root / faq / it / sylpheed-faq-1.html @ 1
History | View | Annotate | Download (10.8 kB)
| 1 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
|
|---|---|
| 2 | <HTML>
|
| 3 | <HEAD>
|
| 4 | <META NAME="GENERATOR" CONTENT="CoffeeCup HTML Editor 9.2"> |
| 5 | <TITLE>Sylpheed FAQ: Sylpheed FAQ - Informazioni generali</TITLE> |
| 6 | <LINK HREF="sylpheed-faq-2.html" REL=next> |
| 7 | |
| 8 | <LINK HREF="sylpheed-faq.html#toc1" REL=contents> |
| 9 | </HEAD>
|
| 10 | <BODY>
|
| 11 | Precedente |
| 12 | <A HREF="sylpheed-faq.html#toc1">Contenuti</A> |
| 13 | <A HREF="sylpheed-faq-2.html">Successivo</A> |
| 14 | <HR>
|
| 15 | <H2><A NAME="s1">1. Sylpheed FAQ - Informazioni generali</A></H2> |
| 16 | |
| 17 | <H2><A NAME="ss1.1">1.1 Q01 Ci sono FAQ in altre lingue?</A> |
| 18 | </H2>
|
| 19 | |
| 20 | <P>A. Sì. Qui ci sono i link per diverse traduzioni: |
| 21 | <UL>
|
| 22 | <LI>http://www.enseirb.fr/ dinh/sylpheed/sylpheed-FAQ-fr.html: SYLPHEED FAQ in francese grazie a DINH V. Hoa</LI> |
| 23 | <LI>http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm: SYLPHEED FAQ in giapponese grazie a WAKAI "SilverRain" Kazunao</LI> |
| 24 | <LI>http://beatles.cselt.it/ mau/sylpheed/sylpheedfaq.html: SYLPHEED FAQ in italiano grazie a Maurizio Codogno</LI> |
| 25 | <LI>http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html: SYLPHEED FAQ in tedesco (versione HTML)</LI> |
| 26 | <LI>http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt: versione in tedesco solo testo, entrambe grazie a Ralf Schiffers.</LI> |
| 27 | <LI>http://www.cs.uoi.gr/ csst9910/el_sylfaq.html: SYLPHEED FAQ in greco grazie a Theofilos Intzoglou.</LI> |
| 28 | <LI>http://sylpheed.republika.pl: SYLPHEED FAQ in polacco grazie a Przemyslaw Sulek.</LI> |
| 29 | <LI>http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.html: versione HTML di Marcelo Ramos, anche:</LI> |
| 30 | <LI>http://www.geocities.com/hackpando/sylpheedfaq.txt: versione solo testo</LI> |
| 31 | <LI>http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es/ : versione HTML, di Ricardo Mones Lastra, come pure</LI> |
| 32 | <LI>http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.dvi: FAQ-es.dvi (Device independent)</LI> |
| 33 | <LI>http://www.aic.uniovi.es/mones/sylpheed/faq-es.ps: FAQ in spagnolo come Postscript file.</LI> |
| 34 | <LI>http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html: Una FAQ in turco per Sylpheed è disponibile grazie alla traduzione di Doruk Fisek.</LI> |
| 35 | <LI>http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html: FAQ svedese, grazie a Mattias Stergren</LI> |
| 36 | </UL>
|
| 37 | |
| 38 | Puoi scaricare questa FAQ in formato testo (in inglese) da http://nlpagan.net/sylpheedfaq.tar.gz |
| 39 | <H2><A NAME="ss1.2">1.2 Q02 Cos'è Sylpheed?</A> |
| 40 | </H2>
|
| 41 | |
| 42 | <P>A. Sylpheed è un client di mail (& lettore di news) basato su |
| 43 | GTK+, eseguito su un X Window System, e progettato per |
