Revision 1082 po/pl.po

pl.po (revision 1082)
3 3
msgstr ""
4 4
"Project-Id-Version: sylpheed 1.9.8 \n"
5 5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 16:52+0900\n"
6
"POT-Creation-Date: 2006-06-16 16:49+0900\n"
7 7
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 18:57+0100\n"
8 8
"Last-Translator: Wit Wilinski <madman at linux dot bydg dot org>\n"
9 9
"Language-Team: POLISH <pl@li.org>\n"
......
508 508
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
509 509
msgstr "procmine_get_text_content(): Błąd konwersji kodu.\n"
510 510

  
511
#: libsylph/procmsg.c:620
511
#: libsylph/procmsg.c:654
512 512
msgid "can't open mark file\n"
513 513
msgstr "nie można otworzyć pliku zaznaczeń\n"
514 514

  
515
#: libsylph/procmsg.c:1072
515
#: libsylph/procmsg.c:1106
516 516
#, c-format
517 517
msgid "can't fetch message %d\n"
518 518
msgstr "nie można pobrać wiadomości %d\n"
519 519

  
520
#: libsylph/procmsg.c:1378
520
#: libsylph/procmsg.c:1412
521 521
#, c-format
522 522
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
523 523
msgstr "Błędny wiersz polecenia wydruku: \"%s\"\n"
......
941 941
msgstr "/Nowy _katalog"
942 942

  
943 943
#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 src/compose.c:513
944
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:253
945
#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:270
946
#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:289 src/folderview.c:291
947
#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
944
#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:252 src/folderview.c:258
945
#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:275
946
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:295 src/folderview.c:297
947
#: src/folderview.c:302 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:420
948 948
#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:437
949 949
#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
950 950
msgid "/---"
......
1023 1023
"Jeśli usuniesz tylko katalog, adresy zostaną przeniesione do nadrzędnego "
1024 1024
"katalogu."
1025 1025

  
1026
#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2375
1026
#: src/addressbook.c:1672 src/folderview.c:2402
1027 1027
msgid "Delete folder"
1028 1028
msgstr "Usuń katalog"
1029 1029

  
......
1158 1158
msgstr "Grupa"
1159 1159

  
1160 1160
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
1161
#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:367 src/prefs_account_dialog.c:1694
1161
#: src/addressbook.c:3160 src/folderview.c:374 src/prefs_account_dialog.c:1694
1162 1162
#: src/query_search.c:398
1163 1163
msgid "Folder"
1164 1164
msgstr "Katalog"
......
1246 1246
msgid "/_Remove"
1247 1247
msgstr "/_Usuń"
1248 1248

  
1249
#: src/compose.c:514 src/folderview.c:257 src/folderview.c:279
1250
#: src/folderview.c:299
1249
#: src/compose.c:514 src/folderview.c:262 src/folderview.c:285
1250
#: src/folderview.c:306
1251 1251
msgid "/_Properties..."
1252 1252
msgstr "/_Właściwości..."
1253 1253

  
......
2006 2006
msgid "Input the new name of folder:"
2007 2007
msgstr "Podaj nową nazwę katalogu:"
2008 2008

  
2009
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2124
2010
#: src/folderview.c:2130
2009
#: src/editgroup.c:524 src/foldersel.c:544 src/folderview.c:2151
2010
#: src/folderview.c:2157
2011 2011
msgid "New folder"
2012 2012
msgstr "Nowy katalog"
2013 2013

  
2014
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2131
2014
#: src/editgroup.c:525 src/foldersel.c:545 src/folderview.c:2158
2015 2015
msgid "Input the name of new folder:"
2016 2016
msgstr "Podaj nazwę nowego katalogu:"
2017 2017

  
......
2179 2179
msgid "Select folder"
2180 2180
msgstr "Wybierz katalog"
2181 2181

  
2182
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1189 src/prefs_folder_item.c:235
2182
#: src/foldersel.c:360 src/folderview.c:1196 src/prefs_folder_item.c:235
2183 2183
msgid "Inbox"
2184 2184
msgstr "Odebrane"
2185 2185

  
2186
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1195 src/prefs_folder_item.c:236
2186
#: src/foldersel.c:364 src/folderview.c:1202 src/prefs_folder_item.c:236
2187 2187
msgid "Sent"
2188 2188
msgstr "Wysłane"
2189 2189

  
2190
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1201 src/prefs_folder_item.c:238
2190
#: src/foldersel.c:368 src/folderview.c:1208 src/prefs_folder_item.c:238
2191 2191
msgid "Queue"
2192 2192
msgstr "Kolejka"
2193 2193

