro
msgstr "Die Ablage '%s' existiert bereits."
2205 1 hiro
2206 1090 hiro
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2187
2207 1 hiro
#, c-format
2208 1 hiro
msgid "Can't create the folder `%s'."
2209 450 hiro
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht erstellen."
2210 1 hiro
2211 1082 hiro
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:267
2212 1 hiro
msgid "/Create _new folder..."
2213 1 hiro
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
2214 1 hiro
2215 1082 hiro
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:268 src/folderview.c:293
2216 1 hiro
msgid "/_Rename folder..."
2217 1 hiro
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
2218 1 hiro
2219 1082 hiro
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:269
2220 389 hiro
msgid "/_Move folder..."
2221 413 hiro
msgstr "/Ablage _verschieben..."
2222 389 hiro
2223 1082 hiro
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:270 src/folderview.c:294
2224 1 hiro
msgid "/_Delete folder"
2225 15 hiro
msgstr "/Ablage _löschen"
2226 1 hiro
2227 1082 hiro
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:272
2228 1 hiro
msgid "/Empty _trash"
2229 103 hiro
msgstr "/Leere _Papierkorb"
2230 1 hiro
2231 1082 hiro
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:298
2232 1 hiro
msgid "/_Check for new messages"
2233 15 hiro
msgstr "/Auf neue Nachrichten prüfen"
2234 1 hiro
2235 1082 hiro
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278
2236 1 hiro
msgid "/R_ebuild folder tree"
2237 1 hiro
msgstr "/A_blagebaum erneuern"
2238 1 hiro
2239 1082 hiro
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:300
2240 794 hiro
msgid "/_Update summary"
2241 872 hiro
msgstr "/_Update Zusammenfassung"
2242 794 hiro
2243 1082 hiro
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 src/folderview.c:301
2244 1082 hiro
#, fuzzy
2245 1082 hiro
msgid "/Mar_k all read"
2246 1082 hiro
msgstr "Als gelesen markieren"
2247 1082 hiro
2248 1082 hiro
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:282 src/folderview.c:303
2249 1 hiro
msgid "/_Search messages..."
2250 1 hiro
msgstr "/_Suche Nachrichten..."
2251 1 hiro
2252 1082 hiro
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
2253 891 hiro
msgid "/Ed_it search condition..."
2254 902 hiro
msgstr "/Suchbedingungen _bearbeiten..."
2255 891 hiro
2256 1082 hiro
#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:296
2257 1 hiro
msgid "/Down_load"
2258 1 hiro
msgstr "/Herunterladen"
2259 1 hiro
2260 1082 hiro
#: src/folderview.c:290
2261 1 hiro
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2262 1 hiro
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
2263 1 hiro
2264 1082 hiro
#: src/folderview.c:292
2265 1 hiro
msgid "/_Remove newsgroup"
2266 1 hiro
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
2267 1 hiro
2268 1082 hiro
#: src/folderview.c:327
2269 1 hiro
msgid "Creating folder view...\n"
2270 1 hiro
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
2271 1 hiro
2272 1082 hiro
#: src/folderview.c:404
2273 1 hiro
msgid "New"
2274 1 hiro
msgstr "Neu"
2275 1 hiro
2276 93 hiro
#. S_COL_MARK
2277 1082 hiro
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
2278 1096 hiro
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:519
2279 1 hiro
msgid "Unread"
2280 1 hiro
msgstr "Ungelesen"
2281 1 hiro
2282 1082 hiro
#: src/folderview.c:432
2283 1 hiro
msgid "#"
2284 1 hiro
msgstr "#"
2285 1 hiro
2286 1082 hiro
#: src/folderview.c:563
2287 1 hiro
msgid "Setting folder info...\n"
2288 1 hiro
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
2289 1 hiro
2290 1082 hiro
#: src/folderview.c:564
2291 1 hiro
msgid "Setting folder info..."
2292 1 hiro
msgstr "Setze Ablageinformation..."
2293 1 hiro
2294 1082 hiro
#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80
2295 1 hiro
#, c-format
2296 1 hiro
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2297 1 hiro
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
2298 1 hiro
2299 1082 hiro
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85
2300 1 hiro
#, c-format
2301 1 hiro
msgid "Scanning folder %s ..."