| 44 | <UL>
|
| 45 | <LI>Risposte rapide</LI> |
| 46 | <LI>Interfaccia sofisticata e accattivante</LI> |
| 47 | <LI>Facile configurazione, operazioni intuitive</LI> |
| 48 | <LI>Abbondanti caratteristiche</LI> |
| 49 | </UL>
|
| 50 | <H2><A NAME="ss1.3">1.3 Q03 Dove posso prendere Sylpheed?</A> |
| 51 | </H2>
|
| 52 | |
| 53 | <P>A. Lo puoi scaricare da <CODE>http://sylpheed.good-day.net</CODE> . |
| 54 | Qui ci sono link per scaricare i sorgenti in formato .tar, e anche link |
| 55 | verso siti dove puoi trovare gli RPM (per Redhat and Mandrake), |
| 56 | pacchetti DEB per Debian, e installazioni per Solaris e FreeBSD. |
| 57 | <H2><A NAME="ss1.4">1.4 Q04 Chi scrive Sylpheed?</A> |
| 58 | </H2>
|
| 59 | |
| 60 | <P>A. Hiroyuki Yamamoto (<CODE>hiro-y@kcn.ne.jp</CODE>) |
| 61 | <H2><A NAME="ss1.5">1.5 Q05 Cosa significa il nome Sylpheed?</A> |
| 62 | </H2>
|
| 63 | |
| 64 | <P>A. Significa "peso leggero", come l'aria. Deriva dal nome
|
| 65 | degli spiriti del vento, i Sylphs. |
| 66 | <H2><A NAME="ss1.6">1.6 Q06 In che modo Sylpheed memorizza le mail?</A> |
| 67 | </H2>
|
| 68 | |
| 69 | <P>A. Le mail sono memorizzate in file di formato MH per essere utilizzate
|
| 70 | da MH e EMH. I formati MailDir e mbox non sono, per il momento, |
| 71 | supportati, tuttavia è possibile importare un file di tipo mbox
|
| 72 | in una mailbox di Sylpheed. |
| 73 | <H2><A NAME="ss1.7">1.7 Q07 Perché la collezione automatica delle mail non funziona?</A> |
| 74 | </H2>
|
| 75 | |
| 76 | <P>A. La collezione automatica è stata implementata in Sylpheed a partire dalla |
| 77 | versione 0.5.1. Se hai bisogno di questa caratteristica o vuoi provarla, devi |
| 78 | aggiornare la tua versione di Sylpheed. |
| 79 | <H2><A NAME="ss1.8">1.8 Q08 Sylpheed può filtrare le mail?</A> |
| 80 | </H2>
|
| 81 | |
| 82 | <P>A. Sì. Puoi trovarlo nel menu Configurazione > Filtraggio. |
| 83 | <P>ATTENZIONE. Il filtraggio delle mail non è ancora implementato per account di |
| 84 | tipo IMAP. |
| 85 | <H2><A NAME="ss1.9">1.9 Q09 Sylpheed può prelevare mail da un server IMAP?</A> |
| 86 | </H2>
|
| 87 | |
| 88 | <P>A. Sì. IMAP è supportato dalla versione 0.4.99. |
| 89 | <H2><A NAME="ss1.10">1.10 Q10 Sylpheed può prelevare mail da una casella UNIX di posta locale?</A> |
| 90 | </H2>
|
| 91 | |
| 92 | <P>A. Sì. |
| 93 | <H2><A NAME="ss1.11">1.11 Q11 Sylpheed utilizza il protocollo IPv6?</A> |
| 94 | </H2>
|
| 95 | |
| 96 | <P>A. Sì, IPv6 è supportato appieno in Sylpheed. |
| 97 | <H2><A NAME="ss1.12">1.12 Q12 Sylpheed supporta protocolli di crittografia tipo GPG?</A> |
| 98 | </H2>
|
| 99 | |
| 100 | <P>A. Sì. GPG implementato e lavora egregiamente. Per attivarlo, |
| 101 | vedi Q14 nella sezione Installazione. |
| 102 | <H2><A NAME="ss1.13">1.13 Q13 Sylpheed come verifica i tipi MIME?</A> |
| 103 | </H2>
|
| 104 | |
| 105 | <P>A. Sylpheed utilizza un metodo di controllo per i tipi MIME come quello di MUTT.