  
2194
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1207 src/prefs_folder_item.c:239
2194
#: src/foldersel.c:372 src/folderview.c:1214 src/prefs_folder_item.c:239
2195 2195
msgid "Trash"
2196 2196
msgstr "Śmietnik"
2197 2197

  
2198
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1213 src/prefs_folder_item.c:237
2198
#: src/foldersel.c:376 src/folderview.c:1220 src/prefs_folder_item.c:237
2199 2199
msgid "Drafts"
2200 2200
msgstr "Szablony"
2201 2201

  
2202
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2132
2202
#: src/foldersel.c:546 src/folderview.c:2155 src/folderview.c:2159
2203 2203
msgid "NewFolder"
2204 2204
msgstr "Nowy katalog"
2205 2205

  
2206
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2140 src/folderview.c:2201
2206
#: src/foldersel.c:554 src/folderview.c:2167 src/folderview.c:2228
2207 2207
#, c-format
2208 2208
msgid "`%c' can't be included in folder name."
2209 2209
msgstr "'%c' nie może wystąpić w nazwie katalogu."
2210 2210

  
2211
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2209
2211
#: src/foldersel.c:564 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2236
2212 2212
#: src/query_search.c:1031
2213 2213
#, c-format
2214 2214
msgid "The folder `%s' already exists."
2215 2215
msgstr "Katalog '%s' już istnieje."
2216 2216

  
2217
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2157
2217
#: src/foldersel.c:572 src/folderview.c:2184
2218 2218
#, c-format
2219 2219
msgid "Can't create the folder `%s'."
2220 2220
msgstr "Nie można utworzyć katalog '%s'."
2221 2221

  
2222
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:262
2222
#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:267
2223 2223
msgid "/Create _new folder..."
2224 2224
msgstr "/Utwórz _nowy katalog..."
2225 2225

  
2226
#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:263 src/folderview.c:287
2226
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:268 src/folderview.c:293
2227 2227
msgid "/_Rename folder..."
2228 2228
msgstr "/_Zmień nazwę katalogu..."
2229 2229

  
2230
#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:264
2230
#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:269
2231 2231
#, fuzzy
2232 2232
msgid "/_Move folder..."
2233 2233
msgstr "/_Zmień nazwę katalogu..."
2234 2234

  
2235
#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:265 src/folderview.c:288
2235
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:270 src/folderview.c:294
2236 2236
msgid "/_Delete folder"
2237 2237
msgstr "/_Usuń katalog"
2238 2238

  
2239
#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:267
2239
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:272
2240 2240
msgid "/Empty _trash"
2241 2241
msgstr "/Opróżnij śmie_tnik"
2242 2242

  
2243
#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:271 src/folderview.c:292
2243
#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:276 src/folderview.c:298
2244 2244
msgid "/_Check for new messages"
2245 2245
msgstr "/Sprawdź nowe wiadomoś_ci"
2246 2246

  
2247
#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:273
2247
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:278
2248 2248
msgid "/R_ebuild folder tree"
2249 2249
msgstr "/Odbuduj drz_ewo katalogów"
2250 2250

  
2251
#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
2251
#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:279 src/folderview.c:300
2252 2252
#, fuzzy
2253 2253
msgid "/_Update summary"
2254 2254
msgstr "/_Widok/_Odśwież podsumowanie"
2255 2255

  
2256
#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
2256
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:280 src/folderview.c:301
2257
#, fuzzy
2258
msgid "/Mar_k all read"
2259
msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
2260

  
2261
#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:282 src/folderview.c:303
2257 2262
msgid "/_Search messages..."
2258 2263
msgstr "/Wy_szukaj wiadomości..."
2259 2264

  
2260
#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
2265
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
2261 2266
msgid "/Ed_it search condition..."
2262 2267
msgstr ""
2263 2268

  
2264
#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:290
2269
#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:296
2265 2270
msgid "/Down_load"
2266 2271
msgstr "/Pobierz"
2267 2272

  
2268
#: src/folderview.c:284
2273
#: src/folderview.c:290
2269 2274
msgid "/Su_bscribe to newsgroup..."
2270 2275
msgstr "/_Subskrybuj grupę news..."
2271 2276

  
2272
#: src/folderview.c:286
2277
#: src/folderview.c:292
2273 2278
msgid "/_Remove newsgroup"
2274 2279
msgstr "/Usuń g_rupę news"
2275 2280