2302 1 hiro
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
2303 1 hiro
2304 1082 hiro
#: src/folderview.c:910
2305 1 hiro
msgid "Rebuild folder tree"
2306 1 hiro
msgstr "Ablagebaum erneuern"
2307 1 hiro
2308 1082 hiro
#: src/folderview.c:911
2309 1 hiro
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2310 1 hiro
msgstr "Der Ablagebaum wird erneuert. Weiter?"
2311 1 hiro
2312 1082 hiro
#: src/folderview.c:920
2313 1 hiro
msgid "Rebuilding folder tree..."
2314 1 hiro
msgstr "Ablagenbaum erneuern..."
2315 1 hiro
2316 1082 hiro
#: src/folderview.c:927
2317 1 hiro
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2318 1 hiro
msgstr "Ablagenbaum erneuern fehlgeschlagen..."
2319 1 hiro
2320 1082 hiro
#: src/folderview.c:1060
2321 1 hiro
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2322 15 hiro
msgstr "Alle Ablagen auf neue Nachrichten prüfen..."
2323 1 hiro
2324 1098 hiro
#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1823
2325 842 hiro
msgid "Junk"
2326 842 hiro
msgstr "Spam"
2327 842 hiro
2328 1090 hiro
#: src/folderview.c:1885
2329 1 hiro
#, c-format
2330 1 hiro
msgid "Folder %s is selected\n"
2331 15 hiro
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
2332 1 hiro
2333 1090 hiro
#: src/folderview.c:2040
2334 1 hiro
#, c-format
2335 1 hiro
msgid "Downloading messages in %s ..."
2336 1 hiro
msgstr "Lade Nachrichten nach %s ..."
2337 1 hiro
2338 1090 hiro
#: src/folderview.c:2077
2339 1 hiro
#, c-format
2340 1 hiro
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2341 450 hiro
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Nachrichten in '%s' ."
2342 1 hiro
2343 1090 hiro
#: src/folderview.c:2155
2344 1 hiro
msgid ""
2345 1 hiro
"Input the name of new folder:\n"
2346 1 hiro
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
2347 1 hiro
" append `/' at the end of the name)"
2348 1 hiro
msgstr ""
2349 1 hiro
"Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:\n"
2350 1 hiro
"(wenn Sie eine Ablage zum Speichern von Unterablagen erstellen wollen,\n"
2351 15 hiro
"dann hängen Sie ein `/' an das Ende des Namens)"
2352 1 hiro
2353 1090 hiro
#: src/folderview.c:2219
2354 1 hiro
#, c-format
2355 1 hiro
msgid "Input new name for `%s':"
2356 450 hiro
msgstr "Neuer Name für '%s':"
2357 1 hiro
2358 1090 hiro
#: src/folderview.c:2220
2359 1 hiro
msgid "Rename folder"
2360 1 hiro
msgstr "Ablage umbenennen"
2361 1 hiro
2362 1090 hiro
#: src/folderview.c:2251 src/folderview.c:2259
2363 902 hiro
#, c-format
2364 896 hiro
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2365 902 hiro
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht umbenennen."
2366 896 hiro
2367 1090 hiro
#: src/folderview.c:2329
2368 413 hiro
#, c-format
2369 389 hiro
msgid "Can't move the folder `%s'."
2370 413 hiro
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht verschieben."
2371 389 hiro
2372 1090 hiro
#: src/folderview.c:2395
2373 902 hiro
#, c-format
2374 1 hiro
msgid ""
2375 878 hiro
"Delete the search folder '%s' ?\n"
2376 878 hiro
"The real messages are not deleted."
2377 872 hiro
msgstr ""
2378 902 hiro
"Suchablage '%s' entfernen?\n"
2379 878 hiro
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
2380 872 hiro
2381 1090 hiro
#: src/folderview.c:2397
2382 872 hiro
msgid "Delete search folder"
2383 902 hiro
msgstr "Suchablage löschen"
2384 872 hiro
2385 1090 hiro
#: src/folderview.c:2402
2386 902 hiro
#, c-format
2387 872 hiro
msgid ""
2388 872 hiro
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
2389 359 hiro
"Recovery will not be possible.\n"
2390 359 hiro
"\n"
2391 1 hiro
"Do you really want to delete?"