|
| 106 | <H2><A NAME="ss1.14">1.14 Q14 Sylpheed permette la scrittura di mail in stile HTML?</A> |
| 107 | </H2>
|
| 108 | |
| 109 | <P>A. No. Una discussione è andata avanti per parecchio tempo circa questo argomento, |
| 110 | e il risultato è stato che questa caratteristica era non richiesta. Se hai bisogno
|
| 111 | di questa caratteristica, puoi allegare una pagina web ad una mail. |
| 112 | Diverse patch sono state create per facilitare questa operazione in Sylpheed. |
| 113 | Puoi trovare queste patch alla Sylpheed Patch Page (vedi più avanti in questo
|
| 114 | documento). |
| 115 | <H2><A NAME="ss1.15">1.15 Q15 Sylpheed completa automaticamente i nomi nel campo indirizzo?</A> |
| 116 | </H2>
|
| 117 | |
| 118 | <P>A. Sì. Quando cerchi un nome che inizia per "<CODE>don</CODE>", |
| 119 | digita "<CODE>don</CODE>" (senza le virgolette) e premi il tasto TAB. |
| 120 | Questo mostrerà il nome corretto (solo quando un solo "don"
|
| 121 | esiste nella rubrica. Negli altri casi compare una dropdown list, |
| 122 | che ti permette di selezionare il nome che preferisci. |
| 123 | E.g. Donald Duck, Don Johnson. Ma ricorda: appariranno nella lista solo gli |
| 124 | indirizzi che iniziano per "<CODE>don</CODE>" (tipo "<CODE>don.giovanni@maffia.org</CODE>"). |
| 125 | <H2><A NAME="ss1.16">1.16 Q16 OK, ma quando premo il tasto TAB ottengo un errore.</A> |
| 126 | </H2>
|
| 127 | |
| 128 | <P>A. Quando vuoi utilizzare il completamento automatico dei nome, assicurati che
|
| 129 | ci siano dei nomi nella rubrica. Se non ce ne sono, sarà dura per Sylpheed capire
|
| 130 | che nome vuoi e quindi completarlo. |
| 131 | <H2><A NAME="ss1.17">1.17 Q17 Perché Sylpheed è così veloce?</A> |
| 132 | </H2>
|
| 133 | |
| 134 | <P>A. E' stato progettato per esserlo!
|
| 135 | <H2><A NAME="ss1.18">1.18 Q18 Dove posso prendere le ultime patch per Sylpheed?</A> |
| 136 | </H2>
|
| 137 | |
| 138 | <P>A. Alla Sylpheed Patch homepage:
|
| 139 | <CODE>http://www.teledix.net/sylpheed/</CODE> |
| 140 | (Leggi la sezione Installazione su come installare una patch) |
| 141 | <H2><A NAME="ss1.19">1.19 Q19 Come posso spedire patch, report di bug, discorrere circa Sylpheed con altri utenti?</A> |
| 142 | </H2>
|
| 143 | |
| 144 | <P>A. Per parlare con altri utenti, aderisci alla Sylpheed mailing
|
| 145 | list su <CODE>http://sylpheed.good-day.net</CODE>. ATTENZIONE: c'è una versione |
| 146 | giapponese ed una inglese della lista, perciò scegli quella giusta!
|
| 147 | Se hai fatto una patch che vuoi far conoscere anchbe agli altri, |
| 148 | contatto il manager della Sylpheed Patch homepage, all'indirizzo <CODE>sylpheed@thewildbeast.co.uk</CODE> |
| 149 | <H2><A NAME="ss1.20">1.20 Q20 Quando spedisco una mail, il campo Content-Type dell'intestazione dice che la mail è in US-ASCII, anche se io ho specificato ISO-8859-1?</A> |
| 150 | </H2>
|
| 151 | |
| 152 | <P>A. Se non ci sono caratteri nel corpo del messaggio di tipo
|
| 153 | ISO-8859-1 (>= 0x80), Sylpheed modificherà automaticamente il valore del |
| 154 | charset nel campo Content-Type dell'intestazione a US-ASCII. |
| 155 | <H2><A NAME="ss1.21">1.21 Q21 Perché sembra che il word wrap non funzioni?</A> |
| 156 | </H2>
|
| 157 | |
| 158 | <P>A. Word wrapping è una piccola peculiarità. Puoi scrivere una linea di testo |
| 159 | lunga quanto vuoi. Nel momento in cui spedisci o metti in coda la mail |
| 160 | col la linea lunga, Sylpheed spezzerà la linea in tante linee non più lunghe |
| 161 | di quanto tu abbia configurato e poi la mail viene messa in coda. |
| 162 | Questo è più conveniente di quanto tu possa pensare. Una volta che la linea |
| 163 | è spezzettata (interruzioni di linea sono inseriti nel testo)
|
| 164 | ed aggiungi qualcosa nella prima linea di queste, la linea successiva |
| 165 | si muoverà in una linea separata, lasciando una o due parole dalla linea
|
| 166 | precedente da sole. |
| 167 | Esempio |
| 168 | <PRE>
|
| 169 | Questa è una linea lunga
|
| 170 | è stata spezzata.