  
2276
#: src/folderview.c:320
2281
#: src/folderview.c:327
2277 2282
msgid "Creating folder view...\n"
2278 2283
msgstr "Tworzenie widoku katalogów...\n"
2279 2284

  
2280
#: src/folderview.c:397
2285
#: src/folderview.c:404
2281 2286
msgid "New"
2282 2287
msgstr "Nowy"
2283 2288

  
2284 2289
#. S_COL_MARK
2285
#: src/folderview.c:411 src/prefs_filter_edit.c:500
2290
#: src/folderview.c:418 src/prefs_filter_edit.c:500
2286 2291
#: src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:516
2287 2292
msgid "Unread"
2288 2293
msgstr "Nieprzeczytane"
2289 2294

  
2290
#: src/folderview.c:425
2295
#: src/folderview.c:432
2291 2296
msgid "#"
2292 2297
msgstr "#"
2293 2298

  
2294
#: src/folderview.c:556
2299
#: src/folderview.c:563
2295 2300
msgid "Setting folder info...\n"
2296 2301
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu...\n"
2297 2302

  
2298
#: src/folderview.c:557
2303
#: src/folderview.c:564
2299 2304
msgid "Setting folder info..."
2300 2305
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
2301 2306

  
2302
#: src/folderview.c:857 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80
2307
#: src/folderview.c:864 src/mainwindow.c:3620 src/setup.c:80
2303 2308
#, c-format
2304 2309
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
2305 2310
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
2306 2311

  
2307
#: src/folderview.c:861 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85
2312
#: src/folderview.c:868 src/mainwindow.c:3625 src/setup.c:85
2308 2313
#, c-format
2309 2314
msgid "Scanning folder %s ..."
2310 2315
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
2311 2316

  
2312
#: src/folderview.c:903
2317
#: src/folderview.c:910
2313 2318
msgid "Rebuild folder tree"
2314 2319
msgstr "Odbuduj drzewo katalogów"
2315 2320

  
2316
#: src/folderview.c:904
2321
#: src/folderview.c:911
2317 2322
msgid "The folder tree will be rebuilt. Continue?"
2318 2323
msgstr "Drzewo katalogów zostnie przebudowane. Kontynuować?"
2319 2324

  
2320
#: src/folderview.c:913
2325
#: src/folderview.c:920
2321 2326
msgid "Rebuilding folder tree..."
2322 2327
msgstr "Odbudowywanie drzewa katalogów..."
2323 2328

  
2324
#: src/folderview.c:920
2329
#: src/folderview.c:927
2325 2330
msgid "Rebuilding of the folder tree failed."
2326 2331
msgstr "Błąd podczas odbudowywania drzewa katalogów."
2327 2332

  
2328
#: src/folderview.c:1053
2333
#: src/folderview.c:1060
2329 2334
msgid "Checking for new messages in all folders..."
2330 2335
msgstr "Sprawdzanie nowych wiadomości we wszystkich katalogach..."
2331 2336

  
2332
#: src/folderview.c:1221 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819
2337
#: src/folderview.c:1228 src/mainwindow.c:2435 src/prefs_common_dialog.c:1819
2333 2338
msgid "Junk"
2334 2339
msgstr ""
2335 2340

  
2336
#: src/folderview.c:1872
2341
#: src/folderview.c:1882
2337 2342
#, c-format
2338 2343
msgid "Folder %s is selected\n"
2339 2344
msgstr "Wybrano katalog %s\n"
2340 2345

  
2341
#: src/folderview.c:2027
2346
#: src/folderview.c:2037
2342 2347
#, c-format
2343 2348
msgid "Downloading messages in %s ..."
2344 2349
msgstr "Pobieranie wiadomości z %s..."
2345 2350

  
2346
#: src/folderview.c:2064
2351
#: src/folderview.c:2074
2347 2352
#, c-format
2348 2353
msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
2349 2354
msgstr "Błąd podczas pobierania wiadomości z `%s'."
2350 2355

  
2351
#: src/folderview.c:2125
2356
#: src/folderview.c:2152
2352 2357
msgid ""
2353 2358
"Input the name of new folder:\n"
2354 2359
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
......
2358 2363
"(jeśli ma zostać utworzony katalog w celu przechowywania\n"
2359 2364
"innych wiadomości, należy dołączyć \"/\" na końcu nazwy)"
2360 2365

  
2361
#: src/folderview.c:2189
2366
#: src/folderview.c:2216
2362 2367
#, c-format
2363 2368
msgid "Input new name for `%s':"
2364 2369
msgstr "Wprowadź nową nazwę dla '%s' :"
2365 2370