2392 1 hiro
msgstr ""
2393 413 hiro
"Alle Ablagen und Nachrichten in '%s' werden vollständig gelöscht.\n"
2394 413 hiro
"Sie können nicht wieder hergestellt werden.\n"
2395 413 hiro
"\n"
2396 1 hiro
"Wollen Sie das wirklich?"
2397 1 hiro
2398 1090 hiro
#: src/folderview.c:2434 src/folderview.c:2440
2399 902 hiro
#, c-format
2400 872 hiro
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2401 450 hiro
msgstr "Kann Ablage '%s' nicht entfernen."
2402 1 hiro
2403 1090 hiro
#: src/folderview.c:2476
2404 1 hiro
msgid "Empty trash"
2405 1 hiro
msgstr "Leere Papierkorb"
2406 1 hiro
2407 1090 hiro
#: src/folderview.c:2477
2408 502 hiro
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2409 15 hiro
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
2410 1 hiro
2411 1090 hiro
#: src/folderview.c:2516
2412 1 hiro
#, c-format
2413 1 hiro
msgid ""
2414 1 hiro
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
2415 1 hiro
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
2416 1 hiro
msgstr ""
2417 450 hiro
"Mailbox '%s' entfernen?\n"
2418 15 hiro
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
2419 1 hiro
2420 1090 hiro
#: src/folderview.c:2518
2421 1 hiro
msgid "Remove mailbox"
2422 1 hiro
msgstr "Entferne Mailbox"
2423 1 hiro
2424 1090 hiro
#: src/folderview.c:2568
2425 1 hiro
#, c-format
2426 1 hiro
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2427 450 hiro
msgstr "IMAP4-Account '%s' wirklich löschen?"
2428 1 hiro
2429 1090 hiro
#: src/folderview.c:2569
2430 1 hiro
msgid "Delete IMAP4 account"
2431 15 hiro
msgstr "IMAP4-Account löschen"
2432 1 hiro
2433 1090 hiro
#: src/folderview.c:2722
2434 1 hiro
#, c-format
2435 1 hiro
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2436 450 hiro
msgstr "Newsgroup '%s' wirklich löschen?"
2437 1 hiro
2438 1090 hiro
#: src/folderview.c:2723
2439 1 hiro
msgid "Delete newsgroup"
2440 15 hiro
msgstr "Newsgroup löschen"
2441 1 hiro
2442 1090 hiro
#: src/folderview.c:2773
2443 1 hiro
#, c-format
2444 1 hiro
msgid "Really delete news account `%s'?"
2445 450 hiro
msgstr "News-Account '%s' wirklich löschen?"
2446 1 hiro
2447 1090 hiro
#: src/folderview.c:2774
2448 1 hiro
msgid "Delete news account"
2449 15 hiro
msgstr "News-Account löschen"
2450 1 hiro
2451 263 hiro
#: src/headerview.c:56
2452 1 hiro
msgid "Newsgroups:"
2453 1 hiro
msgstr "Newsgroups:"
2454 1 hiro
2455 842 hiro
#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:180
2456 1 hiro
msgid "Subject:"
2457 1 hiro
msgstr "Betreff:"
2458 1 hiro
2459 263 hiro
#: src/headerview.c:87
2460 1 hiro
msgid "Creating header view...\n"
2461 1 hiro
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
2462 1 hiro
2463 1096 hiro
#: src/headerview.c:180 src/query_search.c:667 src/summaryview.c:2181
2464 609 hiro
msgid "(No From)"
2465 609 hiro
msgstr "(Kein Von)"
2466 609 hiro
2467 159 hiro
#: src/imageview.c:55
2468 1 hiro
msgid "Creating image view...\n"
2469 1 hiro
msgstr "Erstelle Bilderansicht...\n"
2470 1 hiro
2471 380 hiro
#: src/imageview.c:109
2472 1 hiro
msgid "Can't load the image."
2473 1 hiro
msgstr "Kann das Bild nicht laden."