|
| 171 | </PRE>
|
| 172 | <P>Ora aggiungo una parola alla prima linea:
|
| 173 | <PRE>
|
| 174 | Questa è una linea lunga
|
| 175 | che |
| 176 | è stata spezzata.
|
| 177 | </PRE>
|
| 178 | <P>Ciò causerebbe una gran quantità di riformattazione a mano per avere |
| 179 | di nuovo una mail presentabile e leggibile. |
| 180 | <H2><A NAME="ss1.22">1.22 Q22 Dove posso trovare l'ultima FAQ su Sylpheed?</A> |
| 181 | </H2>
|
| 182 | |
| 183 | <P>A. Vai a <CODE>http://nlpagan.net/sylpheedfaq.htm</CODE> dove le FAQ |
| 184 | sono disponibili in inglese. Puoi anche trovare link a FAQ in altre lingue. |
| 185 | <P>Puoi anche andare a http://www.sourceforge.net e prelevare le faq e il
|
| 186 | manuale dal progretto sylpheeddoc. Entrambi i documenti sono disponibili |
| 187 | in diverse lingue e di solito contengono gli ultimi aggiornamenti. |
| 188 | <H2><A NAME="ss1.23">1.23 Q23 Posso importare una casella di tipo mbox nella struttura di tipo MH di Sylpheed?</A> |
| 189 | </H2>
|
| 190 | |
| 191 | <P>A. sì, basta creare/selezionare la cartella dove vuoi mettere le tue mail, |
| 192 | e selezionare "Importa mbox da file..." nel menu File. |
| 193 | <H2><A NAME="ss1.24">1.24 Q24 Posso utilizzare 'procmail' per ordinare le mail con una struttura di tipo MH?</A> |
| 194 | </H2>
|
| 195 | |
| 196 | <P>A. Sì. Assicurati solo di aggiungere /. alla fine dei ruoli così che |
| 197 | procmail riconosce che tu stai filtrando in una cartella di tipo MH. Esempio: |
| 198 | <P><CODE>0:</CODE> |
| 199 | <P><CODE>* ^Subject:.*sylpheed</CODE> |
| 200 | <P><CODE> sylpheedmail/.</CODE> |
| 201 | <P>Leggi il man di procmail per maggiori dettagli.
|
| 202 | <H2><A NAME="ss1.25">1.25 Q25 Quando effettuo un'upgrade di Sylpheed, c'è qualcosa a cui devo stare attento?</A> |
| 203 | </H2>
|
| 204 | |
| 205 | <P>A. Sì! |
| 206 | <P>Aggiornamento alla 0.4.50: devi riconfigurare i tuoi settaggi per i newsgroup
|
| 207 | <P>Aggiornamento alla 0.4.63: devi configurare i colori per le stringhe URL dal menu Configurazione.
|
| 208 | <P>Aggiornamento alla 0.4.65: alcune voci di menu sono state spostate
|
| 209 | <H2><A NAME="ss1.26">1.26 Q26 Come posso aggiornare velocemente le viste in Sylpheed?</A> |
| 210 | </H2>
|
| 211 | |
| 212 | <P>A. Premi Alt-U o seleziona "update" dal menu Sommario.
|
| 213 | <H2><A NAME="ss1.27">1.27 Q27 Perché non posso utilizzare 'gvim' come editor esterno?</A> |
| 214 | </H2>
|
| 215 | |
| 216 | <P>A. Se vuoi davvero utilizzare gvim come editor esterno, è necessario |
| 217 | lanciarlo con l'opzione no-fork (parametro -f), ad esempio nel dialog box di |
| 218 | configurazione devi inserire "gvim -f %s". Se non lo fai, l'editor forka e |
| 219 | apre un file separato; quando si esce dall'editor i cambiamenti vengono persi |
| 220 | e non vengono inseriti nella finestra di composizione. |
| 221 | <P>(Grazie, Ed Collins!)
|
| 222 | <HR>
|
| 223 | Precedente |
| 224 | <A HREF="sylpheed-faq.html#toc1">Contenuti</A> |
| 225 | <A HREF="sylpheed-faq-2.html">Successivo</A> |
| 226 | </BODY>
|
| 227 | </HTML>
|