  
2366
#: src/folderview.c:2190
2371
#: src/folderview.c:2217
2367 2372
msgid "Rename folder"
2368 2373
msgstr "Zmień nazwę katalogu"
2369 2374

  
2370
#: src/folderview.c:2221 src/folderview.c:2229
2375
#: src/folderview.c:2248 src/folderview.c:2256
2371 2376
#, fuzzy, c-format
2372 2377
msgid "Can't rename the folder '%s'."
2373 2378
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
2374 2379

  
2375
#: src/folderview.c:2299
2380
#: src/folderview.c:2326
2376 2381
#, fuzzy, c-format
2377 2382
msgid "Can't move the folder `%s'."
2378 2383
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
2379 2384

  
2380
#: src/folderview.c:2365
2385
#: src/folderview.c:2392
2381 2386
#, fuzzy, c-format
2382 2387
msgid ""
2383 2388
"Delete the search folder '%s' ?\n"
......
2386 2391
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
2387 2392
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
2388 2393

  
2389
#: src/folderview.c:2367
2394
#: src/folderview.c:2394
2390 2395
#, fuzzy
2391 2396
msgid "Delete search folder"
2392 2397
msgstr "Usuń katalog"
2393 2398

  
2394
#: src/folderview.c:2372
2399
#: src/folderview.c:2399
2395 2400
#, fuzzy, c-format
2396 2401
msgid ""
2397 2402
"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted.\n"
......
2402 2407
"Wszystkie katalogi i wiadomości w \"%s\" zostaną usunięte.\n"
2403 2408
"Czy naprawdę chcesz je usunąć?"
2404 2409

  
2405
#: src/folderview.c:2404 src/folderview.c:2410
2410
#: src/folderview.c:2431 src/folderview.c:2437
2406 2411
#, fuzzy, c-format
2407 2412
msgid "Can't remove the folder '%s'."
2408 2413
msgstr "Nie można usunąć katalogu \"%s\"."
2409 2414

  
2410
#: src/folderview.c:2446
2415
#: src/folderview.c:2473
2411 2416
msgid "Empty trash"
2412 2417
msgstr "Opróżnij śmietnik"
2413 2418

  
2414
#: src/folderview.c:2447
2419
#: src/folderview.c:2474
2415 2420
#, fuzzy
2416 2421
msgid "Delete all messages in the trash folder?"
2417 2422
msgstr "Czy usunąć wszystkie wiadomości ze śmietnika?"
2418 2423

  
2419
#: src/folderview.c:2486
2424
#: src/folderview.c:2513
2420 2425
#, c-format
2421 2426
msgid ""
2422 2427
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
......
2425 2430
"Czy naprawdę usunąć skrzynkę \"%s\" ?\n"
2426 2431
"(Wiadomości NIE zostaną usunięte z dysku)"
2427 2432

  
2428
#: src/folderview.c:2488
2433
#: src/folderview.c:2515
2429 2434
msgid "Remove mailbox"
2430 2435
msgstr "Usuń skrzynkę"
2431 2436

  
2432
#: src/folderview.c:2538
2437
#: src/folderview.c:2565
2433 2438
#, c-format
2434 2439
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
2435 2440
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto IMAP4 \"%s\" ?"
2436 2441

  
2437
#: src/folderview.c:2539
2442
#: src/folderview.c:2566
2438 2443
msgid "Delete IMAP4 account"
2439 2444
msgstr "Usuń konto IMAP4"
2440 2445

  
2441
#: src/folderview.c:2692
2446
#: src/folderview.c:2719
2442 2447
#, c-format
2443 2448
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
2444 2449
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć grupę dyskusyjną \"%s\"?"
2445 2450

  
2446
#: src/folderview.c:2693
2451
#: src/folderview.c:2720
2447 2452
msgid "Delete newsgroup"
2448 2453
msgstr "Usuń grupę dyskusyjną"
2449 2454

  
2450
#: src/folderview.c:2743
2455
#: src/folderview.c:2770
2451 2456
#, c-format
2452 2457
msgid "Really delete news account `%s'?"
2453 2458
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć konto grup dyskusyjnych \"%s\"?"
2454 2459

  
2455
#: src/folderview.c:2744
2460
#: src/folderview.c:2771
2456 2461
msgid "Delete news account"
2457 2462
msgstr "Usuń konto grup dyskusyjnych"
2458 2463

  

Also available in: Unified diff