2474 1 hiro
2475 905 hiro
#: src/import.c:155
2476 1 hiro
msgid "Import"
2477 1 hiro
msgstr "Importieren"
2478 1 hiro
2479 905 hiro
#: src/import.c:174
2480 1 hiro
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
2481 1 hiro
msgstr "Mbox-Zieldatei und Zielverzeichnis angeben."
2482 1 hiro
2483 905 hiro
#: src/import.c:184
2484 1 hiro
msgid "Importing file:"
2485 1 hiro
msgstr "Importiere Datei:"
2486 1 hiro
2487 905 hiro
#: src/import.c:189
2488 1 hiro
msgid "Destination dir:"
2489 1 hiro
msgstr "Zielverzeichnis:"
2490 1 hiro
2491 905 hiro
#: src/import.c:246
2492 1 hiro
msgid "Select importing file"
2493 15 hiro
msgstr "Wähle importierte Datei"
2494 1 hiro
2495 254 hiro
#: src/importldif.c:125
2496 1 hiro
msgid "Please specify address book name and file to import."
2497 1 hiro
msgstr ""
2498 1 hiro
"Bitte, geben Sie ein Adressbuchnamen und eine Datei zum Importieren an."
2499 1 hiro
2500 254 hiro
#: src/importldif.c:128
2501 1 hiro
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
2502 15 hiro
msgstr "Wähle und benenne LDIF-Feldnamen zum Import um."
2503 1 hiro
2504 254 hiro
#: src/importldif.c:131
2505 1 hiro
msgid "File imported."
2506 1 hiro
msgstr "Datei importiert."
2507 1 hiro
2508 254 hiro
#: src/importldif.c:320
2509 1 hiro
msgid "Please select a file."
2510 15 hiro
msgstr "Bitte eine Datei wählen."
2511 1 hiro
2512 254 hiro
#: src/importldif.c:326
2513 1 hiro
msgid "Address book name must be supplied."
2514 1 hiro
msgstr "Ein Adressbuchname muss angegeben werden."
2515 1 hiro
2516 254 hiro
#: src/importldif.c:341
2517 1 hiro
msgid "Error reading LDIF fields."
2518 1 hiro
msgstr "Fehler beim Lesen der LDIF-Felder."
2519 1 hiro
2520 254 hiro
#: src/importldif.c:364
2521 1 hiro
msgid "LDIF file imported successfully."
2522 1 hiro
msgstr "LDIF-Datei erfolgreich importiert."
2523 1 hiro
2524 254 hiro
#: src/importldif.c:449
2525 1 hiro
msgid "Select LDIF File"
2526 15 hiro
msgstr "Wähle LDIF-Datei"
2527 1 hiro
2528 254 hiro
#: src/importldif.c:525
2529 1 hiro
msgid "File Name"
2530 1 hiro
msgstr "Dateiname"
2531 1 hiro
2532 254 hiro
#: src/importldif.c:566
2533 1 hiro
msgid "S"
2534 1 hiro
msgstr "S"
2535 1 hiro
2536 254 hiro
#: src/importldif.c:567 src/importldif.c:616
2537 1 hiro
msgid "LDIF Field"
2538 1 hiro
msgstr "LDIF-Feld"
2539 1 hiro
2540 254 hiro
#: src/importldif.c:568
2541 1 hiro
msgid "Attribute Name"
2542 1 hiro
msgstr "Eigenschaftenname"
2543 1 hiro
2544 254 hiro
#: src/importldif.c:626
2545 1 hiro
msgid "Attribute"
2546 1 hiro
msgstr "Eigenschaft"
2547 1 hiro
2548 254 hiro
#: src/importldif.c:635 src/select-keys.c:342
2549 1 hiro
msgid "Select"
2550 15 hiro
msgstr "Wählen"
2551 1 hiro
2552 254 hiro
#: src/importldif.c:688
2553 1 hiro
msgid "Address Book :"
2554 1 hiro
msgstr "Adressbuch :"
2555 1 hiro
2556 254 hiro
#: src/importldif.c:698
2557 1 hiro
msgid "File Name :"
2558 1 hiro
msgstr "Dateiname :"
2559 1 hiro
2560 254 hiro
#: src/importldif.c:708
2561 1 hiro
msgid "Records :"
2562 1 hiro
msgstr "Felder :"
2563 1 hiro
2564 254 hiro
#: src/importldif.c:736
2565 1 hiro
msgid "Import LDIF file into Address Book"
2566 1 hiro
msgstr "Importiere LDIF-Datei in Adressbuch"
2567 1 hiro
2568 93 hiro
#. Button panel
2569 254 hiro
#: src/importldif.c:767
2570 1 hiro
msgid "Prev"
2571 1 hiro
msgstr "Vorherige"
2572 1 hiro
2573 980 hiro
#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:2455
2574 1 hiro
msgid "Next"
2575 15 hiro
msgstr "Nächste"
2576 1 hiro
2577 254 hiro
#: src/importldif.c:797
2578 1 hiro
msgid "File Info"
2579 1 hiro
msgstr "Datei-Info"
2580 1 hiro
2581 254 hiro
#: src/importldif.c:798
2582 1 hiro
msgid "Attributes"
2583 1 hiro
msgstr "Eigenschaften"
2584 1 hiro
2585 254 hiro
#: src/importldif.c:799
2586 1 hiro
msgid "Finish"
2587 1 hiro
msgstr "Ende"
2588 1 hiro
2589 827 hiro
#: src/inc.c:160
2590 731 hiro
#, c-format
2591 531 hiro
msgid "Sylpheed: %d new messages"
2592 731 hiro
msgstr "Sylpheed: %d neue Nachricht(en)"
2593 531 hiro
2594 1043 hiro
#: src/inc.c:371
2595 1 hiro
msgid "Retrieving new messages"
2596 1 hiro
msgstr "Empfange neue Nachricht"
2597 1 hiro
2598 1043 hiro
#: src/inc.c:414
2599 1 hiro
msgid "Standby"
2600 1 hiro
msgstr "Warten"
2601 1 hiro
2602 1043 hiro
#: src/inc.c:543 src/inc.c:592
2603 1 hiro
msgid "Cancelled"
2604 1 hiro
msgstr "Abgebrochen"
2605 1 hiro
2606 1043 hiro
#: src/inc.c:554
2607 1 hiro
msgid "Retrieving"
2608 1 hiro
msgstr "Empfange"
2609 1 hiro
2610 1043 hiro
#: src/inc.c:563
2611 1 hiro
#, c-format
2612 1 hiro
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
2613 1 hiro
msgstr "Fertig (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
2614 1 hiro
2615 1043 hiro
#: src/inc.c:567
2616 1 hiro
msgid "Done (no new messages)"
2617 1 hiro
msgstr "Fertig (keine neuen Nachrichten)"
2618 1 hiro
2619 1043 hiro
#: src/inc.c:573
2620 1 hiro
msgid "Connection failed"
2621 1 hiro
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
2622 1 hiro
2623 1043 hiro
#: src/inc.c:576
2624 1 hiro
msgid "Auth failed"
2625 1 hiro
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen"
2626 1 hiro
2627 1043 hiro
#: src/inc.c:579
2628 1 hiro
msgid "Locked"
2629 1 hiro
msgstr "Blockiert"
2630 1 hiro
2631 1043 hiro
#: src/inc.c:589
2632 1 hiro
msgid "Timeout"
2633 1 hiro
msgstr "Timeout"
2634 1 hiro
2635 1043 hiro
#: src/inc.c:639
2636 1 hiro
#, c-format
2637 1 hiro
msgid "Finished (%d new message(s))"
2638 1 hiro
msgstr "Beendet (%d neue Nachricht(en))"
2639 1 hiro
2640 1043 hiro
#: src/inc.c:642
2641 1 hiro
msgid "Finished (no new messages)"
2642 1 hiro
msgstr "Beendet (keine neuen Nachrichten)"
2643 1 hiro
2644 1043 hiro
#: src/inc.c:651
2645 1 hiro
msgid "Some errors occurred while getting mail."
2646 15 hiro
msgstr "Fehler während des Empfanges der E-Mails."
2647 1 hiro
2648 1043 hiro
#: src/inc.c:687
2649 1 hiro
#, c-format
2650 1 hiro
msgid "getting new messages of account %s...\n"
2651 1 hiro
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
2652 1 hiro
2653 1043 hiro
#: src/inc.c:690
2654 1 hiro
#, c-format
2655 1 hiro
msgid "%s: Retrieving new messages"
2656 1 hiro
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
2657 1 hiro
2658 1043 hiro
#: src/inc.c:709
2659 1 hiro
#, c-format
2660 1 hiro
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
2661 1 hiro
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s..."
2662 1 hiro
2663 1043 hiro
#: src/inc.c:718
2664 1 hiro
#, c-format
2665 1 hiro
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
2666 1 hiro
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
2667 1 hiro
2668 1080 hiro
#: src/inc.c:797 src/send_message.c:633
2669 1 hiro
msgid "Authenticating..."
2670 1 hiro
msgstr "Beglaubigen..."
2671 1 hiro
2672 1043 hiro
#: src/inc.c:798
2673 1 hiro
#, c-format
2674 1 hiro
msgid "Retrieving messages from %s..."
2675 1 hiro
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s..."
2676 1 hiro
2677 1043 hiro
#: src/inc.c:803
2678 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
2679 1 hiro
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
2680 1 hiro
2681 1043 hiro
#: src/inc.c:807
2682 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
2683 1 hiro
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
2684 1 hiro
2685 1043 hiro
#: src/inc.c:811
2686 1 hiro
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
2687 1 hiro
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
2688 1 hiro
2689 1043 hiro
#: src/inc.c:815
2690 1 hiro
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
2691 1 hiro
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
2692 1 hiro
2693 1043 hiro
#: src/inc.c:825
2694 1 hiro
#, c-format
2695 1 hiro
msgid "Deleting message %d"
2696 15 hiro
msgstr "Lösche Nachricht %d"
2697 1 hiro
2698 1080 hiro
#: src/inc.c:832 src/send_message.c:651
2699 1 hiro
msgid "Quitting"
2700 1 hiro
msgstr "Beenden"
2701 1 hiro
2702 1043 hiro
#: src/inc.c:857
2703 1 hiro
#, c-format
2704 1 hiro
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
2705 1 hiro
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
2706 1 hiro
2707 1043 hiro
#: src/inc.c:878
2708 1 hiro
#, c-format
2709 1 hiro
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
2710 1 hiro
msgstr "Empfange (%d Nachricht(en) (%s) empfangen)"
2711 1 hiro
2712 1098 hiro
#: src/inc.c:1113
2713 1 hiro
msgid "Connection failed."
2714 1 hiro
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen."
2715 1 hiro
2716 1098 hiro
#: src/inc.c:1119
2717 1 hiro
msgid "Error occurred while processing mail."
2718 1 hiro
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
2719 1 hiro
2720 1098 hiro
#: src/inc.c:1124
2721 1 hiro
#, c-format
2722 1 hiro
msgid ""
2723 1 hiro
"Error occurred while processing mail:\n"
2724 1 hiro
"%s"
2725 1 hiro
msgstr ""
2726 1 hiro
"Fehler beim Verarbeiten der E-Mail:\n"
2727 1 hiro
"%s"
2728 1 hiro
2729 1098 hiro
#: src/inc.c:1130
2730 1 hiro
msgid "No disk space left."
2731 1 hiro
msgstr "Kein Platz mehr auf der Festplatte."
2732 1 hiro
2733 1098 hiro
#: src/inc.c:1135
2734 1 hiro
msgid "Can't write file."
2735 1 hiro
msgstr "Kann Datei nicht schreiben."
2736 1 hiro
2737 1098 hiro
#: src/inc.c:1140
2738 1 hiro
msgid "Socket error."
2739 1 hiro
msgstr "Socket-Fehler."
2740 1 hiro
2741 211 hiro
#. consider EOF right after QUIT successful
2742 1098 hiro
#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:586 src/send_message.c:774
2743 1 hiro
msgid "Connection closed by the remote host."
2744 1 hiro
msgstr "Verbindung geschlossen vom Remote-Host."
2745 1 hiro
2746 1098 hiro
#: src/inc.c:1152
2747 1 hiro
msgid "Mailbox is locked."
2748 1 hiro
msgstr "Mailbox ist blockiert."
2749 1 hiro
2750 1098 hiro
#: src/inc.c:1156
2751 1 hiro
#, c-format
2752 1 hiro
msgid ""
2753 1 hiro
"Mailbox is locked:\n"
2754 1 hiro
"%s"
2755 1 hiro
msgstr ""
2756 1 hiro
"Mailbox ist gesperrt:\n"
2757 1 hiro
"%s"
2758 1 hiro
2759 1098 hiro
#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:759
2760 1 hiro
msgid "Authentication failed."
2761 1 hiro
msgstr "Beglaubigung fehlgeschlagen."
2762 1 hiro
2763 1098 hiro
#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:762
2764 1 hiro
#, c-format
2765 1 hiro
msgid ""
2766 1 hiro
"Authentication failed:\n"
2767 1 hiro
"%s"
2768 1 hiro
msgstr ""
2769 1 hiro
"Beglaubigung fehlgeschlagen:\n"
2770 1 hiro
"%s"
2771 1 hiro
2772 1098 hiro
#: src/inc.c:1172 src/send_message.c:778
2773 1 hiro
msgid "Session timed out."
2774 1 hiro
msgstr "Sitzungszeit abgelaufen."
2775 1 hiro
2776 1098 hiro
#: src/inc.c:1208
2777 1 hiro
msgid "Incorporation cancelled\n"
2778 1 hiro
msgstr "Empfangen abgebrochen\n"
2779 1 hiro
2780 1098 hiro
#: src/inc.c:1291
2781 1 hiro
#, c-format
2782 1 hiro
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
2783 1 hiro
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
2784 1 hiro
2785 681 hiro
#: src/inputdialog.c:146
2786 1 hiro
#, c-format
2787 1 hiro
msgid "Input password for %s on %s:"
2788 15 hiro
msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
2789 1 hiro
2790 681 hiro
#: src/inputdialog.c:148
2791 1 hiro
msgid "Input password"
2792 1 hiro
msgstr "Kennwort eingeben"
2793 1 hiro
2794 743 hiro
#: src/logwindow.c:68
2795 1 hiro
msgid "Protocol log"
2796 1 hiro
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
2797 1 hiro
2798 1073 hiro
#: src/main.c:194
2799 1 hiro
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
2800 15 hiro
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
2801 1 hiro
2802 1073 hiro
#: src/main.c:403
2803 1 hiro
#, c-format
2804 1 hiro
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2805 1 hiro
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
2806 1 hiro
2807 1073 hiro
#: src/main.c:406
2808 1 hiro
msgid "  --compose [address]    open composition window"
2809 15 hiro
msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
2810 1 hiro
2811 1073 hiro
#: src/main.c:407
2812 1 hiro
msgid ""
2813 1 hiro
"  --attach file1 [file2]...\n"
2814 1 hiro
"                         open composition window with specified files\n"
2815 1 hiro
"                         attached"
2816 1 hiro
msgstr ""
2817 1 hiro
" --attach Datei1 [Datei2]...\n"
2818 15 hiro
"                         öffne Verfassen-Fenster mit angegebenen Dateien\n"
2819 15 hiro
"                         angehängt"
2820 1 hiro
2821 1073 hiro
#: src/main.c:410
2822 1 hiro
msgid "  --receive              receive new messages"
2823 15 hiro
msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
2824 1 hiro
2825 1073 hiro
#: src/main.c:411
2826 1 hiro
msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
2827 15 hiro
msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
2828 1 hiro
2829 1073 hiro
#: src/main.c:412
2830 1 hiro
msgid "  --send                 send all queued messages"
2831 1 hiro
msgstr "  --send                 sendet alle Nachrichten aus der Warteschlange"
2832 1 hiro
2833 1073 hiro
#: src/main.c:413
2834 1 hiro
msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
2835 1 hiro
msgstr "  --status [Ablage]...   zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
2836 1 hiro
2837 1073 hiro
#: src/main.c:414
2838 1 hiro
msgid ""
2839 1 hiro
"  --status-full [folder]...\n"
2840 1 hiro
"                         show the status of each folder"
2841 1 hiro
msgstr ""
2842 1 hiro
"  --status-full [Ablage]...\n"
2843 1 hiro
"                         zeigt die Gesamtzahl aller Nachrichten"
2844 1 hiro
2845 1073 hiro
#: src/main.c:416
2846 667 hiro
msgid ""
2847 667 hiro
"  --configdir dirname    specify directory which stores configuration files"
2848 667 hiro
msgstr ""
2849 731 hiro
"··--configdir·dirname····gib das Verzeichnis an, in dem die "
2850 731 hiro
"Konfigurationsdateien gespeichert werden"
2851 667 hiro
2852 1073 hiro
#: src/main.c:417
2853 719 hiro
msgid "  --exit                 exit Sylpheed"
2854 731 hiro
msgstr "  --exit                Beende Sylpheed"
2855 719 hiro
2856 1073 hiro
#: src/main.c:418
2857 1 hiro
msgid "  --debug                debug mode"
2858 1 hiro
msgstr "  --debug                Fehlersuche"
2859 1 hiro
2860 1073 hiro
#: src/main.c:419
2861 1 hiro
msgid "  --help                 display this help and exit"
2862 1 hiro
msgstr "  --help                 diese Hilfe"
2863 1 hiro
2864 1073 hiro
#: src/main.c:420
2865 1 hiro
msgid "  --version              output version information and exit"
2866 1 hiro
msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
2867 1 hiro
2868 1073 hiro
#: src/main.c:424
2869 1019 hiro
msgid "Press any key..."
2870 1019 hiro
msgstr ""
2871 1019 hiro
2872 1073 hiro
#: src/main.c:566
2873 531 hiro
msgid "Filename encoding"
2874 531 hiro
msgstr "Dateiname Zeichensatz"
2875 531 hiro
2876 1073 hiro
#: src/main.c:567
2877 531 hiro
msgid ""
2878 531 hiro
"The locale encoding is not UTF-8, but the environmental variable "
2879 531 hiro
"G_FILENAME_ENCODING is not set.\n"
2880 531 hiro
"If the locale encoding is used for file name or directory name, it will not "
2881 531 hiro
"work correctly.\n"
2882 531 hiro
"In that case, you must set the following environmental variable (see README "
2883 531 hiro
"for detail):\n"
2884 531 hiro
"\n"
2885 531 hiro
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
2886 531 hiro
"\n"
2887 531 hiro
"Continue?"
2888 531 hiro
msgstr ""
2889 531 hiro
"Der lokale Zeichensatz ist nicht UTF-8, aber die Umgebungsvariable "
2890 531 hiro
"G_FILENAME_ENCODING ist nicht gesetzt.\n"
2891 531 hiro
"Wenn der lokale Zeichensatz für Dateinamen oder Verzeichnisnamen verwendet "
2892 531 hiro
"wird, wird es nicht korrekt arbeiten.\n"
2893 531 hiro
"In diesem Fall musst Du die folgende Umgebungsvariable setzen (siehe auch "
2894 531 hiro
"README für Details):\n"
2895 531 hiro
"\n"
2896 531 hiro
"\tG_FILENAME_ENCODING=@locale\n"
2897 531 hiro
"\n"
2898 531 hiro
"Weiter?"
2899 531 hiro
2900 1073 hiro
#: src/main.c:623
2901 1 hiro
msgid "Composing message exists. Really quit?"
2902 1 hiro
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
2903 1 hiro
2904 1073 hiro
#: src/main.c:634
2905 1 hiro
msgid "Queued messages"
2906 1 hiro
msgstr "Wartende Nachrichten"
2907 1 hiro
2908 1073 hiro
#: src/main.c:635
2909 1 hiro
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
2910 1 hiro
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
2911 1 hiro
2912 1073 hiro
#: src/main.c:734
2913 531 hiro
msgid ""
2914 531 hiro
"GnuPG is not installed properly, or its version is too old.\n"
2915 531 hiro
"OpenPGP support disabled."
2916 531 hiro
msgstr ""
2917 531 hiro
"GnuPG is nicht richtig installiert, oder die Version ist zu alt.\n"
2918 531 hiro
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
2919 531